Catalogo 2012 I Catalogue 2012 www.nuair.it Nu Air Compressors and Tools S.p.A. Via Einaudi, 6-10070 Robassomero (TO), Italy Tel +39 011 92 33 000 - Fax +39 011 92 41 138 info@nuair.it Distributore I Distributor I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. s and features in this catalogues may be subject to changes without prior notice. Cod. 9039865 - Stampato 04/2012 Compressori d aria a pistoni, accessori ed utensili pneumatici Piston air compressors, accessories and pneumatic tools
L azienda I The company NU AIR è un gruppo internazionale che, forte dell esperienza consolidata e della leadership di una famiglia che da due generazioni si è dedica completamente all aria compressa, oggi si conferma come il più grande costruttore al mondo di compressori a pistoni e si impone sul mercato grazie alla sua dinamicità ed innovazione tecnologica. Know-how, creatività, attività di marketing integrato, processi produttivi flessibili, qualità ed un servizio clienti su misura : questi sono i punti di forza di NU AIR, che si avvale di un team di manager a livello europeo, di grande esperienza ed altamente qualificato, capace di interpretare le esigenze del mercato e dei clienti nella definizione, sviluppo e distribuzione dei propri prodotti. Per l artigiano, per l uso professionale e industriale NU AIR ha sviluppato una vasta gamma di prodotti di qualità, che disegna, produce, distribuisce nel mondo dai suoi tre stabilimenti produttivi e dagli otto centri di distribuzione strategicamente localizzati in Europa, Asia e Nord America. NU AIR ha arricchito la sua produzione e ampliato la sua gamma grazie all introduzione delle nuove linee di compressori BISTADIO, di SILENZIATI e di COMPRESSORI VITE, accompagnati da una vasta gamma di accessori per il trattamento dell aria. L offerta di compressori professionali e industriali NU AIR si presenta sul mercato con una gamma ampia e completa di soluzioni, che include compressori a pistoni che vanno da 1 a 25Hp e compressori industriali che vanno da 2,2 a 75kW. NU AIR is an international group which today represents the largest manufacturer of piston compressors in the world due to its consolidated experience and the leadership of a family which has dedicated itself to compressed air for two generations. Nu Air makes its mark on the market thanks to its dynamism and technological innovation. Know-how, creativity, quality, integrated marketing activities, flexible production processes, quality and tailor-made customer service are the strong points of NU AIR which avails itself of a team of managers across Europe who are highly experienced and qualified and able to interpret the needs of the market and clients in relation to product definition, development and distribution. NU AIR has developed a wide range of quality products for the most discerning craftspeople and for professional and industrial use and it designs, produces, purchases and distributes these products all over the world from its three manufacturing facilities and its eight distribution centres strategically located in Europe, Asia and North America. NU AIR has enriched its production and expanded its range with the addition of TWO-STAGE COMPRESSORS, SILENCED COMPRESSORS and SCREW COMPRESSORS, accompanied by a wide range of accessories for air treatment. NU AIR s professional and industrial compressors make their way on to the market with a broad and complete range of solutions, including piston compressors which range from 1 to 25Hp and industrial compressors which range from 2,2 to 75kW. L azienda I The company I nostri numeri I Facts and figures 8.500 1.500 250 350 120 3 Compressori a pistoni prodotti ogni giorno Piston compressors manufactured per day Dipendenti Employees Milioni di? di fatturato Million? turnover Centri di assistenza nel mondo Worldwide service centres Paesi in cui esporta The countries we export to Stabilimenti di produzione nel mondo Production plants worldwide Le società del gruppo I Group companies Nu Air USA LTD Nu Air Portugal Nu Air Poland Nu Air S.p.A. Nu Air Shanghai Nu Air Asia Pacific Limited 2 3
Com è fatto un compressore I The main parts of a compressor A B A D I B L C J pompante È la parte principale di un compressore d aria. All interno del gruppo pompante, infatti, uno o più pistoni provvedono a comprimere l aria prelevata dall ambiente esterno ed ad immetterla poi nel serbatoio. Tubo di mandata Collega il gruppo pompante al serbatoio permettendo il passaggio dell aria compressa dall uno all altro. G E K F H Air compressor pump This is the main part of an air compressor. Inside the compressor pump unit, one or more pistons compress the air taken from the environment and deliver it to the receiver. Air delivery pipe Connects the compressor pump unit to the receiver and, through this, the compressed air is delivered from the compressor pump unit to the receiver. D E F G H I J K Convogliatore/Paracinghia Protegge da contatti accidentali con le parti in movimento e serve a convogliare l aria di raffreddamento prodotta dal volano o dalla ventola direttamente sulle parti più calde. Motore elettrico Trasmette il moto al gruppo pompante direttamente (compressori coassiali) o tramite una cinghia (compressori a cinghia). Manometri Uno indica la pressione dell aria all interno del serbatoio e l altro la pressione regolata in uscita. Pressostato Interrompe il funzionamento del compressore quando la pressione all interno del serbatoio ha raggiunto il valore prefissato (ad esempio 8 o 10 bar) e provvede al riavvio quando, a causa di un prelievo d aria dal serbatoio, la pressione scende sotto un valore prestabilito. Riduttore di pressione Permette di ridurre la pressione dell aria in uscita dal serbatoio e regolarla in funzione dell utilizzo. Valvola di sicurezza La sua apertura evita che la pressione all interno del serbatoio superi i valori di sicurezza nel caso in cui il pressostato non abbia funzionato correttamente. Valvola di spurgo Consente di eliminare dal serbatoio l acqua in eccesso accumulatasi per effetto della condensazione del vapore acqueo contenuto nell aria compressa. Uscita regolata È l attacco a cui si connette il tubo che porta l aria compressa all utensile pneumatico che si vuole impiegare. Shroud/Belt-Guard Protects against accidental contact with moving parts and directs the cooling air produced by the flywheel or directly by the fan towards the areas where heat is generated. Electric motor Transmits movement to the air compressor pump unit either directly (direct driven compressors) or through a belt (belt-driven compressors). Gauges One gauge indicates the pressure of the air inside the air receiver and the other one indicates the outlet regulated air pressure. Pressure switch Controls the compressor by switching the machine off when the pressure inside the receiver reaches the pre-established value (for example 8 or 10 bar) and restarts the compressor when the compressed air is used and the pressure drops to a pre-set value. Pressure reducer Makes it possible to reduce the pressure of the air discharged from the receiver and to adjust this according to the application. Safety valve This operates to prevent the pressure inside the receiver exceeding safety values in the case of failure of the pressure switch. Drain valve Makes it possible to drain all the water that forms in the receiver due to the condensation of water vapor contained in the compressed air. Regulated outlet This is the connection to which is connected the hose that carries the compressed air to the air-powered tool to be used. Com è fatto un compressore I The main parts of a compressor C È il recipiente dove viene accumulata l aria compressa pronta per essere utilizzata. Costruito in lamiera di acciaio di elevato spessore è sempre collaudato ad una pressione superiore a quella di esercizio. La sua funzione è quella di compensare la differenza fra la quantità di aria prodotta dal gruppo pompante e quella richiesta dall utenza: più il serbatoio è grande meno sono frequenti gli avviamenti del gruppo pompante per riempirlo. Air receiver This is the holding vessel which stores the accumulated compressed air ready for use. It is made of extra thick steel and it is always tested to a higher pressure than the working pressure of the compressor. Its function is to compensate the difference between the amount of air produced by the air compressor pump unit and the one required by the user. The use of a larger receiver will reduce the number of start-ups required by the compressor. L Valvola di non ritorno È una valvola unidirezionale che permette al flusso di aria compressa di passare dal tubo di mandata al serbatoio e non viceversa. Non return valve The non return valve is a one way valve that allows the air to flow in one direction only, from the compressor pump to the air receiver. 4 5
