PräsenzLight PräsenzLight PräsenzLight A.. PräsenzLight A..

Documenti analoghi
compact office 24V compact office 24V Lux

compact passage 24V Rivelatore di presenza

Rivelatore di presenza compact passsimo KNX

compact passage Rivelatore di presenza Art. Nr Bedienungsanleitung 2 Notice d utilisation 22 Installation manual 42

ECO-IR DUAL-C NT. Rivelatore di presenza

ECO-IR V ECO-IR V

PresenceLight 180A-KNX.. PresenceLight 360A-KNX.. PresenceLight 180B-KNX.. PresenceLight 360B-KNX..

1. Caratteristiche del prodotto 5 2. Sicurezza 6 3. Utilizzo conforme 6 4. Funzionamento 7 5. Range di rilevamento 7 6.

compact office DIM Rivelatore di presenza

4. Funzionamento. 1. Caratteristiche del prodotto. 2. Sicurezza. 5. Area di rilevamento. 3. Utilizzo conforme. Descrizione del funzionamento

1. Caratteristiche del prodotto 5 2. Sicurezza 6 3. Utilizzo conforme 6 4. Funzionamento 7

1. Caratteristiche del prodotto 4 2. Sicurezza 5 3. Utilizzo conforme 6 4. Funzionamento 6

3. Uso conforme. 4. Funzione. 1. Caratteristiche del prodotto. 5. Range di rilevamento. 2. Sicurezza. Rivelatori di presenza

3. Utilizzo conforme. 4. Funzionamento. 1. Caratteristiche del prodotto. 2. Sicurezza. Descrizione del funzionamento.

1. Caratteristiche del prodotto 4 2. Sicurezza 5 3. Utilizzo conforme 5 4. Funzione 6

3. Utilizzo conforme. 4. Funzionamento. 1. Caratteristiche del prodotto. 2. Sicurezza. Descrizione del funzionamento.

5. Range di rilevamento 8

1. Caratteristiche del prodotto 4 2. Sicurezza 5 3. Utilizzo conforme 6 4. Funzione 6

PlanoCentro 000-A-230V PlanoCentro 000-E.. PlanoCentro 000-U..

1. Principali indicazioni di sicurezza 3 2. Uso conforme 3

1. Caratteristiche del prodotto 4 2. Sicurezza 5 3. Utilizzo conforme 6 4. Funzionamento 6

4. Installazione e collegamento. 1. Principali indicazioni di sicurezza. 2. Uso conforme. 3. Descrizione dell apparecchio

1. Principali indicazioni di sicurezza 3 2. Uso conforme 3

1. Caratteristiche del prodotto 4 2. Sicurezza 5 3. Utilizzo conforme 5 4. Funzionamento 6

1. Caratteristiche del prodotto 4 2. Sicurezza 6 3. Uso conforme 7 4. Funzione 7

1. Caratteristiche del prodotto 5 2. Sicurezza 6 3. Utilizzo conforme 7 4. Funzionamento 7

2. Sicurezza. 1. Caratteristiche del prodotto. 3. Uso conforme. 4. Funzione. Descrizione del funzionamento. Rivelatori di presenza

1. Caratteristiche del prodotto. 3. Utilizzo conforme. 4. Funzionamento. 2. Sicurezza. Descrizione del funzionamento. Segnalatore di presenza

1. Caratteristiche del prodotto. 3. Uso conforme. 4. Funzione. 2. Sicurezza. Descrizione del funzionamento. Canale A luce. Rivelatori di presenza

