Koinè è la manifestazione pensata per i professionisti del settore religioso a livello internazionale.

Documenti analoghi
trasmissioni cardaniche prodotti di eccellenza cardan shafts products of excellence

17 th Edi)on 3-5 APRIL 2019 CARRARA ITALY

MILAN DESIGN WEEK APRIL 2018

HOMIplus.com. Guida - Buyer Setup Guide - Buyer ONLINE LIFESTYLE FAIR

LA NAUTICA INTERNAZIONALE AL CENTRO DELL ECCELLENZA MADE IN ITALY THE INTERNATIONAL YACHTING INDUSTRY CRUISES TO ITALIAN EXCELLENCE

Fruit & Veg Professional Show May 2017 Rimini Expo Centre - ItalY

Gli Espositori I Visitatori Exhibitors Visitors

68 A EDIZIONE Ottobre Italian Exhibition Group Quartiere Fieristico di Rimini

68 A EDIZIONE Ottobre Italian Exhibition Group Quartiere Fieristico di Rimini

55 A EDIZIONE, OTTOBRE 2018 RIMINI FIERA, ITALIA. Organizzato da

55 A EDIZIONE, OTTOBRE 2018 RIMINI FIERA, ITALIA. Organizzato da

67 A EDIZIONE, OTTOBRE 2018 RIMINI FIERA, ITALIA. Organizzato da

67 A EDIZIONE, OTTOBRE 2018 FIERA DI RIMINI, ITALIA. Organizzato da

Le fiere italiane: modalità e strumenti per competere nei valori fondamentali della nostra cultura. TTG Incontri

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

I MEETING DEL TURISMO SPIRITUALE

56 A EDIZIONE Ottobre Italian Exhibition Group Quartiere Fieristico di Rimini

Salone Internazionale dell Ospitalità Professionale International Exhibition of the Hospitality Industry. Hotel&Spa Emotion

T E R R I T O R I O ricerca progettazione programmazione

EXHIBITION FIERA DELLE LAVORAZIONI DEI METALLI BRESCIA INDUSTRIAL MAGGIO 2016 (GIO-VEN-SAB) 2 a Edizione CENTRO FIERA MONTICHIARI (BS) - ITALY

COMPLETIAMO LA TUA RICERCHIAMO FUNZIONALITÀ IN OGNI

COMPLETIAMO LA TUA RICERCHIAMO FUNZIONALITÀ IN OGNI

LA MANIFESTAZIONE IL MERCATO

MANUFACTURING YOUR BUSINESS SOLUTIONS FOR HVAC & R

May 8-11, maggio 2011

54 A EDIZIONE OTTOBRE 2017 FIERA DI RIMINI TRAVEL & TOURISM NETWORK

I CAMBIAMENTI PROTOTESTO-METATESTO, UN MODELLO CON ESEMPI BASATI SULLA TRADUZIONE DELLA BIBBIA (ITALIAN EDITION) BY BRUNO OSIMO

COSTRUZIONI EDILI. INERTI. MOVIMENTO TERRA

Luigi Bussolati. La manifestazione sui musei, sui luoghi e le destinazioni culturali

un mondo da aprire PORTE TAGLIAFUOCO HOTEL Hotel Fire Doors PHOTOGALLERY 2019 zaniniitalia.com

A man s character is his fate

CIBUS 2014: espositori FACTS & FIGURES VISITATORI IN MIGLIAIA MQ DI SPAZIO ESPOSITIVO. OLTRE visitatori stranieri

IL SALONE DELLA MANIFATTURA ITALIANA

FIERA DI BRESCIA November 2013

Qualità garantita MADE IN ITALY

International Development

Bologna novembre/november. EIMA INTERNATIONAL

Qualità e Innovazione Made in Italy

TEST & RIDE ITALIANBIKETEST.IT

L A N O S T R A S T O R I A O U R H I S T O R Y

in meeting the needs of architects and clients,

PASSIONE UNICA DEDICATA AI SUPER YACHTS UNICA OUR PASSION DEDICATED TO SUPER YACHTS

NON ASPETTATE DOMANI PER LA MOBILITA DI DOMANI

Un partner affidabile per lo sviluppo di tecnologie di movimentazione per yacht.

IDEE E SOLUZIONI PER IL MONDO DELL INGEGNERIA AGRARIA

IN UNA PAROLA, TANTE SOLUZIONI.