Indice I Index Gamma Tradizionale Standard range 9 Gamma Silenziati Silent range 34 Indice I Index Applicazioni speciali Contractor range Trattamento aria compressa Compressed air treatment 15 42 Gamma Technical Technical range Serbatoi verticali Vertical air receivers 20 51 Gamma Bistadio Two stage range Gruppi pompanti Bare pumps 25 52 Compressori verticali Vertical compressors Ricambi Spare parts 31 58 Motocompressori Petrol engine compressors Utensili ed accessori Tools and accessories 33 67 6 7
La qualità I The quality Tutti i prodotti NU AIR sono realizzati con i più alti standard qualitativi, utilizzando quanto di tecnologicamente più avanzato offre il mercato sia per la scelta dei materiali, sia per i processi produttivi. Test severi sono eseguiti durante tutte le fasi di realizzazione dei prodotti. I prodotti NU AIR rispondono alle seguenti certificazioni internazionali: Certificazioni sicurezza del prodotto europee EU product certifications All NU AIR products are manufactured to the highest quality standards by using the most advanced technologies offered on the market, both in terms of choice of materials and as far as manufacturing processes are concerned. Strict tests are carried out throughout each stage of manufacture of the products. NU AIR products conform to the following international certifications: Certificazioni di prodotto Usa/Canada Canadian/American product certifications Gamma tradizionale I Standard range Altre certificazioni di prodotto conseguite: Croazia - Bosnia Erzegovina - Serbia Certificazioni per i serbatoi a pressione: CE - ASME - Singapore - Indonesia - Israele - Australia Other product certifications: Croatia - Bosnia Erzegovina - Serbia Pressure vessel specifications: CE - ASME - Singapore - Indonesia - Israel - Australia Aderente alla Federazione delle Associazioni Nazionali dell Industria Meccanica Varia ed Affine Member of Federation of the Italian Associations of Mechanical and Engineering Industries Tutti i compressori NU AIR sono realizzati nel pieno rispetto delle direttive: 2006/42/CE per le macchine; 2009/105/CE per i serbatoi, ove applicabile; 2006/95/CE (bassa tensione) relativa alla sicurezza delle macchine elettriche; 2004/108/CE per la compatibilità elettromagnetica; 2000/14/CE per le emissioni acustiche. All NU AIR air compressors are manufactured in compliance with: 2006/42/CE machinery Directive; 2009/105/CE simple pressure vessels Directive; 2006/95/CE low voltage Directive; 2004/108/CE electromagnetic compatibility; 2000/14/CE noise level. Italian Association of and Compressors Manufacturers I compressori che fanno parte della GAMMA TRADIZIONALE sono dotati di componenti ad alta affidabilità, quali valvole in speciale acciaio inox e serbatoi conformi ai più severi standard e direttive internazionali. Questa gamma si compone delle seguenti categorie: compressori coassiali oilless, dotati di gruppi pompanti realizzati in alluminio pressofuso caratterizzati dall assenza di lubrificazione, non necessitano di manutenzione; compressori coassiali lubrificati. I gruppi pompanti con cilindro in ghisa, carter e testa in alluminio, le robuste coperture in plastica che convogliano in modo efficace l aria di raffreddamento sulle parti calde della macchina ed i motori elettrici sovradimensionati sono i punti di forza di questa categoria; compressori a cinghia bicilindrici monostadio, costruiti per garantire, grazie alla ridotta velocità di rotazione dei gruppi pompanti, affidabilità e durata nel tempo. Adatti ad un impiego gravoso e continuato, sono lo strumento di lavoro ideale per hobbisti esigenti, professionisti e piccole imprese. The compressors that are part of the TRADITIONAL RANGE are equipped with highly reliable components such as valves made of special stainless steel and tanks in compliance with the most severe international standards and directives. This range is made up of the following categories: coaxial oilless compressors, with pump made from die-cast aluminium, characterised by being lubrication and maintenance free; lubricated coaxial compressors. The pump with cast iron cylinder, carter and head in aluminium, the sturdy plastic covers which convey the cooling air efficiently over the hot parts of the machine and the oversized electric motors are all strong points in this category; two cylinder, single stage belt-driven compressors, built to ensure reliability and long life thanks to the reduced rotation speed of the pump. Suitable for constant hard work, these are ideal work tools for demanding hobbyists, professionals and small businesses. 8 9
Gamma tradizionale I Standard range NO OIL 1,5 HP 24 L 8 bar OL195/24 Adatto alle esigenze di ogni hobbista. Fornisce aria priva d olio, perfetta per verniciare e per la pulizia delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Suitable for the needs of any hobbyist. Provides air without oil, perfect for painting and cleaning electrical and electronic equipment. OIL 2 HP 6 L 8 bar FC2/6 Potente e compatto. Il compressore ideale per chi ha bisogno di avere l aria compressa sempre a portata di mano. ful and compact. The ideal compressor for those who need to have compressed air always available. OIL 2 HP 50 L 8 bar FC2/50 Ottimo per chi ha necessità di una buona riserva di aria compressa. OIL 2 HP 24 L 8 bar FC2/24 Versatile e semplice da utilizzare, ideale per i propri hobby. Versatile and simple to use, ideal for your hobbies. Gamma tradizionale I Standard range Excellent for those who need a good reserve of compressed air. pompante lubrificato da 2 HP, con motore che non presenta parti soggette ad usura. Lubricated 2 HP pump with a motor that has no parts subject to wear. Facile da trasportare grazie alla comoda maniglia. Easy to transport thanks to the convenient handle. pompante oilless che non richiede manutenzione. Oilless, maintenance free pump. I piedini a ventosa assicurano un ottima stabilità. The suction cup feet ensure excellent stability. Semplice, leggero e compatto. Simple, light and compact. pompante lubrificato da 2 HP, con motore che non presenta parti soggette ad usura. Lubricated 2 HP pump with a motor that has no parts subject to wear. Facile da trasportare. Easy to transport. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Volt/Hz a barre Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Volt/Hz a barre Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm kg/lbs LxPxA / WxDxH FC2/6 FCBB404NUB002 FC2 6 2/1,5 1 8/116 YES 2850 222/7,8 230/50 19/41,9 530x210x520 8016738702422 OL195/24 A6CC304NUB001 OL195 24 1,5/1,1 1 8/116 NO 3400 180/6,4 230/50 18/39,7 600x255x590 8016738702439 Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm kg/lbs LxPxA / WxDxH FC2/24 FCCC404NUB003 FC2 24 2/1,5 1 8/116 YES 2850 222/7,8 230/50 25/55,1 600x255x590 8016738702446 FC2/50 FCDV404NUB004 FC2 50 2/1,5 1 8/116 YES 2850 222/7,8 230/50 36/79,4 830x325x655 8016738702453 10 11
