mod. Lecoaspira mod. Vaporetto STEAM DISINFECTOR M0S Q07 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig.4 Fig. 5

Documenti analoghi
KIT SANI SYSTEM POLTI

Stira e Aspira M0S O08

N G E. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.5. Fig.6 SANI SYSTEM EXPRESS M0S Q10

G E. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 Fig.6

Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4

VL FOREVER 600 INOX - VL FOREVER 600

VAPORELLA FOREVER 300

VAPORELLA FOREVER FOREVER 400 PRO

Fig. 1 Fig. 2. Fig. 3. Fig. 4

Stira e Aspira Top M0S O08

VAPORETTINO FIRST_vers7:FEV qxd 27/07/ Pagina 1 FIRST

VT ACTION - M0S T02:FEV qxd 22/02/ Pagina 1 ACTION

Fig. 1. Fig. 4. Fig. 5. Fig. 2. Fig. 6. Fig. 3 Fig. 7 CLOSE DICHT FECHADO OPEN OPEN ABERTO

@ESPRESSO OFFICINE CAFFE M0S R07:A5 15/07/ Pagina 1

VAPORELLA PRO 5100R. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso.

VAPORELLA. Fig. 1 Fig. 2. Fig. 3 Fig. 4

AROMA B D E J M J1 F G. Fig.2. Fig.3. Fig.1. Aroma 850. Fig.5. Fig.4. Aroma 800. Fig.7. Fig.6 ITALIANO

D O M E S T I C. Stiro Casa Domestic

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

VL 2HP - M0S O07

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional

Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti.

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

3a 9. 3a 3. mod.inox. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4. cod. M0S09280 ed.1q04

7a 7. Fig.1. Fig.3. M0S N05

Register your product and get support at. HP8117. Manuale utente

10b 10a VL FOREVER 800 M0S P10. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10. Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13. VL Super Pro - M0S Edizione 1L08

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina 1. Type L8301

AS520 C2 D. G 3a B G1 B1 E. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 12

D A B F. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.5. Fig.4 OFF ON

Polti S.p.A Bulgarograsso (CO) - Italy - Via Ferloni, 83

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina Type N2102

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

Classic. 1) Tappo brevettato di sicurezza DATI TECNICI. 2) Interruttore caldaia. Potenza ferro Potenza caldaia. 3) Cavo d alimentazione

Piastra di cottura elettrica

MANUALE D ISTRUZIONI

M L E A B C K J D H G F I

L U X DATI TECNICI. Potenza elettrica caldaia 1000 W Potenza elettrica ferro Capacità nominale caldaia. Ingombro cm 35 x 24 x 27

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/

VL 505 PRO PRO - M0S T05_vers7:FEV qxd 27/05/ Pagina PRO 507 PRO

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type I6501

Forever 850 PRO. Forever 855 PRO. 10a. 10a 11 A 2. 10a. Forever 850 PRO / 855 PRO. Fig. 1 Fig. 2. Fig. 3. Fig. 5. Fig. 4. Fig. 7 Fig. 8. Fig.

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI IT pagina Type G indd 1 26/07/

STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L1101

Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10

FOREVER 610 FOREVER 615 PRO

FORNELLETTO Tel Fax

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

ISTRUZIONI D USO. Nota bene La spia di temperatura (4) deve essere spenta solo quando si è appena accesa la macchina, dopo è solo indicativa.

5 10a. Fig. 3. Fig. 1 Fig. 2. Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6. Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9. VL 4500R - M0S Edizione 1L10

VL 535 ECO PRO - M0S T03:FEV qxd 26/03/ Pagina ECO PRO

V.lla Pro 5200 R - Cod. M0S Edizione 1H04

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manuale utente

VAPORETTINO LUX A B C E. Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4. Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8. Fig.9 Fig.10 Fig.11. Vaporettino Lux 1R02

MOD. CT20 BILANCIA PORTATILE DI PRECISIONE. Manuale istruzioni INDICE

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina 1. Type L1107 L1108

FERRO ARRICCIACAPELLI

RIBER FC

Istruzioni per l uso SCALDINO SCALDINO TYPE M2701

SMOOTHIE TO GO. SPACE KETTLE electric folding kettle. Manuale di istruzioni. Art. 862C

European standard quality

Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4. Fig.5. Fig.6. Vaporella Forever Star M0S P04

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina. Type H indd 1 03/04/

Pulsante di blocco accessori Corpo spazzola grande Telaio setolato Aggancio a leva Spazzola piccola Accessorio 120 Spazzolino per accessorio 120

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Manuale utente

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI

SMOOTHIE TO GO SPACE LUNCH TO GO. Manuale di istruzioni. Art. 866

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY MODELLO: NT20-16A MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE

VT TURBO MOP - M0S T07_vers7:FEV qxd 12/09/ Pagina 1 TURBO MOP

DA1500.

