nest 09.2008 SCHEDA PRODOTTO Product card
FIG. A Peso netto vasca kg 230 Volume d acqua (al troppo pieno) Lt 330 Bathtub net weight kg 230 Water volume (at the overflow level) Lt 330 43* 16 7/8 8 3 1/8 22,5 8 7/8 22,5 8 7/8 base d appoggio supporting base PIANTA / PLAN 190 74 3/4 95 37 3/8 95 37 3/8 42,5 16 3/4 85 33 1/2 45 17 3/4 42,5 16 3/4 100 39 3/8 2
190 74 3/4 170 66 7/8 85 33 1/2 80 31 1/2 10 / 4 2,5 / 1 190 74 3/4 85 33 1/2 53,5 21 47,5 18 3/4 6 / 2 3/8 100 39 3/8 45 17 3/4 AVVERTENZE La vasca deve essere installata su un pavimento perfettamente in piano. È necessario predisporre a pavimento un pozzetto con dimensioni 30x40x8 cm. (quota in profondità minima riferita al pavimento finito) così come indicato nella fig. A e posizionare il tubo di scarico Ø 4 cm. con OR di tenuta nelle posizioni x, y, o z. Le quote riferite al centro del pozzetto sifonato (fig. A) sono indicative in quanto la posizione dello scarico nella vasca può subire alcuni spostamenti (± 0,2 cm.) per effetto delle toleranze di costruzione. L operazione di livellamento della vasca va effettuata in opera nella fase di incollaggio attraverso spessori o altro. * quota minima per l utilizzo di rubinetteria a parete WARNINGS The bathtub must be positioned on a perfectly flat floor surface. It is necessary to prepare a recess in the flor surface of 11 7/8 x 3/4 x 3 1/8 (minimum depth referred to the finished floor) as shown in figure A, then position the Ø 1 5/8 drain pipe with a OR gasket in the x, y, or z position. The heights referred to the centre of the drain trap (figure A) are indicative, since the position of the drain in the bathtub could suffer small shifts (± 1/8 ) due to construction tolerances. The bathtub levelling must be made during its sticking by means of thickness or similar. * minimum height for the employement of wall mounted taps. 3
piletta con tappo screw down plug guarnizione (si consiglia di siliconare la guarnizione al pozzetto sifonato ed alla vasca gasket (it is advisable to apply silicone to the gasket and to glue it to the drain trap collegamento al troppo pieno connection to over flow pozzetto sifonato recess tubo flessibile di collegamento alla rete di scarico connection to the main drain FRONTE / FRONT distanziatori in legno wooden spacers tubo di scarico Ø 4 cm con OR di tenuta Ø 1 5/8 drain pipe with OR gasket 4
1. Installare la piletta ed il pozzetto sifonato sulla vasca, avendo cura di rivolgere l uscita di quest ultimo dal lato opposto a quello dell arrivo del troppo pieno, interponendo la guarnizione e siliconandola sia sul lato vasca che sul lato del pozzetto sifonato. 2. Siliconare entrambe le estremità del tubo flessibile con i rispettivi raccordi. 3. Siliconare l imboccatura Ø 4 cm. del tubo flessibile di scarico e collegarlo con la tubazione di scarico a pavimento. 4. Posizionare la vasca sugli appositi distanziatori (h = cm) sopra al pozzetto a pavimento nella posizione, in proiezione, che andrà successivamente ad assumere. 5. Collegare il tubo flessibile al pozzetto sifonato. 6. Effettuare alcune prove di tenuta dell impianto realizzato, questo è reso possibile dalla posizione provvisoria data dai distanziatori in legno posti sotto alla vasca. 7. Nel caso non si siano verificate perdite togliere i distanziatori in legno avendo cura di non effettuare movimenti bruschi o spostamenti troppo ampi. 8. Posizionare a terra la vasca nel punto stabilito, quindi procedere alla siliconatura perimetrale del basamento. 1. Install the drain and the recess on the bathtub, taking are of turning the recess exit on the opposite side of the over flow arrival, by interposing the gasket and applying a layer of silicone both on teh bathtub and the recess. 2. Apply silicone on boyh the extremities of the flexible pipe and glue it to the relevant connections. 3. Apply silicone on the Ø 1 5/8 spout of the flexible pipe and connect it to the main waste at floor. 4. Position the bathtub on the proper spacer (h ) upon teh recess at floor in the position, in projection, where it will be successively posed. 5. Connect the flexible pipe to the recess. 6. Test different times the seal of the realised plant: this is possible thanks to the provisory position allowed by the wooden spacers placed under the bathtub. 7. If no losses are occurred, remove the wooden spacers without provoking hard movements or wide shifts. 8. Position the bathtub on the floor in the forecast point, then apply silicone to the base perimeter. 5