Gamma tradizionale I Standard range OIL 2 HP 50 L 10 bar B2800/50 CM2 Robusto, compatto e potente, adatto per l hobbista esigente, ma anche per utilizzi semiprofessionali. Sturdy, compact and powerful, suitable for the advanced hobbyist, but also for semi-professional use. OIL 3 HP 100 L 10 bar B2800B/100 CM3 Gamma tradizionale I Standard range Versatile e affidabile, progettato per durare nel tempo. Versatile and reliable, designed to last. pompante con cilindro in ghisa per una lunga durata. with cast iron cylinder for a long life span. Attacco rapido universale. Universal quick coupling. Le grandi alette di raffreddamento e lo speciale disegno del paracinghia garantiscono un ottimo raffreddamento. Large cooling fins and special belt guard design guarantee excellent cooling. Comandi semplici e facili da utilizzare. Simple, user friendly controls. Secondo attacco rapido montato direttamente sul serbatoio, per un migliore sfruttamento dell aria compressa. Second quick coupling attachment mounted directly on the tank for better use of the compressed air. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Comoda maniglia che rende facile il trasporto. Convenient handle make transport easy. Volt/Hz Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm kg/lbs LxPxA / WxDxH a barre B2800/30 CM2 28CC404NUB014 B2800 30 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 42/95,5 880x375x720 8016738714890 B2800/50 CM2 28DC404NUB010 B2800 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 48/105,8 800x390x750 8016738704013 B2800/50 CT2 28DC441NUB011 B2800 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 400/50 48/105,8 800x390x750 8016738704020 Secondo attacco rapido montato direttamente sul serbatoio, per un migliore sfruttamento dell aria compressa. Second quick coupling attachment mounted directly on the tank for better use of the compressed air. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Ruote grandi e comoda maniglia che rende facile il trasporto. Large wheels and convenient handle make transport easy. Volt/Hz a barre Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm kg/lbs LxPxA / WxDxH B2800/100 CM2 28FC404NUB012 B2800 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 62/136,7 1025x435x845 8016738704037 B2800/100 CT2 28FC441NUB013 B2800 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 400/50 62/136,7 1025x435x845 8016738704044 B2800B/100 CM3 28FA504NUB005 B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 230/50 67/147,5 1025x435x845 8016738702460 B2800B/100 CT3 28FA541NUB006 B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 400/50 67/147,5 1025x435x845 8016738702477 12 13
Gamma tradizionale I Standard range OIL 3 HP 100 L 10 bar B3800B/100 CT3 Il gruppo B3800B pompante potente e affidabile, con cilindro in ghisa, è il principale pregio di questo compressore, che può essere usato con una vasta gamma di accessori pneumatici. The pump B3800B, powerful and reliable with a cast iron cylinder, is the main advantage of this compressor as it can be used with all pneumatic tools with high air consumption. Applicazioni speciali I Contractor range pompante con ampie superfici alettate per un miglior raffreddamento. with large finned surfaces for better cooling. Comandi semplici e facili da utilizzare. Simple, user friendly controls. Disponibile anche con motore elettrico trifase per i impieghi gravosi e prolungati. Also available with three phase electric motor for hard and prolonged use. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Ruote grandi e comoda maniglia che rende facile il trasporto. Large wheels and convenient handle make transport easy. Volt/Hz a barre Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm kg/lbs LxPxA / WxDxH B3800B/100 CM3 36FA504NUB007 B3800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 230/50 73/160,8 1025x435x915 8016738702484 B3800B/100 CT3 36FA541NUB008 B3800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 400/50 73/160,8 1025x435x915 8016738702491 APPLICAZIONI SPECIALI - I compressori di questa gamma unica nel suo genere sono stati progettati e sviluppati per dare una risposta esauriente alle richieste specifiche degli utilizzatori più esigenti. Le principali caratteristiche di questa gamma sono: compattezza; ergonomicità; praticità di utilizzo, specie all aperto; facilità di trasporto. SPECIAL APPLICATIONS - The compressors in this unique range have been designed and developed to exhaustively answer the requirements of the most demanding users. The following are the main characteristics of this range: compact size; ergonomic design; practical to use, especially outdoors; easy to transport. 14 15
Applicazioni speciali I Contractor range NO OIL 1,5 HP 6 L 8 bar NEW VENTO L ideale per la casa ed il bricolage. Facile da trasportare, da riporre e soprattutto da utilizzare grazie al chiaro e semplice pannello di controllo. Ideal for the home and do-it-yourself projects. Easy to transport, store and, most of all, to use, thanks to the clear and simple control panel. 66dB(A) NO OIL 1 HP 6 L 8 bar OM200/6 SILENT Compressore non lubrificato, ideale per tutte le applicazioni che richiedono silenziosità e facilità di trasporto. Oilless compressor, ideal for all applications that require silent operation and easy transport. OIL 2,5 HP 24 L 10 bar F1 260/24 PCM NO OIL 2 HP 10 L 10 bar OM231/10 PCM Compressore leggero e di ingombro ridotto. Dotato di motore elettrico ad induzione, di lunga durata. Lightweight and compact compressor. Equipped with long lasting electrical induction motor. Applicazioni speciali I Contractor range Stabile e semplice da trasportare, potente ed affidabile: adatto ai professionisti. Stable and easy to transport, powerful and reliable: suitable for use by professionals. pompante con motore a bassa velocità, estremamente silenzioso (66 db(a)), perfetto per i lavori in casa. with low speed, extremely quiet motor (66 db(a)), perfect for jobs in the home. Pannello di controllo completo e compatto. Complete and compact control panel. I piedini a ventosa assicurano un ottima stabilità. The suction cup feet ensure excellent stability. Dotato di gancio per gli accessori. Equipped with a hook for the accessories. Macchine compatte, utilizzabili ovunque. Compact machines, usable anywhere. Leggero e facile da trasportare. Lightweight and easy to transport. Ganci per arrotolare il cavo elettrico. Hooks to roll up the electrical cable. I comandi della macchina sono protetti dalla struttura in acciaio. The machine controls are protected by a steel structure. Robusta maniglia per un agevole trasporto. Sturdy handle for easy transport. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Volt/Hz a barre Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Volt/Hz a barre Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm kg/lbs LxPxA / WxDxH OM200/6 SILENT A2BB104NUA OM SIL 6 1/0,75 1 8/116 NO 1400 115/4,1 230/50 15/33 530x210x540 8016738701371 NEW VENTO C6BB304NUBO15 OL 195 6 1,5/1,1 1 8/116 NO 3400 180/6,4 230/50 9,5/20,9 355x315x370 8016738750379 Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm kg/lbs LxPxA / WxDxH OM231/10 PCM A3BC404NUA OM231 10 2/1,5 1 10/145 NO 2850 230/8,1 230/50 19/41,8 420x360x700 8016738750171 F1 260/24 PCM 75XV4G4NUA F1 260 24 2,5/1,8 1 10/145 YES 2850 260/9,2 230/50 29,2/64,3 420x640x770 8016738750188 16 17
Applicazioni speciali I Contractor range 1450 GVM/100 OIL 3 HP 100 L 10 bar Il gruppo pompante a 4 poli, potente, silenzioso ed affidabile, combinato alla grande riserva d aria, fà di questa macchina un formidabile strumento di lavoro. 1450 OIL 3 HP 24 L 10 bar GVM/24 PCM, bassa rumorosità e compattezza rendono questa macchina adatta ad usi intensivi in tutti gli ambienti. Il gruppo pompante con motore a 4 poli assicura lunga durata e grande affidabilità., low noise and compact size make this machine suitable for intense use in any environment. The pump with its 4 pole motor ensures long life and great reliability. 1450 OIL 3 HP 22 L 10 bar GVM/11+11 Compressore che combina la potenza e la silenziosità del suo gruppo quattro poli con un elevata trasportabilità. Perfetto per le applicazioni speciali su qualsiasi tipo di terreno. Compressor equipped with a powerful group that fuses power and silence of its four poles motor with an easy portability, making it perfect for special applications on every type of soil. Applicazioni speciali I Contractor range The 4 pole, powerful and quite pump, combined with the large air reserve, makes this machine a formidable work tool. pompante coassiale bicilindrico a V a 1450 giri/min ad elevato rendimento ed alta affidabilità. Coaxial two cylinder V, 1450 high performance and high reliability pump. Manometri grandi e di facile lettura. Large, easy to read gauges. pompante coassiale bicilindrico a V a 1450 giri/min ad elevato rendimento ed alta affidabilità, interamente protetto dalla struttura in acciaio. Coaxial two cylinder V, 1450 high performance and high reliability pump, entirely protected by a steel structure. Comandi protetti contro gli urti accidentali. Controls protected against accidental impact. Le ruote semigonfiabili di grandi dimensioni permettono la movimentazione su qualsiasi tipo di terreno. Queste ruote non si sgonfiano e non si forano. The large, semi-inflatable wheels allow movement over any type of terrain. These wheels will neither deflate nor puncture. Maniglia con impugnatura estensibile per una facilissima movimentazione. Handle with extendible grip for extremely easy movement. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Le due ruote pivottanti garantiscono stabilità e grande facilità di spostamento. The two caster wheels ensure stability and extremely easy movement. Volt/Hz a barre Lt Hp/kW n. bar/psi l/min. / CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH GVM/24 PCM 3BXA504NUA GVM 24 3/2,2 2 10/145 YES 1450 350/12,3 230/50 51/112 490x640x810 8016738701500 GVM/100 3BFA504NUA GVM 100 3/2,2 2 10/145 YES 1450 350/12,3 230/50 78/172 1000x415x900 8016738701517 Il piano di appoggio superiore protegge anche le parti meccaniche. The resting surface protects even the mechanical parts. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Maniglia estensibile per un agevole movimentazione. Extendible handle for easy movement. Volt/Hz a barre Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm kg/lbs LxPxA / WxDxH GVM/11+11 3BBB504NUA GVM 22 3/2,2 2 10/145 YES 1450 350/12,3 230/50 68/150 650x790x670 8016738701524 18 19
Gamma Technical I Technical range TECHNICAL RANGE è la gamma di compressori: progettata e realizzata per l utilizzo professionale dell aria compressa; curata in ogni più piccolo particolare; arricchita di soluzioni tecniche che ne semplificano l utilizzo, ne proteggono la struttura, ne permettono un facile trasporto e garantiscono una totale affidabilità nel tempo. La gamma include compressori coassiali monocilindrici e a cinghia bicilindrici monostadio. TECHNICAL RANGE is the compressor range: which has been designed and created for professional use of compressed air; for which attention has been given to the finest details; which is enriched with technical solutions that simplify its use, protect its structure, make it easily transportable and guarantee total long-term reliability. The range includes single cylinder coaxial compressors and one stage two cylinder belt driven compressors. Compressore monostadio Single-stage compressor 10 bar Robuste ruote sovradimensionate che garantiscono elevata stabilità e maggior facilità di trasporto. Oversized strong wheels that guarantee high stability and easier transportation. pompante estremamente affidabile con cilindro in ghisa. Ampie superfici alettate per un miglior raffreddamento. Carter sovradimensionato che garantisce un eccellente lubrificazione. Extremely reliable pump with cast iron cylinder. Wide finned surfaces for a better cooling. Oversized crank case that guarantees an excellent lubrication. Doppie ruote pivottanti. Double caster wheels. Solida maniglia intera, fissa ed inclinata per un più facile trasporto. Solid one-piece handle, fixed and skewed for an easier transportation. Pannello di controllo integrato nella struttura del serbatoio per una maggior protezione. Manometri sovradimensionati e posizionati sul compressore in modo da garantire una facile lettura. Manopole dei riduttori di pressione più ergonomiche e dotate di innovativa regolazione a scatti. Control panel integrated in the tank structure for a better protection. Oversized manometers placed on the compressor in order to guarantee an easy reading. More ergonomic pressure reducer knobs equipped by an innovative snap adjustment mechanism. Rubinetto di spurgo a sfera con passaggio maggiorato per evitare ostruzioni e bloccaggio. Spheroidal bleeding tap with enlarged passage to avoid blocking and obstructions. I punti di forza della gamma Technical range I Technical range strength points 20 21
Gamma Technical I Technical range OIL 2,5 HP 50 L 10 bar FC2,5/50 TECH Compressore indicato per un utilizzo professionale, si distingue per l elevata efficienza e versatilità di utilizzo. Adatto al funzionamento di un ampia gamma di utensili pneumatici. Compressor recommended for a professional use, it features high efficiency and use versatility. Suitable for use with a wide range of accessories and pneumatic tools. OIL 2,5 HP 24 L 10 bar FC2,5/24 TECH Robusto, compatto e potente. Ideale per tutte le applicazioni hobbistiche e semiprofessionali. Sturdy, compact and powerful. Ideal for all hobby and semi-professional applications. OIL 2 HP 100 L 10 bar B2800B/2M/100 TECH Compressore bicilindrico monostadio, silenzioso, potente, dotato di una grande riserva d aria. Two cylinder, single stage, quiet, powerful compressor equipped with large air reserve. Grande potenza in poco spazio, il compressore ideale per artigiani e piccole imprese. Great power in a little space, the ideal compressor for craftsmen and small businesses. OIL 2 HP 50 L 10 bar B2800B/2M/50 TECH Compressore bicilindrico monostadio, silenzioso, compatto e potente. Two cylinder, single stage, quiet, compact and powerful compressor. Gamma Technical I Technical range Solida maniglia intera, fissa ed inclinata per un più facile trasporto. Solid one-piece handle, fixed and skewed for an easier transportation. Robuste ruote sovradimensionate che garantiscono elevata stabilità e maggior facilità di trasporto. Oversized strong wheels that guarantee high stability and easier transportation. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Manometri sovradimensionati e posizionati sul compressore in modo da garantire una facile lettura, manopola riduttore di pressione più ergonomica e dotata di innovativa regolazione a scatti. Oversized manometers positioned on the compressor in order to guarantee an easy reading, more ergonomic pressure reducer knob equipped by an innovative snap adjustment mechanism. Volt/Hz a barre Lt Hp/kW n. bar/psi l/min. / CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH FC2,5/24 TECH FCCC4G4NUA FC2,5 24 2,5/1,8 1 10/145 YES 2850 250/8,8 230/50 25 570x255x590 8016738752922 FC2,5/50 TECH FCDV4G4NUA FC2,5 50 2,5/1,8 1 10/145 YES 2850 250/8,8 230/50 36 770x310x640 8016738752939 Strumentazione integrata nella struttura del serbatoio, facilmente utilizzabile, protetta. Instrumentation integrated into the tank structure, easy to use and protected. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Quattro ruote, due di grandi dimensioni e due pivottanti, e una comoda impugnatura garantiscono stabilità e facilità di movimentazione. Four wheels, two large and two caster, and a convenient handle guarantee stability and easy movement. Volt/Hz Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm kg/lbs LxPxA / WxDxH a barre B2800B/2M/30 TECH 28CA404NUA B2800B 30 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 42/92,5 880x375x720 8016738701531 B2800B/2T/30 TECH 28CA441NUA B2800B 30 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 400/50 42/92,5 880x375x720 8016738701548 B2800B/2M/50 TECH 28DA404NUA B2800B 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 50/110 875x375x790 8016738701555 B2800B/2T/50 TECH 28DA441NUA B2800B 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 400/50 50/110 875x375x790 8016738701562 B2800B/2M/100 TECH 28FA404NUA B2800B 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 230/50 64/141 1070x385x840 8016738701579 B2800B/2T/100 TECH 28FA441NUA B2800B 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 400/50 64/141 1070x385x840 8016738701586 B2800B/3M/100 TECH 28FA504NUA B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 230/50 71/156 1070x385x840 8016738701593 B2800B/3T/100 TECH 28FA541NUA B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 400/50 71/156 1070x385x840 8016738701609 B3800B/3M/100 TECH 36FA504NUA B3800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 230/50 75/165 1070x430x920 8016738701616 B3800B/3T/100 TECH 36FA541NUA B3800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 400/50 75/165 1070x430x920 8016738701623 22 23
