APERVAL REVAL 182 DIXI TERVAL



Documenti analoghi
Dixi Regolatori di Pressione

Aperval Regolatori di Pressione

Aperval 101 Regolatori di pressione

TRIAS REGOLATORE DI PRESSIONE AUTOAZIONATO CON COMANDO A MOLLA SELF-ACTUATED SPRING- CONTROLLED REGULATOR PRESSURE

Aperval 101 Regolatori di pressione

Norval Regolatori di Pressione

Terval Regolatore di Pressione

Regolatore di Pressione. Staflux 185

CT 218 I/E REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR DIXI

Regolatore di Pressione

INSTALLATION, COMMISSIONING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Grandezze disponibili DN / Available sizes DN

CT 268 I/E REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR REVAL 182

Regolatore di Pressione

CT 243/I/E-a REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATORS BREVETTATO - PANTENTED TERVAL

Regolatore di Pressione

Regolatore di Pressione

PRESSURE REGULATOR REFLUX 819 INSTALLATION, COMMISSIONING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Grandezze disponibili DN / Available sizes DN

CT 229 I/E REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR TRIAS

Regolatore di Pressione. Reval 182

CT 269/I/E REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR NORVAL

INTRODUZIONE INTRODUCTION

CT 257 I/E VALVOLA DI BLOCCO SLAM SHUT VALVE DILOCK

INSTALLATION, COMMISSIONING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Aperflux 851 Regolatori di Pressione

Valvola di Blocco SCN

Norval Regolatori di Pressione

Reflux 819/FO Regolatori di Pressione

MADE IN ITALY. Gas pressure regulator Regolatore di pressione per gas FG/FGB 100/ / / /510

HBC 975 Valvola di Blocco

SBC 782 Valvola di Blocco

Dival-SQD Regolatori di Pressione con Filtro a cartuccia

Dival 507/512 Regolatori di Pressione

REFLUX 819/FO Regolatori di Pressione

Reflux 819 Regolatori di Pressione

PILOTI SERIE 500 PILOT - PILOTES

Dival 500 Regolatore di Pressione

GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI

Reval 182 Regolatori di Pressione

Regolatore di pressione 1800 DN 1 1/2

mini-regolatore di pressione

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

Valvole / Valves 36 68

Inlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata.

mini-regolatore di pressione con manometro

oscillatore Modalità di funzionamento Valve operation oscillating valve

Regolatore di pressione RB 1700 DN 3/4 e DN 1

CT 178/I REGOLATORE DI PRESSIONE DIVAL 160 AP DIVAL 160 AP + SB 87 DIVAL 160 AP

Dival 600 Regolatori di Pressione

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

RVS. Operating principle of the RVS variable volume controller. Dati dimensionali RVS/Dimensions [mm]

VCR - VCP VENTILATORI BLOWERS. Ventilatori Centrifughi Centrifugal Blowers EL/VENTILATORI CENTRIFUGHI SERIE "VCR - VCP "

Regolatore di pressione RB 2000

sottobasi per valvole a spola

mini-regolatore di pressione con manometro

Regolatore di Pressione. Staflux 187

Combinazioni serie HL-MHL + MHL. Sono disponibili varie combinazioni tra e riduttori coassiali serie MHL (2 stadio).

FLUSSIMETRI DI PURGA - COMMUTATORI - SEZIONE 6.1 PURGE FLOW METER - PNEUMATIC SWITCHES - SECTION 6.1

VALVOLE A FARFALLA IN PVC-U SERIE CLASSIC

RFU 1/8.2 RFUM 1/8 RFU 1/8.3 G1/8 G1/8. 2 mm 4.2 mm 120 Nl/min 450 Nl/min. 3.2 mm 4.2 mm 210 Nl/min 450 Nl/min bar MPa RFB 1/8 G1/8

SERIE P820 POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. II 2GD c IIB TX

MADE IN ITALY. Gas Regulators & Controls 2017 EDITION

Innovativo Sistema Stop/System per l intercettazione delle tubazioni in polietilene con otturatore ad espansione e by-pass incorporato.

CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves

OVERALL DIMENSIONS ADJUSTMENT SPRINGS RANGE. Wdu. RANGE (mbar) Wdo. RANGE (mbar) RANGE (mbar) RANGE (mbar)

VALVOLE A FARFALLA SERIE HT BUTTERFLY VALVES HT SERIES

POMPA PNEUMOIDRAULICA PNEUMOHYDRAULIC PUMP. PORTATE FINO A 37 Lt./min. FLOW-RATE TO 37 Lt./min.

Serie 9000 RACCORDI A COMPRESSIONE - Serie Aggiornamento: 16 Maggio 2014 Updated May 16, 2014

valvole unidirezionali one-way valves

Regolatore di pressione RB 4700

Type Bonnet type Certifications Connections. Valvole a boccaglio pieno con connessioni. 262 full nozzle

COPRIM - ITALY. STABILIZZATORI DI PRESSIONE a doppia membrana. PRESSURE STABILIZERS with double membrane STABILISATEUR DE PRESSION à double membrane

Serie F8. -Smart, b-brandoni. Giunto elastico flangiato in gomma Flanged elastic rubber joint DOWNLOAD DATASHEET VALVES F8_06/03/2017

ARES con attacchi speciali angle seat valves

elementi logici logic elements Ampia gamma Wide range Dimensioni ridotte Small dimensions

Accessori per valvole rotative - Accessories for rotary valves

FE Regolatori di Pressione

Automatic air vent. Valvole di sfiato aria automatiche. Automatic air vents. Air vent Valmat. Air vent side discharge

Valvole a Farfalla Tipo Damper. Butterfly Valves damper type

Regolatore di pressione RB 4600

VERSIONS Version with oval flanges (only for MK32-MK40) Version with normalized flanges UNI EN

SAIR NICOTRA-GEBHARDT-FAN.RU ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

PMA - PMA/C. direttamente accoppiato. Specifiche costruttive. Construction specifications

mini-regolatore di pressione mini pressure regulator

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

elaboratore di segnale

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Filtri per spaccalegna Filters for log splitters

Diaphragm pressure reducing valves PN 40. Riduttori di pressione a membrana PN 40

ACCESSORI CURVE E MANICOTTI IN GOMMA ACCESSORIES RUBBER PIPE BENDS AND RUBBER PIPES CREATIVE FILTRATION

100 M5 - ø4. Microvalvole Microvalves. ➀ PUNTALE: POM ➁ MOLLA PUNTALE: Acciaio INOX ➄ GUARNIZIONE: NBR. ➃ INSERTI: Ottone OT 58

GRUPPI DI PRESSIONE (AUTOCLAVI) WATER PRESSURE SYSTEMS

Transcript:

