TANGO TANGO6 CANNOCCHIALI TATTICI MANUAL UTNT 1 Italian
SOMMARIO Introduzione...2 Contenuto...2 Caratteristiche...2 Descrizione del prodotto...2 Funzionamento...3 Livello di luminosità dell illuminazione 3 Regolazioni del mirino... 3 5 Manutenzione...5 Risoluzione dei problemi...5 Caratteristiche tecniche...6 SIG SAUR lectro-optics Infinite Guarantee (Garanzia illimitata)...7 SIG SAUR lectronic Component Limited 5-Year Warranty (Garanzia della durata di 5 anni per componenti elettronici)...7 Il presente manuale è disponibile nelle seguenti lingue: francese, spagnolo, tedesco, italiano, portoghese, russo, afrikaans, svedese e norvegese. Visitare sigoptics.com per scaricare i manuali utente. I cannocchiali TANGO6 sono dotati di robuste torrette balistiche. Le torrette TANGO6 hanno le seguenti caratteristiche: LockDown Zero System Bloccabili in qualsiasi posizione Zero-Reset 80 clic per rotazione Indicatore di rotazione DSCRIZION DL PRODOTTO: A Lente dell obiettivo B Tubo principale C Anello di regolazione della potenza d illuminazione/anello di regolazione della parallasse (modelli selezionati) D Selettore dell alzo Selettore della deriva F Anello selettore di potenza G Anello regolazione diottrie H Lente dell oculare Introduzione Nessuno capisce l esigenza di un assoluta precisione meglio di Sig Sauer. I nostri cannocchiali tattici sono stati sviluppati per i militari, le forze dell ordine, i cacciatori a lunga distanza e i tiratori competitivi per un motivo: quando tirerete, andrete a segno. I modelli TANGO6 sono progettati per i tiratori più esigenti. L ottica 6:1 HDX a potenza variabile offre un immagine nitida su tutta la gamma di ingrandimento. Sono altresì dotati del nostro sistema a reticolo illuminato HellFire, un sistema avanzato elettronico d illuminazione a sensore di movimento e torrette pop-up bloccabili con regolazioni Zero-Stop per tornare facilmente allo zero. CONTNUTO: Cannocchiale TANGO6 Batteria CR2032 Coperchio del cannocchiale Attrezzi Manuale A B C D F G H Torretta di elevazione 1 Selettore dell alzo 2 Copertura di regolazione 3 Vite esagonale copertura di regolazione 4 Bordo esterno Zero-Stop 4 2 3 1 Caratteristiche: Disponibile con primo e secondo piano focale con funzioni multiple di reticolo illuminato Sistema a reticolo illuminato elettronico HellFire con tecnologica a fibra ottica avanzata per variare l intensità della luce del punto di mira centrale in qualsiasi condizione di luce. Ottica HDX - lente a minima dispersione (HD) combinata con lente a elevata trasmittanza (HT) che offrono una trasmissività della luce leader nel settore e chiarezza ottica in qualsiasi situazione. MOTAC (Motion Activated Illumination System) che si attiva quando rileva movimenti e si disattiva in assenza di movimenti. Offre sicurezza operativa ottimale e maggiore durata della batteria. Impermeabile (classificazione IPX-7 per immersione completa fino a 1 metro) e antiappannante. Tecnologia LockDown Zero System con torrette pop-up e bloccabili in posizione. 2
W ATTNZION Prima di lavorare con il vostro cannocchiale TANGO6, assicurarsi sempre che l arma da fuoco sia scarica e abbia la sicura. Funzionamento Installazione della batteria I cannocchiali TANGO6 sono dotati di reticoli illuminati e richiedono batterie CR2032. Per installare la batteria, allentare il coperchio del vano batteria sul lato sinistro della torretta del cannocchiale. Inserire la batteria nel vano batteria con il polo positivo rivolto verso l esterno. Riavvitare il coperchio del vano batteria sul lato sinistro della torretta. Impostazione della corretta distanza di accomodamento dell occhio Allentare leggermente gli anelli del cannocchiale e posizionare il cannocchiale il più avanti possibile. Per cannocchiali con potenza regolabile, selezionare la potenza più alta possibile. Imbracciare il fucile in una posizione naturale, pratica e ripetibile. Regolare la posizione del cannocchiale all indietro, finché non si raggiunge il campo visivo massimo. Assicurarsi che l asse verticale del reticolo del cannocchiale si allinei con l asse verticale del fucile e serrare gli anelli e le basi alla coppia corretta. Per accendere il reticolo illuminato, ruotare il selettore di potenza dell illuminazione al livello desiderato. Per spegnere il reticolo illuminato, ruotare il selettore di potenza dell illuminazione in corrispondenza di un quadrato vuoto. v u Regolazioni del mirino Il cannocchiale viene fornito centrato. Ciò vi farà arrivare immediatamente vicino allo zero del fucile. 