Gamma Technical I Technical range OIL 3 HP 270 L 10 bar B3800B/3M/270 TECH La combinazione di un gruppo potente e affidabile con una grande riserva d aria, rende questo compressore adatto per tutti gli accessori pneumatici che richiedono un alto consumo d aria. The combination of a powerful and reliable group with a reserve of air makes this compressor suitable for all pneumatic accessories that require high air consumption. TIPO DI UTILIZZO/USE TYPE Compressori bistadio I Two stage compressors * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day L alta efficienza pone il gruppo pompante B3800 ai vertici della sua categoria. Its high efficiency places the B3800 pump at the top of its category. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm kg/lbs LxPxA / WxDxH B2800B/3M/200 TECH 28LA504NUA B2800B 200 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 230/50 98/216 1520x445x1000 8016738701678 B2800B/3T/200 TECH 28LA541NUA B2800B 200 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 400/50 64/141 1520x445x1000 8016738701685 B3800B/3M/200 TECH 36LA504NUA B3800B 200 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 230/50 102/225 1520x445x1015 8016738701692 B3800B/3T/200 TECH 36LA541NUA B3800B 200 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 400/50 102/225 1520x445x1015 8016738701708 B3800B/4T/200 TECH 36LA601NUA B3800B 200 4/3,0 2 10/145 YES 1400 480/16,9 400/50 113/249 1520x445x1015 8016738701715 B3800B/3M/270 TECH* 36NA504NUA B3800B 270 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 230/50 146/322 1530x590x1175 8016738701722 B3800B/3T/270 TECH* 36NA541NUA B3800B 270 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 400/50 146/322 1530x590x1175 8016738701739 B3800B/4T/270 TECH 36NA601NUA B3800B 270 4/3,0 2 10/145 YES 1400 480/16,9 400/50 156/344 1530x590x1175 8016738701746 Quattro ruote, due di grandi dimensioni e due pivottanti, e una comoda impugnatura garantiscono stabilità e facilità di movimentazione. Four wheels, two large and two caster, and a convenient handle guarantee stability and easy movement. Volt/Hz a barre COMPRESSORI BISTADIO - I nuovi compressori bicilindrici bistadio con trasmissione a cinghia e lubrificati sono progettati e realizzati per usi gravosi. I modelli di questa gamma sono arricchiti da soluzioni tecniche che ne migliorano l utilizzo: robusti paracinghia in plastica a protezione di tutte le parti in movimento; riduttori di pressione con doppia uscita; gruppi pompanti bistadio ad alta efficienza; cilindri in ghisa per una lunga durata; controlli visivi del livello dell olio; solide maniglie; ruote di grandi dimensioni e doppie ruote pivottanti per un facile trasporto. TWO STAGE COMPRESSORS - The new two stage two cylinder belt driven and lubricated compressors are designed and created for heavy duty use. The models in this range are enriched with technical solutions which improve usage: robust plastic shroud for protection against all parts in motion; dual outlet pressure reducers; high efficiency two stage pump; cast iron cylinders for a long life span; visual controls for oil level; solid handles; large wheels and double caster wheels for easy transportation. 24 25
Compressori bistadio I Two stage compressors pompante bistadio con cilindro in ghisa, dotato di ampi collettori per un migliore raffreddamento dell aria compressa. Two stage pump with cast iron cylinder, equipped with large inter and aftercoolers for better cooling of the compressed air. Robusto paracinghia in plastica che protegge tutte le parti in movimento e grazie alle ampie feritoie aumenta la ventilazione sul gruppo pompante. Sturdy plastic belt guard that protects all parts in motion and, thanks to the large slots increases ventilation of the pumping unit. Filtro di aspirazione di grandi dimensioni studiato per ridurre il rumore e ottimizzare il rendimento del compressore. Large intake filter designed to reduce noise and optimise compressor performance. NB4/4CT/200 Regolatore di pressione con doppia uscita d aria compressa. Pressure regulator with dual compressed air output. Tubo di mandata progettato per migliorare il raffreddamento dell aria. Output hose designed to improve air cooling. Quattro ruote, due di grandi dimensioni e due pivottanti, e una comoda impugnatura garantiscono stabilità e facilità di movimentazione. Four wheels, two large and two caster, and a convenient handle guarantee stability and easy movement. CT = Carrellato trifase/with wheels 3-phase * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day OIL 4 HP200 L 11 bar OIL7,5 HP 270 L 11 bar pompante bistadio con cilindro in ghisa, dotato di ampi collettori per un migliore raffreddamento dell aria compressa. Two stage pump with cast iron cylinder, equipped with large inter and aftercoolers for better cooling of the compressed air. Robusto paracinghia in plastica che protegge tutte le parti in movimento e grazie alle ampie feritoie aumenta la ventilazione sul gruppo pompante. Sturdy plastic belt guard that protects all parts in motion and, thanks to the large slots increases ventilation of the pump. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Quattro ruote, due di grandi dimensioni e due pivottanti, e una comoda impugnatura garantiscono stabilità e facilità di movimentazione. Four wheels, two large and two caster, and a convenient handle guarantee stability and easy movement. Volt/Hz NB7/7,5CT/270 Filtro di aspirazione di grandi dimensioni studiato per ridurre il rumore e ottimizzare il rendimento del compressore. Large intake filter designed to reduce noise and optimise compressor performance. CT = Carrellato trifase/with wheels 3-phase SD = Avviatore stella triangolo/star delta starter * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day a barre Compressori bistadio I Two stage compressors Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Volt/Hz a barre LtHp/kWn.bar/PSIl/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH NB4/4CT/270 N4NC601NUA NB4 270 4/3 2 11/160 YES 1480 480/17 400/50 117/268 1550x590x1100 8016738752984 NB5/5,5CT/270 N5NC701NUA NB5 270 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 400/50 125/276 1550x590x1100 8016738752991 LtHp/kWn.bar/PSIl/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH NB4/4CT/200 N4LC601NUA NB4 200 4/3 2 11/160 YES 1480 480/17 400/50 97/214 1480x550x980 8016738752960 NB5/5,5CT/200* N5LC701NUA NB5 200 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 400/50 116/256 1480x550x980 8016738752977 NB7/5,5CT/270 N7NC701NUA NB7 270 5,5/4 2 11/160 YES 950 640/22,6 400/50 155/341 1550x590x1130 8016738753004 NB7/7,5CT/270 N7NC801NUA NB7 270 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 400/50 168/370 1550x590x1130 8016738753011 NB7/7,5CT/270 SD* N7NC805NUA NB7 270 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 400/50 177/390 1550x590x1130 8016738753028 26 27
Compressori bistadio I Two stage compressors pompante bistadio con cilindro in ghisa, dotato di ampi collettori per un migliore raffreddamento dell aria compressa. Two stage pump with cast iron cylinder, equipped with large inter and aftercoolers for better cooling of the compressed air. Filtro di aspirazione di grandi dimensioni studiato per ridurre il rumore e ottimizzare il rendimento del compressore. Large intake filter designed to reduce noise and optimise compressor performance. CT = Carrellato trifase/with wheels 3-phase FT = Piedi fissi trifase/stationary 3-phase SD = Avviatore stella triangolo/star delta starter Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated OIL 10 HP 500 L 11 bar NB10/10FT/500 Robusto paracinghia in plastica che protegge tutte le parti in movimento e grazie alle ampie feritoie aumenta la ventilazione sul gruppo pompante. Sturdy plastic belt guard that protects all parts in motion and, thanks to the large slots increases ventilation of the pump. Tubo di mandata studiato per migliorare il raffreddamento dell aria in ingresso al serbatoio. Output hose designed to improve cooling of the tank intake air. Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm kg/lbs LxPxA / WxDxH NB5/5,5CT/500 N5TC701NUA NB5 500 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 400/50 222/488 2080x700x1450 8016738753035 NB7/7,5CT/500 N7TC801NUA NB7 500 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 400/50 225/496 2080x700x1450 8016738753042 NB10/10CT/500 N1TC901NUA NB10 500 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 400/50 276/608 2080x700x1450 8016738753059 Volt/Hz * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day a barre pompante bistadio a V, potente ed affidabile. Esso è dotato di ampi collettori e tubi alettati per il raffreddamento dell aria compressa. Two stage V pump, powerful and reliable. It is equipped with large inter and aftercoolers and finned hoses to cool the compressed air. Robusti piedi di appoggio, dotati di antivibranti. Sturdy resting feet equipped with anti-vibration. FT = Piedi fissi trifase/stationary 3-phase SD = Avviatore stella triangolo/star delta starter Cilindri Cylinder Press. Max Max press. Lubrificato Lubricated OIL 15 HP 900 L 11 bar NK60/15FT/900 SD TECH Valvola di ritegno sovradimensionata, per migliorare il rendimento del compressore. Oversized check valve for improved compressor performance. Tutte le versioni sono equipaggiate con avviatori stella-triangolo. All versions are equipped with star-delta starter. Aria Aspirata Air Displacement Tensione Frequenza Voltage Frequence * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day Lt Hp/kW n. bar/psi l/min./cfm Volt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH a barre Compressori bistadio a V I V two stage compressors NB10/10FT/500 N1TN901NUA NB10 500 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 400/50 259/571 2080x700x1450 8016738753066 NK60/15FT/900 SD TECH* SNRWA05NUA NK60 900 15/11,0 4V 11/160 YES 1190 1745/61,5 400/50 364/801,7 2500x900x1800 8016738704785 NB10/10FT/500 SD* N1TN905NUA NB10 500 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 400/50 268/590 2080x700x1450 8016738753073 NK100/20FT/900 SD TECH* SPRWB05NUA NK100 900 20/15,0 4V 11/160 YES 1000 2148/76 400/50 386/850,2 2500x900x1800 8016738704792 28 29
Compressori bistadio Tandem I Tandem two stage twin cylinders compressors pompante bistadio con cilindro in ghisa, dotato di ampi collettori per un migliore raffreddamento dell aria compressa. Two stage pump with cast iron cylinder, equipped with large headers for better cooling of the compressed air. Robusti paracinghia in plastica progettati per migliorare la ventilazione dei due gruppi pompanti. Sturdy plastic belt guard designed to improve ventilation of the two pump. SD = Avviatore stella triangolo/star delta starter TD = Tandem Cilindri Cylinder Press. Max Max press. Lubrificato Lubricated NB5/5,5FT/500 TD TECH N5UN701NUA NB5 500 5,5+5,5/4+4 2 11/160 YES 1480 1280/45,2 400/50 300/661 2080x700x1450 8016738752854 NB7/7,5FT/500 TD TECH N7UN801NUA NB7 500 7,5+7,5/5,5+5,5 2 11/160 YES 1250 1680/59,4 400/50 303/667 2080x700x1450 8016738753097 NB7/7,5FT/500 SD TD TECH* N7UN805NUA NB7 500 7,5+7,5/5,5+5,5 2 11/160 YES 1250 1680/59,4 400/50 312/,454 2080x700x1450 8016738753103 NB10/10FT/500 TD TECH N1UN901NUA NB10 500 10+10/7,5+7,5 2 11/160 YES 1250 2460/86,8 400/50 354/780 2080x700x1450 8016738753110 NB10/10FT/500 SD TD TECH* N1UN905NUA NB10 500 10+10/7,5+7,5 2 11/160 YES 1250 2460/86,8 400/50 363/799 2080x700x1450 8016738753127 NB10/10FT/900 TD TECH* N1WN901NUA NB10 900 10+10/7,5+7,5 2 11/160 YES 1250 2460/86,8 400/50 529/1166 2350x830x1780 8016738753134 NB10/10FT/900 SD TD TECH* N1WN905NUA NB10 900 10+10/7,5+7,5 2 11/160 YES 1250 2460/86,8 400/50 538/1185 2350x830x1780 8016738753141 Aria Aspirata Air Displacement OIL10 HP900 L11 bar NB10/10FT/900 Tandem Disponibile anche in versione con avviatore stella triangolo. Also available with star-delta starter. Piedini antivibranti di grandi dimensioni per una maggiore stabilità durante il funzionamento. Large, vibration damping feet for greater stability during operation. Tensione Frequenza Voltage Frequence * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day LtHp/kWn.bar/PSIl/min./CFMVolt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH a barre * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day La stessa riserva d aria in metà spazio. The same air reserve in half the space. pompante bistadio con cilindro in ghisa dotato di ampi collettori per il raffreddamento dell aria compressa in entrata nel serbatoio. Two stage pump with cast iron cylinder, equipped with large headers for cooling of the tank intake compressed air. OIL 5,5 HP270 L11 bar NB5/5,5FTV/270 1. A completamento della gamma di compressori Nu Air, è stata progettata la serie verticale, utile per chi ha problemi di spazio. Queste macchine sommano un ridottissimo ingombro e tutti i vantaggi illustrati nelle pagine precedenti. To complete the Nu Air electric compressor range, the vertical series was designed, useful for those who have problems with space. All of the advantages from the previous pages are summed up in these extremely reduced size machines. Cilindri Press. Max Lubrificato Cylinder Max press. Lubricated Filtro di aspirazione di grandi dimensioni studiato per ridurre il rumore e ottimizzare il rendimento del compressore. Large intake filter designed to reduce noise and optimise compressor performance. Robusto paracinghia in plastica che protegge tutte le parti in movimento e grazie alle ampie feritoie aumenta la ventilazione sul gruppo pompante. Sturdy plastic belt guard that protects all parts in motion and, thanks to the large slots increases ventilation of the pump. Volt/Hz a barre Compressori verticali I Vertical compressors LtHp/kWn.bar/PSIl/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH B3800B/4FTV/200 * 8115200NUA B3800B 200 4/3 2 10/145 YES 1400 480/16,9 400/50 132/291 560x810x1820 8016738751741 NB5/5,5FTV/270 * N5NY701NUA NB5 270 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 400/50 158/346 860x850x2100 8016738753080 30 31
Basi per serbatoio I Base plates NB7/7,5 BF Sono basi premontate indicate per applicazioni speciali. Comprendono gruppo pompante, motore elettrico, trasmissione a cinghia con robusto riparo metallico e base in lamiera. These are pre-mounted based suitable for special applications. Include pumping unit, electric motor, belt driven with sturdy metallic guard and sheet metal base. Motore a scoppio Honda conforme ai più severi standard di emissione. Honda petrol engine which complies with the strictest emissions standards. B3800/5,5S/10+10 Honda NB7/9S/100 Honda Compressore con motore a scoppio, alimentato a benzina, con APPLICAZIONE APPROVATA HONDA. Allestimento con serbatoio da 100 litri. Petrol engine compressor with HONDA APPROVED APPLICATION. Outfitting with 100 litre tank. Regolatore di pressione sovradimensionato con doppia uscita d aria. Oversized pressure regulator with dual compressed air output. Motocompressori I Petrol engine compressors Roll bar supplementare per il sollevamento con paranchi o montacarichi. Supplementary roll bar for lifting with hoists or freight lift. La doppia maniglia e le ruote semipneumatiche ne permettono il trasporto su qualsiasi tipo di terreno. The double handle and semi-pneumatic wheels allow transport over any type of terrain. BF = Su base/base-plate AP = Alta pressione/high pressure * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day Cilindri Cylinder Press. Max Max press. Lubrificato Lubricated NB4/4 BF* 8211100NUA NB4 4/3 2 11/160 YES 1480 480/17 400/50 47,5/104,7 670x380x460 8016738753905 NB5/5,5 BF* 8211110NUA NB5 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 400/50 60/132,3 730x425x560 8016738753912 NB7/7,5 BF* 8211120NUA NB7 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 400/50 69/152,1 730x425x560 8016738753929 NB10/10 BF* 8211130NUA NB10 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 400/50 140/308,6 920x500x620 8016738753936 NB4/4/BF AP* 8211200NUA NB4 4/3 2 14/203 YES 1290 425/15 400/50 47,5/104,7 670x380x460 8016738753943 NB5/5,5BF AP* 8211210NUA NB5 5,5/4 2 14/203 YES 1170 500/17,7 400/50 60/132,3 730x425x560 8016738753950 NB7/5,5BF AP* 8211220NUA NB7 5,5/4 2 14/203 YES 840 567/20 400/50 63/138,9 730x425x560 8016738753967 NB7/7,5BF AP* 8211230NUA NB7 7,5/5,5 2 14/203 YES 1045 705/24,9 400/50 69/152,1 730x425x560 8016738753974 NB10/7,5BF AP* 8211240NUA NB10 10/7,5 2 14/203 YES 1100 1080/38,2 400/50 135/297,6 920x530x700 8016738753981 Volt/Hz LtHp/kWn.bar/PSIl/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH a barre Robusta griglia in metallo a protezione di tutte le parti in movimento. Sturdy metal belt-guard to protect all moving parts. Le ruote semipneumatiche non si forano e non si sgonfiano. The semi-pneumatic wheels will neither deflate nor puncture. * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day Cilindri Press. Lubrificato Volt/Hz a barre Cylinder Max Max press. Lubricated LtHp/kWn.bar/PSIl/min./CFM kg/lbs LxPxA / WxDxH B3800/5,5S/10+10 Honda* 36BW7P1NUA B3800 10+10 5,5/4 2 10/145 YES 1100 390/13,8 72/158,7 750x700x95 8016738753998 B3800/5,5S/100 Honda* 36FC7P1NUA B3800 100 5,5/4 2 10/145 YES 1100 390/13,8 88/194 1160x480x950 8016738754001 NB7/9S/100 Honda* N7FC7P1NUA NB7 100 6,6/9 2 11/160 YES 970 660/23,3 121/266,8 1050x500x1060 8016738753325 32 33