LP 151 I/E

INTRODUZIONE I regolatori di tipo pilotato per media e bassa pressione sono impiegati principalmente negli impianti di distribuzione del gas naturale e per componenti gassosi non corrosivi preliminarmente trattati. Possono essere divisi in due categorie: Regolatori fail open (reazione in apertura) cioè regolatori che aprono in caso di: - rottura della membrana principale; - mancanza di alimentazione del circuito pilota. Regolatori fail close (reazione in chiusura) cioé regolatori che chiudono in caso di: - rottura della membrana principale - rottura della/e membrana/e del/i pilota/i - mancanza di alimentazione del circuito pilota. CARATTERISTICHE PRINCIPALI INTRODUCTION The pilot controlled regulators for low and medium pressure are mainly used in the natural gas distribution network and for non corrosive, preliminary treated gaseous components. They may be divided in two categories: fail open (it reacts when it opens) regulators, i.e. regulators opening when: - the main diaphragm breaks; - the pilot circuit is not fed. fail close (it reacts when it closes) regulators, i.e. regulators closing when: - the main diaphragm breaks - the diaphragm/s of the pilot/s breaks/s - the pilot circuit is not fed. MAIN FEATURES APERVAL REVAL 182 DIXI TERVAL Pressione di progetto PS fino a 19 bar fino a 19 bar fino a 16 bar fino a 19 bar Design pressure PS up to 19 bar up to 19 bar up to 16 bar up to 19 bar Temperatura di progetto Design temperature -20 C +60 C -20 C +60 C -20 C +60 C -20 C +60 C Temperatura ambiente Ambient temperature -20 C +60 C -20 C +60 C -20 C +60 C -20 C +60 C Campo della pressione di entrata bpe Range of inlet pressure bpe 0,5 18 bar 0,5 16 bar 0,5 16 bar 0,5 16 bar Campo di regolazione possibile Wh (in funzione del pilota installato) 5 9500 mbar 6 1200 mbar 6 6000 mbar Terval 5 9500 mbar Range of outlet pressure Wh Terval/R 6 12000 mbar (depending on installed pilot) Pressione differenziale minima 450 mbar 100 mbar 100 mbar Terval 450 mbar Minimum working differential pressure Terval/R 100 mbar Classe di precisione AC fino a 2,5 fino a 2,5 fino a 5 fino a 2,5 Accuracy class AC up to 2.5 up to 2.5 up to 5 up to 2.5 Classe di pressione di chiusura SG fino a 5 fino a 5 fino a 20 fino a 5 Closing pressure class SG up to 5 up to 5 up to 20 up to 5 Grandezze disponibili DN 1-2 - 2 1 /2 1-2 - 2 1 /2-3 1-1 1 /4-1 1 /2-2 2-2 1 /2-3 - 4 Available sizes DN 3-4 4-6 - 8 Connessioni flangiate: classe 150 RF secondo ANSI B16.5 e PN16 secondo ISO 7005 Flanging: class 150 RF according to ANSI B 16.5 and PN16 according to ISO 7005. La concezione di tipo modulare dei regolatori assicura la possibilità di applicare per i regolatori Reval e Aperval il regolatore di emergenza monitor PM/182 fail close o la valvola di blocco e il silenziatore allo stesso corpo senza modificarne lo scartamento, anche in tempi successivi all installazione del regolatore. Il silenziatore può essere installato anche sui regolatori Terval mentre il blocco viene impiegato anche con il Dixi. Inoltre la realizzazione top entry consente la manutenzione periodica senza la necessità di smontare il corpo del regolatore dalle tubazioni. The modular construction of the regulators allows to assemble the PM/182 fail close monitor emergency regulator for Reval and Aperval regulators, or the slam shut valve and the silencer on the same body without changing the face-to-face dimensions also after installing the regulator. The silencer may be installed also on the Terval regulators, while the slam shut is used also with Dixi. Besides, the top entry design allows an easy periodical maintenance without removing the regulator body from the pipelines. 2

MATERIALI - MATERIALS Corpo Aperval Acciaio fuso ASTM A 216 WCB per tutte le grandezze. Ghisa sferoidale GS 400-18 ISO 1083 Body Cast steel ASTM A216 WCB for all sizes. Spheroidal cast iron GS 400-18 ISO 1083 Corpo Acciaio fuso ASTM A 216 WCB per tutte le grandezze. Ghisa sferoidale GS 400-18 ISO 1083 per DN<=6 Body Reval 182 Cast steel ASTM A216 WCB for all sizes. Spheroidal cast iron GS 400-18 ISO 1083 for DN<=6 Corpo Acciaio fuso ASTM A 216 WCB per tutte le grandezze. Ghisa sferoidale GS 400-18 ISO 1083 Body Terval Cast steel ASTM A216 WCB for all sizes. Spheroidal cast iron GS 400-18 ISO 1083 Corpo Acciaio fuso ASTM A 216 WCB per tutte le grandezze. Ghisa sferoidale GS 400-18 ISO 1083 Body Dixi Cast steel ASTM A216 WCB for all sizes. Spheroidal cast iron GS 400-18 ISO 1083 Coperchi testata Acciaio al carbonio fucinato o laminato per Aperval e Terval, stampato per Terval/R e Reval. Alluminio pressofuso GDAISL 13FE UNI 5079 per Dixi Head covers Forged carbon steel or rolled steel for Aperval and Terval, pressed steel for Terval/R and Reval. Die-cast aluminum GDAISL 13FE UNI 5079 for Dixi Membrana Tessuto gommato per Aperval, gomma vulcanizzata per gli altri Diaphragm Rubberized textile fabric diaphragm for Aperval, vulcanized rubber for the others Sede valvola Acciaio carbonio nichelato per Aperval, acciaio + gomma vulcanizzata per gli altri Valve seat Nickel-plated carbon steel for Aperval Steel + vulcanized rubber for the others Tenute Gomma nitrica Seals Nitrile rubbe seals Raccordi Secondo DIN 2353 in acciaio al carbonio zincato Compression fittings According to DIN 2353 in zinc plated carbon steel Le caratteristiche sopraelencate sono relative alla esecuzione di normale produzione. Esecuzioni e materiali particolari possono essere forniti su richiesta per impieghi specifici. Above listed features are relevant to the standard execution. Special features and materials may be supplied upon request for special application. SCELTA DELLA GRANDEZZA DEL REGOLATORE La scelta del regolatore di pressione è semplificata dall uso del coefficiente valvola per gas Cg o del coefficiente di portata KG (vedi tabella 1). Le portate alla massima apertura e i diversi parametri di lavoro sono legati dalle relazioni sotto riportate dove: Q = portata in Stm 3 /h Pe = pressione assoluta di monte in bar Pa = pressione assoluta di valle in bar. A - Noti la grandezza del regolatore con il suo Cg o KG e i valori di Pe e Pa si può calcolare la portata con: A-1 in regime non critico: (Pe<2xPa) CHOOSING THE PRESSURE REGULATOR Sizing of regulators is usually made on the basis of Cg valve and KG flow rate coefficients (table 1). Flow rates at the fully open position and the various operating conditions are related by the following formulae where: Q = flow rate in Scm/h Pe = absolute upstream pressure in bar (abs) Pa = absolute downstream pressure in bar (abs). A - When the Cg and KG values of the regulator are known, as well as Pe and Pa, the flow rate can be calculated as follows: A-1 in non-critical conditions: (Pe<2xPa) A-2 in regime critico: (Pe 2xPa) A-2 in critical conditions: (Pe 2xPa) B - Viceversa noti i valori di Pe, Pa e Q si calcolano i valori richiesto di Cg o KG e quindi la grandezza del regolatore con: B-1 in regime non critico: (Pe<2xPa) B - Vice versa, when the values of Pe, Pa and Q are known, the Cg or KG values, and hence the regulator size, may be calculated using: B-1 in non-critical conditions: (Pe<2xPa) 3

