ROBOT ASPIRAPOLVERE SSR 3000 A1

Documenti analoghi
BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L1101

Register your product and get support at. HP8117. Manuale utente

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI IT pagina Type G indd 1 26/07/

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/

OUTDOOR-LAUTSPRECHER COLOURCUBE BT T90403 DIFFUSORE DA ESTERNO COLOURCUBE BT

ITA. Asciugacapelli da viaggio TH100

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type I6501

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/ Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel Fax

Manuale di Uso. C17 Aspirapolvere. (2-in-1 DC Spazzatrice) Suzhou Dibea Electrical Technology Co.,Ltd Sito ufficiale:

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina 1. Type L1107 L1108

MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505

Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI

Istruzioni per l uso SCALDINO SCALDINO TYPE M2701

STIHL AK 10, 20, 30. Avvertenze di sicurezza

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina Type indd 1 15/09/

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Intenso POWERBANK 5200

ITA. Scopa elettrica e aspirabriciole senza fili VC2932

Piastra di cottura elettrica

Manuale d Istruzioni. Igrometro. Modello MO210

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer

European standard quality

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt. Mod. CH manuale d uso

G-Scooter. Sea Scooter

HAIR DRYER IONIC HD 6862

MANUALE D ISTRUZIONI

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah

VTBAL10 BILANCIA ELETTRONICA CON GANCIO MANUALE UTENTE

MANUALE D ISTRUZIONI CH4 (6V/12V 4.5A)

PS3010/PS3020 ALIMENTATORE DA LABORATORIO

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

STIHL AK 10, 20, 30. Avvertenze di sicurezza

VIP Video Interview Pen Penna per video intervista

MANUALE D USO ARIA CALDA ARIA FREDDA UMIDIFICATORE.

2 Istruzioni di Sicurezza

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI

ITA. Bilancia da cucina digitale KCF100 - KCE100

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4

Sommario ISTRUZIONI PER L USO

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Manuale utente

SPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com

Istruzioni per l uso ASPIRAPOLVERE PORTATILE

Centronic EasyControl EC315

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ITALIANO

Guida al Setup. Introduzione 2. Posizionamento 3. Controllo accessori 4. Rimuovere il materiale di protezione 4. Installazione cartucce 6

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Istruzioni per l'uso Camino elettrico KH 1117 Mode d'emploi Cheminée électrique KH 1117

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina Type N2102

DVM8080 FONOMETRO DIGITALE

VTBAL9 MINI BILANCIA ELETTRONICA TOUCHSCREEN MANUALE UTENTE

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina 1. Type L8301

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

Register your product and get support at Straightener HP8333. Manuale utente

Centronic EasyControl EC311

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

Manuale d uso e manutenzione

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Manuale utente

Manuale d istruzioni Pinza amperometrica AC/DC PCE-DC 41

Temeo Hygro Circuitu. Art. No IT ISTRUZIONI PER L USO...4

Distruggi documenti a Taglio Incrociato X7CD

MONCOLH2 MONITOR TEST LCD TFT 2,36 PER INSTALLAZIONE CCTV

Service Information 13800_127_SI_

Temeo Hygro Quadro. Art. num IT ISTRUZIONI PER L USO

Truma E-Kit. Istruzioni per l uso Da tenere nel veicolo. Pagina 02

Pagina 1 de 8. Manuale d istruzioni POWERBANK A5200

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Li-Ion Akkupack. Istruzioni per l uso Avvisi di sicurezza

Il controller con frequenza 2.4 Ghz permette di utilizzare più Slefie&Fly Drone contemporaneamente.

Distruggi documenti Trita-Taglia S5

BATTERIA MANUALE D USO E MANUTENZIONE WBAT36V7ABLK WBAT36V10ABLK Per biciclette elettriche Wayel

Pannello a effetto camino S Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo!

Halo Aroma Diffuser. Model: WS115 USER MANUAL

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

3M Portable Dust Extraction Unit type M. Created by Peter Boen

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY MODELLO: NT20-16A MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE

MANUALE D USO STUFA IN CERAMICA HEATY 360 MODELLO: NTY20-16L MANUALE DA LEGGERE E CONSERVARE

Istruzioni per l uso HULA HOOP

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V2

MANUALE ISTRUZIONI. TERMOSTATO PROGRAMMABILE con TELECOMANDO. JH Heater E2000EE

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.

MANUALE D ISTRUZIONI CH1 (6V/12V 1A)

SCAFFALE. Istruzioni di montaggio

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manuale utente

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Manuale utente

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA MOD.ACS 1. AVVERTENZE

FORNELLETTO Tel Fax

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

Manuale di installazione

Timbracartellini QC500E

Transcript:

ROBOT ASPIRAPOLVERE SSR 3000 A1 ROBOT ASPIRAPOLVERE Indicazioni per l uso e per la sicurezza ROBÔ DE ASPIRAÇÃO Instruções de utilização e de segurança ROBOT VACUUM CLEANER Operation and safety notes SAUGROBOTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 306041

Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. IT / MT Indicazioni per l uso e per la sicurezza Pagina 5 PT Instruções de utilização e de segurança Página 19 GB / MT Operation and safety notes Page 33 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45

A 14 13 12 11 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 B 15 18 18 16 17 20 19 18

C 22 21 23 5 24 D 25 26 27 30 29 28

Legenda dei pittogrammi utilizzati... Pagina 6 Introduzione... Pagina 6 Utilizzo conforme alla destinazione d uso... Pagina 6 Descrizione dei componenti... Pagina 7 Contenuto della confezione... Pagina 7 Specifiche tecniche... Pagina 7 Avvertenze sulla sicurezza... Pagina 8 Avvertenze di sicu rezza per batterie / accumulatori... Pagina 11 Messa in funzione... Pagina 12 Caricare il prodotto... Pagina 12 Accensione / spegnimento del prodotto... Pagina 12 Inserimento / sostituzione delle batterie... Pagina 12 Utilizzo... Pagina 12 Preparazione... Pagina 13 Pulizia... Pagina 13 Modalità di pulizia... Pagina 13 Pulizia posticipata / Orario impostato... Pagina 14 Pulizia e conservazione... Pagina 14 Sostituzione dei componenti... Pagina 15 Sostituzione delle spazzole laterali... Pagina 15 Sostituzione del filtro HEPA... Pagina 15 Risoluzione degli errori / problemi... Pagina 15 Smaltimento... Pagina 16 Garanzia / Assistenza... Pagina 16 Dichiarazione di conformità... Pagina 17 IT/MT 5