1. Principali indicazioni di sicurezza 3 2. Uso conforme 3

1. Caratteristiche del prodotto 5 2. Sicurezza 6 3. Utilizzo conforme 7 4. Funzionamento 7

PlanoCentro A-KNX PlanoCentro E.. -A-KNX PlanoCentro U.. -A-KNX

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali

1. Principali indicazioni di sicurezza 3 2. Uso conforme 3

1. Caratteristiche del prodotto 4 2. Sicurezza 5 3. Utilizzo conforme 6 4. Funzionamento 6

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali

1. Caratteristiche del prodotto. 3. Utilizzo conforme. 4. Funzionamento. 2. Sicurezza. Sensore di movimento

PlanoCentro PCLON PlanoCentro E.. PCLON PlanoCentro U.. PCLON

1. Caratteristiche del prodotto 3 2. Sicurezza 4 3. Utilizzo conforme 5 4. Funzionamento 5

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali

1. Principali indicazioni di sicurezza 3 2. Uso conforme 3

PlanoCentro 101-A-230V PlanoCentro 101-E.. PlanoCentro 101-U..

3. Utilizzo conforme. 1. Caratteristiche del prodotto. 4. Funzionamento. 2. Sicurezza. Sensore di movimento

SendoPro 868-A. Indice. 1. Utilizzo. Telecomando di gestione. Telecomando di gestione SendoPro 868-A

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali

1. Caratteristiche del prodotto

1. Caratteristiche del prodotto

IP 55 (category II) IP 54 (category II) 4. Collegamento. 1. Principali indicazioni di sicurezza. 2. Uso conforme. 5. Montaggio. 3.

2. Sicurezza. 4. Funzione

1. Principali indicazioni di sicurezza 4 2. Uso conforme 4

2. Sicurezza. 4. Funzione

1. Caratteristiche del prodotto 6 2. Sicurezza 7 3. Utilizzo conforme 8 4. Funzione 8

1. Caratteristiche del prodotto 4 2. Sicurezza 6 3. Utilizzo conforme 6 4. Funzionamento 7

1. Principali indicazioni di sicurezza 3

1. Principali indicazioni di sicurezza 3

5. Range di rilevamento Montaggio 14

2. Sicurezza. 1. Caratteristiche del prodotto. 3. Utilizzo conforme. 4. Funzionamento. Rilevatore di presenza. theronda P360 KNX UP WH

1. Caratteristiche del prodotto 6 2. Sicurezza 7 3. Utilizzo conforme 8 4. Funzione 8

2. Sicurezza. 1. Caratteristiche del prodotto. 3. Utilizzo conforme. 4. Funzione. Descrizione del funzionamento. Rilevatore di presenza

2. Sicurezza. 1. Caratteristiche del prodotto. 3. Utilizzo conforme. 4. Funzionamento. Rilevatore di presenza. theronda S360 KNX AP WH

1. Principali indicazioni di sicurezza 3 2. Uso conforme 3

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 3 2. Uso conforme 3

1. Principali indicazioni di sicurezza 5 2. Uso conforme 5

SSensor da parete PIR IP42 solo trimmer SSensor da parete PIR IP55 solo trimmer

Switch Sensor da incasso con doppia tecnologia

5. Range di rilevamento

1. Caratteristiche del prodotto. 2. Principali indicazioni di sicurezza. 3. Uso conforme. 4. Funzionamento. IT Rilevatore di presenza

1. Caratteristiche del prodotto

1. Principali indicazioni di sicurezza. 2. Uso conforme. 3. Collegamento. Collegamento Standard. Soluzioni di collegamento supplementari

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali. 2. Uso conforme. 3. Collegamento e installazione. Montaggio su pavimento in cemento

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer per lampade a incandescenza. N. ordine : Istruzioni per l uso

2. Sicurezza. 1. Caratteristiche del prodotto. 3. Utilizzo conforme. 4. Funzionamento. Descrizione del funzionamento. Segnalatore di presenza

BMSA1203. SSensor da soffitto PIR IP20 solo trimmer

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo potenziomentro elettronico

Giocare in modo perfetto con la luce Il Gateway KNX-DALI KDG 64-N

NO 10 A Installazione da interno Particolarmente indicato per il fissaggio a parete 230/ /

1. Caratteristiche del prodotto

NO 10 A Installazione da interno Particolarmente indicato per il fissaggio a parete

GW : ATTUATORE DIMMER RESISTIVO CAPACITIVO (400W)

