smooth 04.2012 SCHEDA PRODOTTO PRODUCT CARD



Documenti analoghi
Status 1 New vasca in corian con mobile corian bathtub with forniture

Smooth vasca in cristalplant bathtub in cristalplant

nest SCHEDA PRODOTTO

AVAS0964/965 NOVECENTO Vasca in Cristalplant / Bathtub in Cristalplant

Cos è il CRISTALPLANT

Round vasca in mineralmarmo bathtub in mineralmarmo

PROPRIETÀ Risultati Unità di misura Metodo

O P T I O N A L COPERTURA INOX PAVIMENTO STAINLESS STEEL FLOOR COVERING

LIM 04 EXTENSION T (Designer Bruno Fattorini)

AVAS0994 "CARTESIO W" Vasca in Cristalplant e legno / Cristalplant and wood Bathtub

Fly. vasca in pietraluce - pietraluce bathtub SCHEDA PRODOTTO PRODUCT CARD

PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE

AVAS0996 "CARTESIO W" Vasca in Cristalplant e legno / Cristalplant and wood

Manuale di pulizia / 03.13

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT), ITALY Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig.

SIMPLO 19,3 22,7 6,5 Ø3,5 6,5 22,7 19,3 Ø4,6. schede tecniche lavabi / sinks technical data sheets

AZULEJ. textures colours sizes technical features packing

Vasche e Piatti doccia Buthtubs and shower trays

AVAS0995 "CARTESIO W" Vasca in Cristalplant e legno / Cristalplant and wood Bathtub

Consolle DESIGN ENZO BERTI

ESTAPROP - Flame retardant

Pannelli Serie Woodline

CARATTERISTICHE DEL RIVESTIMENTO

VELO 8,4 19,3 17,5 Ø4,6 17,5. schede tecniche lavabi / sinks technical data sheets. Articolo: VELO54. Material: Flumood


LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VASCA DA BAGNO

STRATOS 4 12,5 30,5 Ø4,6. schede tecniche lavabi / sinks technical data sheets

SCHEDE PRODOTTO. Ceramilux lucido CERAMILUX PULIZIA

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue

Mobili contenitori. Ante e frontali cassetto

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INTERRATA DEI SERBATOI IN POLIETILENE

- Volume della cassa: 95 x 65 x h 60 cm - Peso lordo: 80 kg

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico

SARTO 57,5. min 60. min 25 42,5. min 12. min 60. schede tecniche vasche / tubs technical data sheets

LEATHERS COLLECTION. category / A category / B category / B PLUS

Quality Certificates

D AUTORE. QUINTESSENZA CERAMICHE Via Ghiarola Nuova, Fiorano(MO) Italia. tel fax

LIM 04 - LIM 04 EXTRA (Diseñador B.Fattorini)

in questo spazio puoi rinnovare un davanzale UNA RIVOLUZIONE in soli 6 mm

Motion DESIGN ENZO BERTI

SISTEMI FUMARI FLUE SYSTEMS

Omniplast Sabiana. La gamma comprende 6 diametri ( mm) Canne Fumarie in PPs

ADDOLCITORE MODELLO 801 CODICE

Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria

TABELLA IMBALLI VERPACKUNGEN- EMBALLAGES- PACKAGING

L a mink e r. Made in Italy

Piatto doccia SCULTURA composito di minerali naturali e resine

CONFORMAL COATING. srl Via Villoresi Turbigo Mi Tel Fax

Line 60 corian piatto doccia in corian - doghe in corian corian shower tray - corian staves


TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code (50) 2 4 TP42M AB3

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

Rivestimenti e sigillanti endotermici

Istruzioni per il montaggio

CATINO Ø 43 Ø 37 1,3 21,5 Ø 43 21,5. schede tecniche lavabi / sinks technical data sheets

19,7 Ø4,6 18,3 GRAFFIO. schede tecniche lavabi / sinks technical data sheets

SOMAIN SOTTOSISTEMI E MATERIALI INNOVATIVI PER LA GESTIONE INTEGRATA DEL CICLO DI VITA DELLE UNITÀ DA DIPORTO

PL-MONO tec INNOVAZIONE. EPURC Elastomeric PolyUrethanic Reactive Complex. Sistema Impermeabilizzante Elastico Reattivo Universale

La pelle ha una durata di vita relativamente lunga, ma può essere facilmente rovinata se trattata in modo scorretto.