Legenda dei pittogrammi utilizzati Osservare le precauzioni e le indicazioni in materia di sicurezza! Leggere le avvertenze! Il prodotto è adatto esclusivamente all'utilizzo all'interno, in locali asciutti e chiusi. Corrente continua Trasformatore di sicurezza anti-cortocircuito SMPS (Switch mode power supply unit) / alimentatore a commutazione Polarità di connessione alla rete Conforme alle norme UE Corrente alternata b a Smaltire l'imballaggio e il prodotto nel rispetto dell'ambiente Classe di isolamento III 36 mesi di garanzia Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza in presenza del materiale di imballaggio e del prodotto. Omologato TÜV SÜD / GS Robot aspirapolvere Utilizzo conforme alla destinazione d uso Introduzione Congratulazioni per l acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l impiego e lo smaltimento. Prima dell utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Questo prodotto è adatto all aspirazione di sporco sparso e asciutto, come ad esempio polvere, pelucchi o briciole su pavimenti piani e tappeti a pelo corto. Utilizzare il prodotto solamente in ambienti interni. Il prodotto è destinato all utilizzo in ambito privato e non ad un impiego per scopi commerciali. Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. Non si ammette un utilizzo diverso da quello precedentemente descritto o una modifica del prodotto che potrebbero provocare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni determinati da utilizzi diversi da quelli indicati. 6 IT/MT

Descrizione dei componenti Robot aspirapolvere 1 Display 2 Stazione di carica 3 Perni di carica 4 Cavo di alimentazione 5 Filtro HEPA 6 Spazzole laterali di ricambio 7 Spazzola di pulizia 8 Attacco per la ricarica 9 Interruttore 10 Coperchio 11 Tasto CLEAN 12 -Tasto Impostazione orario 13 -Tasto Modalità di ritorno 14 -Tasto Modalità spot 15 Ruota laterale 16 Apertura di aspirazione 17 Spazzola laterale 18 Sensore anticaduta 19 Ruota anteriore 20 Protezione antiurto 21 Contenitore della polvere 22 Coperchio del contenitore raccoglipolvere 23 Filtro principale 24 Telaio filtro Telecomando 25 -Tasto Modalità di ritorno 26 Tasti direzionali 27 Tasto CLEAN 28 -Tasto Modalità angoli 29 -Tasto Modalità spot 30 -Tasto Impostazione orario Indicazioni sul display 1 Indicazione Significato Il prodotto è in Modalità di selezione, la funzione prescelta può essere selezionata attraverso i tasti Il prodotto pulisce in Modalità angoli Il prodotto pulisce in Modalità di pulitura automatica Indicazione Significato Il prodotto pulisce in Modalità spot Il prodotto si dirige alla stazione di ricarica La batteria è quasi scarica e deve essere ricaricata entro breve tempo La batteria è completamente carica La batteria viene ricarica, meno lampeggiano le tacche, più la batteria risulta carica Contenuto della confezione Subito dopo aver aperto l imballaggio, verificare la completezza della fornitura e la totale integrità del prodotto. 1 robot aspirapolvere incl. contenitore della polvere 1 stazione di ricarica 2 spazzole laterali di ricambio Specifiche tecniche 1 telecomando 1 adattatore di rete 1 spazzola di pulizia 1 filtro di ricambio 1 manuale di istruzioni per l uso Robot aspirapolvere Modello: SSR 3000 A1 Tensione di esercizio: 14,4 V (corrente continua) Potenza nominale: 20 W Batteria: batteria agli ioni di litio 2500 mah Potenza di aspirazione: 0,5 kpa Peso: ca. 1,9 kg Dimensioni: 300 mm x 75 mm ( X A) Volume contenitore polvere: 0,3 l IT/MT 7

Durata: max. 90 minuti (indipendentemente dalla modalità e dal tipo di pavimento) Tempo di caricamento: ca. 3 5 ore Stazione di carica Tensione d uscita nominale: 19 V (corrente continua) Corrente in uscita nominale: 0,6 A Alimentatore Ingresso: 100 240 V 0,5 A max. 50 / 60 Hz Uscita: 19 V (corrente continua) 0,6 A Telecomando Tensione d ingresso nominale: 3 V (corrente continua) Batteria: 2 batterie da 1,5 V di tipo AAA (non in dotazione) Avvertenze sulla sicurezza CONSERVARE TUTTE LE INDICA- ZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! PERICOLO DI MORTE E DI LESIONI PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza con il materiale di imballaggio. Pericolo di soffocamento. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. PERI COLO DI MORTE! Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie incustodite. Sussiste il rischio di ingestione da parte di bambini o animali domestici. Nel caso in cui venissero ingerite, consultare immediatamente un medico. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oltreché da persone inesperte, solamente qualora sorvegliate o preventivamente istruite circa un utilizzo sicuro del prodotto, e quindi se consapevoli dei pericoli ad esso legati. I bambini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Assicurarsi che la tensione dell alimentazione elettrica coincida con quella indicata sulla stazione di carica 2. Utilizzare esclusivamente la batteria ricaricabile e la stazione di ricarica originali fornite dal produttore 2. Non è consentito 8 IT/MT