B-2 in regime critico: (Pe 2xPa) B-2 in critical conditions: (Pe 2xPa) L argomento del sen è da intendersi in DEG. The sin value is understood to be in DEG. Tab. 1 COEFFICIENTI VALVOLA Cg, KG e K1 - Cg, KG and K1 VALVE COEFFICIENTS Aperval Diametro nominale (DN) 25 50 65 80 100 Nominal diameter (DN) 1 2 2 1 /2 3 4 Coefficiente Cg - Cg coefficient 584 1978 3550 4525 6719 Coefficiente KG - KG coefficient 613 2077 3706 4751 7055 Coefficiente K1 - K1 coefficient 90 101 101 101 101 Reval 182 Diametro nominale (DN) 25 50 65 80 100 150 200 Nominal diameter (DN) 1 2 2 1 /2 3 4 6 8 Coefficiente Cg - Cg coefficient 575 2220 3990 4937 8000 16607 25933 Coefficiente KG - KG coefficient 605 2335 4197 5194 8416 17471 27282 Coefficiente K1 - K1 coefficient 106.78 106.78 106.78 106.78 106.78 106.78 106.78 Terval TERVAL TERVAL/R Diametro nominale (DN) 50 65 80 100 50 65 80 100 Nominal diameter (DN) 2 2 1 /2 3 4 2 2 1 /2 3 4 Coefficiente Cg - Cg coefficient 1706 2731 3906 5490 1667 2793 4099 5660 Coefficiente KG - KG coefficient 1796 2875 4112 5775 1755 2940 4315 5954 Coefficiente K1 - K1 coefficient 108 104 100 100 104 104 106 106 Dixi Diametro nominale (DN) 25 32 40 50 Nominal diameter (DN) 1 1 1 /4 1 1 /2 2 Coefficiente Cg - Cg coefficient 340 349 983 1082 Coefficiente KG - KG coefficient 357 367 1034 1138 Coefficiente K1 - K1 coefficient 96 96 96 96 4

Fig. 1 Il coefficiente Cg corrisponde numericamente al valore della portata espressa in Scf/h di aria fornita dal regolatore completamente aperto in salto critico, con una pressione a monte di 1 p.s.i.a. e a temperatura di 60 F. Il coefficiente KG corrisponde numericamente al valore del flusso di gas naturale in Stm 3 /h a 15 C con regolatore completamente aperto con una pressione di monte pari a 2 bar ed una pressione a valle di 1 bar. I valori di Cg e KG indicati in tabella 1 sono determinati con l otturatore in posizione di massima apertura; il diagramma di Fig. 1 riporta i valori percentuali di Cg e KG a diversi gradi di apertura dell otturatore. Le sopracitate formule sono valide per gas naturale avente densità relativa rispetto all aria di 0.61 e temperatura all ingresso del regolatore pari a 15 C. Per gas con densità relativa S e temperatura t in C diverse da queste, il valore della portata calcolata come sopra, deve essere moltiplicato per un coefficiente correttivo determinato come segue: Coefficienti Cg e KG Valve coefficients Cg and KG The Cg coefficient corresponds numerically to the airflow rate supplied by a fully open regulator in critical conditions, expressed in Scf/h. operating with an upstream pressure of 1 p.s.i.a. at 60 F. The KG coefficient corresponds numerically to the natural gas flow rate throught a fully open regulator, expressed in Scm/h at 15 C, operating with an upstream pressure of 2 bar and a downstream pressure of 1 bar. The Cg and KG coefficients indicated in table 1 are obtained with the obturator in the fully open position. The diagram in Fig. 1 represents the percentage values of Cg and KG at the different degrees of opening of the obturator. The above formulae are applicable to natural gas having a relative density of 0.61 w.r.t. air and a regulator inlet temperature of 15 C. For gases having a different relative density S and temperature t in C, the value of the flow rate, calculated as above, must be multiplied by a correction factor determined as follows: Rosso/Red= Aperval Blu/Blue= Reval 182 La tabella 2 riporta i fattori correttivi Fc validi per alcuni gas, calcolati alla temperatura di 15 C. Table 2 lists the correction factors Fc for a number of gases at 15 C. Tab. 2 FATTORI CORRETTIVI FC - CORRECTION FACTORS FC Tipo di gas Type of gas Densità relativa - Relative density Fattore Fc - Fc Factor Aria Air 1.0 0.78 Propano Propane 1.53 0.63 Butano Butane 2.0 0.55 Azoto Nitrogen 0.97 0.79 Ossigeno Oxygen 1.14 0.73 Anidride carbonica Carbon dioxide 1.52 0.63 Per ottenere buone prestazioni in regolazione, evitare fenomeni di erosione e per ridurre le emissioni sonore del regolatore, si raccomanda di verificare che la velocità del gas alla flangia di uscita del regolatore non superi il valore di 150 m/sec. La velocità del gas sulla flangia di uscita può essere determinata con la relazione seguente: In order to obtain a good performance, avoid erosion phenomena and limit the regulator noise emissions, it is recommended to check that the gas speed at the outlet flange does not exceed 150 m/sec. The gas speed at the outlet flange may be calculated by means of the following formula: dove: V = velocità in m/sec Q = portata in Stm/h DN = grandezza del regolatore in mm p = pressione in uscita in barg. where: V = gas speed in m/sec Q = gas flow rate in Scm/h DN = nominal size of regulator in mm p = outlet pressure in bar g. 5

INSTALLAZIONE Nell'esecuzione dell instaliazione dei regolatori di pressione per assicurare un corretto funzionamento e le prestazioni dichiarate, si raccomanda di seguire i punti seguenti: a) filtraggio: il gas che proviene dalle tubazioni di servizio deve essere adeguatamente filtrato; è pure consigliabile che sia perfettamente pulita la tubazione a monte del regolatore ed evitare le impurezze residue; b) raccolta condensa: il gas naturale contiene talvolta tracce di idrocarburi allo stato di vapore le quali possono compromettere il corretto funzionamento del pilota; è quindi necessario installare a monte del sistema pilota un raccoglitore di condensa con sistema di drenaggio; c) presa d'impulso: per il corretto funzionamento, la presa di impulso deve essere posizionata in maniera opportuna. Tra il regolatore e la presa a valle deve esserci un tratto di tubazione rettilineo quattro volte il diametro del tubo di uscita; oltre questa presa deve esserci un ulteriore tratto di tubazione due volte lo stesso diametro. INSTALLATION SPECIFICATION Whenever a pressure regulator is being installed, we suggest to follow the below instructions for a correct operation and performance. These rules may be summarised as follows: a) filtering: the gas arriving from the main pipeline must be adequately filtered; it is also advisable to make sure that the pipe upstream from the regulator is perfectly clean and free of residues; b)condensate collector: natural gas sometimes contains traces of vapour-state hydrocarbons that may compromise the pilot operation. It is therefore necessary to install a condensate collector, complete with drainage system, upstream from the pilot circuit; c) sensing line: for a correct operation, the sensing line must be properly positioned. Between the regulator and the downstream sensing line there must be a straight lengh of pipe four times the diameter of the outlet pipe; beyond this sensing line, there must be a further lengh of pipe twice the same diameter. ACCESSORI ACCELERATORE Nel caso in cui si impieghi come monitor il regolatore Reval 182 o il monitor incorporato PM/182 per accelerarne l'intervento in caso di inconvenienti al riduttore di servizio, si provvede ad installare un acceleratore sul riduttore monitor. Questo apparecchio, in funzione di un segnale di pressione di valle, provvede a scaricare all'atmosfera il gas racchiuso nella camera di motorizzazione del monitor consentendone così un più rapido intervento. Ovviamente la taratura dell'acceleratore deve essere più alta di quella del monitor. A Sono disponibili due modelli: - V/25 (Fig. 2a) campo di intervento Who: 15 600 mbar - M/A (Fig. 2b) campo di B C intervento a partire da 0.55 bar. V/25 ACCESSORIES ACCELERATOR When as monitor the Reval 182 regulator or the PM/182 incorporated monitor are used, the monitor response time may be accelerated by installing an accelerator on the monitor regulator in case the main regulator is faulty. Based on downstream pressure signal, this device exhausts gas from monitor motorization chamber allowing a more rapid intervention of monitor: C accelerator setting must be higher than monitor's one. Two types are available: - V/25 (Fig. 2a) pressure set B point range Who: 15 to 600 A mbar - MIA (Fig. 2b) pressure set point range starting from 0.55 bar. M/A A = Pressione di valle - Downstream pressure B = Motorizzazione - Motorization C = Sfiato - Exhaust Fig. 2 6