Piletta a filo pavimento con sifone in acciaio. Floor drain with stainless steel siphon.

INSTALLAZIONE INSTALLATION

3 Finiture / Finishes Naturale Bocciardato Lucidato. 5 Colori / Colours Tabacco Silver Miele Papiro Nocciola

SARTO 57,5. min 60. min 25 42,5. min 12. min 60. schede tecniche vasche / tubs technical data sheets

IGRAF RISCALDATORI INDUSTRIALI RISCALDAMENTO INDUSTRIALE AD IRRAGGIAMENTO

Trentamillimetri. scarabeo design

Piatto doccia In-Line Corian

D AUTORE D AUTORE. S.r.l.

building applications TECNO Med

* * BASICO47. Max 100, Max 100,2 1,2 14,5. Max 100,2 Min 72 Max 100,2 5,5 Ø3,5 8,5 4,25 63,5 4,25

Eventuali variazioni cromatiche riscontrabili nel prodotto sono caratteristica specifica dell utilizzo di materiali riciclati.

BONIFICA CEMENTO AMIANTO/ETERNIT NORMATIVA CICLO SCHEDA TECNICA CERTIFICAZIONE FAC-SIMILE ATTESTAZIONE IMPRESA BONIFICA

max 250 min 70 cm ZEROMATT_ML schede tecniche piatti doccia / shower trays technical data sheets

0-4. Campi di applicazione. Caratteristiche tecniche

rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio

Il sistema radiante a soffitto e parete. Climalife

iglidur V400: Resistenza chimica e alle alte temperature

INSTALLAZIONE INSTALLATION

CONVENZIONE UNIVERSITÀ DI PERUGIA DELTATECH. Rapporto Attività di Ricerca. Prove ad impatto su laminati compositi con.

Procedure di manutenzione

Piletta a filo pavimento con griglia forata e coperchio. Floor drain with holed grate and cover plate.

Relazione Tecnica illustrativa della RETE IDRANTI e Calcoli di Dimensionamento

Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013

BOLO 12,5 20,6 1 19,4. schede tecniche lavabi / sinks technical data sheets

31Sistemi a secco per esterni

wooden floor industry

NOBILIUM VEL. Velo per armatura di fibra NOBILIUM SCHEDA TECNICO-COMPARATIVA

UNI EN ISO 354 :2003 UNI EN ISO :1998

NUVOLA. Max 100,2 Min 72 Max 100,2 1,2 13,5. Max 100,2 Max 100, ,5 21,2 37,5 25,8. schede tecniche top / top technical data sheets

Design Stefano Bonetti. Made in Italy, Made in Arbol L IBRETTO DEGLI SCHEMI DI POSA

ECONET S CONFORME ALLE NORMATIVE EUROPEE EN E EN

cura e manutenzione il prodotto: agglomerato di quarzo indicazioni per la manutenzione

Composizione: Sabbia silicea naturale, lavata, ciclonata, vagliata, essiccata e selezionata del fiume Po. Impiego:

VERNICI A BASSO IMPATTO AMBIENTALE Come intervenire internamente al ciclo produttivo. Ancona, 21 gennaio 2012

Sistema Evolution Modì: vasche di raccolta o dispersione delle acque piovane

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

GENESI13 GENESI13. S.r.l.