Heatsink Profiles. Profilati Dissipatori S Y S T E M M A N A G E M E N T Q U A L I T Y I E D I F C E R T

E-Business Consulting S.r.l.

NO GAP Progetti S.r.l. è una società fondata. nel 1987 dall unione di professionisti di diversa. esperienza, operanti già dal 1978 nel campo

DINNER 03 OTTOBRE SHOWCASE OTTOBRE EXPOFORUM OTTOBRE

con il patrocinio di MUSEUM EXHIBITION

MUSEUM EXHIBITION. con il patrocinio di

Main pillars of the MED programme

Resi Bras S.r.l. Resi Bras S.r.l.

MILANO PREMIÈRE EDITION 27 SETTEMBRE SPECIALE OPEN INNOVATION CONFERENCE EXHIBITION MATCHMAKING NETWORKING

University of Essex Knowledge Gateway

LUNEDÌ MARTEDÌ MERCOLEDÌ GIOVEDÌ VENERDÌ SABATO DOMENICA monday tuesday wednesday thursday friday saturday sunday

The new Guglielmo s project comes from the aim to offer

May 2018 Rimini Expo Centre ItalY. Fruit & Veg Professional Show

Technology you can trust

IL SALONE DELLA MANIFATTURA ITALIANA

ecommerce Expo & Barcamp

CrossBorder China. V ecommerce Mission. Beijing - Shanghai 16/05/ /05/2015

NETWORK HOSPITALITY 66 A EDIZIONE OTTOBRE 2017 FIERA DI RIMINI SALONE INTERNAZIONALE DELL' ACCOGLIENZA

S C.F.

Il futuro ha un cuore antico. Future has an ancient heart. Carlo Levi. Prodotto e distribuito da

pile coral new ltd edition 2018 pile coral stamp 18, pile coral baby 18, pile coral st.d/f 18

VISIBILITÁ E PROMOZIONE

Research & Development

Informazione Regolamentata n

cotone digital baltimora cotton digital baltimora More than 4,000 fabrics at Cimmino.com

CHI SIAMO WHO WE ARE

XVII Rassegna Internazionale di Arredi, Oggetti liturgici e Componenti per l Edilizia di culto. Fiera di Vicenza, marzo

Il mercato americano è per noi molto recente, affrontato dopo la crisi italiana del 2009, e ad oggi ricopre solo un 5% del nostro fatturato.

Nuovo Progetto Mobilità e trasporto sostenibili

Equipment, Coffee and Food 41 st International Hospitality Exhibition October 18_22, 2019 fieramilano

Baking Ahead ARTE BIANCA E TECNOLOGIE. discover tomorrow s bakery! GENNAIO RIMINI FIERA DI

LA SARTORIA, LUSSO MADE IN ITALY LA SARTORIA, LUXURY MADE IN ITALY

Uno sguardo sulla Fiera

1/2016 NEW CONTEMPORARY

NOTES. 2nd Suppliers Day. Pianificare lo sviluppo, incentivare il futuro

1 1 0 / n news

Italian designer for MODERN ARCHITECTURE

S C.F.

September 2016 Rimini Expo Centre - ItalY

IA2 Venice. IA2, la formula vincente per la tua azienda. IA2, the winning formula for your company.

Fieramilano. Host Milano 40th International Hospitality Exhibition Pavillion 10 October 20_ 24, Milan, Italy

AVERE 30 ANNI E VIVERE CON LA MAMMA BIBLIOTECA BIETTI ITALIAN EDITION

Magazine (paper&digital)

Petri Dishes. Medical technology

ILLY AND SUSTAINABILITY

QUADRILATERO DELLA MODA, MILANO, ITALIA. NASCE SPO24. UN GRANDE SPAZIO FATTO DI STILE, LUSSO, EMOZIONI.

A spotlight on... Articoli per la casa Household items

ANRC based in Naples (Italy), adheres to UCINA - Confindustria Nautica (National Union of Marine Industry and Related).

Steering to the perfection...

