Via Mesiano, 77 38123 POVO TRENTO. Cognome - Surname. Nome - Name. Nato/a a born in Prov. (1)



Documenti analoghi
Nato/a a - born in provincia (1)

Nato/a a - born in Prov. (1)

Nato/a a - born in Prov. (1) residente a - resident in (indicare l eventuale localita, frazione e commune - village, if applicable, and city)

Cognome - Surname (per le donne indicare il cognome da nubile/for women indicate maid s surname) Nome - Name. Nato/a a - born in Prov.

Nato/a a - born in provincia (1)

Al Direttore del Dipartimento di Fisica UFFICIO CONTRATTI SERVIZI AMMINISTRATIVI PER DIDATTICA E RICERCA POLO COLLINA

Cognome - Surname (per le donne indicare il cognome da nubile/for women indicate maid s surname) Nome - Name. Nato/a a - born in Prov.

DOMANDA DI AMMISSIONE

DOMANDA DI AMMISSIONE

DOMANDA DI AMMISSIONE

Cognome - Surname. Nome - Name. Nato/a a born in Prov. (1) Il on the (for non-italian citizens please indicate the country)

DOMANDA DI AMMISSIONE

Cognome - Surname. Nome - Name. Nato/a a born in Provincia (1) il on the (2) Codice fiscale Tax code

Cognome - Surname (per le donne indicare il cognome da nubile/for women indicate maid s surname) Nome - Name. Nato/a a - born in Prov.

DOMANDA DI AMMISSIONE

Nato/a a - born in Prov. (1)

Cognome - Surname (come da documento d identità/same as in passport) Nome - Name. Nato/a a born in provincia (1) il on the

Parte riservata all Ufficio competente Reserved to the Office

Cognome - Surname (per le donne indicare il cognome da nubile/for women indicate maid s surname) Nome - Name. Nato/a a born in provincia (1) il on the

DOMANDA DI AMMISSIONE

Si dichiara che la firma di della cui identità mi sono accertato (documento n. ) è stata apposta in mia presenza.

Cognome - Surname (per le donne indicare il cognome da nubile/for women indicate maid s surname) Nome - Name. Nato/a a born in provincia (1) il on the

DOMANDA DI AMMISSIONE

Si dichiara che la firma di della cui identità mi sono accertato (documento n. ) è stata apposta in mia presenza.

DOMANDA DI AMMISSIONE

DOMANDA DI AMMISSIONE

DOMANDA DI AMMISSIONE

Al Presidente della Società Internazionale per lo studio del Medioevo latino (S.I.S.M.E.L.) Via Montebello, Firenze

DOMANDA DI AMMISSIONE Al Direttore del CIMeC

FAC - SIMILE DOMANDA DI AMMISSIONE BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI N. 2 ASSEGNI PER LA COLLABORAZIONE AD ATTIVITÀ DI RICERCA

Al Presidente della Società Internazionale per lo studio del Medioevo latino (S.I.S.M.E.L.) Via Montebello, Firenze

DOMANDA DI AMMISSIONE

DOMANDA DI AMMISSIONE

DOMANDA DI AMMISSIONE

Cognome - Surname (per le donne indicare il cognome da nubile/for women indicate maid s surname) Nome - Name. Nato/a a born in provincia (1) il on the

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI N

DOMANDA DI AMMISSIONE

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI NR. 1 ASSEGNO PER LA COLLABORAZIONE AD ATTIVITÀ DI RICERCA (ai sensi dell art. 22, L.

Progetto: CUBRIK Durata: 2 mesi - dal 03/12/2012 al 02/02/2013 Erogazione borsa: bimestrale anticipata

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI NR. 1 ASSEGNO PER LA COLLABORAZIONE AD ATTIVITÀ DI RICERCA (ai sensi dell art. 22, L.

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI NR. 1 ASSEGNO PER LA COLLABORAZIONE AD ATTIVITÀ DI RICERCA (ai sensi dell art. 22, L.

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI NR. 1 ASSEGNO PER LA COLLABORAZIONE AD ATTIVITÀ DI RICERCA (ai sensi dell art. 22, L.

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI NR. 1 ASSEGNO PER LA COLLABORAZIONE AD ATTIVITÀ DI RICERCA (ai sensi dell art. 22, L.