APERVAL REGOLATORE DI PRESSIONE CON COMANDO A PILOTA E ENERGIA AUSILIARIA FOR- NITA DALLA PRESSIONE DI ENTRATA GAS PRESSURE REGU- LATOR WITH PILOT CONTROL AND AUXILIARY ENERGY SUPPLIED BY THE INLET PRESSURE Valvola riduttrice di pressione a singolo stadio. Per impiego negli impianti di erogazione del gas per uso civile. Adatto per gas naturale e componenti gassosi non corrosivi. Single-stage pressure-reducing valve. Used in gas delivery stations for civil purposes. Suitable for natural gas and all non-corrosive gaseous media. 7

MAX M 80 1 2 3 4 5 6 7 I N Pressione d entrata. Inlet pressure. 7 6 5 4 3 2 1 Pressione d uscita. Outlet pressure. Pressione di controllo. Control pressure. SISTEMA PILOTA - Piloti I regolatori Aperval utilizzano piloti serie 300 nei seguenti modelli: - 301/. campo di regolazione Wh: 5 100 mbar; - 301/./TR campo di regolazione Wh: 105 2000 mbar; - 302/. campo di regolazione Wh: 0,8 9,5 bar; Le modalità di regolazione del pilota possono essere sia manuale che con comando a distanza; la tabella 3 riassume tali modalità: PILOT SYSTEM - Pilots Aperval regulators are equipped with series 300 pilot as listed below: - 301/. set point range Wh: 5 to 100 mbar; - 301/./TR set point range Wh: 105 to 2000 mbar; - 302/. set point range Wh: 0,8 to 9,5 bar; Pilots may be adjusted manually or remotely as shown in table 3: Tab. 3 MODALITÀ DI REGOLAZIONE DEL PILOTA - PILOT ADJUSTING INSTRUCTIONS Pilota tipo - Pilot type.../a.../d.../cs Controllo - Control type Scelta manuale della taratura - Manual setting Controllo elettrico a distanza della taratura - Electric remote control of the setting Aumento della taratura con segnale pneumatico - Setting increase with pneumatic signal Il circuito di pilotaggio prevede inoltre il rubinetto di laminazione regolabile AR73 completo di filtro in ingresso. I coefficienti KG del rubinetto di laminazione AR73 per i vari gradi di apertura sono riportati nella Fig. 3. Per il calcolo della portata del circuito pilota possono essere utilizzate le stesse formule del regolatore. - Accessori Il circuito di pilotaggio può essere integrato con i seguenti accessori: - filtro supplementare CF14; - filtro disidratatore; - dispositivi per la limitazione della portata. The pilot system is equipped also with an adjustable restrictor AR73 with a incorporated inlet filter. The KG coefficients of the adjustable restrictor AR73 for its various degrees of opening are shown on Fig. 3. For calculating the flow rate of the pilot circuit, the same formula of the regulator may be used - Accessories The pilot system may be equipped also with the following accessories: - supplementary filter CF14; - deydrator filter; - flow-limiting devices. Fig. 3 8

SILENZIATORE INCORPORATO DB/93 Questo dispositivo consente una notevole diminuzione del rumore causato dalla riduzione della pressione del gas quando questa condizione è richiesta da particolari esigenze ambientali (Fig. 5). Il grafico in Fig. 4 mostra l efficienza del silenziatore nelle condizioni specificate. Il regolatore di pressione Aperval viene offerto nella versione con silenziatore incorporato sia nell allestimento normale, che con valvola di blocco, sia con il monitor di emergenza. L applicazione del silenziatore incorporato riduce solo leggermente i coefficienti valvola Cg e KG rispetto alla corrispondente versione senza silenziatore. Data la concezione modulare del regolatore il silenziatore incorporato ha il grosso vantaggio di poter essere assemblato a qualsiasi regoaltore tipo Aperval già installato, sia nella versione base, come quella con monitor o valvola di blocco senza dover modificare le tubazioni. Il metodo di riduzione e regolazione della pressione è lo stesso del regolatore nella versione base. INCORPORATED SILENCER DB/93 This device allows to considerably reduce the noise emissions caused when the gas pressure is reduced whenever particular environmental conditions require so (Fig. 5). The curve in Fig. 4 shows the silencer efficiency in the specified working conditions. The Aperval pressure regulator can be supplied with a incorporated silencer in either the standard version, or in the versions with incorporated slam-shut valve or with incorporated emergency monitor. With the incorporated silencer the Cg and KG valve coefficients are only slightly lower than the corresponding version without the silencer. Given the modular construction of the regulator, the incorporated silencer may be assembled on any type of already installed Aperval regulator,both on the standard version as well as on the version with incorporated slam-shut valve or with monitor, without modifying the pipelines. The pressure reduction and regulation procedure is performed in the same manner as in the standard regulator. DB/93 Fig. 4 Fig. 5 MONITOR Il monitor è un regolatore di emergenza che entra in funzione in sostituzione dei regolatori di servizio se per qualche ragione quest ultimo consente alla pressione a valle di salire fino a raggiungere il valore prefissato per il suo intervento. Sui regolatori della serie Aperval sono offerte due soluzioni alternative per questo dispositivo di sicurezza: monitor incorporato oppure in linea. MONITOR The monitor is an emergency regulator which comes into operation if the main regulator allows downstream pressure to increase up to monitor set pressure. Two alternative solutions are offered on the Aperval series regulators for this safety device: a incorporated monitor or an in-line monitor. 9

MAX M 80 1 2 3 4 5 6 7 I N MONITOR INCORPORATO PM/182 Questo dispositivo di emergenza è fissato direttamente al corpo del regolatore di servizio. In questo modo i due regolatori di pressione si trovano applicati ad un solo corpo valvola ma sono controllati da due piloti separati e da due diversi servomotori. Le caratteristiche funzionali del monitor PM/182 sono identiche a quelle del regolatore Reval 182 (vedi catalogo relativo). I coefficienti Cg e KG del regolatore con monitor incorporato sono circa il 93% di quelli per la versione base. L applicazione del regolatore di emergenza nella versione monitor incorporato presenta inoltre il vantaggio di poter essere effettuata in qualsiasi momento, anche su regolatori Aperval già installati senza modificare le tubazioni. PM/182 INCORPORATED MONITOR This emergency regulator (monitor) is directly assembled on the body of the main regulator Both pressure regulators, therefore, are assembled on the same valve body bu they are governed by two different pilots and by two separate servomotors. The operating characteristics of the PM/182 monitor are the same as for the Reval 182 regulator (see relevant catalogue). The Cg and KG coefficients of a regulator with a incorporated monitor are about 93% of those of the standard version. The emergency regulator with the incorporated monitor may be installed at any time, also on already installed Aperval regulators, without modifying the pipelines. 301/A 7 6 5 4 3 2 1 P90 RR40 Fig. 6 10

MAX M 80 1 2 3 4 5 6 7 80 1 2 3 4 5 6 7 I N 3 6 5 4 2 7 1 MAX MAX 0 M M 8 7 1 I N 6 5 2 4 3 I N MONITOR IN LINEA In questa applicazione il regolatore di emergenza è installato a monte di quello di servizio. In funzione delle specifiche esigenze di impianto il regolatore con funzione di monitor può essere scelto fra: - regolatore Aperval, in tutto uguale al regolatore principale (fig. 7); - regolatore Reval 182 (vedi catalogo relativo) (fig. 8); IN-LINE MONITOR In this solution, the monitor is installed upstream from the main regulator. Depending on service specification, the monitor may be choosen as follows: - Aperval pressure regulator, identical to the main regulator (fig. 7); - pressure regulator Reval 182 (see relevant catalogue) (fig. 8). 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 Fig. 7 Fig. 8 11

