ALLEGATO A) SCHEMA DI CONVENZIONE TRA LA REGIONE AUTONOMA VALLE D'AOSTA E PER L EFFETTUAZIONE DI TRASFERIMENTI DA E PER I PRINCIPALI AEROPORTI E STAZIONI FERROVIARIE DELLE REGIONI LIMITROFE, A PREZZI CONVENZIONATI, TRAMITE NOLEGGIO CON CONDUCENTE. TRA la Regione Autonoma Valle d'aosta, di seguito denominata per brevità "Regione", C. F. 80002270074, rappresentata nel presente atto, ai sensi dell articolo 4, comma 3, lettera i) della legge regionale 23 luglio 2010, n. 22, dal Coordinatore del Dipartimento trasporti, in vacanza del posto di dirigente della Struttura trasporto pubblico, Ing. Antonio Pollano, nato ad Aosta il 27/06/1965 E Il soggetto convenzionato: SI CONVIENE E SI STIPULA QUANTO SEGUE Art. 1 (Oggetto) La Regione Autonoma Valle d Aosta, con il sostegno del Dipartimento per gli affari regionali, il turismo e lo sport della Presidenza del Consiglio dei Ministri, interviene per garantire, in via sperimentale nell arco della prossima stagione invernale, trasferimenti da e per i principali aeroporti e stazioni ferroviarie delle regioni limitrofe, a prezzi convenzionati. La Regione, per mantenere tali prezzi entro valori interessanti per i turisti che sceglieranno la Valle d Aosta quale destinazione per trascorrere le proprie vacanze, interviene finanziariamente secondo gli importi specificati di seguito. Il servizio di trasporto I collegamenti sono garantiti, esclusivamente con autoveicoli fino a 9 posti, con i seguenti aeroporti: Torino Caselle Milano Malpensa Bergamo Orio al Serio Ginevra Cointrin e con le seguenti stazioni ferroviarie: Torino Porta Susa Ginevra (con transito per Saint-Gervais) per tutte le seguenti località della Valle d Aosta: Gressoney-Saint-Jean e La-Trinité Champoluc e Brusson Cervinia, Valtournenche, Antey-Saint-André e Torgnon Saint-Vincent 1
Chatillon Aosta Gressan (Pila) Cogne Valsavaranche Valgrisenche La Thuile Courmayeur, Pre-Saint-Didier e Morgex. I servizi sono operativi dal giorno seguente alla firma della convenzione fino al termine della stagione sciistica 2012/2013 e strutturati nel modo seguente: Sabato e domenica: almeno 3 shuttle al giorno, distribuiti nell arco della giornata, dagli aeroporti di cui sopra; Giovedì, venerdì e lunedì: almeno 2 shuttle al giorno, distribuiti nell arco della giornata, dagli aeroporti di cui sopra; Per tutte le altre destinazioni, servizi di NCC dedicati, in base alle prenotazioni pervenute. In ogni caso devono essere garantiti i trasferimenti anche in presenza di un solo passeggero. I servizi sono del tipo porta a porta (ovvero dagli aeroporti/stazioni alle strutture ricettive e viceversa) e per ognuno di essi si chiede all utente la compilazione di una scheda di gradimento sul servizio, sulla base del modello fornito dalla Regione. La prenotazione Il soggetto convenzionato garantisce la possibilità per il viaggiatore di prenotare il servizio tramite il proprio sito internet, in lingua italiana e inglese; è inoltre richiesta l operatività di un call-center (dalle ore 9.00 alle ore 17.00) di supporto alle operazioni di prenotazione. Il modulo on line di prenotazione dovrà contenere i seguenti dati minimi: o Nome e Cognome del passeggero; o Numero dei componenti il nucleo familiare/gruppo; o Aeroporto/Stazione di arrivo; o Numero del volo/treno e orario di arrivo; o Località di destinazione tra quelle indicate; o Denominazione della struttura ricettiva prenotata; o Indirizzo e-mail e recapito telefonico del prenotante; o Autorizzazione al trattamento dei dati personali ai fini della successiva trasmissione di informazioni e promozioni sulla Valle d Aosta. In caso di prenotazione di trasferimenti A/R dovrà