DOMANDA DI AMMISSIONE

Durata: 3 mesi Erogazione borsa: bimestrale anticipata. Duration: 3 months Modality of payment: bi-monthly in advance

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI NR. 1 ASSEGNO PER LA COLLABORAZIONE AD ATTIVITÀ DI RICERCA (ai sensi dell art. 22, L.

CALL FOR THE ASSIGNMENT OF NO. 1 RESEARCH FELLOWSHIP (in compliance with art 22, Law 240/2010) UNOFFICIAL TRANSLATION

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI NR. 1 ASSEGNO PER LA COLLABORAZIONE AD ATTIVITÀ DI RICERCA (ai sensi dell art. 22, L.

DOMANDA DI AMMISSIONE

IL DIRETTORE DEL DIPARTIMENTO DI FISICA

Dipartimento di Ingegneria e Scienza dell Informazione

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI NR. 1 ASSEGNO PER LA COLLABORAZIONE AD ATTIVITÀ DI RICERCA (ai sensi dell art. 22, L.

Art. 3 - Domanda di partecipazione alla selezione. Art. 3 - Application to the selection

Erogazione borsa: bimestrale anticipata

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI N

DOMANDA DI AMMISSIONE

Responsible of the activity (Tutor):

FAC-SIMILE DELLA DOMANDA DI AMMISSIONE DA REDIGERE IN CARTA LIBERA

Art. 2 - Requisiti Per la partecipazione alla selezione sono richiesti, pena l'esclusione, i seguenti requisiti:

Cognome - Surname. Nome - Name. Nato/a a born in Prov. (1) Il on the (for non-italian citizens please indicate the country)

DOMANDA DI AMMISSIONE REDATTA IN CARTA SEMPLICE (Application form)

Gross amount (UniTN INPS burden excluded): Euro 2.273,08 every two month Project: SOFCPOWER SPA. Durata: 18 mesi - dal al

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI NR. 1 ASSEGNO PER LA COLLABORAZIONE AD ATTIVITÀ DI RICERCA (ai sensi dell art. 22, L.

Il/La sottoscritto/a cognome e nome nato/a a (prov. di ) il Codice Fiscale residente a (prov. di ) via n. c.a.p. n. telefonico / ;

Oggetto / Subject: Models and methods for collecting and analyzing data about buildings and housework. prof. Fabio Casati

Art. 1. Art. 1. Research Title: Advanced sensing and control techniques for improved testing control.

Criteri di valutazione per l esame di ammissione al Dottorato di Ricerca in INNOVATION IN IMMUNO-MEDIATED AND HEMATOLOGICAL DISORDERS

la laurea conseguita secondo l Ordinamento previgente al D.M. 509/1999 in: conseguita in data presso l Università degli Studi di con voti / ;

Criteri di valutazione per l esame di ammissione al Dottorato di Ricerca in INNOVATION IN IMMUNO-MEDIATED AND HEMATOLOGICAL DISORDERS

BANDO DI SELEZIONE PER L'ASSEGNAZIONE DI N. 1 BORSA DI STUDIO PER L'ATTIVITÀ DI RICERCA POST DOTTORATO

BANDO DI SELEZIONE 24/2009/DISA PER IL CONFERIMENTO DI N. 1 BORSA A PROGETTO

BANDO DI SELEZIONE 28/2009/DISA PER IL CONFERIMENTO DI N. 1 BORSA A PROGETTO

E indetta una selezione per titoli per il conferimento di n. 1 assegno per la collaborazione ad attività di ricerca presso il CUDAM

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI N. 1 CONTRATTO DI OPERA INTELLETTUALE NELL AMBITO DEL PROGETTO GLOCAL

Clamda-IM Best Students Awards 2017 (Abstract - English version)

Application Form Domanda di Ammissione Università degli Studi Link Campus University. Corso Universitario per Esperto Balistico

DOMANDA DI IMMATRICOLAZIONE/ ENROLMENT

RICHIESTA AMMISSIONE PROGRAMMA ERASMUS+ MOBILITÀ PER STUDIO A.A. Il/La sottoscritto/a. CF... Nato/a a.. Il... Residente in.. Provincia...