l uso di altre batterie. Ulteriori informazioni sulla batteria sono disponibili nel capitolo Specifiche tecniche. Non è consentito l utilizzo della stazione di carica 2 ove danneggiata. Utilizzare con cautela il cavo di alimentazione 4 per evitare danni. Non utilizzare il cavo di alimentazione 4 per spostare o tirare il prodotto o la stazione di carica 2. Non far andare il prodotto sul cavo di alimentazione 4 e tenerlo lontano da fonti di calore. Se il cavo di alimentazione 4 è danneggiato, esso deve essere sostituito da personale qualificato addetto alla manutenzione onde evitare di incorrere in pericoli. Non utilizzare il prodotto qualora non potesse funzionare correttamente a causa di - cadute, - danni, - infiltrazione di acqua, - uso all aperto. Far riparare il prodotto dal produttore o dal suo reparto di assistenza clienti. Non utilizzare il prodotto in una stanza in cui vi sono bambini. Non utilizzare il prodotto su pavimenti bagnati o umidi. Non utilizzare il prodotto in prossimità di fiamme libere. Non utilizzare il prodotto con temperature superiori ai +40 C o inferiori ai +10 C. Rimuovere gli ostacoli prima dell utilizzo, ad esempio cavi elettrici, giocattoli e altri oggetti. Piegare gli angoli del tappeto sotto al tappeto. Non far penzolare tende e tovaglie sul pavimento. Cercare di collocare ordinatamente i mobili. Provare il prodotto in aree con scale. È possibile determinare se il prodotto può riconoscere l angolo dell area di caduta. Non collocarsi nell area di lavoro del robot aspirapolvere. Altrimenti il robot aspirapolvere non può pulire queste aree. Non far finire capelli, vestiti e dita in prossimità delle fessure o dei componenti operativi del prodotto. Non far aspirare al prodotto nessun materiale che potrebbe otturare il prodotto, ad esempio pietre, residui di carta, ecc. Non far aspirare al prodotto materiali infiammabili, ad esempio benzina o toner della stampante o della fotocopiatrice. IT/MT 9

Non far aspirare al prodotto prodotti ardenti, ad esempio sigarette, fiammiferi, ceneri o altri oggetti che possono scatenare un incendio. Non utilizzare il prodotto ove la fessura di aspirazione 16 fosse bloccata. Rimuovere polvere, capelli, ovatta e così via in modo che l aria scorra senza problemi nella fessura di aspirazione 16. Assicurarsi prima dell uso che il contenitore raccoglipolvere 21 e i filtri 5, 23 siano installati in modo corretto. Controllare la superficie da pulire prima di ogni messa in funzione del prodotto e attenersi alle avvertenze necessarie in materia di sicurezza e circa la preparazione della stanza. Verificare prima di ogni messa in funzione che la stazione di carica, il cavo di alimentazione e l adattatore di rete non siano danneggiati. Controllare e pulire regolarmente i filtri e il contenitore raccoglipolvere per prolungare la durata del prodotto. Non utilizzare mai il prodotto senza filtro per non danneggiare il motore ed evitare di ridurre la durata del prodotto. Spegnere il prodotto ogni volta prima di trasportarlo. Ricaricare completamente il prodotto almeno una volta al mese per evitare che si scarichi totalmente e, di conseguenza, che si danneggi la batteria. Non coprire, né incollare i sensori anticaduta 18 del prodotto. In caso contrario, il prodotto non può più muoversi. Pulire regolarmente i sensori anticaduta 18. Se i sensori del pavimento sono sporchi, sussiste il pericolo che il prodotto cada da scale e gradini. Utilizzare il prodotto con il telecomando solo quando è visibile. In caso di utilizzo, avvisare eventualmente le altre persone presenti nella stanza in modo che nessuno calpesti o inciampi sul prodotto. Non utilizzare più il prodotto se i componenti in plastica presentano rotture o fessure oppure se sono deformati. Sostituire i componenti danneggiati solamente con appositi pezzi di ricambio originali. 10 IT/MT

Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLO SIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie / sugli accumulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori indicato! Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull accumulatore del prodotto. IT/MT 11

Pulire i contatti della batteria / dell accumulatore e del vano portabatterie prima dell inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esausti dal prodotto. Solo per robot aspirapolvere Questo prodotto ha una batteria agli ioni di litio integrata che non può essere sostituita dall utente. La batteria può essere smontata o sostituita solo dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona analogamente qualificata, onde evitare di incorrere in pericoli. Al momento dello smaltimento è necessario avvertire che questo prodotto contiene una batteria. Messa in funzione Caricare il prodotto Caricare completamente il prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta. Il tempo di carica è di ca. 3 5 ore. Il processo di ricarica è visibile anche sul display 1. Posizionare la stazione di carica 2 e collegare il cavo di alimentazione 4. Posizionare la stazione di carica 2 bene contro il muro. Nota: non collocare alcun oggetto ad 1 m del lato sinistro / destro, né a 2 m dal lato anteriore. Collocare il prodotto sulla stazione di ricarica 2 e orientarlo utilizzando i perni di ricarica 3. Nota: il prodotto ritorna automaticamente alla stazione di ricarica 2 quando la batteria è quasi scarica. In alternativa, è possibile collegare il cavo di alimentazione 4 anche direttamente con l attacco per la ricarica 8 del prodotto. Accensione / spegnimento del prodotto Premere l interruttore 9 ubicato sul lato del prodotto. I significa acceso, O significa spento. Il prodotto è stato acceso se il display 1 si illumina. Nota: non spegnere il prodotto dopo aver terminato la pulizia. Lasciarlo nella stazione di ricarica 2 in modo che sia pronto per la prossima pulizia. Inserimento / sostituzione delle batterie Aprire il coperchio del vano batterie del telecomando. Inserire due batterie nel vano batterie o sostituirle con batterie nuove. Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato (vedi Specifiche tecniche ). Nota: assicurarsi di aver inserito le batterie con la polarità corretta. Questa è indicata nel vano batterie. Chiudere il coperchio del vano batterie del telecomando. Utilizzo A causa della complessità dell ambiente domestico, il prodotto potrebbe escludere alcune aree durante la pulizia. Per ottenere un migliore risultato di pulizia, consigliamo di utilizzare il prodotto tutti i giorni. 12 IT/MT