4 Livello di luminosità dell illuminazione Messa a fuoco del reticolo con la diottra Puntare il cannocchiale verso un oggetto luminoso per massimizzare il contrasto del reticolo. Ruotare la diottra finché il reticolo non è a fuoco. Selezionare il livello di luminosità dell illuminazione più adatto alle vostre esigenze Impostazioni di potenza elevate, indicate da quadrati più grandi, sono migliori in condizioni di maggiore luminosità Impostazioni di potenza basse, indicate da quadrati più piccoli, sono migliori in condizioni di scarsa luminosità Le impostazioni del livello di luminosità si alternano tra le posizioni on e off. I quadrati pieni indicano posizioni on. I cannocchiali TANGO6 sono dotati del sistema MOTAC e si spegneranno automaticamente dopo 6 minuti di inattività. Si accenderanno automaticamente al primo movimento. Montaggio del cannocchiale Scegliere anelli e basi adatti all azione delle vostre armi da fuoco e al diametro del tubo principale del cannocchiale. Al fine di mantenere una postura di tiro confortevole, montare sempre il cannocchiale con l altezza dell anello più bassa possibile. Accertarsi che non vi siano interferenze con altre parti mobili della vostra arma da fuoco. Fare riferimento alla guida per il montaggio SIG SAUR per scegliere il corretto montaggio per il vostro specifico cannocchiale. Installare le basi e gli anelli in base ai rispettivi manuali Regolazione della potenza I cannocchiali TANGO6 hanno una potenza variabile. Per aumentare la potenza, ruotare l anello selettore della potenza in senso orario. Ruotare l anello selettore della potenza fino a quando l immagine è ingrandita di quanto desiderato. Allineamento della canna Se si installa il cannocchiale utilizzando impostazioni diverse da quelle di fabbrica, è meglio eseguire l allineamento della canna rispetto al cannocchiale. Ciò risulterà in uno zero di massima e richiederà altre regolazioni. Con il fucile fermo in una posizione stabile, rimuovere l otturatore dalla culatta (con fucili modello AR rimuovere la parte superiore del fucile dal gruppo inferiore e rimuovere il porta otturatore). Guardare attraverso la canna del fucile dalla parte posteriore del fucile, e puntare in modo da centrare il bersaglio. Senza spostare la posizione della canna, utilizzare le regolazioni in deriva e alzo del reticolo del cannocchiale affinché anche il cannocchiale punti al centro del bersaglio. 3
Regolazione della parallasse* Se si utilizza il cannocchiale per bersagli a lunga distanza, la parallasse può diventare più evidente. Ciò si nota quando sembra che il reticolo si muova separatamente dal bersaglio quando si sposta la testa/l occhio da un lato all altro. Per regolare la parallasse, ruotare il corrispondente selettore in senso orario per distanze maggiori. Ruotare il selettore finché la parallasse non è corretta. *Alcuni modelli sono dotati della regolazione sul lato sinistro della torretta. Correzioni del POI, Point of Impact (punto d impatto) Le correzioni del POI devono essere eseguite utilizzando il centro di un gruppo di tre colpi. Se non si è in grado di ottenere un gruppo coerente di tre colpi, occorrerà continuare a risolvere il problema dell arma. Se il POI si trova alla sinistra del punto di mira (POA), occorrerà regolare la deriva verso destra. Per regolare la deriva verso destra, rilasciare il blocco del selettore di regolazione in deriva tirandolo verso l esterno. Una volta che il selettore è stato tirato verso l esterno sarà possibile eseguire le regolazioni del POI. Per spostare il POI a destra ruotare il selettore di regolazione in deriva in senso antiorario. Per spostare il POI a sinistra ruotare il selettore di regolazione in deriva in senso orario. Una volta che si è soddisfatti del POI, bloccare il selettore premendolo verso l interno. Il meccanismo Zero-Stop ora dovrebbe