essere indicato anche il volo/treno di ritorno e il relativo orario. I servizi sono attivati solo ed esclusivamente su prenotazione, che dovrà pervenire almeno 48 ore prima dell effettuazione del viaggio. I tempi di attesa in aeroporto/stazione dei passeggeri dovranno essere contenuti nelle 2 ore. Le tariffe Il soggetto convenzionato garantisce all utente l applicazione delle seguenti tariffe massime per trasferimento; la Regione interviene economicamente a suo favore nella misura di 100 euro lordi per ogni viaggio effettuato con auto e 50 euro lordi per ogni viaggio effettuato con minibus: 2
TARIFFE TORINO CASELLE TORINO STAZIONE FS MILANO MALPENSA BERGAMO ORIO AL SERIO SAINT GERVAIS STAZIONE FS GINEVRA COINTRIN/STAZIONE FS AUTO MINIBUS AUTO MINIBUS AUTO MINIBUS AUTO MINIBUS AUTO MINIBUS AUTO MINIBUS COURMAYEUR 264.00 308.00 286.00 330.00 352.00 396.00 429.00 473.00 190.00 230.00 250.00 290.00 MORGEX 264.00 308.00 286.00 330.00 352.00 396.00 429.00 473.00 190.00 230.00 250.00 290.00 PRE'-SAINT-DIDIER 264.00 308.00 286.00 330.00 352.00 396.00 429.00 473.00 190.00 230.00 250.00 290.00 LA THUILE 275.00 319.00 297.00 341.00 363.00 407.00 440.00 484.00 200.00 240.00 260.00 300.00 AOSTA 176.00 220.00 198.00 242.00 253.00 297.00 330.00 374.00 230.00 270.00 280.00 320.00 COGNE 220.00 264.00 242.00 286.00 297.00 341.00 374.00 418.00 260.00 300.00 320.00 360.00 PILA 220.00 264.00 242.00 286.00 297.00 341.00 374.00 418.00 260.00 300.00 320.00 360.00 VALGRISENCHE 220.00 264.00 242.00 286.00 297.00 341.00 374.00 418.00 260.00 300.00 320.00 360.00 VALSAVARENCHE 220.00 264.00 242.00 286.00 297.00 341.00 374.00 418.00 260.00 300.00 320.00 360.00 ANTEY-SAINT- ANDRE' 165.00 209.00 187.00 231.00 242.00 286.00 319.00 363.00 280.00 320.00 340.00 380.00 BRUSSON 165.00 209.00 187.00 231.00 242.00 286.00 319.00 363.00 280.00 320.00 340.00 380.00 CERVINIA- VALTOURNENCHE 209.00 264.00 220.00 264.00 286.00 352.00 363.00 418.00 300.00 360.00 350.00 420.00 CHAMPOLUC 187.00 231.00 209.00 253.00 275.00 319.00 385.00 462.00 300.00 360.00 350.00 420.00 CHATILLON 154.00 198.00 176.00 220.00 231.00 275.00 308.00 352.00 270.00 310.00 330.00 370.00 GRESSONEY 165.00 209.00 187.00 231.00 242.00 286.00 319.00 363.00 310.00 370.00 370.00 410.00 SAINT-VINCENT 154.00 198.00 176.00 220.00 231.00 275.00 308.00 352.00 270.00 310.00 330.00 370.00 TORGNON 176.00 220.00 198.00 242.00 253.00 297.00 330.00 374.00 290.00 330.00 350.00 390.00 Tariffa oraria per attesa AUTO 15.00 Capacità AUTO Conducente + 4 PAX MINIBUS 20.00 MINIBUS Conducente + 8 PAX NOTE: Le tariffe si intendono iva (10%) inclusa e sono comprensive di costo carburante e pedaggi autostradali. La maggiorazione per l'attesa verrà applicata alla tariffa relativa al transfer concordato, trascorsa la prima mezz'ora di sosta, con periodi calcolati di mezz'ora in mezz'ora, sulla base degli importi indicati. L' eventuale annullamento del transfer dovrà essere comunicato entro le 24 ore precedenti all'orario stabilito per il transfer stesso, in caso contrario verrà fatturato l'importo corrispondente al 50% della tariffa relativa al transfer. L' annullamento del transfer comunicato con veicolo già sul luogo di inizio del servizio stesso, comporterà la fatturazione dell'intero importo relativo al transfer. 3