Gamma Silenziati I Silent range Bassi livelli di rumorosità compressori silenziosi con il livello di rumorosità più basso della categoria. 40 db(a) 62 db(a) 63-65 db(a) Silenziatore di aspirazione supplementare che riduce sensibilmente il livello sonoro (sui modelli AIR SIL 2-3). Intake silencer supplementary to significantly reduce the noise level (on AIR SIL 2-3 models). Low noise levels quiet compressors with the lowest noise level available in the category. PISTONI/PISTONS 74-77 db(a) 100 db(a) Design compatto per un ridotto ingombro. Compact design for reduced dimensions. 120 db(a) Gamma Silenziati I Silent range Ventilazione forzata che permette un miglior raffreddamento delle parti interne della macchina (sui modelli AIR SIL 2-3). Forced ventilation which allows better cooling of the machine s internal parts (on AIR SIL 2-3 models). AIR SIL1 Solo 0,40 m 2 Only 0,40 m 2 La nuova gamma di silenziati NU AIR è il risultato di recenti studi di tecnologia e design. Realizzati per risolvere il problema del rumore negli ambienti di lavoro, questi compressori si distinguono sul mercato per il più basso livello di rumorosità della categoria. La riduzione della rumorosità è stata ottenuta racchiudendo la macchina in un mobile insonorizzato con speciali pannelli fonoassorbenti, curando la ventilazione e, su alcuni modelli, utilizzando speciali silenziatori di aspirazione. La combinazione di materiali di alta qualità e la massima accuratezza nell assemblaggio della macchina assicurano ottime prestazioni e una lunga durata nel tempo. The new range of silenced NU AIR compressors is the result of recent technology and design studies. Made to solve the problem of noise in the work place, these compressors stand out in the market for having the lowest noise level in the category. This noise reduction was achieved by enclosing the machine in a sound proof cabinet with special sound absorbing panels, taking care of ventilation and, on some models, using special intake silencers. The combination of high quality material and maximum care in assembly of the machine ensure excellent performance and long life. Facile manutenzione queste macchine sono state progettate con particolare riguardo alla semplicità di manutenzione di tutti i componenti interni. Easy maintenance these machines were designed with particular attention to the simplicity of maintenance operations on all internal components. La gamma dei compressori silenziati è stata interamente progettata e realizzata in Italia. The silenced compressors range is designed and built in Italy. AIR SIL2 Solo 1 m 2 Only 1 m 2 AIR SIL3 Solo 1,60 m 2 Only 1,60 m 2 34 35
Gamma Silenziati I Silent range 69 db(a) OIL 3 HP100 L10 bar B3800/3M/100C SIL 65 db(a) OIL 3 HP50 L10 bar AIR SIL1 B2800B/3FT/50 I modelli sono proposti nelle versioni con serbatoio da 50 e 100 litri, di grande compattezza e che occupano poco spazio. The models are available in versions with 50 and 100 litre tanks, highly compact to take up as little space as possible. Il mobile è rivestito di pannelli fonoassorbenti bugnati che garantiscono un ottimo livello di insonorizzazione. The cabinet is lined with sound-absorbing ashlar panels that guarantee an excellent level of soundproofing. Robusta struttura compatta che racchiude il serbatoio da 50 litri. The robust compact structure encloses the 50 liter tank. Gamma Silenziati I Silent range Pannello di controllo con doppio manometro, regolatore di pressione, contaore e interruttore di accensione ON/OFF posizionati sulla macchina in modo da garantire una facile lettura e utilizzo. A control panel with a double manometer, pressure gauge, counter and power switch with an ON/OFF switch located on the device to facilitate its reading and use. Dotati di uno sportello anteriore apribile che facilita l accessibilità e la manutenzione di tutti i componenti interni. Il livello dell olio è ben visibile e il rabbocco è semplice grazie alla favorevole posizione del gruppo pompante. Equipped with front door opening to faciltate access and maintenance of all internal components. The oil level is easily visible and top-up is simple thanks to the convenient positioning of the pump unit. Totale accessibilità agli organi meccanici ed elettrici interni. Total accessibility to internal mechanical and electrical parts. Cilindri Cylinder Press. Max Max press. LtHp/kWn.bar/PSIl/min./CFMVolt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH B3800/2M/100C SIL 36FR404NUA B3800 100 2/1,5 2 10/145 YES 800 283/10 69 230/50 85x187 1200x450x960 8016738753455 B3800/3M/100C SIL 36FR504NUA B3800 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 69 230/50 85x187 1200x450x960 8016738753462 B3800/3T/100C SIL 36FR541NUA B3800 100 3/2,2 2 10/145 YES 1100 390/13,8 69 400/50 85x187 1200x450x960 8016738753479 Lubri. Lubri. Aria Aspirata Air Displacem. db(a)tensione Frequenza Voltage Frequence a barre * Consegna 45 gg. / Delivery 45 day Slitta tendicinghia che regola la tensione della cinghia e ne facilita la sostituzione. Belt tensioner skid that adjusts the tension of the belt and facilitates its replacement. Cilindri Cylinder Press. Max Max press. Ventilazione forzata per l abbattimento della temperatura interna. Forced ventilation to help dissipate and expel internal temperature. LtHp/kWn.bar/PSIl/min./CFMVolt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH AIR SIL1 B2800B/2FM/50 28DT404NUA B2800B 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 65 230/50 115/253 800x520x980 8016738753486 AIR SIL1 B2800B/2FT/50* 28DT441NUA B2800B 50 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 65 400/50 115/253 800x520x980 8016738753493 AIR SIL1 B2800B/3FM/50 28DT504NUA B2800B 50 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 65 230/50 118/260 800x520x980 8016738753509 AIR SIL1 B2800B/3FT/50* 28DT541NUA B2800B 50 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 65 400/50 118/260 800x520x980 8016738753516 AIR SIL1 B2800B/2FM/100 28FT404NUA B2800B 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 65 230/50 113/249 1200x450x900 8016738753523 AIR SIL1 B2800B/2FT/100* 28FT441NUA B2800B 100 2/1,5 2 10/145 YES 1250 255/9 65 400/50 113/249 1200x450x900 8016738753530 AIR SIL1 B2800B/3FM/100 28FT504NUA B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 65 230/50 116/255 1200x450x900 8016738753547 AIR SIL1 B2800B/3FT/100* 28FT541NUA B2800B 100 3/2,2 2 10/145 YES 1570 330/11,6 65 400/50 116/255 1200x450x900 8016738753554 Lubri. Lubri. Aria Aspirata Air Displacem. db(a)tensione Frequenza Voltage Frequence a barre 36 37