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Polti S.p.A Bulgarograsso (CO) - Italy - Via Ferloni, 83

ITALIANO KUBOX ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ROMÂNĂ

Fig. 1. Fig. 2. Fig. 3. Fig. 5. Fig. 4. Fig. 6. Fig. 7

BLENDER 2 IN 1 MANUALE DI ISTRUZIONI

Register your product and get support at Straightener HP8333. Manuale utente

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY 360 MODELLO: NTY20-16L MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manuale utente

CALDUS. heating pad. Manuale di istruzioni MACOM. Art CALDUS istruzioni termoforo new indd :51:34

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Manuale utente

04/2012. Mod: DTR-CM. Production code: EASY-TABLE

D2/ D3 D4 M O N R S U Q Q1 T

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 1. .indd 1 9/8/09 3:52:1

STUFA CERAMICA SC1500

Straightener HP8330. Register your product and get support at Manuale utente

La POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie, senza obblighi di preavviso.

HAIR MAGIC TOUCH. trimmer set ISTRUZIONI PER L USO. Art.: 216 MACOM

FOREVER 1600 ECO. Polti S.p.A Bulgarograsso (CO) - Italy - Via Ferloni, 83

Straightener. Register your product and get support at. Brugervejledning

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina Type indd 1 15/09/

B C D F G H 11 E1 2 2A 12B B 12A 6A 6C 6D. Fig.1. Fig.2 Fig.3 Fig.4. Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8. Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12

Transcript:

1 2 3 4 6 5 7 mod. Lecoaspira 8 9 mod. Vaporetto D C A E B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig.4 Fig. 5 M0S09069 1Q07

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso. Gentile cliente, vogliamo ringraziarla per aver acquistato questo prodotto. Steam Disinfector è il sanificatore a vapore per le superfici domestiche creato da Polti per prevenire la diffusione delle infezioni derivanti da virus e batteri. Steam Disinfector emette vapore secco surriscaldato ad alta temperatura (180 C) in combinazione con il detergente HPMed. Il sistema permette di abbattere in pochi secondi la carica batterica, fungina e virale delle superfici e dei tessuti su cui viene applicato. E un metodo rapido ed efficace che può essere applicato in totale sicurezza su tutte le più comuni superfici domestiche sia solide che tessili. HPMed, utilizzato insieme a Steam Disinfector, è stato sottoposto a severe ed approfondite analisi di laboratorio al fine di accertarne la sicurezza d'uso. LEGENDA 1) Pulsante erogazione vapore 2) Tasto di sicurezza 3) Spia riscaldamento 4) Ugello erogatore 5) Staffa distanziatore / appoggio 6) Innesto flacone HPMED 7) Monotubo (vapore - cavo alimentazione) 8) Pulsante bloccaggio monoblocco 9) Monoblocco ACCESSORI A) Accessorio prolunga dritta B) Accessorio prolunga curva C) Flacone monouso HPMED D) Tappo a strappo per flacone monouso E) Spazzolino Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE (EMC) e alla direttiva 2006/95/CE (bassa tensione). POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie, senza obblighi di preavviso. 2