Preparazione Prima dell utilizzo rimuovere gli ostacoli, ad esempio cavi elettrici, giocattoli e altri oggetti. Piegare gli angoli del tappeto sotto il tappeto. Non far penzolare tende e tovaglie sul pavimento. Cercare di posizionare ordinatamente i mobili. Provare il prodotto esclusivamente in aree con scale. Così è possibile definire se esso può riconoscere l angolo dell area di caduta. Non collocarsi nell area di lavoro del prodotto. Altrimenti il prodotto non può pulire queste aree. Pulizia Se il display visualizza 88:88 premere il tasto Clean del robot aspirapolvere 11 o del telecomando 27. La visualizzazione passa su AUTO e il prodotto avvia la pulizia. Se il prodotto si trova in Modalità di standby, dopo la prima pressione del tasto Clean il display visualizza 88:88. Premendo di nuovo il tasto Clean la visualizzazione passa su AUTO e la pulizia inizia. Nota: durante la pulizia automatica il prodotto attiva la Modalità angoli se rileva un angolo. Dopo aver pulito l angolo il prodotto ritorna alla modaltà normale. Durante la pulizia premere il tasto Clean del robot aspirapolvere 11 o del telecomando 27 per interrompere la procedura di pulizia. Premere di nuovo entro 15 secondi il tasto Clean del robot aspirapolvere 11 o del telecomando 27 per continuare la pulizia. Se la pausa dura più di 15 secondi, il prodotto passa alla Modalità di riposo e il display 1 si spegne. È possibile portare il prodotto alla Modalità di riposo anche manualmente. A tal fine tenere premuto il tasto Clean del robot aspirapolvere 11 per alcuni secondi fin quando il display 1 non si spegne. Mentre il prodotto è fermo, è possibile comandare i suoi movimenti a sinistra / destra / in avanti / indietro con i tasti direzionali 26 presenti sul telecomando. Modalità di pulizia Per ottenere un risultato di pulizia migliore, il prodotto dispone di diverse modalità di pulizia. È possibile selezionare le modalità premendo i tasti presenti sul prodotto o sul telecomando. Modalità spot Questa modalità è adatta ad un area molto sporca o con un elevata concentrazione di polvere. Nella Modalità di pulizia spot, il prodotto si focalizza su un area da pulire. Durante la pulizia premere il tasto Modalità spot presente sul robot aspirapolvere 14 o sul telecomando 29 per avviare questa modalità. Non appena la superficie è sufficientemente pulita, il prodotto continua con la pulizia automatica. Nota: si può concludere la Modalità spot anche premendo una volta il tasto Clean sul robot aspirapolvere 11 o sul telecomando 27. Nota: premendo di nuovo il tasto Clean sul robot aspirapolvere 11 o sul telecomando 27 il prodotto ritorna alla modalità di pulizia originaria. Modalità angoli Questa modalità è adatta alla pulizia degli angoli e bordi di una stanza. Nella Modalità angoli il prodotto si sposta lungo un limite (ad esempio una parete). Durante la pulizia premere il tasto Modalità angoli 28 presente sul telecomando per avviare questa modalità. In questa modalità, il prodotto ritorna alla stazione di ricarica 2 una volta terminata la procedura di pulizia. Nota: si può concludere la Modalità angoli anche premendo una volta il tasto Clean sul robot aspirapolvere 11 o sul telecomando 27. Nota: premendo di nuovo il tasto Clean sul robot aspirapolvere 11 o sul telecomando 27 il prodotto ritorna alla Modalità di pulizia originaria. IT/MT 13

Pulizia posticipata / Orario impostato Con questa funzione è posibile regolare un periodo di tempo, dopo il quale il prodotto avvia la pulizia. Periodo di tempo minimo: 15 minuti, periodo di tempo max.: 23 ore e 45 minuti. Premere il tasto Clean del robot aspirapolvere 11 o del telecomando 27 (se il display 1 non visualizza nulla). Premere il tasto per l impostazione orario del robot aspirapolvere 12 o del telecomando 30. Nel display 1 lampeggiano le ultime due cifre. Con i tasti Modalità di ritorno 13 e Modalità spot 14 del robot aspirapolvere impostare i minuti desiderati (00, 15, 30, 45). Per queste impostazioni è possibile utilizzare anche i tasti direzionali 26 del telecomando. Premere di nuovo il tasto di impostazione orario del robot aspirapolvere 12 o del telecomando 30. Nel display 1 lampeggiano le prime due cifre. Con i tasti Modalità ritorno 13 e Modalità spot 14 del robot aspirapolvere impostare le ore desiderate (01-23). Per queste impostazioni è possibile utilizzare anche i tasti direzionali 26 del telecomando. Premere quindi il tasto Clean del robot aspirapolvere 11 o del telecomando 27 per confermare l impostazione. Dopo l intervallo di tempo impostato il prodotto si accende automaticamente e avvia la pulizia. Nota: se il prodotto viene spento dall interruttore 9 le impostazioni memorizzate andranno perse. Pulizia e conservazione Prima di pulire il prodotto posizionare l interruttore 9 su O. Staccare il cavo di alimentazione 4 dalla presa di corrente prima di pulire il prodotto. Non lavare il prodotto immergendolo direttamente in acqua. Non pulire il prodotto con un panno bagnato. Staccare l alimentazione elettrica se non si utilizza per lungo tempo il prodotto. Pulizia del contenitore della polvere Aprire il prodotto premendo il tasto PUSH sul coperchio 10. Estrarre il contenitore della polvere 21 e aprirlo spingendo il coperchio 22 verso l alto. Rimuovere il filtro principale 23 e svuotare il contenitore della polvere 21. Spingere il coperchio del contenitore della polvere 22 in avanti e rimuovere il telaio filtro 24 con il filtro HEPA 5 dal lato esterno del contenitore della polvere 21. Pulire il contenitore della polvere 21 sotto acqua corrente o con un panno umido. Strofinare il contenitore della polvere 21 per asciugarlo. Pulire il filtro principale 23 e il filtro HEPA 5 con la spazzola di pulizia 7. Montare i filtri solo quando sono perfettamente asciutti. Reinstallare quindi prima il filtro HEPA 5 nel telaio del filtro 24 e poi il contenitore della polvere 21. Chiudere il coperchio del contenitore della polvere 22 che si innesta con un clic udibile e reinstallare il contenitore della polvere 21 nel prodotto. Chiudere il coperchio 10 del prodotto che si innesta con un clic udibile. Pulizia delle spazzole Rimuovere regolarmente capelli e sporcizia dalle spazzole laterali 17. Pulizia dell alloggiamento principale Pulire i 3 sensori anti-caduta 18 per mantenerne la sensibilità. Pulire la ruota anteriore 19 per rimuovere i capelli che vi si sono incastrati. Pulire il sensore antiurto 20 per mantenerne la sensibilità. 14 IT/MT