Requisiti del soggetto convenzionato Il soggetto convenzionato deve essere in possesso dei seguenti requisiti: disporre di veicoli con regolare autorizzazione di noleggio con conducente; essere dotato di sistema on line per la prenotazione, in lingua italiana e inglese, e di call center. Art. 2 (Impegni del soggetto convenzionato) Il soggetto convenzionato si impegna a svolgere i servizi in base a quanto definito al precedente art. 1. Art. 3 (Durata) La durata massima della convenzione è di mesi 4, fino al termine della stagione sciistica 2012/2013, a decorrere dal giorno seguente alla data di sottoscrizione del presente documento. Art 4 (Compenso) Per ogni viaggio prenotato ed effettuato a tariffa convenzionata, il sistema di prenotazione invia una e-mail alla Regione, per consentire i successivi controlli. Il pagamento da parte della Regione al soggetto convenzionato avviene mensilmente, previa presentazione e verifica di un file excel riepilogativo, come da modello indicato. Art. 5 (Rapporti) I rapporti tra la Regione e l incaricato sono tenuti, di regola, dal Coordinatore del Dipartimento trasporti, il quale provvede, altresì, a controllare il puntuale e regolare svolgimento dei servizi. Art. 6 (Penali, recesso e risoluzione) In caso di mancata o non conforme effettuazione del servizio, è prevista l applicazione di una penale di euro 100 per ogni inadempimento accertato. L applicazione della penale lascia impregiudicate eventuali ulteriori azioni per il risarcimento dei danni derivanti, secondo le disposizioni di legge. La Regione si riserva il diritto di sospendere l iniziativa, previo congruo preavviso, nel caso in cui il numero di viaggi crescesse oltre le previsioni iniziali, in misura tale da esaurire le disponibilità finanziarie, pari a lordi euro 218.900. La Regione potrà esercitare in qualunque momento la facoltà di recesso disciplinata dall'art. 2237 del Codice civile rimborsando al soggetto convenzionato le spese sostenute e pagando il compenso per l opera fino ad allora svolta. Il soggetto convenzionato potrà recedere dalla convenzione per giusta causa, previo preavviso di almeno venti giorni. In tal caso egli dovrà svolgere i servizi in corso e avrà diritto al rimborso delle spese fatte e al compenso per l opera svolta, da determinarsi con riguardo al risultato utile che ne sia 4
derivato alla Regione. Il recesso del soggetto convenzionato deve essere esercitato in modo da evitare pregiudizio alla Regione. Le parti potranno risolvere consensualmente la presente convenzione, stabilendone modalità e condizioni. Per tutto quanto non previsto dal presente disciplinare, le parti fanno riferimento alle disposizioni di legge e del Codice civile in particolare. Art. 7 (Foro competente) Eventuali controversie tra le parti saranno devolute alla competenza del Foro di Aosta. Art. 8 (Trattamento dei dati personali) Le parti si impegnano al rispetto del decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196 Codice in materia di dati personali. Art. 9 (Registrazione ed oneri fiscali) La presente convenzione sarà registrata soltanto in caso d uso con il beneficio dell imposta in misura fissa. Le spese contrattuali e di registrazione saranno a carico della parte che richiede la registrazione. Fatto salvo quanto previsto al comma 1, tutte le spese inerenti e conseguenti alla presente convenzione, comprese quelle di copia e scritturazione, nessuna esclusa né eccettuata, nonché le imposte e le tasse, i tributi presenti e futuri spettanti sia all Erario dello Stato sia agli Enti locali, sono a completo ed esclusivo carico del soggetto convenzionato, ad eccezione di quelli che la legge prevede o prevederà espressamente a carico della Regione. La presente convenzione, redatta in due originali soggetti all imposta di bollo di Euro 14,62 a carico del soggetto convenzionato, consta di n. 5 (cinque) pagine. Letto, confermato e sottoscritto. Pollein, PER LA REGIONE AUTONOMA VALLE D'AOSTA IL DIRIGENTE Ing. Antonio Pollano IL SOGGETTO CONVENZIONATO 5