PAVIMENTI IN LAMINATO HARO TRITTY

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

SCHEDE TECNICHE ARREDI CARATTERISTICHE GENERALI DI SICUREZZA E CONFORMITA DEGLI ARREDI FORNITI PER IL FUNZIONAMENTO DELL ASILO NIDO

Transcript:

smooth 04.2012 SCHEDA PRODOTTO PRODUCT CARD

FIG. A Peso netto vasca kg 127 Volume d acqua (al troppo pieno) Lt 218 Bathtub net weight kg 127 Water volume (at the overflow level) Lt 218 40 x 12 40 20 ingombro totale vasca total size bathtub base d appoggio supporting base PIANTA / PLAN 2

VASCA SMOOTH: Cristalplant AVVERTENZE La vasca deve essere installata su un pavimento perfettamente in piano. È necessario predisporre a pavimento un pozzetto con dimensioni 20x40x12 cm. (quota in profondità minima riferita al pavimento finito) così come indicato nella fig. A e posizionare il tubo di scarico Ø 4 cm. con OR di tenuta nelle posizioni x y o z. Le quote riferite al centro del pozzetto sifonato (fig. A) sono indicative in quanto la posizione dello scarico nella vasca può subire alcuni spostamenti (± 02 cm.) per effetto delle tolleranze di costruzione. L operazione di livellamento della vasca va effettuata in opera nella fase di incollaggio attraverso spessori o altro. WARNINGS The bathtub must be positioned on a perfectly flat floor surface. It is necessary to prepare a recess in the flor surface of 7 7/8 x 15 3/4 x 4 5/7 (minimum depth referred to the finished floor) as shown in figure A then position the Ø 1 5/8 drain pipe with a OR gasket in the x y or z position. The heights referred to the centre of the drain trap (figure A) are indicative since the position of the drain in the bathtub could suffer small shifts (± 1/8 ) due to construction tolerances. The bathtub levelling must be made during its sticking by means of thickness or similar. 3

piletta con tappo screw down plug guarnizione (si consiglia di siliconare la guarnizione al pozzetto sifonato ed alla vasca gasket (it is advisable to apply silicone to the gasket and to glue it to the drain trap collegamento al troppo pieno connection to over flow pozzetto sifonato recess tubo flessibile di collegamento alla rete di scarico connection to the main drain FRONTE / FRONT 15 5 7/8 distanziatori in legno wooden spacers tubo di scarico Ø 4 cm con OR di tenuta Ø 1 5/8 drain pipe with OR gasket 4

1. Installare la piletta ed il pozzetto sifonato sulla vasca avendo cura di rivolgere l uscita di quest ultimo dal lato opposto a quello dell arrivo del troppo pieno interponendo la guarnizione e siliconandola sia sul lato vasca che sul lato del pozzetto sifonato. 2. Siliconare entrambe le estremità del tubo flessibile con i rispettivi raccordi. 3. Siliconare l imboccatura Ø 4 cm. del tubo flessibile di scarico e collegarlo con la tubazione di scarico a pavimento. 4. Posizionare la vasca sugli appositi distanziatori (h = 15 cm) sopra al pozzetto a pavimento nella posizione in proiezione che andrà successivamente ad assumere. 5. Collegare il tubo flessibile al pozzetto sifonato. 6. Effettuare alcune prove di tenuta dell impianto realizzato questo è reso possibile dalla posizione provvisoria data dai distanziatori in legno posti sotto alla vasca. 7. Nel caso non si siano verificate perdite togliere i distanziatori in legno avendo cura di non effettuare movimenti bruschi o spostamenti troppo ampi. 8. Posizionare a terra la vasca nel punto stabilito quindi procedere alla siliconatura perimetrale del basamento. 1. Install the drain and the recess on the bathtub taking are of turning the recess exit on the opposite side of the over flow arrival by interposing the gasket and applying a layer of silicone both on teh bathtub and the recess. 2. Apply silicone on boyh the extremities of the flexible pipe and glue it to the relevant connections. 3. Apply silicone on the Ø 1 5/8 spout of the flexible pipe and connect it to the main waste at floor. 4. Position the bathtub on the proper spacer (h 5 7/8 ) upon teh recess at floor in the position in projection where it will be successively posed. 5. Connect the flexible pipe to the recess. 6. Test different times the seal of the realised plant: this is possible thanks to the provisory position allowed by the wooden spacers placed under the bathtub. 7. If no losses are occurred remove the wooden spacers without provoking hard movements or wide shifts. 8. Position the bathtub on the floor in the forecast point then apply silicone to the base perimeter. 5