Sostituzione dei componenti Sostituzione delle spazzole laterali Se le spazzole laterali 17 sono usurate sostituirle con le spazzole laterali di ricambio fornite 6. Con un cacciavite a croce (non incluso nella fornitura) allentare le vecchie spazzole laterali 17 fissate dal lato inferiore. Fissare poi le spazzole laterali di ricambio 6. Sostituzione del filtro HEPA In base alla frequenza d uso il filtro HEPA 5 deve essere pulito dopo circa 15 30 giorni. Dopo circa 6 mesi va sostituito con il filtro di ricambio fornito. Estrarre il vecchio filtro HEPA 5 (vedi capitolo Pulizia e conservazione ). Inserire il nuovo filtro HEPA 5. Problema Nessun funzionamento. Scarse prestazioni di aspirazione. Possibile causa Batteria non completamente carica. Interruttore 9 su O. Contatti batteria sporchi. Apertura di aspirazione 16 intasata. Il contenitore della polvere 21 è pieno oppure i filtri 5, 23 sono intasati. Soluzione del problema Ricaricare la batteria. Posizionare l'interruttore 9 su I. Pulire le spine di ricarica 3 e i contatti della batteria nel prodotto. Controllare l'apertura di aspirazione 16. Procedere come descritto nel capitolo Pulizia e conservazione. Risoluzione degli errori / problemi Se il prodotto presenta dei problemi, il display 1 mostra diversi codici di errore ed emette segnali acustici di diversa durata. Utilizzare la tabella sottostante per la risoluzione degli errori e dopo la risoluzione degli errori premere il tasto Clean del robot aspirapolvere 11 o del telecomando 27. Codice errore E01 E02 Possibile causa La ruota laterale sinistra non gira. La ruota laterale destra non gira. Possibile soluzione del problema Controllare la ruota laterale sinistra e pulirla secondo necessità. Controllare la ruota laterale destra e pulirla secondo necessità. E04 Il prodotto è stato sollevato Collocare il prodotto sul pavimento E05 Il sensore anticaduta 18 è guasto. Pulire il sensore anti-caduta 18 come descritto nel capitolo Pulizia e conservazione. IT/MT 15

Codice errore E06 Possibile causa La protezione antiurto 20 è guasta. E10 L'interruttore 9 è su O. Smaltimento Possibile soluzione del problema Verificare se la protezione antiurto 20 è sporca e pulirla secondo necessità. Posizionare l'interruttore 9 su I. L imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. b a Osservare l identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1 7: plastiche / 20 22: carta e cartone / 80 98: materiali compositi. Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all ambiente! È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale. Solo per robot aspirapolvere La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti elettronici esausti. Garanzia / Assistenza Gentile cliente, i nostri prodotti sono sottoposti a rigidi controlli di qualità. Nel caso in cui questo apparecchio non dovesse funzionare perfettamente, porgiamo le nostre scuse e Le chiediamo gentilmente di rivolgersi presso il nostro Servizio di Assistenza Clienti. Rimaniamo volentieri a Sua disposizione tramite il numero per l assistenza clienti di cui sopra. Per rivendicare i propri diritti di garanzia sarà necessario (escludendo una restrizione dei propri diritti legali) Quanto segue: 1. Sarà possibile rivendicare i propri diritti di garanzia solamente durante un periodo di tempo della durata massima di 3 anni, a partire dalla data di acquisto. Il nostro servizio di garanzia si limita alla riparazione di materiali e difetti di fabbricazione o alla sostituzione dell apparecchio. Il nostro servizio di garanzia è gratuito. 16 IT/MT

2. I diritti di garanzia devono essere comunicati immediatamente dopo esserne venuti a conoscenza. 3. Si esclude la validità dei diritti di garanzia oltre la scadenza del termine del periodo di garanzia. 4. Si prega di conservare lo scontrino come prova d acquisto. Il diritto di garanzia non ha validità in caso di: un utilizzo improprio o manomissione inosservanza delle misure di sicurezza previste per l apparecchio un utilizzo forzoso interventi sull apparecchio non eseguiti presso un servizio di assistenza autorizzato per danni causati da una spedizione effettuata senza un imballaggio appropriato (l imballaggio stesso di questo prodotto non è il solo adatto alla spedizione) danni causati da azioni quali ad es. urti, impatti e cadute inosservanza delle istruzioni per l uso un usura normale del prodotto tentativi di riparazione autonomi Le istruzioni per l uso sono reperibili in formato PDF presso il nostro Servizio di Assistenza Clienti. Assistenza IT / MT Tel.: 00800-83300000 E-mail: support.lidl@ksr-group.com IAN 306041 Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il codice dell articolo (ad es. IAN 123456) a prova dell avvenuto acquisto. Orari del numero di assistenza: dal lunedì al venerdì dalle 09:00 alle 18:00 (CET) Dichiarazione di conformità Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui alle direttive europee e nazionali. Ciò è confermato dal marchio CE. Le relative dichiarazioni sono depositate presso il produttore. IT/MT 17

18

Legenda dos pictogramas utilizados... Página 20 Introdução... Página 20 Utilização correta... Página 20 Descrição das peças... Página 20 Material fornecido... Página 21 Dados técnicos... Página 21 Indicações de segurança... Página 22 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias... Página 24 Colocação em funcionamento... Página 26 Carregar produto... Página 26 Ligar / desligar o produto... Página 26 Inserir / substituir as pilhas... Página 26 Utilização... Página 26 Preparação... Página 26 Limpeza... Página 26 Modos de limpeza... Página 27 Limpeza / agendamento em diferido... Página 27 Limpeza e armazenamento... Página 28 Substituir peças... Página 28 Substituir escovas laterais... Página 28 Substituir o filtro HEPA... Página 29 Resolução de avarias / solução de problemas... Página 29 Eliminação... Página 30 Garantia / Serviço... Página 30 Declaração de conformidade... Página 31 PT 19

Legenda dos pictogramas utilizados Considerar as indicações de aviso e de segurança! Ler as instruções! Esse produto destina-se exclusivamente a ser utilizado no interior e em espaços secos e fechados. Corrente contínua Janela de curto circuito transformador de segurança SMPS (Switch mode power supply unit) (fonte de alimentação comutável) Polaridade da ligação à rede Em conformidade com a UE Corrente alternada b a Elimine a embalagem e o produto de forma ecológica Classe de proteção III 36 meses de garantia Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem e o produto. Certificado pelo TÜV SÜD- / GS Robô de aspiração Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. Utilização correta Este produto serve para aspirar sujidade solta e seca como, por exemplo, pó, fios ou migalhas em chãos lisos e tapetes com fios curtos. Somente utilize o produto em espaços interiores. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Utilize o produto exclusivamente para a finalidade prevista. Não é permitida nenhuma outra utilização que não a anteriormente descrita ou qualquer alteração do produto, podendo isso originar ferimentos e / ou danos. O fabricante não se responsabiliza por danos que advenham de uma utilização incorreta. Descrição das peças Robô de aspiração 1 Visor 2 Estação de carregamento 3 Pinos de carregamento 4 Cabo de rede 5 Filtro HEPA 6 Escovas laterais de reposição 7 Escova de limpeza 8 Conexão de carregamento 20 PT