Ministero degli Affari Esteri e dellacooperazione Internazionale

DICHIARAZIONE DI RESIDENZA DECLARATION OF RESIDENCE IL SOTTOSCRITTO THE UNDERSIGNED

REGISTRATION. Area Ricerca

Dipartimento di Ingegneria e Scienza dell Informazione. Enacted with Decree no. 159 dated Emanato con Decreto nr. 159 del

Rif. Assegno di ricerca/ CERN/07. DD. n. 383 del AVVISO. Bando di concorso per il conferimento di n. 1 assegno di ricerca Tipologia B

AVVISO DI SELEZIONE PER TITOLI ED EVENTUALE COLLOQUIO PER IL CONFERIMENTO DI UN CONTRATTO DI OPERA INTELLETTUALE NELL AMBITO DEL PROGETTO SECONOMICS

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI N. 1 CONTRATTO DI OPERA INTELLETTUALE NELL AMBITO DEL PROGETTO SECURECHANGE

AVVISO DI SELEZIONE PER TITOLI ED EVENTUALE COLLOQUIO PER IL CONFERIMENTO DI UN CONTRATTO DI OPERA INTELLETTUALE NELL AMBITO DEL PROGETTO KSU

APPENDICE B DOMANDA DI PARTECIPAZIONE

Art. 1. Art. 1. Research Title: " Simulations and pseudo-dynamic tests with model updating of a concrete bridge subject to seismic loading "

How to apply for the first issue of the residence permit for study. Come fare domanda di primo rilascio di permesso di soggiorno per studio

CALL FOR THE APPLICATION FOR A CHAIR OF EXCELLENCE ENTITLED TO ADALBERTO LIBERA IN THE FIELDS OF ARCHITECTURE, PLANNING AND LANDSCAPE. presso.

BANDO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI ASSEGNO PER LA COLLABORAZIONE AD ATTIVITÀ DI RICERCA. (ai sensi dell art. 22, l.

ALLEGATO A SCHEMA ESEMPLIFICATIVO DELLA DOMANDA DA REDIGERSI SU CARTA LIBERA. Al Direttore del Dipartimento di

How to apply for the RENEWAL of the residence permit for study purpose. Come fare domanda di RINNOVO di permesso di soggiorno per studio

Barrare se la residenza coincide con il recapito eletto ai fini del concorso. In caso contrario compilare la parte sottostante

Dipartimento di Ingegneria e Scienza dell Informazione. Enacted with Decree no. 304 dated Emanato con Decreto n. 304 del

DIPARTIMENTO DI INFORMATICA E STUDI AZIENDALI

Transcript:

DOMANDA DI AMMISSIONE Al Direttore del Dipartimento di Ingegneria Civile, Ambientale e Meccanica UFFICIO CONTRATTI SERVIZI AMMINISTRATIVI PER DIDATTICA E RICERCA POLO COLLINA Università degli Studi di Trento Via Mesiano, 77 38123 POVO TRENTO IL/LA SOTTOSCRITTO/A APPLICATION FORM Al Direttore del Dipartimento di Ingegneria Civile, Ambientale e Meccanica UFFICIO CONTRATTI SERVIZI AMMINISTRATIVI PER DIDATTICA E RICERCA POLO COLLINA Università degli Studi di Trento Via Mesiano, 77 38123 POVO TRENTO THE UNDERSIGNED Cognome - Surname (per le donne indicare il cognome da nubile / for women indicate maid s surname) Nome - Name Nato/a a born in Prov. (1) Il on the (for non-italian citizens please indicate the country) Residente a resident in (indicare l eventuale località, frazione e commune village, if apllicable, and city) (indicare via e numero civico street and street number) C.A.P. ZIP CODE Prov. (1) Stato estero Foreign Country Recapito telefonico phone number e-mail Codice Fiscale Tax Code esprime il proprio consenso affinché i dati personali forniti possano essere trattati, nel rispetto del D.lgs. n. 196 dd. 30/06/2003, per gli adempimenti connessi alla presente procedura concorsuale; allega (2) copia fotostatica del documento di identità o di altro documento di riconoscimento con il quale si presenterà in sede d esame (obbligatoria se la domanda è inviata per posta o consegnata da terzi). gives his/her consent to the treatment of his/her personal data, following Legislative Decree no. 196 dated 20 June 2003, for the fulfillments related to the present selection procedure; attaches (2) copy of ID document or other identification document which he/she will present at the possible interview (the document is mandatory if the application is sent via mail or delivered by third person). Pagina 1 di 10