PRECAUZIONI PER L USO CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI L apparecchio è progettato e realizzato per l utilizzo in ambienti chiusi e mai all aperto. PRIMA DI TRATTARE LE SUPERFICI SI CONSIGLIA DI ORIENTARE IL PRIMO GETTO DI VAPORE PER CIRCA 30 SE- CONDI SU UNO STRACCIO O VERSO IL BASSO SENZA AGGANCIARE IL FLA- CONE MONOUSO (C). QUESTA OPERA- ZIONE CONSENTE DI RAGGIUNGERE LA TEMPERATURA E LA PRESSIONE OTTI- MALE DI ESERCIZIO. Prima di trattare superfici delicate o particolari consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per accertarsi che non si siano verificati cambiamenti di colore o deformazioni. Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la garanzia. L'impianto elettrico a cui è collegato l'apparecchio dovrà essere realizzato in conformità alle leggi vigenti. Non toccare mai l'apparecchio con mani o piedi bagnati quando la spina è inserita. Non usare l'apparecchio a piedi nudi Non utilizzare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di lavandini, vasche da bagno, docce o recipienti pieni d'acqua. Non immergere mai l'apparecchio, il cavo o le spine nell'acqua o in altri liquidi. E' vietato l'uso dell'apparecchio in luoghi in cui sussiste pericolo di esplosioni. Non utilizzare il prodotto in presenza di sostanze tossiche. Non posare l'apparecchio caldo su superfici sensibili al calore. Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici. Non posizionare l'apparecchio vicino a fornelli accesi, stufe elettriche, o comunque vicino a fonti di calore. Non esporre l'apparecchio a temperature estreme Non permettere che l'apparecchio venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento. Non premere con eccessivo vigore i tasti ed evitare di usare oggetti appuntiti come penne ed altro. Appoggiare sempre l'apparecchio su superfici stabili. Nel caso di caduta accidentale dell'apparecchio è necessario farlo verificare ad un centro assistenza autorizzato perché potrebbero esserci dei malfunzionamenti interni che limitano la sicurezza del prodotto. In caso di guasto o malfunzionamento, spegnere l'apparecchio e non tentare mai di smontarlo, ma rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. Per non compromettere la sicurezza dell'apparecchio, in caso di riparazioni o per la sostituzione di accessori utilizzare esclusivamente ricambi originali. Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio e in nessun modo quando l'apparecchio è caldo. Non dirigere il getto di vapore su apparecchiature elettriche e/o elettroniche. Lasciar raffreddare l'apparecchio prima di procedere alla pulizia dello stesso. Prima di riporre l'apparecchio, accertarsi che si sia raffreddato completamente. Questo apparecchio è dotato di dispositivi di sicurezza per la cui sostituzione è richiesto l'intervento di un tecnico autorizzato. Non dirigere mai il getto di vapore verso persone, animali e detriti. Non toccare mai con le mani da vicino il getto di vapore. ATTENZIONE: Pericolo di scottatura! Questo apparecchio non è adatto all uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o non aventi l esperienza o conoscenza necessarie, a meno che non siano sorvegliati o non abbiano ricevuto istruzioni sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l apparecchio. ATTENZIONE:Alta temperatura. Pericolo di scottatura! Non toccare le parti indicate sul prodotto 3

ATTENZIONE: Non utilizzare prodotti chimici al di fuori di quelli consigliati dal produttore. Polti S.p.a. garantisce il corretto funzionamento del sistema soltanto se l apparecchio viene utilizzato in combinazione con HPMed. In caso di utilizzo di prodotti diversi da HP- Med Polti declina ogni responsabilità e la garanzia viene invalidata. USO CORRETTO DEL PRODOTTO Questo apparecchio è destinato all uso domestico, secondo le descrizioni ed istruzioni riportate in questo manuale. Eroga vapore saturo surriscaldato ad alta temperatura in combinazione con HPMed. Il sistema è in grado di ridurre la carica batterica, fungina e virale delle superfici in cui viene applicato. Ciò permette di ridurre la possibilità di infezioni crociate. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per essere consultate in futuro. Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo di questo apparecchio non conforme alle presenti istruzioni d uso. ATTENZIONE Direttiva 2002/96/CE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - RAEE): informazioni agli utenti Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/CE. HPMED HPMed è, per le sue caratteristiche, il coadiuvante ideale all azione sanificante del vapore saturo surriscaldato erogato da Steam Disinfector Polti. Il sistema è in grado di sanificare tutte le superfici che possono essere a rischio di contaminazione da parte di organismi patogeni come batteri, funghi e virus. In combinazione con il vapore di Steam Disinfector Polti, HPMed è anche in grado di abbattere gli odori. Modo d uso: Collegare il flacone monouso all erogatore come descritto nel paragrafo FLA- CONE MONOUSO HPMED. Accendere la macchina seguendo le istruzioni del produttore. Una volta pronto all'uso, erogare vapore e HPMED. Normalmente, il prodotto miscelato al vapore si asciuga in un tempo compreso tra i 30 secondi ed un minuto a seconda delle condizioni ambientali. Avvertenze: Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non ingerire. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare un medico. HPMED è un detergente per superfici dure. Contiene <5% tensioattivi non-ionici. (Reg. CEE 648/2004) Il simbolo del cestino barrato riportato sull'apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere trattato separatamente dai rifiuti domestici. L'utente è responsabile del conferimento dell'apparecchio, a fine vita, alle appropriate strutture di raccolta. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. PREPARAZIONE ALL USO Collegare il monoblocco (9) al vostro generatore di vapore, come descritto nel manuale d uso del generatore stesso. Collegare il flacone monouso all erogatore come descritto nel paragrafo FLACONE MO- NOUSO HPMED 4