9 Interruptor de operação 10 Tampa 11 Tecla CLEAN 12 -Tecla Configuração de plano de tempo 13 -Tecla Modo de volta 14 -Tecla Modo Spot 15 Roda lateral 16 Abertura de aspiração 17 Escova lateral 18 Sensor contra queda 19 Roda frontal 20 Proteção contra colisão 21 Recipiente de pó 22 Tampa do recipiente de pó 23 Filtro principal 24 Estrutura do filtro Comando à distância 25 -Tecla Modo de volta 26 Teclas de direção 27 Tecla CLEAN 28 -Tecla Modo de canto 29 -Tecla Modo Spot 30 -Tecla Configuração de plano de tempo Indicações no visor 1 Indicação Significado O produto encontra-se no modo de seleção, a função desejada pode ser selecionada através das teclas O produto limpa no Modo de canto O produto limpa no modo de limpeza automática O produto limpa no Modo Spot O produto dirige-se à estação de carga A bateria está vazia e tem de ser carregada em breve A bateria está completamente carregada Indicação Significado Material fornecido A bateria está a ser carregada, quanto menos barras piscarem, mais carregada está a bateria Após desembalar o aparelho, controle o material fornecido quanto à integridade, bem como o estado do produto. 1 Robô aspirador incl. recipiente de pó 1 Estação de carregamento 2 Escovas laterais de reposição Dados técnicos 1 Comando à distância 1 Adaptador de rede 1 Escova para limpeza 1 Filtro de reposição 1 Manual de instruções Robô de aspiração Modelo: SSR 3000 A1 Tensão de serviço: 14,4 V (corrente contínua) Potência nominal: 20 W Pilha: Pilha de lítio íons 2500 mah Potência de aspiração: 0,5 kpa Peso: aprox. 1,9 kg Dimensões: 300 mm x 75 mm ( X A) Capacidade do recipiente de pó: 0,3 l Duração: máx. 90 minutos (dependendo do modo e estrutura do chão) Tempo de carregamento: cerca de 3 5 horas Estação de carregamento Tensão de saída nominal: 19 V (corrente contínua) Corrente de saída nominal: 0,6 A PT 21

Ficha de rede Entrada: 100 240 V 0,5 A máx. 50 / 60 Hz Saída: 19 V (corrente contínua) 0,6 A Telecomando Tensão de entrada nominal: 3 V (corrente contínua) Pilha: 2 x 1,5 V AAA (não incluído no material fornecido) Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA! PERIGO DE MORTE E ACIDEN- TES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe perigo de asfixia. Mantenha o produto fora do alcance das crianças. PERIGO DE MORTE! As pilhas não devem ser manuseadas por crianças. Não deixe a embalagem de pilhas aberta sem vigilância. As crianças ou animais de estimação podem engoli-las. Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico. Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do produto e se compreenderem os perigos que possam resultar disto. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. Certifique-se de que a tensão da alimentação de energia corresponda com a indicada na estação de carregamento 2. Utilize apenas a bateria recarregável e a respetiva estação de carga fornecidas pelo fabricante 2. A utilização de outro tipo de baterias não é permitida. Mais informações sobre a bateria podem ser encontradas no capítulo Dados técnicos. A estação de carregamento 2 não pode ser utilizada, se ela estiver danificada. Trate o cabo de rede 4 com cuidado para evitar danos. Não 22 PT

utilize o cabo de rede 4 para mover ou puxar o produto ou a estação de carregamento 2. Não deixe o produto passar por cima do cabo de rede 4 e mantenha-o longe de fontes de calor. Quando o cabo de rede 4 estiver danificado ele precisa ser trocado por funcionários de manutenção qualificados para evitar perigos. Não utilize o produto quando - tiver caído, - estiver danificado, - água tiver entrado nele, - estiver utilizando em espaço livre não estiver trabalhando corretamente. Deixe o produto ser concertado pelo fabricante ou respectivamente pelo serviço ao cliente. Não utilize o produto em um quarto no qual estão crianças. Não utilize o produto em chãos molhados ou úmidos. Não utilize o produto na proximidade de chamas. Não utilize o produto em temperaturas acima de +40 C ou abaixo de +10 C. Remova os obstáculos antes da utilização, por exemplo, cabo de energia, brinquedos e outros objectos. Dobre os cantos do tapete para baixo do tapete. Não deixe as cortinas e panos de mesa encostar no chão. Tente posicionar os móveis de maneira ordenada. Teste o produto em áreas com escadas. Assim pode constatar se o produto consegue reconhecer o canto da área de queda. Não se coloque na área de trabalho do robô aspirador. Pois estas áreas o robô não consegue limpar. Não deixe que cabelos, roupas e dedos cheguem perto das aberturas ou peças de operação do produto. Não deixe o produto sugar materiais que possam entupir o produto como, por exemplo, pedras, lixo de papel etc. Não deixe o produto sugar materiais inflamáveis como, por exemplo, gasóleo ou toner de uma impressora ou copiadora. Não deixe o produto sugar produtos inflamáveis como, por exemplo, cigarros, fósforos, cinzas e outros objetos que possam causar um fogo. Não utilize o produto, se a entrada de sucção 16 estiver bloqueada. Elimine pó, cabelos, PT 23