KNX/EIB Regolatore di luminosità. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio

Lampada fluorescente compatta

Figura 1: Struttura dell'apparecchio

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

Figura 1: Regolatore di luminosità da incasso

Lampada fluorescente compatta

Regolatore luce a pulsante (D, S) Nr.ord.: Regolatore luce a pulsante universale singolo Nr.ord.:

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer universale 2, Modulo apparecchio derivato 2

2. Sicurezza. 1. Caratteristiche del prodotto. 3. Utilizzo conforme. 4. Funzionamento. Descrizione del funzionamento. Segnalatore di presenza

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Dimmer rotativo con deviatore push-push. N. art. 266 GDE N. art. 864 GDW

LLPrima del montaggio impostare i canali 1-6, off per tutte le luci a LED

Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1

Sonda centralizzata

DIMAX DIMAX 534 plus D GB F I E NL. Istruzioni di montaggio e d'uso Dimmer universale. DIMAX 534 plus. DIMAX 534 plus

RILEVATORI DI MOVIMENTO A RAGGI INFRAROSSI

E' tempo di cambiamenti: top2 diventa top3 Interruttori orari digitali NUOVO

2. Sicurezza. 1. Caratteristiche del prodotto. 3. Uso conforme. 4. Funzione. Descrizione del funzionamento. Canale C1, C2, C3 luce

Tasto LEARN. Rilevatore/ sensore PIR 250 VA 4,3 A 1000 VA 2,1 A 4,3 A

Transcript:

Rivelatore di presenza PräsenzLight 180.. PräsenzLight 360.. PräsenzLight 180-100A.. PräsenzLight 360-100A.. D F GB E I NL S N FIN DK Bedienungsanleitung 2 Notice d utilisation 26 Installation manual 50 Manual de instrucciones 74 Istruzioni per l'uso 98 Gebruikershandleiding 122 Bruksanvisning 146 Bruksanvisning 170 Käyttöohje 194 Betjeningsvejledning 218 1103020210 07.2017 Theben HTS

Italiano Indice Istruzioni per l'uso Rivelatore di presenza PräsenzLight 180.. PräsenzLight 360.. PräsenzLight 180-100A.. PräsenzLight 360-100A.. 1. Sicurezza... 99 2. Funzionamento e prestazioni... 100 3. Disposizione... 101 4. Montaggio... 103 5. Messa in funzione... 106 6. Ulteriori esempi di commutazione... 109 7. Modalità di test... 110 8. Soluzione degli errori...111 9. Dati tecnici... 112 10. Dichiarazione di garanzia... 116 98

Avete scelto un apparecchio della ditta Theben HTS. Vi ringraziamo per la fiducia accordataci. I 1. Sicurezza PERICOLO! I lavori agli impianti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettroinstallatori specializzati o personale qualificato sotto la guida e il controllo di un elettroinstallatore specializzato, in conformità con le disposizioni elettriche! Attenersi alle disposizioni specifiche del proprio paese in materia di sicurezza per i lavori su impianti elettrici! Prima del montaggio scollegare la tensione! ATTENZIONE! L'apparecchio non necessita di manutenzione. L'apertura o l'introduzione di oggetti nell'apparecchio rendono nulla la garanzia. Uso conforme Il Rivelatore di presenza è idoneo esclusivamente all'uso previsto e concordato contrattualmente tra il produttore e l'utente. Qualsiasi altro utilizzo diverso viene considerato non conforme. Il produttore non risponde di eventuali danni derivanti. 99