THE INTERNATIONAL VIEW OF MADE IN ITALY JEWEL LA DIMENSIONE INTERNAZIONALE DEL GIOIELLO MADE IN ITALY

IT / UK ROTOPLAT MACCHINE A TAVOLA ROTANTE PER L AVVOLGIMENTO CON FILM ESTENSIBILE TURNTABLE STRETCH WRAPPING MACHINES

TROCELLEN INTERLOCKING MATS

Transcript:

Koinè è la manifestazione pensata per i professionisti del settore religioso a livello internazionale. Da oltre 30 anni è un appuntamento prestigioso ed irrinunciabile che rappresenta il meglio del Made in Italy e della produzione internazionale della filiera del sacro. Koinè is an event designed for professionals in the international religious industry. For more than 30 years, this top-level, prestigious appointment has been an unmissable showcase for the best of Made in Italy and international products for the sacred and religious sector. Oltre 200 espositori Over 200 exhibitors Oltre 18.000 MQ di area espositiva Over 18,000 sq metres of exhibition space Visitatori B2B da oltre 30 Paesi nel mondo Professional visitors from over 30 countries all over the world

Perché esporre a Koinè? Koinè è da 30 anni la più importante vetrina del settore che permette di acquisire contatti a livello internazionale sia con il mondo ecclesiastico che con i distributori specializzati e gli operatori del turismo spirituale. Why exhibit at Koinè? For 30 years now, Koinè has been the most important showcase for the industry, offering the opportunity to acquire international contacts with both the ecclesiastical world and with specialist retailers and spiritualist tourism operators. Chi espone a Koinè? Aziende produttrici, artigiani, artisti, consulenti in edilizia di culto, strutture ricettive, operatori del settore turistico spirituale, destinazioni e cammini spirituali italiani ed esteri, fornitori del mondo ecclesiastico e della distribuzione. Who exhibits at Koinè? Manufacturers, artisans, artists, religious building consultants, hospitality facilities, spiritual tourism professionals, hospitality facilities, spiritual tourism professionals, national and international spiritual paths, suppliers to church organisations and retail.

Perché visitare Koinè? Koinè è il più importante appuntamento internazionale B2B del settore dove incontrare le eccellenze della produzione, scoprire le novità e le tendenze del settore e sviluppare il proprio business. Why visit Koinè? Koinè is the main international B2B event of the sector where you can find the excellence of production, discover the new trends and develop your business. Chi visita Koinè? Rappresentanti del clero, punti vendita specializzati, distributori, designer, architetti, liturgisti, comunità religiose, tour operator, agenzie viaggi, strutture ricettive, santuari e parrocchie, referenti di musei e gallerie d'arte. Who visits Koinè? Representatives of the clergy, specialist stores, distributors and retailers, designers, architects, liturgists, religious communities, tour operators, sanctuaries and parishes, hospitality facilities, contacts from museums and art galleries.

Turismo Spirituale Spiritual Tourism

TURISMO SPIRITUALE / SPIRITUAL TOURISM In collaborazione con l'ufficio Nazionale per la pastorale del tempo libero, turismo e sport della Conferenza Episcopale Italiana, Koinè dedica un percorso espositivo e formativo agli operatori del turismo spirituale per creare reti e sinergie in un contesto interattivo di condivisione di esperienze e di casi di successo: Ricettivo spirituale e alberghiero Operatori turistici Enti pubblici e associazioni Mobilità sostenibile Itinerari e cammini spirituali Pellegrinaggi Linee guida per il turismo spirituale e nuove opportunità di sviluppo dei territori. Guidelines for spiritual tourism and new development opportunities. Exhibition itineraries PERCORSI ESPOSITIVI The international and national operators of the sector take part to an exhibition and training itinerary with a view to creating networks by sharing expertise and success cases. The National Office for the Pastoral care of leisure time, tourism and sport from the Italian Episcopal Conference has always cooperated successfully to the growth and improvement of this opportunity: Spiritual and hotel accommodation Tour operators Public entities and associations Sustainable mobility Spiritual itineraries Pilgrinages