CRISTALPLANT è un materiale composito tecnologicamente avanzato ed unico formato da un'alta percentuale di cariche minerali naturali (ATH derivate dalla bauxite) ed una bassa percentuale di polimeri poliesteri ed acrilici di elevata purezza; è quindi un materiale inerte ipoallergenico e non tossico. CRISTALPLANT è il "solid surface 100% made in Italy" perché inventato e prodotto nel centro ricerca e sviluppo della Nicos International SpA presso la propria sede tecnologica italiana situata a Portobuffolè in provincia di Treviso. CRISTALPLANT è riciclabile al 100% praticamente ignifugo (classe 1) con un'ottima resistenza agli UV è compatto e non poroso igienico resistente e piacevole al tatto per la sua finitura vellutata simile alla pietra naturale. CRISTALPLANT è ripristinabile al 100% ciò vuol dire che può essere riportato all'aspetto originale con un semplice detersivo ed una spugnetta abrasiva rimuovendo anche bruciature di sigarette. Le proprietà di durevolezza e ripristinabilità lo rendono quindi eco-compatibile. Importantissimo evidenziare che la pulizia frequente di CRISTALPLANT assicura il mantenimento della bellezza originaria ed impedisce anche i segni di usura nel tempo. CARATTERISTICHE RISULTATI UNITÀ METODO Conformità marcatura CEconseguita --- UNI EN 14688:2007 Densità 1.65-1.70 g/cm 3 Metodo interno Assorbimento d acqua dopo 48 ore <0.05 % UNI EN 62:2001 Coefficente di espansione termica 41.4 µm/m C ASTM E831:2006 lineare da 0 a +40 C Coefficente di espansione termica 124.7 µm/m C ASTM E831:2006 lineare da 80 a +150 C Contatto con gli alimenti acqua distillata: 0.4 mg/dm2 UNI EN 1186:2003 migrazione globale acido acetico 3%: 0.8 etanolo 10%: 0.5 Determinazione del coeffciente d attrito per pavimenti Il materiale soddisfa il requisito richiesto --- Metodo B.C.R.A. Durezza Barcol 60 scala Barcol ASTM D 2583-81 Resistenza a flessione Resistenza a flessione - modulo di elasticità Resistenza a trazione Resistenza a trazione allungamento a rottura Resistenza a trazione modulo di elasticità Resistenza all urto (spessore 15mm) 60.5 8707 32 0.4 9181 8.5 9.0 % Joule EN ISO178:2003 EN ISO178:2003 UNI 10442:1995 Resistenza al calore secco Lieve alone a 140 C ripristinabile --- EN 12722:1997 Resistenza al calore umido Lieve alone a 95 C ripristinabile --- EN 12721:1997 Resistenza agli sbalzi di temperatura livello 5: non si riscontrano difetti --- UNI 9429:1989 Resistenza alla luce lampada allo xeno (1000 ore) 4/5 scala dei grigi EN ISO4892-2:2006 Resistenza alla sigaretta 3 lieve alone rimovibile a seguito di pulizia --- UUNI FA 275:1989 Reazione al fuoco categoria I UNI 8457:1987 piccola fiamma UNI 8457/A1:1996 Reazione al fuoco piastra radiante categoria I UNI 9174:1987 UNI 9174/A1:1996 6