essere visibile. Per impostare la funzione Zero-Stop, allentare le tre viti di fermo sul bordo esterno del meccanismo utilizzando la chiave esagonale da 1,5 mm. Una volta che il bordo esterno è stato allentato e può ruotare liberamente, girarlo delicatamente in senso orario finché non si ferma. Riserrare le viti di fermo a mano o a una coppia di 25 in-oz (56 in-lbs / 0.177 N-m). Se il POI si trova sotto il POA occorrerà regolare il selettore di regolazione in alzo verso l alto. Per regolare l alzo verso l alto, rilasciare il blocco del selettore di regolazione in alzo tirandolo verso l alto. Una volta che il blocco è stato rilasciato sarà possibile eseguire le regolazioni del POI. Per spostare il POI verso l alto ruotare il selettore di regolazione in alzo in senso antiorario. Per spostare il POI verso il basso ruotare il selettore di regolazione in alzo in senso orario. Una volta che il POI si trova dove si desidera rispetto al POA è possibile bloccare i selettori di regolazione, resettare lo zero e impostare la funzione Zero-Lock. Impostazione della funzione Zero-Stop (arresto a zero) Per impostare la funzione Zero-Stop occorrerà rimuovere il selettore di regolazione in alzo dal cannocchiale. Questa operazione si esegue allentando le tre viti esagonali superiori situate nella zigrinatura del selettore utilizzando la chiave esagonale da 2 mm. Una volta rimosse le viti, è possibile togliere il selettore sollevandolo verso l alto. Dopo aver tolto il selettore di regolazione in alzo, la copertura di regolazione dovrebbe essere visibile. Anche questa dovrà essere rimossa per impostare la funzione Zero-Stop. Per togliere la copertura di regolazione allentare la vite esagonale al centro della stessa utilizzando la chiave esagonale da 2 mm in dotazione, finché non gira liberamente. Sollevare la copertura e rimuoverla interamente. Adesso si dovrà riposizionare la copertura di regolazione sul cannocchiale. Questa operazione si esegue orientando la copertura nello stesso modo in cui era in origine e serrando la vite esagonale centrale manualmente o a una coppia di 8 in-lbs (0.9 N-m). Dopo aver riassemblato la copertura di regolazione, è possibile collocare il selettore di regolazione nella posizione originaria (in posizione zero nella maggior parte dei casi). 4
Ripristino dello zero dei selettori di regolazione Opzioni reticolo Sia il selettore di regolazione in alzo sia quello in deriva dei cannocchiali TANGO6 possono essere azzerati. Questa operazione si esegue allentando le tre viti di fermo su ogni selettore utilizzando la chiave esagonale da 2 mm in dotazione e ruotando i selettori finché non sono azzerati. Accertarsi di allentare a sufficienza le viti di fermo in modo che il selettore ruoti liberamente. Dopo aver azzerato il selettore, serrare le viti manualmente o a una coppia di 8 in-lbs (0.9 N-m). 5.56/7.62.300 Blackout 3 4 5 6 MOA Milling I cannocchiali TANGO6 sono dotati di un indicatore di rotazione. L indicatore è destinato all uso con il selettore di regolazione in posizione UP. MRAD Milling HellFire Triplex 3 Gun Visitare sigoptics.com per maggiori informazioni sulle sottotensioni del reticolo. Installazione di un SBT, SIG Ballistic Turret Dial (selettore per torretta balistica SIG) Rimuovere il selettore di regolazione in alzo allentando le tre viti di fermo vicino alla zigrinatura del selettore. Dopo avere allentato le viti, si dovrebbe poter separare il selettore dalla copertura di regolazione. Posizionare il nuovo selettore SBT sulla copertura di regolazione e resettare lo zero. Serrare le viti di fermo a mano o a una coppia di 8 in-lbs (0.9 N-m). Manutenzione Il cannocchiale SIG SAUR richiede pochissima manutenzione. Se il cannocchiale viene fornito con un reticolo illuminato, accertarsi di spegnere l illuminazione utilizzando una delle posizioni off quando non è in uso. Se la batteria del reticolo illuminato è scarica, sostituirla ruotando in senso antiorario il coperchio del vano batteria dell illuminazione. Sostituire la batteria con una nuova batteria CR2032, con il polo positivo rivolto verso l esterno. Tenere pulite le lenti utilizzando un panno morbido o una penna per lenti. Il modo migliore per conservare la qualità dell immagine è tenere pulite le lenti da sporco e polvere che potrebbero graffiarle. Risoluzione dei problemi Il POI cambia tra gruppi Controllare che tutti gli attacchi siano serrati alla coppia corretta Controllare/pulire il fucile Controllare le variazioni nelle munizioni Il reticolo illuminato non funziona Verificare che la batteria sia installata correttamente Sostituire la batteria Assicurarsi che l anello selettore della potenza d illuminazione sia in una posizione on 5
