SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS

Похожие документы
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

ALIMENTATORI, TIMER SEQUENZIALI, PROXYTESTER POWER SUPPLIES, SEQUENCE TIMER, PROXY TESTER

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

TC4AMP. Trasduttore di Forza Force Transducer. Data Sheet: TC4AMP.227.R5

MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.

SENSORI INDUTTIVI M30 x 1,5 INDUCTIVE SENSORS M30 x 1,5

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar

User Manual. Rev Date: 31/05/2018

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

USER MANUAL 2AMIN521VS

PROFESSIONAL900 LINE. patented PROFESSIONAL FRYERS - FRIGGITRICI PROFESSIONALI

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

200

Valvole a Farfalla Tipo Damper. Butterfly Valves damper type

INVERTER MMA POWER ROD 131

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

BX-6M BX-6M- AS Apparecchiatura elettronica SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI. Electronic control unit ELECTRICAL CONNECTIONS

DIMMER LED CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / LED DIMMER WITH 2.4G RF TOUCH REMOTE (4 ZONE)

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014

Elettrovalvole Solenoid valves

RotorTube150. RotorLed Series

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

INSTALLAZIONE INSTALLATION

Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer

TECHNICAL INFORMATION

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs

USER MANUAL MANUALE D USO BE Additional 12-zone. keyboard for BM 2006 paging microphone. - - Tastiera addizionale per base microfonica BM 2006

controllo inclinazione veicolo

VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

535-A 03-03/2017 BIO PRO

MANUALE D USO 2AMDI515TPS

TrAL A-V-VMT. manuale d uso e manutenzione. Vibration equipment division. *Istruzioni in lingua originale

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES

MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto

R3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi.

Fotocellule a barriera Uscita a relè Modelli MPF.RS

Oil-tanks and accessories for hydraulic power units

Tubi flessibili e tubi conduit. Flexible tubes and rigid conduits H Tubi flessibili EEx-d. Tubi rigidi conduit. Flexible tubes EEx-d

FOTOCELLULE CILINDRICHE M18 A TASTEGGIO DIRETTO E RIFLESSIONE CON CATARIFRANGENTE

43ECR032. Manuale Tecnico Modulo di espansione 8 relé per centrales convenzionale ERACLE 8 e ERACLE 16

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

MD2203 MD2205. Check Point & Fire Patrol. Microdata Due Martec Group

CLIP PER FISSAGGIO RAPIDO DEL BINARIO TRACK FAST FIXING BRACKET

M8/M9/M12/M23 EN EXTENSIONS PROLUNGHE FUSE HOLDERS PORTAFUSIBILI AUTOMOTIVE M8/M12 DISTRIBUTION BOXES SCATOLE DI DISTRIBUZIONE M8/M12 7/8

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

R2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE

Nauto. Led lights E. design: Studio Tecnico Ivela

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series

DMX. Wireless DMX 512 TRANSMITTER MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO

Транскрипт:

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS Copertine Aeco_cat_Generale.indd 2 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS 07/04/14 16.40

SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS g GENERALITÀ I sensori capacitivi per alta temperatura sono da considerarsi appartenenti alla famiglia dei sensori capacitivi tradizionali, con la sola differenza che la parte elettronica è separata completamente dal sensore di rilevamento, che si presenta esclusivamente come un prolungamento della parte sensibile, resistendo a temperature fino a +250 C. Tali apparecchiature sono utilizzate per il controllo di livello di materiali caldi come liquidi, oli, polveri e granulati plastici. Rilevano anche corpi solidi metallici e non metallici situati in zone sottoposte ad alta temperatura. Il cavo di collegamento tra sensore ed amplificatore deve essere di lunghezza standard (2 mt oppure 5 mt), resiste a temperature da -200 +250 C, è fornito collegato al sensore ed è provvisto di connettore schermato per il collegamento all amplificatore. GENERAL DETAILS The high temperature sensors should be considered as part of the traditional range of sensors with the difference that electronic portion is completly separate from the sensing part which is in the form of an extension and can withstand temperatures up to 250 C. These products are used to control the levels of hot materials such as liquids, oil, powder and plastic granules. They also sense solid metallic and non-metallic bodies positioned in areas of high temperature. The connecting cable between the sensor and the amplifier must be of standard length (2m or 5m). It resists to temperatures from -200 to +250 C it is connected to the sensor and it is provided with a shielded connector for connection to the amplifier. MODELLO TYPE Tensione di alimentazione Power supply Assorbimento Absorption Indicazione di stato Operation indicator Indicazione alimentazione Power supply indicator Limiti di temperatura Temperature limits Uscita a relè Output relay - changeover Custodia Housing Grado di protezione Ip rating Regolazione sensibilità Sensitivity adjustment CARATTERISTICHE TECNICHE AMPLIFICATORE / AMPLIFIER TECHNICAL CHARACTERISTICS V ALSC APL000001 (24Vac) - APL000002 (110/220Vac) 24 oppure / or 110/220 50 60 Hz VA 3 Led giallo / Yellow led Led verde / Green led C -20 +60 1 relè, 1 scambio - 5A a 220Vca (carico resistivo) / 1 relay - 5A at 220-Vac (resistive load) Plastica / Plastic IP 20 Presente / Incorporated 78

SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS g CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI SENSORI SC18M-HT /SC30M-HT TECHNICAL CHARACTERISTICS SENSOR SC18M-HT / SC30M-HT Custodia e ghiere di fissaggio in acciaio inox AISI 303 / Housing and fixing nuts in stainless steel AISI 303 Zona sensibile in PTFE / Sensible part in PTFE Cavo di collegamento lunghezza 2 mt oppure 5 mt / Cable length 2 m or 5 m Attacco a connettore per collegamento all'amplificatore / Plug connector for wiring to the amplifiers Temperatura min/max di esercizio: da -200 +250 C / Min/max temperature range: -200 +250 C Distanza di intervento (Sn) mod. SC18M-HT: 5 mm / Switching distance (Sn) type SC18M-HT: 5 mm Distanza di intervento (Sn) mod. SC30M-HT: 15 mm / Switching distance (Sn) type SC30M-HT: 15 mm Grado di protezione: IP68 / IP rating: IP68 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM 1 RELÈ / RELAY 5A - 240Vac NO COM NC 0 24 110 220 2 3 4 5 6 7 8 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Se il contenitore del materiale da controllare è metallico, verificare che lo stesso sia collegato a terra ed effettuare il collegamento del morsetto 1 dell amplificatore a terra. Se invece il contenitore non è di materiale metallico, collegare a terra il morsetto 1 dell amplificatore e la custodia del sensore a terra, tramite apposito morsetto a vite. Il cavo di collegamento tra sensore ed amplificatore deve essere separato dai cavi di potenza. INSTALLATION INSTRUCTIONS If the material to be controlled is in a metallic container check that it is earthed and connect terminal 1 of the amplifier to the ground. If the container is not metallic, connect terminal 1 of the amplifier and the body of the sensor to the earth by using the relative terminal. The connection wire between the sensor and the amplifier must be separated from the power supply. DIMENSIONI (mm) / DIMENSION (mm) 52 SC18M - HT CLC000037 SC18M - HT LC5 CLC000038 45 MORSETTO DI EVENTUALE MESSA A TERRA EARTHING TERMINAL 25 60 2000/5000 32 18 25 50 MORSETTO DI EVENTUALE MESSA A TERRA EARTHING TERMINAL 45 M30x1,5 90 M18x1 SC30M - HT CLC000039 SC30M - HT LC5 CLC000040 25 60 2000/5000 79

layout-grp.it La riproduzione del presente catalogo è VIETATA, la Società AECO si riserva di apportare alle proprie apparecchiature le modifiche necessarie, senza preavviso in qualsiasi momento. Reproduction of this catalog is PROHIBITED, the AECO Company reserves the right to make any necessary changes to its equipment without notice at any time. AECO s.r.l. Via G. Leopardi, 5-20065 Inzago (Milano) ITALY Tel. ++39 02 954381 - Fax ++39 02 9548528 email: mv.italy@aecosensors.com email: mv.export@aecosensors.com www.aecosensors.com