CRISTALPLANT is a technologically advanced and unique compoundmade up of high percentage of mineral extenders from nature (ATH derived from bauxite) as well as a small one of high-pureness polyester and acrylic polymers; therefore it is an inert hypoallergenic and non-toxic material. CRISTALPLANT is a solid surface 100% made in Italy as it was designed patented and produced at the R&D Centre of Nicos International s Italian headquarters located in Portobuffolè in the Province of Treviso. CRISTALPLANT is 100% recyclable practically fireproof (class 1) strongly UV-resistant solid and non-porous hygienic and healthy resistant and agreeable to the touch for its velvety and natural stone-like finish. CRISTALPLANT is 100% restorable i.e. it can bring back the original state and look by simply using an abrasive sponge and a detergent thus removing even cigarette burning rings. These properties of durability and restorability make it an ecocompatible material. Very important note: a frequent cleaning of CRISTALPLANT ensures its original beauty to be kept untouched for a long time as well as preventing from wear-and-tear marks. ITEM RESULTS UNIT STANDARD EC conformity achieved --- UNI EN 14688:2007 Density 1.65 1.70 g/cm 3 internal method Water absorption after 48h Coefficient of linear thermal expansion from 0 to +40 C Coefficient of linear thermal expansion from 80 to +150 C Food contact - global migrationdistilled <0.05 41.4 124.7 water: 0.4 acetic acid 3%: 0.8 ethanol 10%: 0.5 % µm/m C µm/m C UNI EN 62:2001 ASTM E 831:2006 ASTM E 831:2006 mg/dm2 UNI EN 1186:2003 Coefficient of friction for floors The material complies with request standards B.C.R.A standard Barcol hardness 60 Barcol degree ASTM D2583-81 Exion resistance Exion resistance elastic modulus Resistance to traction Resistance to traction stretch-to-break test Resistance to traction - elastic modulus Resistance to impact (thickness 15 mm) 60.5 8707 32 0.4 9181 8.5 9.0 % Joule EN ISO178:2003 EN ISO178:2003 UNI 10442:1995 Resistance to dry heat Light mark at 140 C removable --- EN 12722:1997 Resistance to humid heat Light mark at 95 C removable --- EN 12721:1997 Resistance to sudden changes in temperature standard 5: no defects found UNI 9429:1989 Light resistance xenon lamp(1000 h) 4/5 grey colours scale EN ISO4892-2:2006 Resistance to cigarette burn 3-Light mark removable by cleaning --- UUNI FA 275:1989 Fire reaction - small flame class I UNI 8457:1987 UNI 8457/A1:1996 Fire reaction radiant plate class I UNI 9174:1987 UNI 9174/A1:1996 --- 7

MANUTENZIONE QUOTIDIANA Prendersi cura di Cristalplant è semplice e veloce. E sufficiente pulire Cristalplant con acqua saponata o comuni detergenti per rimuovere la maggior parte delle macchie e dello sporco che si possono depositare sulla superficie. Sono in particolare consigliati detergenti in gel o abrasivi avendo cura di risacquare bene la superficie utilizzati con una spugna tipo Scotch Brite ; mantenendo cosi la finitura opaca originialecaratteristica distintiva del materiale. UTILIZZARE Detergenti in crema com CIF VIM o simili che contengano micro-granuli che abradono la superficie. L alcool etilico denaturato può essere utilizzato avendo l accortezza di risacquare bene la superficie. NON UTILIZZARE Solventi come acetone o trielina e altre sostanze chimiche aggressive come acidi forti (acido muriatico ecc..)o basi forti (soda caustica ecc..). Detergenti industriali o altri di cui non si conosce l aggressività in questo caso è bene fare la prova in una zona non a vista prima di applicarlo su una vasta zona. Sostanze molto aggressive per sgorgare i lavelli Solventi utilizzati nel settore della verniciatura. DAILY MAINTENANCE looking after is quick and easy. Just clean Cristalplant with soapy water or ordinary detergents to remove most stains and dirt that may be deposited on the surface. It is particulary recommended to use gel or abrasive detergents; taking care to rinse Hie surface well and applying them with an abrasive Scotch Brite sponge such as the sample enclosed; this will maintain the original opacque finish which is a distinctive characteristic of Cristalplant USE Detergents in cream or powder form as such as CIF VIM or similar which contain micro-granules that abrade the surface. Deantured ethyl alcohol may be used; taking care to rinse the surface well. DO NOT USE Solvents such as acetone or trichloroethvlene and other aggressive chemicals such as strong acid (hydrochloric acid ecc..) and strong bases (caustic soda ecc..). Industrial detergents or others of wich the aggressive nature is not know; in this case it is advisable to test the product in an unseen area before apply it over a large part. Very aggressive substances far unclogging sinks. Solvents used in the paint sector. Rifra srl via Fratelli Cervi 17/19-20050 Gerno di Lesmo - Milano - Italy tel: +39.039.62845.1 - fax +39.039.62845.33 www.rifra.com - info@rifra.com 8