Con riferimento alla pubblicazione degli esiti del concorso sulla pagina Web dell Università il/la sottoscritto/a: acconsente alla pubblicazione del proprio nome; non acconsente alla pubblicazione del proprio nome. Regarding the publication on the University s Web page of the results of the selection, the undersigned: gives consent to the publication of his/her name; does not give consent to the publication of his/her name. Parte riservata all Ufficio competente Reserved to the Office Si dichiara che la firma di della cui identità mi sono accertato (documento n. ) è stata apposta in mia presenza. Trento, L addetto Luogo e data Place and Date _ Il Dichiarante The Declarant _ Pagina 2 di 10

IL/LA SOTTOSCRITTO/A preso visione del Bando di selezione per titoli ed eventuale colloquio per l attribuzione di n. 1 assegno per la collaborazione ad l attività di ricerca presso il Dipartimento di Ingegneria Civile, Ambientale e Meccanica (numero decreto di cui all intestazione) relativo a: Area scientifico-disciplinare: AGR/05 Responsabile della ricerca (Tutor): Prof. Marco Ciolli Titolo della ricerca: Sviluppo del modello GIS BIOMASFOR ed estensione verso un DSS per l analisi delle energie rinnovabili Oggetto della ricerca: Scopo del lavoro è il riadattamento e sviluppo del modello BIOMASFOR, realizzato dal Laboratorio di Ecologia dell'università di Trento per l'analisi della disponibilità di Biomasse forestali per la produzione energetica estendendone le funzionalità all'analisi delle altre energie rinnovabili (Solare, Idroelettrico, Eolico) e includendo anche le funzionalità di Decision Support system. Il lavoro si inserisce nell'ambito del progetto Europeo recharge.green e si articolerà in varie fasi. Nella prima parte del lavoro si procederà al calcolo del potenziale sostenibile di produttività della biomassa forestale a scopo energetico su aree pilota scelte tenendo in conto le variabili ecologiche, tecniche ed economiche con il modello BIOMASFOR. Per fare questo sarà necessaria la realizzazione di un Geodatabase nel quale archiviare i dati. Questa fase prevederà anche un confronto con i rappresentanti delle aree pilota coinvolte per approfondire alcuni aspetti del modello. Si prevede la pubblicazione di alcuni risultati preliminari. In una seconda fase, sulla base di risultati ottenuti e dalle osservazioni riscontrate nell'applicazione del modello in fase di test si inizierà a rivedere e sviluppare la struttura del software per inserire gli strumenti di DSS. THE UNDERSIGNED having looked over the call for selection based on titles and possible interview for the assignment of no. 1 research fellowship for research activity collaboration within the Department of Civil, Environmental and Mechanical Engineering (decree number in the header): Scientific area-field of study: AGR/05 Head of the Research (Tutor): Prof. Marco Ciolli Research title: Development of the GIS model BIOMASFOR in a DSS for the analysis of renewable energies Research aims: Aim of the work is the development and extension of the BIOMASFOR model, developed by the Laboratory of Ecology of the University of Trento in order to include the other renewable energies (Solar, Wind, Hydropower) in a DSS system. The work will be carried out in different stages in the frame of the recharge.green European project. The first step will be the calculation of forest Biomass sustainable potential energy production in some pilot areas taking into account ecologic, technical and economic variables with BIOMASFOR model. A Geodatabase that can manage the large amount o data will be set up. This step will also include the involvement of pilot areas representatives to explore some aspects of the model. The publication of some aspects of the results will be carried out. In a second step, starting from the comments of the partners regarding the results of the model testing the structure of the model will be developed and improved to incorporate DSS tools. The production of spatially explicit scenarios obtained with different techniques will be carried out, taking into account the results of questionnaires and specific analysis for Pilot areas. Some tests will be carried out. The third phase will include the revision of BIOMASFOR model in order to incorporate the results of Pilot area tests. Pagina 3 di 10