2. Funzionamento e prestazioni I rivelatori di presenza PresenceLight 360 e PresenceLight 180 rilevano la presenza di persone in base ai più minimi movimenti. Allo stesso tempo il sensore di luminosità misura la luminosità dell'ambiente e la confronta con il valore di commutazione predefinito. PresenceLight 360 è particolarmente adatto all'impiego in piccoli ambienti, corridoi e zone umide (IP 54). PresenceLight 180 viene impiegato in corridoi, aree di transito e zone umide (IP 54). Il contatto di commutazione A "luce" fa accendere l'illuminazione in presenza di persone e con una luminosità insufficente, mentre la spegne in caso di assenza o luminosità sufficente. Contatto di commutazione "luce": relè 230V Possibilità di impostare valore di luminosità e ritardo di spegnimento Adatto per lampade fluorescenti, lampade fluorescenti compatte, alogene, a incandescenza e LED Funzionamento a impulsi per interruttore automatico luce scale 100

3. Disposizione 3.1 Area di rilevamento PresenceLight 360 L'altezza di montaggio ideale è di 2,0-3,0m. Aumentando l altezza di montaggio, si riduce la sensibilità del Rivelatore. Per un rilevamento corretto delle persone il Rivelatore deve disporre di una visuale libera sulle persone. Mobili per l'ufficio, pareti divisorie mobili, piante, luci sospese, ecc. possono pregiudicare il rilevamento di presenza (oscuramento). I Alt. mont. Persone sedute Persone in movimento 2,0m 9 m 2 3,0m x 3,0m 20 m 2 4,5m x 4,5m ± 0,5m 2,5m 16 m 2 4,0m x 4,0m 36 m 2 6,0m x 6,0m ± 0,5m 3,0m 20 m 2 4,5m x 4,5m 49 m 2 7,0m x 7,0m ± 1,0m 3,5m --- --- 64 m 2 8,0m x 8,0m ± 1,0m 3.2 Area di rilevamento PresenceLight 180 Si consiglia un'altezza di montaggio di 2,2m. Mentre si sconsiglia il montaggio all'altezza degli interruttori (ostacoli nella zona di rilevamento, vandalismo). Alt. mont. Persone sedute Persone in movimento 2,2m 25m 2 7,0m x 3,5m 100m 2 ca. 8m di raggio Poiché il Rivelatore di presenza controlla l'ambiente su una linea quasi orizzontale, la sua portata è molto ampia. La sensibilità si riduce all'aumentare della distanza. 101

PresenceLight 360: PresenceLight 180: 3 3 2,2 m 2 1 0.8 Lux o 2 1 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 o 0 m 3.5 3 2 1 0 1 2 3 3.5 8 7 6 5 3,5 3 2 1 1 2 3 0 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 3,5 3 2 1 0 1 2 3 3,5 102 8

4. Montaggio 4.1 Collegamento L N L N PräsenzLight I A 4.2 Montaggio generale Montaggio a soffitto Il Rivelatore di presenza deve essere montato a incasso in una scatola. Per il montaggio con un tipo di protezione IP 54 utilizzare il set di guarnizioni a incasso fornito in dotazione. Montaggio a vista Per il montaggio a vista è disponibile un telaio a vista adatto. In caso di montaggio a vista e utilizzo del set di guarnizioni corrispondente il Rivelatore è comunque conforme al tipo di protezione IP 54. 103

4.3 Tipo di protezione IP 40 Montaggio a soffitto IP 40 Il Rivelatore di presenza deve essere montato a incasso in una scatola. Montaggio a vista IP 40 Per il montaggio a vista è disponibile un telaio a vista adatto. Il telaio a vista è progettato per il collegamento a vite di cavi (metrico M16 oppure M20). 104

4.4 Tipo di protezione IP 54 Montaggio a soffitto IP 54 Per garantire il tipo di protezione IP 54 in caso di montaggio a incasso il Rivelatore di presenza deve essere montato conformemente alla figura qui accanto per mezzo del set di guarnizioni per montaggio a incasso IP 54 fornito in dotazione. Se non viene utilizzato il set di guarnizioni viene raggiunto soltanto il tipo di protezione IP 40. I Montaggio a vista IP 54 Vedi Istruzioni di montaggio telaio a vista PresenceLight. Montaggio IP 54 solo con set di guarnizioni IP 54! 105