MAX M 80 1 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 I N A VALVOLA DI BLOCCO Questo è un dispositivo che blocca immediatamente il flusso di gas (SAV) se a causa di qualche guasto la pressione di valle dovesse aumentare fino a raggiungere il valore prefissato per il suo intervento, oppure se la si aziona manualmente. VALVOLA DI BLOCCO INCORPORATA VB/93 Per il regolatore di pressione Aperval esiste la possibilità di avere la valvola VB/93 incorporata (vedi Fig. 9) sia sul regolatore di servizio come pure su quello con funzione di monitor in linea. Il regolatore con la valvola di blocco incorporata ha coefficiente Cg e KG pari a circa il 95% di quelli del regolatore base. La versione con valvola di blocco incorporata presenta l ulteriore vantaggio di poter essere installata in qualsiasi momento su un Aperval precedentemente installato senza modificare minimamente il gruppo di riduzione. Le principali caratteristiche di tale dispositivo di blocco sono: - pressione di progetto: 19.2 bar per tutti i componenti; - precisione: (AG) ±1% sul valore della pressione di taratura per aumenti di pressione; ±5% per diminuzione di pressione; - otturatore bilanciato che consente il riarmo del dispositivo senza necessità di by-pass in qualsiasi condizione operativa; - intervento per incremento e/o diminuzione della pressione; - comando manuale a pulsante; - possibilità di controllo pneumatico o elettromagnetico a distanza; - dimensioni di ingombro ridotte; - semplicità di manutenzione; - possibilità di applicazione di dispositivi di segnalazione di intervento (microinterruttori a contatto o induttivi). La tabella 4 mostra i campi di intervento dei pressostati disponibili. SLAM-SHUT VALVE This device immediately interrupts the gas flow (SAV) whenever some type of failure causes the downstream pressure to increase and reach the set point for its intervention or if it is manually actuated INCORPORATED SLAM SHUT VALVE VB/93 The Aperval regulator may have a incorporated VB/93 slam-shut valve both on the main regulator or on the inline monitor regulator (Fig. 9). The regulator with a incorporated slam-shut valve has the Cg/KG coefficients equal to about the 95%of those of the standard regulator. The version with the incorporated slam-shut valve has the advantage that it may be installed at any time on a previously installed Aperval regulator without modifying the reduction unit. The main specifications of this slam-shut device are: - design pressure: 19.2 bar for all components; - accuracy: (AG) ±1 on the value of the set point pressure for pressure increase; ±5% for pressure drops; - balanced obturator allowing to reset the device without by-pass in any working condition; - intervention for pressure increase and/or drop; - manual push-botton control; - possibility of a pneumatic or electromagnetic remote control; - small overall dimensions; - easy maintenance; - possibility to install intervention signalling devices (contact microswitches or inductive microswitches). Table 4 shows the range of intervention of the available pressure switches. 301/A Fig. 9 Tab. 4 PRESSOSTATI PER VALVOLA DI BLOCCO - SLAM SHUT PRESSURE SWITCHES Pressostati - Pressure switch VB/31 VB/32 VB/33 Campo di taratura per incremento della Pmax Set point range for increase of Pmax Pressione di lavoro in bar 0.016 0,8 0.83 5 5.35 10.5 Working pressure in bar Campo di taratura per decremento della Pmin Set point range for drop of Pmin 0.008 0,260 0.25 2.7 0.8 5.8 12

INGOMBRI E DIMENSIONI - OVERALL DIMENSIONS in mm APERVAL Grandezza (DN) 25 50 65 80 100 Size 1 2 2 1 /2 3 4 S (*) 183 254 276 298 352 A 282 313 341 346 429 B 292 323 351 356 439 C 88 120 133 142 180 D 118 155 168 182 230 E 160 160 160 160 160 F 178 178 178 178 178 G 115 115 115 115 115 H 370 433 474 488 950 Scarico pilota - Pilot exhaust Øe 10 x Øi 8 Tubi impulso di valle - Downstream sensing line Øe 10 x Øi 8 PESI - WEIGHTS in Kgf 20 34 45 57 110 (*) Scartamento riferito a flangiature: PN 16/25/40, ANSI 150. (*) Face to face dimensions referred to flange: PN 16/25/40, ANSI 150. 13

INGOMBRI E DIMENSIONI - OVERALL DIMENSIONS in mm APERVAL + PM/182 Grandezza (DN) 25 50 65 80 100 Size 1 2 2 1 /2 3 4 S (*) 183 254 276 298 352 A 282 313 341 346 429 B 269 300 374 379 414 C 375 375 495 495 495 D 329 385 474 484 537 E 160 160 160 160 160 F 178 178 178 178 178 G 292 323 351 356 439 H 551 613 715 725 843 L 243 315 364 369 404 M 300 300 350 350 350 N 306 306 310 310 310 Scarico pilota - Pilot exhaust Øe 10 x Øi 8 Tubi impulso di valle - Downstream sensing line Øe 10 x Øi 8 Scrico acceleratore - Accelerator exhaust Øe 10 x Øi 8 PESI - WEIGHTS in Kgf 41 69 72 87 110 (*) Scartamento riferito a flangiature: PN 16/25/40, ANSI 150. (*) Face to face dimensions referred to flange: PN 16/25/40, ANSI 150. 14

INGOMBRI E DIMENSIONI - OVERALL DIMENSIONS in mm APERVAL + VB/93 Grandezza (DN) 25 50 65 80 100 Size 1 2 2 1 /2 3 4 S (*) 183 254 276 298 352 A 282 323 341 346 429 B 292 323 351 356 439 C 145 161 178 185 404 D 212 255 292 322 636 E 160 160 160 160 160 F 178 178 178 178 178 G 115 115 115 115 115 H 427 474 519 531 833 L 98 146 146 146 146 M 194 219 232 246 263 N 125 125 125 130 130 Scarico pilota - Pilot exhaust Øe 10 x Øi 8 Tubi impulso di valle - Downstream sensing line Øe 10 x Øi 8 PESI - WEIGHTS in Kgf 22 35 46 59 113 (*) Scartamento riferito a flangiature: PN 16/25/40, ANSI 150. (*) Face to face dimensions referred to flange: PN 16/25/40, ANSI 150. 15

INGOMBRI E DIMENSIONI - OVERALL DIMENSIONS in mm APERVAL + DB/93 Grandezza (DN) 25 50 65 80 100 Size 1 2 2 1 /2 3 4 PESI - WEIGHTS in Kgf S (*) 183 254 276 298 352 A 449 507 577 601 678 B 459 517 587 611 688 C 88 120 133 142 180 D 118 155 168 182 230 E 220 295 325 330 390 F 178 178 178 178 178 G 115 115 115 115 115 H 594 668 755 789 1082 M 120 158 173 175 205 Scarico pilota - Pilot exhaust Øe 10 x Øi 8 Tubi impulso di valle - Downstream sensing line Øe 10 x Øi 8 (*) Scartamento riferito a flangiature: PN 16/25/40, ANSI 150. (*) Face to face dimensions referred to flange: PN 16/25/40, ANSI 150. 31 68 75 100 178 16