algodão etc., para que o ar na abertura de sucção 16 flua livremente. Antes da utilização, certifique-se de que o recipiente de pó 21 e os filtros 5, 23 estejam instalados corretamente. Verifique a área a ser limpada antes de cada início de operação do produto e esteja atento aos avisos de segurança necessários e os avisos de preparação do espaço. Verifique antes de cada utilização da estação de carregamento o cabo de rede e o adaptador de rede se estão danificados. Verifique e limpe os filtros e o recipiente de pó regularmente para aumentar o ciclo de vida do seu produto. Jamais utilize o produto sem filtro para não danificar o motor e assim reduzir o ciclo de vida do produto. Desligue o produto antes de cada transporte. Carregue o produto completamente no mínimo uma vez por mês para evitar um descarregamento profundo e portanto um dano da pilha. Não cubra ou cole nada sobre os sensores contra queda 18 do produto. Caso contrário, o produto não consegue mais navegar. Limpe os sensores contra queda 18 regularmente. Se os sensores do chão estiverem sujos, exite o perigo do produto cair em escadas ou desníveis. Somente opere o produto com o telecomando quando estiver à vista. Antes da operação, informe outras pessoas no quarto para que ninguém pise no produto ou caia sobre ele. Não utilize mais o produto, se as peças de plástico tiverem rasgos, quebras ou deformações. Substitua as peças danificadas apenas por peças originais adequadas. Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias fora do alcance das crianças. Se a pilha / bateria for ingerida, contacte imediatamente um médico! PERIGO DE EXPLO SÃO! Nunca carregue 24 PT

pilhas não recarregáveis. Não faça ligação direta de pilhas ou baterias e / ou abra elas. As consequências poderão ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire as pilhas ou baterias para chamas ou água. Não exponha as pilhas ou baterias a uma carga mecânica demasiada elevada. Risco de derrame das pilhas / baterias Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as pilhas ou baterias, por ex. elementos de aquecimento / radiação solar direta. Se uma pilhas / baterias vazar, evite o contato com a pele, os olhos e tecidos e o material químico! Lave imediatamente a zona afetada com bastante água limpa abundante e consulte um médico logo que possível! UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO! As pilhas ou baterias gastas ou danificadas podem provocar queimaduras ao entrarem em contacto com a pele. Por isso, nestes casos use sempre luvas adequadas. Caso a pilha / bateria vaze, remova ela imediatamente do produto para evitar danos. Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo. Não misture pilhas novas com pilhas ou baterias antigas. Remova as pilhas ou baterias, se o produto não foi utilizado durante um longo período. Perigo de dano ao produto Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indicado! Insira as pilhas / baterias de acordo com a especificação de polaridade (+) e (-) na pilha / bateria e produto. Limpe os contactos na pilha / bateria e no compartimento de baterias antes de colocar as baterias! Retire de imediato as pilhas ou baterias gastas do produto. Somente para robô de aspiração Este produto possui uma bateria de iões de lítio integrada que não pode ser substituída pelo utilizador. A desmontagem ou troca da pilha apenas pode ser efetuada pelo fabricante, pelo serviço de apoio ao cliente ou PT 25

por uma pessoa qualificada de modo a evitar perigos. Durante a eliminação deve ser indicado que o produto contém uma pilha. Colocação em funcionamento Carregar produto Carregue o produto completamente na primeira utilização. O tempo de carregamento é de cerca de 3 a 5 horas. O carregamento também pode ser visto no visor 1. Posicione a estação de carregamento 2 e conecte o cabo de rede 4. Coloque a estação de carregamento 2 plana contra uma parede. Nota: não coloque objetos em 1 m no lado esquerdo / direito como também 2 m do lado frontal. Coloque o produto na estação de carga 2 e alinhe-o com os pinos de carregamento 3. Nota: o produto regressa automaticamente à estação de carga 2 logo que a bateria estiver fraca. Alternativamente, o cabo de rede 4 também pode ser ligado diretamente na ligação de carregamento 8 do produto. Ligar / desligar o produto Acione o interruptor de operação 9 no lado do produto. I significa ligado, O significa desligado. Quando o visor 1 acende, o produto foi ligado com sucesso. Nota: não desligue o produto depois da limpeza. Deixe-o na estação de carga 2, para que esteja pronto para a próxima limpeza. Inserir / substituir as pilhas Abra a tampa do compartimento das pilhas do comando à distância. Insira duas pilhas no compartimento das pilhas ou substitua as pilhas usadas por novas. Utilize apenas pilhas do tipo indicado (ver Dados técnicos ). Nota: certifique-se de que as pilhas foram inseridas com a polaridade correta. Esta é indicada no compartimento das pilhas. Feche a tampa do compartimento das pilhas do comando à distância. Utilização Devido à complexidade do ambiente doméstico, o produto pode excluir algumas áreas. Para um melhor resultado de limpeza, nós recomendamos a utilização diária do produto. Preparação Remova os obstáculos antes da utilização, por exemplo, cabo de energia, brinquedos e outros objetos. Dobre os cantos do tapete para baixo do tapete. Não deixe as cortinas e panos de mesa encostar no chão. Tente posicionar os móveis de maneira ordenada. Teste o produto em áreas com escadas. Assim pode verificar se ele consegue reconhecer o canto da área de queda. Não se coloque na área de trabalho do produto. Caso contrário, o produto não consegue limpar estas áreas. Limpeza Pressione a tecla Clean no robô aspirador 11 ou no comando à distância 27 quando o visor apresenta 88:88. A indicação muda para AUTO e o produto inicia a limpeza. Se o 26 PT