5. Messa in funzione Alla consegna i rivelatori sono pronti all'uso con un'impostazione di base. I dati riportati rappresentano valori indicativi. Per la messa in funzione è disponibile il telecomando di gestione SendoPro opzionale che consente di impostare tutti i valori dei potenziometri a distanza. 5.1 Impostazioni contatto di commutazione "luce" Potenziometro Se si modifica il valore di commutazione luminosità o un ritardo di spegnimento con il potenziometro corrispondente il Rivelatore di presenza entra per 10min. nella fase di manutenzione (vd. paragrafo 5.2). Valore di commutazione della luminosità "LUX" Scala Aree di transito (non aree di lavoro) ca. 2 Aree di lavoro ca. 4 Disattivazione della misurazione della luminosità "on" Se l impostazione dei valori di luminosità <= 2.5 e il ritardo di spegnimento luce <= a 2 minuti, una reazione più veloce al cambiamento di luminosità attuale. PresenceLight 360 106

In base a fattori quali luogo di montaggio, incidenza della luce, arredamento, caratteristiche di riflessione dell'ambiente e dei mobili può essere necessario rettificare le impostazioni di 1-2 livelli sulla scala. Per un'impostazione ottimale si consiglia l'uso del telecomando di gestione SendoPro. Ritardo di spegnimento Aree di transito ca. 5min. Aree di lavoro ca. 10min. In caso di impostazione nell'intervallo 2-15 min, il ritardo di spegnimento varia in modalità autoapprendimento all'interno di questi valori. Valori <= 2min o >=15 min rimangono fissi. "Impulsi": regolazione interruttore automatico luce scale (0.5sec. "on" / 10sec. "off") "off" Se l impostazione dei valori di luminosità <= 2.5 e il ritardo di spegnimento luce <= a 2 minuti, una reazione più veloce al cambiamento di luminosità attuale. PresenceLight 180 Il Rivelatore si riavvia all'impostazione della modalità di test tramite il potenziometro "min", a ogni variazione del potenziometro "lux" in modalità di test e alla fine della modalità di test. I 107

5.2 Procedure iniziali A ogni inserimento della tensione di alimentazione il Rivelatore esegue 3 fasi. 1. Fase di avvio (30sec.) Il LED lampeggia a intervalli di un secondo, il contatto di commutazione è chiuso (luce accesa). In caso di assenza il contatto si apre dopo 30sec. 2. Fase di manutenzione (10min.) La reazione del contatto "luce" alla luminosità è immediata per la verifica del valore di commutazione della luminosità. Se la luminosità è insufficente la luce si accende (LED acceso), se è sufficente la luce si spegne (LED spento). 3. Funzionamento Il Rivelatore è pronto a entrare in funzione (LED spento). 108

6. Ulteriori esempi di commutazione 6.1 Collegamento in parallelo di vari rivelatori Collegare direttamente i contatti di commutazione del vari rivelatori. Impostare valore di commutazione luminosità e ritardo di spegnimento su tutti i rivelatori. L N L N PräsenzLight L N PräsenzLight I Il carico totale consentito non aumenta. A A 6.2 Collegamento in parallelo su interruttori automatici luce scale Collegare direttamente i contatti di commutazione del vari rivelatori. L N Impostare su "Impulsi" il ritardo di spegnimento di tutti i rivelatori. B 2 B 3 ELPA 1 L N PräsenzLight Interruttore automatico luce scale per esempio Theben ELPA 1 L N 3 4 A 109

7. Modalità di test La modalità di test serve per verificare il rilevamento di presenza e il cablaggio. 7.1 Impostazione della modalità di test tramite potenziometro Portare il potenziometro "min." su "test". 1. Fase di avvio (30sec.) Per 30sec. il contatto è chiuso. (LED 20s "on", 10s "off") 2. Modalità di test In caso di movimento (LED acceso) il contatto si chiude. In caso di assenza (LED spento) il contatto si apre dopo 10sec. I rivelatori rimangono nella fase di test. In modalità di test la misura della luminosità è disattivata 7.2 Impostazione della modalità di test tramite il telecomando Se si imposta la modalità di test tramite il telecomando di gestione SendoPro il Rivelatore passa direttamente alla modalità di test senza fase di avvio. Dopo 10min. la modalità di test termina automaticamente. Il Rivelatore si riavvia (vd. 5.2). 110