REVAL 182 REGOLATORE DI PRESSIONE CON COMANDO A PILOTA E ENERGIA AUSILIARIA FOR- NITA DALLA PRESSIONE DI ENTRATA GAS PRESSURE REGU- LATOR WITH PILOT CONTROL AND AUXILIARY ENERGY SUPPLIED BY THE INLET PRESSURE Valvola riduttrice di pressione a singolo stadio. Per impiego negli impianti di erogazione del gas per uso civile. Adatto per gas naturale e componenti gassosi non corrosivi. Single-stage pressure-reducing valve. Used in gas delivery stations for civil purposes. Suitable for natural gas and all non-corrosive gaseous media. 17

RR40 P90 Pressione d entrata. Inlet pressure. Pressione d uscita. Outlet pressure. Alimentazione pilota. Feed pilot. Motorizzazione. Motorisation. SISTEMA PILOTA - Piloti I regolatori Reval 182 utilizzano piloti serie P90 e serie 200 nei seguenti modelli: - P90 campo di regolazione Wh = 6 270 mbar - P92 campo di regolazione Wh = 275 1000 mbar - 201/A campo di regolazione Wh = 7 580 mbar - 204/A campo di regolazione Wh = 0.3 12 bar Tali piloti sono realizzati per resistere in tutte le loro parti alla pressione di progetto del regolatore di pressione. I piloti serie P90 prevedono l'applicazione incorporata del preriduttore regolabile RR40 (campo di taratura della pressione di alimentazione pilota Pep= 0.11 8.2 bar). I piloti serie 200 richiedono l'applicazione di un preriduttore esterno al pilota stesso. Sono disponibili i seguenti modelli: - R14/A: non regolabile, con pressione di alimentazione al pilota autoincrementata; - R31/A: non regolabile, con pressione di alimentazione al pilota autoincrementata; - R33/A: a taratura regolabile (campo di pressione di alimentazione al pilota Pep=0.1 14 bar). - R34/A: a taratura regolabile (campo di pressione di alimentazione al pilota Pep=1.2 60 bar). Tutti i modelli di preriduttori prevedono un filtro in entrata. - Accessori Il circuito di pilotaggio può essere integrato con i seguenti accessori - filtro supplementare CF14 - filtro disidratatore - comando a orologeria con carica manuale (solo pilota P90) - comando a orologeria a carica elettrica (esecuzione a sicurezza intrinseca, solo pilota P90) - comando pneumatico supplementare - dispositivi per la limitazione della portata. PILOT SYSTEM - Pilots Reval 182 regulators are equipped with pilot series P90 and 200 as below listed: - P90 set point range Wh = 6 to 270 mbar - P92 set point range Wh = 275 to 1000 mbar - 201/A set point range Wh = 7 to 580 mbar - 204/A set point range Wh = 0. 3 to 12 bar These pilots are designed to with stand the design pressure of the regulator. Pilot P90 series are completed with an adjustable built in pre-regulator RR40 (setting range of pilot feeding pressure Pep= 0.11 to 8.2 bar). Pilots 200 series requires a separate pre-regulator, below listed models are available: - R 14/A: not adjustable; the feeding pressure to pilot is self increased; - R31/A: not adjustable; the feeding pressure to pilot is self increased; - R33/A: with adjustable set point (range of feeding pressure to the pilot Pep= 0.1 to 14 bar. - R34/A: with adjustable set point (Pep= 1.2 to 60 bar). All pre-regulators are equipped with an inlet filter. - Accessory The pilot system may be equipped with the below listed accessories: - supplementary filter CF14 - deydrator filter - manual clock command system (P90 pilot only) - battery clock command system (intrinsecally safe application, P90 pilot only) - pneumatic command system - devices for flow limitation. 18

SILENZIATORE INCORPORATO Questo dispositivo consente una notevole diminuzione del rumore causato dalla riduzione della pressione del gas quando questa condizione è richiesta da particolari esigenze ambientali (Fig. 11). Il grafico in Fig. 10 mostra un esempio di efficacia dei silenziatore nelle condizioni specificate. Il regolatore di pressione Reval 182 viene offerto nella versione con silenziatore incorporato sia nell'allestimento normale, che con valvola di blocco, sia con il monitor di emergenza. L'applicazione dei silenziatore incorporato riduce solo leggermente il coefficiente valvola Cg rispetto alla corrispondente versione senza silenziatore. Data la concezione modulare dei regolatore il silenziatore incorporato ha un grosso vantaggio di poter essere assemblato a qualsiasi regolatore tipo Reval 182 già installato, sia nella versione base, come quella con monitor o valvola di blocco senza dover modificare le tubazioni. Il metodo di riduzione e regolazione della pressione è lo stesso dei regolatore nella versione base. INCORPORATED SILENCER This device allows to considerably reduce the noise level caused when the gas pressure is reduced whenever particular environmental conditions require so (Fig. 11). The curve in Fig. 10 shows the efficiency of silencer in specified working conditions. The Reval 182 pressure regulator can be supplied with a incorporated silencer in either the standard version, or in the versions with incorporated slam-shut valve or with incorporated emergency monitor. With the incorporated silencer the Cg valve coefficient is only slightly lower than the corresponding version without the silencer. Given the modular construction of the regulator, the incorporated silencer may be assembled on any type of already installed Reval 182 regulator,both on the standard version as well as on the version with incorporated slamshut valve or with monitor, without modifying the pipelines. The pressure reduction and regulation procedure is performed in the same manner as in the standard regulator. RR40 dba 95 90 85 Non silenziato - Not silenced P90 DB/182 Livello sonoro - Noise level 80 Reval Dn 50 75 Pe = 4 bar Pa = 0,02 bar 70 65 Silenziato - Silenced 60 55 50 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Portata - Flow rate Stm 3 /h x 100 Fig. 10 Fig. 11 19

A MONITOR Il monitor è un regolatore di emergenza che entra in funzione in sostituzione dei regolatore di servizio se per qualche ragione quest'ultimo consente alla pressione a valle di salire fino a raggiungere il valore prefissato per il suo intervento. Sui regolatori della serie Reval 182 sono offerte due soluzioni alternative per questo dispositivo di sicurezza: monitor incorporato oppure in linea. MONITOR The monitor is an emercency regulator which comes into operation if the main regulator allows downstream pressure to increase up to monitor set pressure. Two alternative solutions are offered on the Reval 182 series regulators for this safety device: a incorporated monitor or an in-line monitor. MONITOR INCORPORATO PM/182 RR40 PM/182 INCORPORATED MONITOR Questo dispositivo di emergenza è fissato direttamente al corpo del regolatore di servizio (Fig. 12). In questo modo i due regolatori di pressione utilizzano lo stesso corpo valvola ma: - sono governati da due piloti distinti e da servomotori separati - lavorano su sedi valvola separate. I coefficienti Cg e KG del regolatore: - Con monitor incorporato PM/182 sono circa il 93% di quelli relativi alla versione base Reval 182. L'applicazione dei regolatore di emergenza nella versione monitor incorporato PM/182 presenta inoltre il vantaggio di poter essere effettuata anche su regolatori Reval 182 già installati senza modificare le tubazioni. P90 Fig. 12 P90 RR40 In this case the emercency regulator (monitor) is directly assembled to the body of main regulator (Fig. 12). Both pressure regulators, therefore, use same valve body but: - they are governed by two different pilots and by separate control heads - they operate on different valve seats. The Cg/KG coefficients of the regulator: - with PM/182 incorporated monitor are about 93% of those of the standard version. The emergency regulator with the PM/182 incorporated monitor may be installed at any time, also on already installed Reval 182 regulators, without modifying the pipelines. MONITOR IN LINEA In questa applicazione il regolatore di emergenza è installato a monte di quello di servizio ed è un regolatore in tutto uguale al regolatore principale (Fig. 13). IN-LINE MONITOR In this solution, the monitor is installed upstream from the main regulator and it is identical to the main regulator (Fig. 13). Fig.13 20