Exhibition itineraries PERCORSI ESPOSITIVI Qualità della produzione made in Italy e focus sulle ultime tendenze del mercato. The quality of Made in Italy and a focus on the latest trends. CHIESA E LITURGIA / CHURCH AND LITURGY Le migliori aziende italiane e internazionali si danno appuntamento a Vicenza, per presentare le ultime novità e scoprire le tendenze del settore. La qualità dell offerta espositiva, in continuo miglioramento, valorizza soprattutto la categoria merceologica delle forniture per la Chiesa, vocazione primaria di Koinè. The best Italian and international manufacturers gather in Vicenza to present their innovations and discover the latest trends of the sector, thus raising the quality of the exhibition offer. This product category, the supplies for the church, actually represents the main vocation of Koinè. Progettare, custodire e valorizzare. Design, protection and promotion. EDILIZIA DI CULTO / HOLY BUILDINGS L alto tasso di innovazione (come nello sviluppo tecnico e nell impiego di nuovi materiali) unito all esigenza di restauro e manutenzione della Chiesa, rende l edilizia di culto il settore su cui puntare per un offerta davvero completa. L esposizione a Koinè riguarderà il prodotto, ma anche le nuove tecnologie per gli edifici di culto e tutti i servizi legati al mondo religioso. Thanks to its engineering and technical development and to the use of new materials, holy building sector nowadays represents the main target to drive forward innovation and get a full range of products. The exhibition at Koinè will involve products but also new technologies for church building and a wide range of services for the religious world.

Il meglio della produzione italiana e internazionale. The best in national and international products. FEDE E DEVOZIONE / FAITH AND WORSHIP È uno dei settori fondamentali della manifestazione. L offerta espositiva verrà arricchita e migliorata attraverso l introduzione di nuove categorie di prodotto e aree espositive tematiche dedicate specificamente ai diversi target di visitatori. Saranno coinvolti, inoltre, i distretti produttivi italiani di eccellenza per i vari settori merceologici. This is one of the main sectors of the event. The introduction of new product categories and of exhibition areas specifically aimed at different targets of visitors will enrich and enhance the offer. The main Italian production areas will also take part to Koinè, each offering different products.

Programma internazionale buyer International buyer programme Un programma di Hosted Buyer che prevede incontri B2B che gli espositori hanno la possibilità di prenotare online, tramite la Business Meeting Agenda, con nuovi potenziali clienti italiani ed internazionali, tra cui, nello specifico, operatori turistici e agenzie specializzate. A Hosted Buyers programme that includes B2B meetings with potential new Italian and international clients including especially tour operators and specialized agencies. Exhibitors can book meetings on line, using the Business Meeting Agenda. Exhibitors can view buyer profiles, filtering them according to their required commercial criteria. Paesi da tutto il mondo

* Italian Exhibition Group è l organizzatore anche di TTG Incontri * Italian Exhibition Group is also the organizer of TTG Incontri

Programma convegni Conference programme Affiancato all esposizione merceologica, un ricco programma di eventi e convegni legati al tema del turismo spirituale, a cura di Koinè Ricerca. L impegno di Koinè è rivolto a creare nuove opportunità concrete di crescita e sviluppo culturale, sociale ed economico dei territori, favorirne la sostenibilità e la valorizzazione, incentivare l incontro tra domanda e offerta del settore turistico-spirituale. A rich programme of events and conferences on spiritual tourism curated by Koinè Ricerca completes the exhibition offer. Koinè commits to creating new opportunities of cultural, social and economic development of the territory thus supporting sustainable growth and valorization. The main aim of the event is to promote the matching of supply and demand in the sector of spiritual tourism. Cammini e itinerari Spiritual paths and itineraries Valorizzazione dei territori Valorization of the territories Sostenibilità Sustainability In linea con l enciclica Laudato si del Papa In conformity with the papal encyclical Laudato si Identità dei territori interessati dai cammini spirituali Identity of the territories where the spiritual paths are located Opportunità di lavoro nel settore Job opportunities in the sector

Opportunita concreta di sviluppo del settore Real opportunity of development of the sector Eventi e convegni formativi dedicati al turismo Educational events and conferences dedicated to tourism Dibattito e aggiornamento professionale Debates and professional updates Con il patrocinio di / under the patronage of

Contatti PAOLO AUDINO Group Brand Director (+39) 0444 969 989 paolo.audino@iegexpo.it LUISA ARZENTON Sales Account (+39) 0444 969 841 luisa.arzenton@iegexpo.it STEFANO DE RIGO Sales Account (+39) 0444 969 962 stefano.derigo@iegexpo.it CHIARA PELLIZZARI International buyers account (+39) 0444 969 421 chiara.pellizzari@iegexpo.it SILVIA MARANGON Marketing & Product Communication Manager (+39) 0444 969 995 silvia.marangon@iegexpo.it