8. Soluzione degli errori Problema La luce non si accende o si spegne in caso di presenza e buio La luce si accende in presenza di persone malgrado la luminosità sufficente La luce non si spegne o si accende autonomamente in caso di assenza Lampeggiamento di errore (4 al secondo), la luce non si spegne Causa Valore lux insufficente; persona al difuori del aria di rilevamento; rilevamento disturbato; ritardo di spegnimento insufficente Valore lux eccessivo; Rivelatore in modalità di test Attendere la fine del ritardo di spegnimento (autoapprendimento); fonti di disturbo termico nel area di rilevamento: termoventilatori, lampadina/ faro alogeno, oggetti in movimento (per es. tende di finestre aperte) carico (alimentatori elettronici, relè) non schermato Errore nell'autotest; apparecchio non funzionante! I 111

9. Dati tecnici PresenceLight 360 Area di rilevamento orizzontale 360º Altezza di montaggio consigliata Portata massima Misura di luce mista Misura luce disattivata Ritardo di spegnimento "Luce" Impulso breve 2,0m - 3m 6 x 6m (alt. mont. 2,5m) 8 x 8m (alt. mont. 3.5m) ca. 10-1500lux "on" 10s - 20min. 0.5s "on" / 10s "off" PresenceLight 180 Area di rilevamento orizzontale 180º Altezza di montaggio consigliata ca. 1,6m - 2,2m Portata massima <10m Misura di luce mista Misura luce disattivata Ritardo di spegnimento "Luce" Impulso breve ca. 10-1500lux "on" 10s - 20min. 0.5s "on" / 10s "off" 112

Dati comuni PresenceLight 360, PresenceLight 180 Contatto di commutazione Fusibile a monte Potenza di commutazione massima (lampade fluorescenti, lampade fluorescenti compatte, alogene, a incandescenza, LED) N. max. alimentatori elettronici (T8) *) (Per carichi maggiori inserire a monte un relè o un contattore) Integrazione Profondità di integrazione Diametro di integrazione Piastra di montaggio integrata Morsetti a vite Misura scatola a incasso Temperatura ambiente Tipo di protezione Tipo di protezione, montaggio con set di guarnizioni o telaio a vista 230V ± 10%, 50Hz max. 10A 1200W 960VA (cos ϕ 0,8) 580VA (cos ϕ 0,5) 5x (1x80W) 10x (1x58W); 5x(2x58W) 16x (1x36W); 8x(2x36W) 16x ( < 36W) 40mm 50mm 70x70mm max. 2 x 2.5mm² Misura 1 (tonda standard) da -20º a 50º C IP 20 (Tipo di protezione del dispositivo montato IP 40) IP 54 I *) Impiego di T5-FL: In caso di numero di Watt paragonabile per modelli T5-FL è possibile collegare al contatto di commutazione del Rivelatore lo stesso numero di alimentatori elettronici dei modelli T8-FL. In caso di impiego di lampade 80W-FL occorre dimezzare la quantità rispetto ai modelli 58W-FL. 113

Codici articoli PresenceLight 180-100A WH, IP 40, bianco IP 40 200 0 051 PresenceLight 180-100A BK, IP 40, nero IP 40 200 0 809 PresenceLight 180-100A SR, IP 40, argento IP 40 200 0 810 PresenceLight 180, IP 54, bianco IP 54 200 0 050 PresenceLight 180 BK, IP 54, nero IP 54 200 0 803 PresenceLight 180 SR, IP 54, argento IP 54 200 0 804 PresenceLight 360-100A WH, IP 40, bianco IP 40 200 0 001 PresenceLight 360-100A BK, IP 40, nero IP 40 200 0 806 PresenceLight 360-100A SR, IP 40, argento IP 40 200 0 807 PresenceLight 360, IP 54, bianco IP 54 200 0 000 PresenceLight 360 BK, IP 54, nero IP 54 200 0 800 PresenceLight 360 SR, IP 54, argento IP 54 200 0 801 114