VALVOLA DI BLOCCO Questo è un dispositivo che blocca immediatamente il flusso di gas (SAV) se a causa di qualche guasto la pressione di valle dovesse aumentare fino a raggiungere il valore prefissato per il suo intervento, oppure se la si aziona manualmente. VALVOLA DI BLOCCO INCORPORATA Per il regolatore di pressione Reval 182 esiste la possibilità di avere la valvola VB/93 (vedi Fig. 14) o SB/82 (vedi Fig. 15) incorporata sia sul regolatore di servizio come pure su quello con funzione di monitor in linea. Il regolatore con la valvola di blocco incorporata ha coefficiente Cg e KG pari mediamente a circa il 95% di quelli dei regolatore base. La valvola di blocco incorporata presenta l'ulteriore vantaggio di poter essere installata in qualsiasi momento su un Reval 182 precedentemente installato senza modificare il gruppo di riduzione. Le principali caratteristiche di tali dispositivi di blocco sono: - Pressione di progetto: 19.2 bar per tutti i componenti. - Precisione: (AG) ±1% sul valore della pressione di taratura (per aumenti di pressione ±5% per diminuzione di pressione). - Otturatore bilanciato (per VB/93) che consente il riarmo dei dispositivo senza necessità di by-pass in qualsiasi condizione operativa. - By-pass interno (per SB/82) azionato dalla leva di riarmo - Intervento per incremento e/o diminuzione della pressione. - Comando manuale a pulsante. - Possibilità di controllo pneumatico o elettromagnetica distanza. - Dimensioni di ingombro ridotte. - Semplicità di manutenzione. - Possibilità di applicazione di dispositivi di segnalazione di intervento (microinterruttori a contatto o induttivi). SLAM SHUT This device immediately stops the gas flow (SAV) whenever some type of failure causes the downstream pressure to increase and reach the set point for its intervention or if it is manually activated. INCORPORATED SLAM SHUT VALVE VB/93 (see Fig. 14) and SB/82 (see Fig. 15) slam shut can be incorporated on the monitor or on the main Reval 182 regulator. The regulator with a incorporated slam shut valve has the Cg/KG coefficients equal to about the 95% of those of the standard regulator. The version with the built- in slam shut valve has the advantage that it may be installed at any time on a previously installed Reval 182 regulators without modifying the pipelines. The main specifications of this slam-shut device are: - Design pressure: 19.2 bar for all pails. - Accuracy: (AG) ± 1% on the value of the pressure setting for pressure increasing and ±5% for pressure decreasing. - Balanced obturator (for VB/93) which allow manual resetting without need of by-pass in any working condition. - Internal by-pass (for SB/82) activated by re-setting lever. - Intervention on pressure increase and/or decrease. - Manual push-botton control. - Option for pneumatic or electromagnetic remote control. - Small overall dimensions. - Easy maintenance. - Possibility of application of devices for intervention remote signal (contact microswitches or proximity switches). RR40 RR40 P90 P90 A A Fig. 14 Fig. 15 21

INGOMBRI E DIMENSIONI - OVERALL DIMENSIONS in mm REVAL 182 Grandezza 25 50 65 80 100 150 200 (DN) Size 1 2 2 1 /2 3 4 6 8 S 183 254 276 298 352 451 543 A 320 350 430 430 470 550 650 B 100 130 140 150 190 220 260 C 375 375 495 495 495 630 630 D 130 160 180 200 250 270 315 E 350 350 410 410 410 475 475 F 250 285 330 340 370 400 450 G 410 430 530 530 600 735 850 H 430 480 570 580 660 770 910 P 170 205 250 260 290 320 370 Tubi impulso di valle - Downstream sensing line ø e 10 x ø i 8 PESI - WEIGHTS in Kgf 33 50 58 70 110 195 300 22

INGOMBRI E DIMENSIONI - OVERALL DIMENSIONS in mm REVAL 182 + PM/182 Grandezza 25 50 65 80 100 150 200 (DN) Size 1 2 2 1 /2 3 4 6 8 S 183 254 276 298 352 451 543 A 320 350 430 430 470 550 650 B 260 290 370 380 410 490 590 C 375 375 495 495 495 630 630 D-G 410 430 530 530 600 735 850 E 350 350 410 410 410 475 475 F 250 285 330 340 370 400 450 H 640 700 860 860 940 110 1300 L 260 295 340 350 380 410 460 P 170 205 250 260 290 320 370 Tubi impulso di valle - Downstream sensing line ø e 10 x ø i 8 PESI - WEIGHTS in Kgf 54 75 85 100 150 255 395 23

INGOMBRI E DIMENSIONI - OVERALL DIMENSIONS in mm REVAL 182 + SB/82 Grandezza 25 50 65 80 100 150 200 (DN) Size 1 2 2 1 /2 3 4 6 8 S 183 254 276 298 352 451 543 A 320 350 430 430 470 550 650 B 300 300 315 335 360 430 475 C 375 375 495 495 495 630 630 D 390 390 425 445 500 615 695 E 350 350 410 410 410 475 475 F 250 285 330 340 370 400 450 G 410 430 530 530 600 735 850 H 620 650 745 765 830 980 1125 P 170 205 250 260 290 320 370 Tubi impulso di valle - Downstream sensing line ø e 10 x ø i 8 PESI - WEIGHTS in Kgf 45 56 70 88 132 246 354 24

INGOMBRI E DIMENSIONI - OVERALL DIMENSIONS in mm REVAL 182 + VB/93 Grandezza 25 50 65 80 100 (DN) Size 1 2 2 1 /2 3 4 S 183 254 276 298 352 A 320 350 430 430 470 B 145 161 178 185 404 C 375 375 495 495 495 D 212 255 292 322 636 E 350 350 410 410 410 F 250 285 330 340 370 G 410 430 530 530 600 H 465 511 608 615 874 L 98 146 146 146 146 M 194 219 232 246 263 N 125 125 125 130 130 Tubi impulso di valle - Downstream sensing line ø e 10 x ø i 8 PESI - WEIGHTS in Kgf 35 52 60 72 113 25

INGOMBRI E DIMENSIONI - OVERALL DIMENSIONS in mm REVAL 182 + DB/182 Grandezza 25 50 65 80 100 150 200 (DN) Size 1 2 2 1 /2 3 4 6 8 S 183 254 276 298 352 451 543 A 520 550 650 675 755 920 1050 B 100 130 140 150 190 220 260 C 375 375 495 495 495 630 630 D 130 160 180 200 250 270 315 E 350 350 410 410 410 475 475 F 450 480 550 585 655 770 850 G 610 640 780 785 895 1120 1250 H 820 850 965 1010 1115 1350 1525 K 215 295 325 325 390 470 600 P 370 400 470 505 575 690 770 Tubi impulso di valle - Downstream sensing line ø e 10 x ø i 8 PESI - WEIGHTS in Kgf 44 84 88 112 178 339 536 26

INGOMBRI E DIMENSIONI - OVERALL DIMENSIONS in mm REVAL 182 + DB/182 + PM/182 Grandezza 25 50 65 80 100 150 200 (DN) Size 1 2 2 1 /2 3 4 6 8 S 183 254 276 298 352 451 543 A 520 550 650 675 755 920 1050 B 260 290 370 380 410 490 590 C 375 375 495 495 495 630 630 D 410 430 530 530 600 735 850 E 350 350 410 410 410 475 475 F 450 480 550 585 655 770 850 G 610 640 780 785 895 1120 1250 H 780 840 1020 1055 1165 1410 1640 L 260 295 340 350 380 410 460 M 350 350 410 410 410 475 475 K 215 295 325 325 390 470 600 P 370 400 470 505 575 690 770 Tubi impulso di valle - Downstream sensing line ø e 10 x ø i 8 PESI - WEIGHTS in Kgf 65 109 115 142 218 399 631 27