Si passerà quindi alla produzione di scenari spazialmente espliciti sulla base di differenti considerazioni tecniche e dei risultati di questionari ed analisi specifiche per le aree Pilota su cui verranno effettuati diversi test. La terza fase vedrà il riadattamento e sviluppo del modello Biomasfor per incorporare i risultati delle analisi sulle aree pilota. Anche questa fase prevederà anche un confronto con i rappresentanti delle aree pilota coinvolte per approfondire alcuni aspetti del modello. La quarta fase sarà orientata alla creazione di un Supporto per l'espansione delle funzionalità di Decision Support System per le varie energie rinnovabili. Testing dei modelli e divulgazione. L'ultima fase del lavoro prevederà il testing e la divulgazione dei risultati ottenuti con presentazioni e realizzazione di pubblicazioni. Si prevede anche di predisporre i risultati ad essere utilizzabili tramite WebGIS. Tutto il lavoro verrà realizzato usando principalmente i software GRASS e QGIS e seguendo standard aperti e OGC Compliant. Durata del contratto: 15 mesi C H I E D E di poter partecipare alla suddetta selezione e, a tal fine, consapevole che le dichiarazioni mendaci sono punite penalmente ai sensi dell art. 76 del D.P.R. n. 445 dd. 28/12/2000, (l Amministrazione effettuerà controlli, anche a campione, sulla veridicità delle dichiarazioni rese dai candidati), D I C H I A R A sotto la propria responsabilità e ai sensi degli artt. 46-47 del D.P.R. 445/2000, di essere in possesso di: Also this step will include the involvement of pilot areas representatives to explore some aspects of the model. The fourth phase will be specifically oriented to create a DSS support system for the different renewable energies. The last phase will consist of testing and dissemination of the results with conferences presentations and publications. All the results will be ready to be published via WebGIS since the work will be carried out using free and Open Source Software (GRASS, QGIS) and following open standards OGC compliant. Duration of Contract: 15 months A S K S to participate in the aforementioned selection and being aware that false declarations are punished according to art. 76 of the Presidential Decree dated 28 December 2000, no. 445 (the University administration will carry out sample controls on the truthfulness of the candidates declarations) D E C L A R E S under his/her own responsibility, following articles 46-47 of the Presidential Decree no. 445/2000, laurea in laurea specialistica in _ to have a degree in: Pagina 4 di 10

laurea magistrale in o di analogo titolo accademico conseguito all estero riconosciuto equipollente alla anzidetta laurea italiana ai soli fini dell ammissione alla selezione da parte della Commissione giudicatrice conseguita presso - obtained at awarded by an Italian university or a title obtained abroad which has been recognized as equivalent to the Italian degree by the assessing Commission only for the admission to the selection in data - on votazione - final result con tesi dal titolo - thesis title: di essere in possesso del seguente titolo di dottore di ricerca in to have a PhD title in : _ conseguita presso - obtained at in data - on votazione - final result con tesi dal titolo - thesis title: di possedere curriculum scientificoprofessionale che dimostri competenze utili per lo svolgimento dell attività di ricerca decritta nell art 1 del Bando stesso; di avere ottima conoscenza della lingua inglese; di allegare alla presente domanda l elenco delle pubblicazioni, attestati e ogni altro titolo to have a professional-scientific CV demonstrating their skills and ability to conduct the research program described in art. 1 of this Selection Call; knowledge (written and oral) of the English language (professional level) to attach to this Selection a list of the titles of any publications, and any other certificate or Pagina 5 di 10