FLACONE MONOUSO HPMED Rompere il tappo a strappo (D) del flacone monouso (C) con un movimento ondulatorio come mostrato in fig.1 in modo che fuoriesca lo stoppino di pescaggio di HPMED. Avvitare il flacone (C) all'erogatore di Steam Disinfector (fig.2). Non riempire nuovamente il flacone monouso. ISTRUZIONI PER L USO Accendere il vostro generatore di vapore come descritto sul manuale d uso. Connettere Steam Disinfector e attendere fino allo spegnimento della spia di riscaldamento (3). Qualora il vostro generatore fosse provvisto della regolazione di portata, regolare il vapore su un livello medio. Premere il pulsante erogazione vapore (1), per ottenere l emissione di vapore dall erogatore. La spia erogatore (3) si spegne quando la resistenza all interno dell erogatore raggiunge la temperatura di esercizio. Nota: l'impugnatura è dotata del tasto di sicurezza (2) che impedisce l'attivazione accidentale dell'erogazione di vapore da parte dei bambini o persone che non ne conoscono il funzionamento. Nel caso si dovesse lasciare momentaneamente incustodito l'apparecchio, si raccomanda di portare il tasto di sicurezza (2) nella posizione di fermo. Per riprendere l'erogazione riportare il tasto in posizione iniziale. Note: Se si utilizza Steam Disinfector in accoppiata con Lecoaspira Intelligent, selezionare il programma P9. Durante l utilizzo, la spia erogatore (3) si illumina e si spegne. Questo indica che la resistenza elettrica entra in funzione per mantenere costante la temperatura nell erogatore. Pertanto è possibile continuare regolarmente a operare, in quanto il fenomeno è normale. PRIMA DI TRATTARE LE SUPERFICI SI CONSIGLIA DI ORIENTARE IL PRIMO GETTO DI VAPORE PER CIRCA 30 SE- CONDI SU UNO STRACCIO O VERSO IL BASSO SENZA AGGANCIARE IL FLA- CONE MONOUSO (C). QUESTA OPERA- ZIONE CONSENTE DI RAGGIUNGERE LA TEMPERATURA E LA PRESSIONE OTTI- MALE DI ESERCIZIO. MODALITA D USO Prima di trattare con il sistema Steam Disinfector superfici delicate o particolari consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per accertarsi che non si siano verificati cambiamenti di colore o deformazioni. Prima di utilizzare Steam Disinfector, assicurarsi che la superficie da trattare sia pulita. In caso di sporco visibile, pulire la superficie prima di vaporizzarla. Erogare per 2 secondi il vapore verso il basso per portare in temperatura tutte le componenti della macchina evitando così la formazione di fenomeni di condensa. Collocare l erogatore in posizione perpendicolare rispetto alla superficie da trattare e mantenere la distanza data dalla staffa distanziatore / supporto (5), evitando il contatto diretto di quest ultimo con la superficie (fig.3). Erogare il vapore in continuo facendo movimenti ripetuti a pennello sulla superficie da detergere. Ripetuti trattamenti consentono una maggiore efficienza nel trattamento delle superfici. Steam Disinfector eroga vapore surriscaldato che, addizionato ad HPMED, asciuga, normalmente, senza lasciare residui, in un tempo compreso tra 30 secondi e 1 minuto, a seconda delle condizioni ambientali. Accertasi prima dell uso che il materiale trattato sia resistente alle temperature elevate. 5

CONNESSIONE ACCESSORI Per collegare gli accessori all erogatore procedere come segue: Accessorio prolunga diritto (A) Accessorio prolunga curvo (B) Far combaciare l accessorio scelto all ugello erogatore (4) e ruotare l accessorio fino al bloccaggio (fig.4) RIMESSAGGIO DELL APPARECCHIO Una volta terminato l utilizzo dell apparecchio, riporlo in un luogo asciutto e pulito, scollegato dalla rete elettrica, lontano da fonti di calore e da agenti atmosferici. Non lasciare l apparecchio sottoposto a temperature estreme. MANUTENZIONE Prima di effettuare qualunque operazione di manutenzione, staccare sempre la spina di alimentazione dalla rete elettrica e lasciare raffreddare l apparecchio prima di intervenire. Per la pulizia esterna dell apparecchio, è consigliabile utilizzare un semplice panno inumidito. Evitare l uso di solventi o detergenti che potrebbero arrecare danni alle superfici. In caso il monotubo presentasse delle lacerazioni, occorre provvedere alla sua sotituzione presso un centro assistenza autorizzato. PULIZIA UGELLO EROGATORE Effettuare la pulizia dell ugello erogatore ogni 10-15 ore di utilizzo. Procedere alla pulizia dell ugello erogatore utilizzando lo spazzolino (E) in dotazione, facendolo scorrere all interno del tubo in modo da asportare eventuali residui di calcare al suo interno (fig.5). 6

NOTE 7