INGOMBRI E DIMENSIONI - OVERALL DIMENSIONS in mm REVAL 182 + DB/182 + SB/82 Grandezza 25 50 65 80 100 150 200 (DN) Size 1 2 2 1 /2 3 4 6 8 S 183 254 276 298 352 451 543 A 520 550 650 675 755 920 1050 B 300 300 315 335 360 430 475 C 375 375 495 495 495 630 630 D 390 390 425 445 500 615 695 E 350 350 410 410 410 475 475 F 450 480 550 585 655 770 850 G 610 640 780 785 895 1120 1250 H 820 850 965 1010 1115 1350 1525 K 215 295 325 325 390 470 600 P 370 400 470 505 575 690 770 Tubi impulso di valle - Downstreamsensing line ø e 10 x ø i 8 PESI - WEIGHTS in Kgf 56 90 100 130 200 390 590 28

DIXI REGOLATORE DI PRESSIONE CON COMANDO A PILOTA E ENERGIA AUSILIARIA FOR- NITA DALLA PRESSIONE DI ENTRATA GAS PRESSURE REGU- LATOR WITH PILOT CONTROL AND AUXILIARY ENERGY SUPPLIED BY THE INLET PRESSURE Valvola riduttrice di pressione a singolo stadio. Per impiego negli impianti di erogazione del gas per uso civile. Adatto per gas naturale e componenti gassosi non corrosivi. Single-stage pressure-reducing valve. Used in gas delivery stations for civil purposes. Suitable for natural gas and all non-corrosive gaseous media. 29

RR40 P90 Pressione d entrata. Inlet pressure. Pressione d uscita. Outlet pressure. Alimentazione pilota. Feed pilot. Motorizzazione. Motorization. SISTEMA PILOTA - Piloti I regolatori Dixi utilizzano piloti serie P90 nei seguenti modelli: - P90 campo di regolazione Wh = 6 270 mbar - P92 campo di regolazione Wh = 275 1000 mbar - P94 campo di regolazione Wh = 1020 6000 mbar Tali piloti sono realizzati per resistere in tutte le loro parti alla pressione di progetto del regolatore di pressione. I piloti serie P90 prevedono l'applicazione incorporata dei preriduttore regolabile RR40 (campo di taratura della pressione di alimentazione pilota Pep= 0.11 8.2 bar). Il preriduttore è equipaggiato di un filtro in entrata. - Accessori Il circuito di pilotaggio può essere integrato con i seguenti accessori - filtro supplementare CF14 - filtro disidratatore - comando a orologeria con carica manuale (solo pilota P90) - comando a orologeria a carica elettrica (esecuzione a sicurezza intrinseca, solo pilota P90) - comando pneumatico supplementare - dispositivi per la limitazione della portata. PILOT SYSTEM - Pilots Dixi regulators are equipped with pilot series P90 as below listed: - P90 set point range Wh = 6 to 270 mbar - P92 set point range Wh = 275 to 1000 mbar - P94 set point range Wh = 1020 to 6000 mbar These pilots are designed to with stand the design pressure of the regulator. Pilot P90 series are completed with an adjustable built in pre-regulator RR40 (setting range of pilot feeding pressure Pep= 0.11 to 8.2 bar). The pre-regulator is equipped with an inlet filter. - Accessories The pilot system may be equipped with the below listed: - supplementary filter CF14 - deydrator filter - manual clock controller (P90 pilot only) - electric clock controller (intrinsecally safe application, P90 pilot only) - pneumatic command system - devices for flow limitation. 30

DIXI CON FUNZIONI DI MONITOR Il monitor è un regolatore di emergenza che ha il compito di entrare in servizio al posto del regolatore principale qualora questo, per una sua anomalia, consentisse alla pressione di valle di raggiungere il valore di taratura fissato per l intervento del monitor. MONITOR IN LINEA In questa applicazione il regolatore di emergenza è installato a monte di quello di servizio ed è un regolatore in tutto uguale al regolatore principale (Fig. 16). DIXI FUNCTIONING AS MONITOR The monitor is an emergency regulator which comes into operation in place of the main regulator if, in the event of failure, the latter allows the downstream pressure to reach the monitor set-point. IN-LINE MONITOR In this solution, the monitor is installed upstream from the main regulator and it is identical to the main regulator (Fig. 16). RR40 RR40 P90 P90 Fig. 16 31

VALVOLA DI BLOCCO Questo è un dispositivo che blocca immediatamente il flusso di gas (SAV) se a causa di qualche guasto la pressione di valle dovesse variare fino a raggiungere il valore prefissato per il suo intervento, oppure se la si aziona manualmente. SLAM-SHUT VALVE This device immediately interrupts the gas flow (SAV) whenever some type of failure causes the downstream pressure to increase and reach the set point for its interventionor if it is manually actuated. VALVOLA DI BLOCCO INCORPORATA LA/... Per il regolatore di pressione DIXI esiste la possibilità di avere la valvola incorporata (vedi fig. 17) sia sul regolatore di servizio come pure su quello con funzione di monitor in linea. Il regolatore con la valvola di blocco incorporata ha coefficienti Cg e KG pari al 95 % di quelli del regolatore base. La valvola di blocco incorporata presenta l ulteriore vantaggio di poter essere applicata in qualsiasi momento su un DIXI precedentemente installato senza modificare il gruppo di riduzione. Le principali caratteristiche di tale dispositivo di blocco sono: - pressione di progetto: 18 bar; - temperatura di esercizio: -20 C +60 C; - temperatura ambiente: -20 C +60 C; - precisione: (AG) ± 5 % sul valore della pressione di taratura per aumenti di pressione; ± 15 % per diminuzione di pressione; - by-pass interno; - intervento per incremento e/o diminuzione della pressione; - comando manuale a pulsante; - possibilità di controllo pneumatico o elettromagnetico a distanza; - possibilità di applicazione di dispositivi di segnalazione di intervento (microinterruttori a contatto o induttivi); - semplicità di manutenzione. INCORPORATED LA/... SLAM-SHUT The DIXI pressure regualator may have a incorporated slam-shut valve (see fig. 17) both on the main regulator or on the in-line monitor regulator.the regulator with a incorporated slam-shut valve has the advantage that it may be installed at any time on a previously installed DIXI regulator without modifying the reduction unit. The main specifications of this slam-shut device are: - design pressure 18 bar; - operating temperature: -20 C to +60 C; - ambient temperature: -20 C to +60 C; - accuracy (AG): ± 5 % on the value of the set point pressure for pressure increase; ± 15 % for pressure drop; - internal by-pass; - - intervention for pressure increase and/or drop; - manual push-button control; - possibility of pneumatic or electromagnetic remote control; - possibility to install intervention signalling devices (contact microswitches or inductive microswitches); - easy maintenance. RR40 P90 Fig. 17 La tab. 5 mostra i campi di intervento dei pressostati disponibili. Table 5 shows the available pressure switches. Tab. 5 PRESSOSTATI PER VALVOLA DI BLOCCO - SLAM SHUT PRESSURE SWITCHES Pressostati - Pressure switch LA/BP LA/MP LA/TR Campo di taratura per incr. della Pmax Set point range for max P increase Pressione di lavoro in bar 0,03 0,180 0,14 0,45 0,25 5,5 Working pressure in bar Campo di taratura per decr. della Pmin Set point range for min P drop 0,006 0,06 0,010 0,24 0,1 3,5 32