ritenuto utile a comprovare la propria qualificazione in relazione alla selezione; di essere stato/a titolare di assegni di ricerca - ex art. 51, comma 6, Legge 449/1997, ovvero ex art. 22, Legge 240/2010 - e, nello specifico, di aver fruito di (indicare il numero di mesi di assegno fruito e l istituzione erogante, es. Università degli Studi di Trento; si chiede il dettaglio dei singoli assegni di ricerca, es. se si ha fruito di due asse di 24 mesi presso la medesima istituzione dovranno essere indicati i due singoli assegni in due righe distinte): n. mesi di assegno presso l istituzione data inizio assegno (3) data fine assegno (3) ; n. mesi di assegno presso l istituzione data inizio assegno (3) data fine assegno (3) ; n. mesi di assegno presso l istituzione data inizio assegno (3) data fine assegno (3) ; qualification that helps demonstrate their merit; to have been research fellowship holder - art. 51, paragraph 6 of Law 449/1997, and art. 22, Law 240/2010 - and, specifically, to have received (indicate the number of months of research fellowship received and the loan institution, eg. University of Trento, please mention the details of each research fellowship, eg. if you have received two checks for 24 months by the same institution they should be indicated as two single fellowships in two separate lines): no. months of research fellowship at start date (3) end date (3) ; no. months of research fellowship at start date (3) end date (3) ; no. months of research fellowship at start date (3) end date (3) ; di essere stato/a titolare di assegno di ricerca - ex art. 51, comma 6, Legge 449/1997, ovvero art. 22, Legge 240/2010 - contestualmente allo svolgimento del dottorato di ricerca e, nello specifico: di essere stato iscritto al corso di dottorato di ricerca in dal al (3) presso l istituzione ; to have been a research fellowship holder - art. 51, paragraph 6 of Law 449/1997, or art. 22, Law 240/2010 - during the PhD, and specifically: to have been enrolled to a PhD Programme from to (3) at ; in Pagina 6 di 10

che la durata legale del corso di dottorato di ricerca in è di anni; di aver usufruito di n. mesi di assegno contestualmente allo svolgimento del corso di dottorato di ricerca; di non essere titolare di altri analoghi contratti di collaborazione di ricerca, neppure in altre sedi universitarie; di non versare in alcuna delle seguenti ipotesi di incompatibilità, in quanto consapevole che la titolarità dell assegno di ricerca: non è compatibile con il rapporto lavorativo di ruolo in università, istituzioni e enti pubblici di ricerca e sperimentazione, agenzia nazionale per le nuove tecnologie, l'energia e lo sviluppo economico sostenibile (ENEA) e agenzia spaziale italiana (ASI), nonché di istituzioni il cui diploma di perfezionamento scientifico è stato riconosciuto equipollente al titolo di dottore di ricerca ai sensi dell'articolo 74, comma 4, del D.P.R. 382/1980; non è compatibile con la partecipazione a corsi di laurea, laurea specialistica o magistrale, dottorato di ricerca con borsa o specializzazione medica, in Italia o all estero, e comporta il collocamento in aspettativa senza assegni per il dipendente in servizio presso amministrazioni pubbliche; non è compatibile nel caso in cui il titolare dell assegno abbia un grado di parentela o di affinità, fino al quarto grado compreso, con un professore appartenente alla struttura che conferisce l assegno ovvero con il Rettore, il Direttore Generale o un componente del Consiglio di amministrazione dell Ateneo; non è cumulabile con borse di studio a qualsiasi titolo conferite, ad eccezione di quelle concesse da istituzioni nazionali o straniere utili ad integrare, con soggiorni all estero, l attività di ricerca dei titolari; non e compatibile per chi svolge/ha svolto attività di ricerca ai sensi dell art. 22, L. 240/2010 di durata complessiva, compresi gli that the legal duration of the doctoral course is years; to have received no. months of research fellowship while carrying out the PhD Programme; not to be holder of similar research collaboration contracts, in any university; not to be in one of the following situations of incompatibility, being aware that the ownership of research fellowship: may not attend with working employment with University, research and experimentation institutions and public bodies, National Agency for new technologies, energy and sustainable economical development (ENEA) and of the Italian Space Agency (ASI), as well as from institutions whom degree has been recognized equipollent to the PhD title following art. 74, subsection 4 of the presidential Decree no. 382/1980; may not attend university degree courses, teaching specialization courses, PhD grant or medical specialization courses, in Italy or abroad, and brings to the leave of absence for the employee in service in public administrations; is not compatible for persons who have family or kinship relation, up to the fourth degree, with a professor of the Department of Science, with the Rector, with the General Manager or with a member of the Board of Directors of the University; is not compatible with study grants, except those assigned by national or foreign institutions which that may help the holder s research by providing study periods abroad; is not compatible for who has carried out research in the past for a total of more than 4 years according to art. 22 of the Law Pagina 7 di 10