CARATTRISTICH TCNICH TANGO6 Plano focale Reticolo Regolazioni Pupilla di uscita (mm) Campo visivo lineare (m @ 100 m) Distanza accomodamento occhio (mm) BASSO / ALTO BASSO / ALTO BASSO ALTO Filettatura filtro dell obiettivo Apertura libera dell obiettivo (mm) Peso (g) Gamma di regolazione alzo Gamma di regolazione deriva Impostazioni dell illuminazione Lunghezza (mm) 1 6x24 Modello 5,56/7,62 0,5 MOA 300 Blackout 0,5 MOA MOA Milling 0,5 MOA MRAD Milling 0,2 MRAD Triplex 0,5 MOA MOA Milling 0,5 MOA 2. MRAD Milling 0,2 MRAD 3 Gun 0,5 MOA 97,5 SFP 11,3 / 4,0 35,6 / 5,9 92 FFP 98,5 SFP M 25,5 x 0,5 24 721 90 FFP 11,4 / 3,3 17,7 / 2,9 100 96 M 43 x 0,75 40 857 150 MOA 43,6 MRAD 110 MOA 32 MRAD 150 MOA 43,6 MRAD 110 MOA 32 MRAD 282 356 3 18x44 2 12x40 Triplex 0,25 MOA 2. 100 SFP 11,4 / 2,4 11,8 / 2 100 FFP 100 SFP M 46 x 0,75 44 904 100 FFP 8,8 / 1,9 6,7 / 1,1 97 96 M 58 x 0,75 56 1121 72 MOA 20,9 MRAD 80 MOA 23,3 MRAD 72 MOA 20,9 MRAD 46 MOA 13,5 MRAD 390 380 5 30x56 6
I sigoptics.com Sig Sauer lectro-optics Infinite Guarantee (Garanzia illimitata) Sig Sauer produce le armi da fuoco più robuste, affidabili e performanti da oltre due secoli. Il nostro patrimonio di design, ingegneria e qualità della precisione precede l esistenza di qualsiasi altra società ottica nel mondo. Comprendiamo l importanza della qualità nella linea di fuoco, al poligono di tiro o durante la vostra prossima battuta di caccia. Sig Sauer lectro-optics ha dovuto conquistarsi il diritto di occupare una tale posizione e l Infinite Guarantee vi copre le spalle, per sempre. Punto. N F S I N I I G T S G A U U A R A R N T Ripareremo o sostituiremo il vostro prodotto Sig Sauer nel caso si danneggi o sia difettoso, senza alcun costo. Se non sarà possibile riparare il prodotto, lo sostituiremo con un prodotto perfettamente funzionante in condizioni fisiche uguali o migliori. Non importa come è successo, di chi è la colpa o dove è stato acquistato il prodotto. Sig Sauer lectronic Component Limited 5-Year Warranty (Garanzia della durata di 5 anni sui componenti elettronici) Per i componenti esclusi dalla Sig Sauer Infinite Guarantee, questa garanzia copre eventuali difetti di materiali e manodopera nei componenti elettronici e al trizio dei cannocchiali/mirini illuminati, mirini elettronici, mirini per pistole, torce elettriche, laser, binocoli, cannocchiali di osservazione e telemetri. Questa garanzia ha una durata di cinque anni dalla data di produzione. Se, durante i cinque anni, nei suddetti prodotti si trovano componenti elettronici e al trizio con difetti di materiali o manodopera, Sig Sauer riparerà il prodotto senza addebitarvi alcun costo. Se non sarà possibile riparare il prodotto, lo sostituiremo con un prodotto perfettamente funzionante in condizioni fisiche uguali o migliori. Questa garanzia fornisce specifici diritti legali, ai quali possono essere aggiunti anche di altri diritti, a seconda del paese. Sig Sauer Infinite Guarantee (Garanzia illimitata) Garanzia a vita illimitata Completamente trasferibile Nessun tagliando di garanzia necessario Nessuna ricevuta necessaria Nessun limite di tempo Nessun costo Se avrete un problema, non importa la causa, promettiamo di prenderci cura di voi quando sarà necessario. Si ricorda che la nostra Infinite Guarantee non copre danni intenzionali, uso improprio, danni estetici che non pregiudicano le prestazioni ottiche, la perdita, il furto o le riparazioni o modifiche non autorizzate. Sono esclusi i componenti elettronici e al trizio. Per assistenza relativa a questo prodotto contattare il rivenditore locale o chiamare il numero +1-603-610-3000 19861 SW 95 th Avenue, Portland, OR 97062 USA 7