produto estiver no modo standby, quando pressionar a tecla Clean pela primeira vez, o visor apresenta 88:88. Ou pressionar de novo a tecla Clean, a indicação muda para AUTO e a limpeza começa. Nota: durante a limpeza automática, se necessário, o produto passa para o modo de canto à medida que se aproxima de um canto. Após limpeza dos cantos o produto passa de novo para o modo normal. Durante a limpeza pressione a tecla Clean no robô aspirador 11 ou no comando à distância 27, para interromper a limpeza. Dentro de 15 segundos, pressione a tecla Clean no robô aspirador 11 ou no comando à distância 27 de novo para prosseguir a limpeza. Se a pausa durar mais de 15 segundos, o produto entrará no modo de hibernação e a indicação no visor 1 será apagada. Também pode colocar o produto no modo de hibernação manualmente. Para tal, mantenha a tecla Clean no robô aspirador 11 pressionada durante alguns segundos, até a indicação no visor 1 apagar. Quando o produto estiver em pausa, pode comandá-lo manualmente através das teclas de direção 26 no comando à distância para a esquerda / direita / frente / atrás. Modos de limpeza Para alcançar uma melhor limpeza, o produto possui diferentes modos de limpeza. Podes selecionar o modo de limpeza através das teclas no produto ou do comando à distância. Modo Spot Este modo é apropriado para uma área com muita sujidade ou concentração de pó. No modo Spot, o produto concentra-se numa área a limpar. Durante a limpeza, pressione a tecla Modo Spot no robô aspirador 14 ou no comando à distância 29, para iniciar esse modo. Logo que a superfície esteja suficientemente limpa, o produto prossegue com a limpeza automática. Nota: pode também finalizar o modo Spot, pressionando uma vez a tecla Clean no robô aspirador 11 ou no comando à distância 27. Nota: ao pressionar de novo a tecla Clean no robô aspirador 11 ou no comando à distância 27 o produto regressa ao modo de limpeza original. Modo de canto Este modo é apropriado para a limpeza de cantos de um quarto. No modo de canto o produto anda no decorrer de uma limitação (por exemplo, uma parede). Durante a limpeza pressione a tecla Modo de canto 28 no comando á distância para iniciar este modo. Neste modo o produto regressa à estação de carga 2 após a limpeza. Nota: pode finalizar o Modo de canto pressionando uma vez a tecla Clean no robô aspirador 11 ou no comando á distância 27. Nota: ao pressionar de novo a tecla Clean no robô aspirado 11 ou no comando à distância 27 produto regressa ao modo de limpeza original. Limpeza / agendamento em diferido Esta funcionalidade permite-lhe definir um intervalo de tempo após o qual o produto começa a limpar. Intervalo de tempo mínimo: 15 minutos, Intervalo de tempo máximo: 23 horas e 45 minutos. Pressione a tecla Clean no robô aspirador 11 ou no comando à distância 27 (se no visor 1 não for visível nenhuma indicação). Pressione a tecla Configuração de plano de tempo no robô aspirador 12 ou no comando à distância 30. No visor 1 os últimos dois algarismos ficam intermitentes. PT 27

Ajuste no robô aspirador com as teclas Modo de volta 13 e Modo Spot 14 os minutos desejados (00, 15, 30, 45). Para estes ajustes pode também usar as teclas de direção 26 no comando à distância. Pressione a tecla Configuração de plano de tempo no robô aspirador 12 ou no comando à distância 30. No visor 1 os últimos primeiros algarismos ficam intermitentes. Ajuste no robô aspirador com as teclas Modo de volta 13 e Modo Spot 14 as horas desejadas (01-23). Para estes ajustes pode também usar as teclas de direção 26 no comando à distância. Pressione depois a tecla Clean no robô aspirador 11 ou no comando à distância 27, para confirmar os ajustes. Após decorrido o tempo ajustado o produto liga-se automaticamente e inicia a limpeza. Nota: se desligar o produto no interruptor de operação 9, as configurações guardadas serão perdidas. Limpeza e armazenamento Coloque o interruptor de operação 9 na posição O, antes de limpar o produto. Retire o cabo de rede 4 da tomada antes de limpar o produto. Não limpe o produto diretamente com água. Não limpe o produto com um pano molhado com água. Desligue a alimentação de energia se o produto não for usado por um tempo prolongado. Limpar recipiente de pó Abra o produto pressionando PUSH na tampa 10. Retire o recipiente de pó 21 e abra-o empurrando a tampa 22 para cima. Retire o filtro principal 23 e esvazie o recipiente de pó 21. Abra a tampa do recipiente de pó 22 para frente e remova do lado de fora do recipiente de pó 21 a estrutura do filtro 24 com o filtro HEPA 5. Lave o recipiente de pó 21 sob água corrente ou limpe-o com um pano molhado. Seque depois o recipiente de pó 21. Limpe o filtro principal 23 e o filtro HEPA 5 com a escova de limpeza 7. Volte a montar o filtro em estado seco. Insira primeiro o filtro HEPA 5 de volta na estrutura do filtro 24 e, em seguida, no recipiente de pó 21. Feche a tampa do recipiente de pó 22 até encaixar audivelmente e insira o recipiente de pó 21 no produto. Feche a tampa 10 do produto até encaixar audivelmente. Limpar escovas Remova regularmente o cabelo e a sujidade das escovas laterais 17. Limpar carcaça principal Limpe os 3 sensores contra queda 18, para manterem a respetiva sensibilidade. Limpe a roda frontal 19 para remover cabelos enrolados nela. Limpe a proteção contra colisão 20 para manter a sensibilidade dela. Substituir peças Substituir escovas laterais Se as escovas laterais 17 estiverem gastas, pode substituí-las pelas escovas laterais de reposição 6 juntamente fornecidas. Com uma chave de fendas (não incluída) as escovas laterais antigas 17 presas na parte inferior. Aperte as escovas laterais de reposição 6. 28 PT

Substituir o filtro HEPA Consoante frequência de utilização, o filtro HEPA 5 deve ser limpo após aprox. 15 a 30 dias. Após aprox. 6 meses, deve ser substituído pelo filtro de reposição fornecido. Problema Insuficiente potência de aspiração. Possíveis causas Abertura de aspiração 16 entupida. Resolução de problemas Controlar a abertura de aspiração 16. Retire o filtro HEPA antigo 5 (ver capítulo Limpeza e armazenamento ). Coloque o novo filtro HEPA 5. Resolução de avarias / solução de problemas Quando o produto apresentar falhas, o visor 1 mostra diferentes códigos de falhas e emite sinais sonoros de diferentes comprimentos. Para a resolução de avarias, utilize a tabela abaixo e depois de corrigir o erro, pressione a tecla Clean no robô aspirador 11 ou no comando á distância 27. Código de falha E01 Recipiente de pó 21 está cheio ou os filtros 5, 23 estão entupidos. Possíveis causas A roda lateral esquerda não roda. Proceda conforme descrito no capítulo Limpeza e armazenamento. Possível resolução do problema Verifique a roda lateral esquerda e, se necessário, limpe a mesma. Problema Não funciona. Possíveis causas Bateria não carregada por completo. Interruptor de operação 9 para O. Contactos da bateria sujos. Resolução de problemas Carrega a bateria completamente. Ajuste o interruptor de operação 9 para I. Limpe os pinos de carregamento 3 e os contactos da bateria no produto. E02 E04 E05 E06 A roda lateral direita não roda. Produto foi levantado Sensor contra queda 18 falhou. Proteção contra colisão 20 falhou. Verifique a roda lateral direita e, se necessário, limpe a mesma. Coloque o produto de novo no chão Limpe o sensor contra queda 18 conforme descrito no capítulo Limpeza e armazenamento. Verifique se a proteção contra colisão 20 está suja e, se necessário, limpe a mesma. PT 29