eventuali rinnovi, superiore a 4 anni, ad esclusione del periodo in cui l assegno è stato fruito in coincidenza con il dottorato di ricerca, nel limite massimo della durata legale del relativo corso; di voler ricevere le comunicazioni relative al concorso presso il recapito sotto indicato e di impegnarsi a comunicarne l eventuale variazione (4) : 240/2010, including renewals, but excluding any period in which the fellowship overlapped with PhD course, within the maximum limit of the legal duration of the said course cannot, is not eligible to apply for this Selection Call; to wish to receive the communications regarding the selection at the following address and to undertake to communicate any variation(4): (indicare l eventuale località, frazione e commune - village, if applicable, and city) (indicare via e numero civico - street and streetnumber) C.A.P. - ZIP CODE Prov. (1) stato straniero - foreign Country eventuale nominativo (se diverso dal proprio nome) presso il quale indirizzare la corrispondenza: any other name (if different from the applicant s one) to which address any communication: Allega alla presente: progetto di ricerca coerente con l oggetto della ricerca; curriculum scientifico - professionale che dimostri competenze utili per lo svolgimento dell attività di ricerca (il CV deve essere datato e sottoscritto dal candidato); l elenco delle pubblicazioni, attestati o ogni altro titolo ritenuto utile a comprovare la propria qualificazione in relazione alla selezione (l elenco dei titoli e pubblicazioni deve essere sottoscritto dal candidato); attestazione del superamento dell esame finale di dottorato; copia fotostatica del documento di identità o altro documento di riconoscimento. Attaches to the present application: research programme which is consistent with the pourpose of the research; a professional - scientific - CV demonstrating their skills and ability to conduct the research in question (the CV must be dated and signed by the applicant); a list of the titles of any publications, and any other certificate or qualification that helps demonstrate their merit (the list of qualifications and publications must be signed by the applicant) ; attestation of the passing of the doctoral final exam; a copy of their ID card or other forma of identification. Pagina 8 di 10

Luogo e data Place and Date _ Il Dichiarante The Declarant _ NOTE ESPLICATIVE: Il presente modello va compilato in STAMPATELLO (1) Indicare la sigla automobilistica della provincia; nel caso di stato estero indicare EE. (2) Barrare in caso di presentazione. (3) Le date richieste vanno inserite in formato GG MM AA. (4) Indicare solo se diverso dalla residenza. EXPLICATIVE NOTES: The form must be filled with CAPITAL LETTERS. (1) Indicate the cars acronym; in the case of a foreign country indicate EE. (2) Bar if submitting the ID document. (3) Dates must be put with the DD MM YYYY format. (4) To be indicated only if different from the residence address. Pagina 9 di 10

DICHIARAZIONI SOSTITUTIVE DI CERTIFICAZIONE (art. 46 D.P.R. n. 445/00) DICHIARAZIONI SOSTITUTIVE DELL'ATTO DI NOTORIETÀ (art. 47 D.P.R. n. 445/00) - da compilare solo per cittadini comunitari - Il/La sottoscritto/a cognome DECLARATIONS OF SUBSTITUITING AFFIDAVIT art. 46 D.P.R. n. 445/00) DECLARATIONS SUBSTITUITING ATTESTED AFFIDAVIT (art. 47 D.P.R. n. 445/00) - to be filled in only by EU citizens - The undersigned surname nome name (per le donne indicare il cognome da nubile) (for married women please indicate your maiden name) nato/a a born in il on the consapevole che le dichiarazioni mendaci sono punite penalmente ai sensi dell art. 76 del D.P.R. 445/00 e che codesta Amministrazione effettuerà controlli, anche a campione, sulla veridicità delle dichiarazioni rese dai candidati, is aware that mendacious declarations will be legally prosecuted according to art. 76 del D.P.R. 445/00 and this Administration will carry out controls, randomly. On the veracity of the declarations submitted by the candidates, D I C H I A R A (1) D E C L A R E S (1). Luogo e data, / Place and date, (firma del dichiarante / signature of the applicant) (1) Il/La candidato/a può rendere tutte le eventuali dichiarazioni sostitutive di cui all art. 3 del bando. (1) The candidate can reclaim all the possible declarations substituting as stated in art. 3 of this call. Pagina 10 di 10