Codici articoli Telaio a vista PresenceLight 40WH, telaio a vista IP 40, bianco 907 0 606 Telaio a vista PresenceLight 40BK, telaio a vista IP 40, nero 907 0 607 Telaio a vista PresenceLight 40SR, telaio a vista IP 40, argento 907 0 608 Telaio a vista PresenceLight incl. set di guarnizioni IP 54, bianco 907 0 513 Telaio a vista PresenceLight BK, incl. set di guarnizioni IP 54, nero 907 0 634 Telaio a vista PresenceLight SR, incl. set di guarnizioni IP 54, argento 907 0 635 Set di guarnizioni IP 54 per montaggio a soffitto pezzo di ricambio 907 0 570 Set di guarnizioni IP 54 per telaio a vista pezzo di ricambio 907 0 520 SendoPro 868-A, telecomando di gestione 907 0 675 QuickSet plus, telecomando di assistenza 907 0 532 clic, telecomando utente 907 0 515 I 115

10. Dichiarazione di garanzia I rivelatori di presenza Theben HTS vengono realizzati e controllati con la massima cura e le più moderne tecnologie. Theben HTS garantisce pertanto un funzionamento corretto in caso di uso conforme. Qualora dovesse comunque manifestarsi un difetto di funzionamento, Theben HTS fornisce una garanzia nel quadro delle Condizioni Commerciali Generali: Prestare particolare attenzione a quanto segue: la durata della garanzia è di 24 mesi dalla data di produzione; la garanzia decade se gli apparecchi vengono modificati o riparati dall'utente o da terzi; se il Rivelatore di presenza è collegato a un sistema controllato tramite software, la garanzia è valida soltanto se vengono rispettate le specificazioni di interfaccia indicate. Ci impegniamo a riparare o sostituire nel minor tempo possibile ogni elemento della fornitura che entro la scadenza della garanzia si rivelasse danneggiato o inutilizzabile per materiale di scarsa qualità, realizzazione difettosa o produzione carente. Spedizione In caso di interventi in garanzia spedire l'apparecchio, accompagnato dalla bolla di consegna e da una breve descrizione del problema, al rivenditore specializzato competente. Diritti di proprietà industriale Il progetto, l'hardware e il software di questi apparecchi sono tutelati dal diritto d'autore. 116

Dimensioni PresenceLight 360 86 40 27 I 40,5 48 70 56 60 4 45.7 11 117

Dimensioni PresenceLight 180 86 48 36 40,5 70 60 40 4 56 32 11 118

Dimensioni telaio a vista per PresenceLight 360, PresenceLight 180 86 24 24 70 I 17,7 84 57 8 4,5 22,7 Dichiarazione di conformità CE Questo apparecchio è conforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU alla direttiva 2014/35/EU. Il produttore si risera modifiche tecniche ed errori di stampa. 119

Theben AG Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch Tel. +49 (0) 74 74 692-0 Fax +49 (0) 74 74 692-150 Hotline Tel. +49 (0) 74 74 692-369 Fax +49 (0) 74 74 692-207 hotline@theben.de Svizzera Theben HTS AG Langhag 7b, CH - 8307 Effretikon Tel. +41 (0)52 355 17 00 Fax +41 (0)52 355 17 01 www.theben-hts.ch Bureau Suisse Romande et Tessin Theben HTS AG Rue Gambetta 13, CH - 1815 Clarens Tel. +41 (0)21 961 93 80 Fax +41 (0)21 961 93 81 Gli indirizzi per ulteriori paesi sono disponibili su www.theben.de Die Kontaktadressen für weitere Länder finden Sie auf www.theben.de Please find the contact addresses for additional countries on www.theben.de 120