Si tratta di un composto di allumina idrata, biossido di titanio e resina poliestere, rivestito di uno spesso strato di resina ISO-NPG che conferisce brillantezza, resistenza, impermeabilità e caratteristiche anticalcare. Pietraluce è resistente agli acidi, ai solventi e alle sostanze liquide usate per la pulizia; ha proprietà antibatteriche, è ininfiammabile ed autoestinguente. Graffi o macchie di sigaretta possono essere asportati con una normale pasta lucidante. Pietraluce si può tagliare e forare con normali utensili in acciaio. It is a compound of hydrated alumina, titanium dioxide and polyester resin, covered by a thick layer of resin ISO-NPG which grants shine, resistance, impermeability and anti-scale features. Pietraluce is resistant to acids, solvents and to liquid cleaning products; it has antibacterial properties, it is non-flammable and self-extinguishing. Scratches or stains of cigarette can be removed by a normal polishing paste. Pietraluce can be cut and drilled with normal steel tools. SCHEDA TECNICA I risultati delle prove di laboratorio. Pietraluce è un composto di allumina idrata, biossido di titanio e resina poliestere. Densità: 1,8 g/cm 3 ca. Assorbimento acqua: Gel-Coat 0,17% ASTM D 570, manufatto inferiore allo 0,75%. Resistenza allo shock termico: inalterato dopo 25 cicli da -20 C a +80 C Risultati del Laboratorio Prove Materie Plastiche dell Istituto di Chimica Industriale Giulio Natta Politecnico - Milano. Certificato N 48/80 del 18.12.1980 Prof. Dante Pagani. 1. Resistenza all abrasione (NEMA LD 3-1975): è superiore a 2000 cicli. 2. Resistenza all alta temperatura (NEMA LD 3-1975): il recipiente, contenente cera fusa a 180 C, provoca leggere variazioni del colore della superficie. 3. Resistenza alla macchia (ANSI Z 124.1-1974): dopo 14 ore sono facilmente asportabili macchie di: lucido da scarpe nero, inchiostro lavabile blu, rosetto per labbra, salsa di pomodoro, caffè. Tintura nera per capelli e soluzione alcoolica di iodio 1% sono eliminabili dopo 20 minuti. 4. Resistenza chimica (ANSI Z 124.1-1974): dopo 14 ore non lasciano segni visibili: alcool etilico, acido citrico 10%, urea 6,6%, acqua ossigenata 3%, ipoclorito e acetone. La benzina super lascia un impronta visibile se non è asportata entro 20 minuti. 5. Resistenza al lavaggio (ASTM D 2486): 20000 cicli mediante una spazzola di nylon ed una soluzione al 5% di detersivo liquido commerciale lasciano tracce leggere. 6. Resistenza all invecchiamento artificiale: dopo 200 ore di esposizione ad una lampada UV da 300W non si notano alterazioni delle superfici. 7. Resistenza alla scalficatura: il carico necessario con Taber con punta di diamante è 190 g. Certificato N 252/1982 del 6.7.1982 Prof. Dante Pagani. 1. Resistenza all infiammabilità (ASTM D 635): i campioni risultano autoestinguenti. La fiamma si spegne prima di raggiungere il primo segno di riferimento. TECHNICAL SHEET The laboratory test result. Pietraluce is a compound of hydrated alumina, titanium dioxide and polyester resin. Density: 1,8 g/cm 3 approx. Water absorption: 0,17% Gel-Coat, ASTM D 570, manufactered article less than 0,75%. Thermal shock resistance: unchanged after 25 cycles from -20 C to + 80 C Results from test performed by the Plastics Testing Laboratory Giulio Natta Institute of Industrial Chemistry - Polytechnic - Milan. Certificate n.48/80 of 18.12.1980, Prof. Dante Pagani. 1. Abrasion resistance (NEMA LD 3-1975): is above 2000 cycles. 2. High temperature resistance (NEMA LD 3-1975): the container, containing molten wax at 180 C, causes slight colour variations on the surface. 3. Staining resistance (ANSI Z 124.1-1974): after 14 hours following spots are easily removed: black shoe polish, blue washable ink, lipstick, tomato sauce, coffee. Black hair dye and 1% iodine alcoholic solution are removed after 20 minutes. 4. Chemical resistance (ANSI Z 124.1-1974): after a lapse of 14 hours, the following chemicals do not leave any visible sign: ethyl alcohol, 10% citric acid, 6,6% urea, 3% hydrogen peroxide, hypochlorite and acetone. The high octane gasoline leaves a visible trace unless is removed within 20 minutes. 5. Resistance to washing (ASTM D 2486): 20000 cycles with a nylon brush and a 5% commercial solution of a liquid cleansing agent leave slight traces. 6. Resistance to accelerated ageing: aftyer 200 hours exposure to a 300W UV lamp there are no surface qlterations. 7. Scratch resistance: the charge requested for schratching with Taber with diamond point is 190g Certificate n.252/1982 of 6.7.1982 Prof. Dante Pagani 1. Inflammability resistance (ASMT D 635): samples are self-estinguishing. The flame is extinguished before the first reference mark. Rifra srl via Fratelli Cervi 17/19-20050 Gerno di Lesmo - Milano - Italy tel: +39.039.62845.1 - fax +39.039.62845.33 www.rifra.com - info@rifra.com