Gamma Silenziati I Silent range 64 db(a) OIL5,5 HP270 L11 bar AIR SIL2 NB5/5,5FT/270 Dotati di uno sportello anteriore apribile che facilita l accessibilità e la manutenzione di tutti i componenti interni. Il livello dell olio è ben visibile e il rabbocco è semplice grazie alla favorevole posizione del gruppo pompante. Equipped with a front panel which opens up to provide easy access and maintenance of all internal components. The oil level is clearly visible and topping up is simple thanks to the convenient position of the pump. SD = Avviatore stella triangolo/star delta starter Ventilazione forzata per un miglior raffreddamento. Per le versioni stella triangolo la ventola di raffreddamento è termostatata. Forced ventilation for better cooling. For the star-delta starter versions the cooling fan is thermostatic. Il pannello comandi che include tutta la strumentazione necessaria per il funzionamento della macchina, è posizionato in modo tale da facilitarne la lettura. Le versioni con avviamento stella triangolo hanno una centralina elettronica con spie per la segnalazione di anomalie. The control panel, which includes all necessary instrumentation for machine operation, is positioned in such a way so as to facilitate reading. The versions with star-triangle have an electronic switchboard with warning lights which signal any faults. Gamma Silenziati I Silent range I modelli sono proposti nelle versioni senza serbatoio o con serbatoio da 270 e 500 litri, di grande compattezza e che occupano poco spazio. The models are available in versions without tanks or with 270 and 500 litre tanks, highly compact to take up as little space as possible. Dotati di silenziatore supplementare sull aspirazione del compressore per aumentare l abbattimento del rumore. Equipped with supplementary silencers on the compressor intake in order to increase noise reduction. Potenti gruppi pompanti che garantiscono elevatissimi rendimenti ed affidabilità ai massimi livelli. ful pump which ensure extremely high performance and reliability at maximum levels. Versioni opzionali dotate di avviatore stella tringolo a partire dai 5,5 HP. Optional versions equipped with star-delta starter from 5.5 HP. Cilindri Cylinder Press. Max Max press. LtHp/kWn.bar/PSIl/min./CFMVolt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH AIR SIL2 NB4/4FT N4AT601NUA NB4-4/3 2 11/160 YES 1480 480/17 63 400/50 161/354 1080x720x820 8016738753158 AIR SIL2 NB5/5,5FT N5AT701NUA NB5-5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 167/367 1080x720x820 8016738753165 AIR SIL2 NB5/5,5FT SD N5AT705NUA NB5-5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 173/381 1080x720x820 8016738753172 AIR SIL2 NB7/7,5FT N7AT801NUA NB7-7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 174/383 1080x720x820 8016738753189 AIR SIL2 NB7/7,5FT SD N7AT805NUA NB7-7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 180/396 1080x720x820 8016738753196 AIR SIL2 NB4/4FT/270 N4NT601NUA NB4 270 4/3 2 11/160 YES 1480 480/17 63 400/50 236/520 1450x720x1330 8016738753202 AIR SIL2 NB5/5,5FT/270 N5NT701NUA NB5 270 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 242/533 1450x720x1330 8016738753219 AIR SIL2 NB5/5,5FT/270 SD N5NT705NUA NB5 270 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 248/546 1450x720x1330 8016738753226 AIR SIL2 NB7/7,5FT/270 N7NT801NUA NB7 270 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 249/548 1450x720x1330 8016738753233 AIR SIL2 NB7/7,5FT/270 SD N7NT805NUA NB7 270 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 255/561 1450x720x1330 8016738753240 AIR SIL2 NB5/5,5FT/500 N5TT701NUA NB5 500 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 290/638 1930x720x1460 8016738753257 AIR SIL2 NB5/5,5FT/500 SD N5TT705NUA NB5 500 5,5/4 2 11/160 YES 1480 640/22,6 64 400/50 296/651 1930x720x1460 8016738753264 AIR SIL2 NB7/7,5FT/500 N7TT801NUA NB7 500 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 297/654 1930x720x1460 8016738752724 AIR SIL2 NB7/7,5FT/500 SD N7TT805NUA NB7 500 7,5/5,5 2 11/160 YES 1250 840/29,7 64 400/50 303/667 1930x720x1460 8016738753271 Lubri. Lubri. Aria Aspirata Air Displacem. db(a)tensione Frequenza Voltage Frequence a barre Slitta tendicinghia che regola la tensione della cinghia e ne facilita la sostituzione. Belt tensioner skid that adjusts the tension of the belt and facilitates its replacement. Facilmente trasportabile anche da una sola persona con un traspallet grazie alla barra posta tra i piedi alla base del serbatoio. Easily transported even by only one person with a pallet jack thanks to the bar located between the feet at the base of the tank. 38 39
Gamma Silenziati I Silent range 64 db(a) OIL10 HP500 L11 bar AIR SIL3 NB10/10FT/500 SD Gamma Silenziati I Silent range I modelli sono proposti nelle versioni senza serbatoio o con serbatoio da 500 litri, di grande compattezza e che occupano poco spazio. The models are available in versions without tanks or with 500 litre tanks, highly compact to take up as little space as possible. Dotati di silenziatore supplementare sull aspirazione del compressore per aumentare l abbattimento del rumore. Equipped with supplementary silencers on the compressor intake in order to increase noise reduction. Potenti gruppi pompanti che garantiscono elevatissimi rendimenti ed affidabilità ai massimi livelli. ful pump which ensure extremely high performance and reliability at maximum levels. Centralina di avviamento stella triangolo. Star-delta starter switchboard. Dotati di uno sportello anteriore apribile che facilita l accessibilità e la manutenzione di tutti i componenti interni. Il livello dell olio è ben visibile e il rabbocco è semplice grazie alla agevole posizione del gruppo pompante. Equipped with a front panel which opens up to provide easy access and maintenance of all internal components. The oil level is clearly visible and topping up is simple thanks to the convenient position of the pump. Il pannello comandi che include tutta la strumentazione necessaria per il funzionamento della macchina, è posizionato in modo tale da facilitarne la lettura. Le versioni con avviamento stella triangolo hanno una centralina elettronica con spie per la segnalazione di anomalie. The control panel, which includes all necessary instrumentation for machine operation, is positioned in such a way so as to facilitate reading. The versions with star-triangle have an electronic switchboard with warning lights which signal any faults. SD = Avviatore stella triangolo/star delta starter Cilindri Cylinder Press. Max Max press. AIR SIL3 NB10/10FT N1AT901NUA NB10-10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 64 400/50 246/541 1200x850x870 8016738753288 AIR SIL3 NB10/10FT SD N1AT905NUA NB10-10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 64 400/50 252/555 1200x850x870 8016738753295 AIR SIL3 NB10/10FT/500 N1TT901NUA NB10 500 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 64 400/50 369/813 1930x850x1520 8016738753301 AIR SIL3 NB10/10FT/500 SD N1TT905NUA NB10 500 10/7,5 2 11/160 YES 1250 1230/43,4 64 400/50 375/804 1930x850x1520 8016738753318 Lubri. Lubri. Aria Aspirata Air Displacem. Ventilazione forzata per un miglior raffreddamento. Per le versioni stella triangolo la ventola di raffreddamento è termostatata. Forced ventilation for better cooling. For the star-delta starter versions the cooling fan is thermostatic. Slitta tendicinghia che regola la tensione della cinghia e ne facilita la sostituzione. Belt tensioner skid that adjusts the tension of the belt and facilitates its replacement. Facilmente trasportabile anche da una sola persona con un traspallet grazie alla barra posta tra i piedi alla base del serbatoio. Easily transported even by only one person with a pallet jack thanks to the bar located between the feet at the base of the tank. db(a)tensione Frequenza Voltage Frequence LtHp/kWn.bar/PSIl/min./CFMVolt/Hz kg/lbs LxPxA / WxDxH a barre 40 41
Trattamento aria compressa I Compressed air treatment Trattamento aria compressa I Compressed air treatment All interno di 100 m 3 d aria compressa si trovano: 2,2 litri d acqua (75% in forma liquida e 25% in forma gassosa), 2 grammi d olio, 8 milioni di particelle solide e odori, determinati dal processo di compressione ma principalmente dall ambiente in cui il compressore aspira l aria. Acqua, olio, impurità ed odori, sono all origine di alterazioni nella qualità dell aria prodotta, corrosione dei tubi e danni agli equipaggiamenti pneumatici, peggioramento delle prestazioni. La qualità dell aria compressa è dunque fondamentale per l affidabilità dei macchinari e la qualità stessa del prodotto finale. La norma ISO 8573-1:2001 (vedi tabelle) classifica i valori massimi accettabili per ogni applicazione, in termini di contenuto in olio, acqua e particelle, definendo i requisiti di qualità dell aria dell impianto stesso, in funzione delle esigenze del processo. Inside 100 m 3 of compressed air, there are: 2.2 litres of water (75% in liquid form and 25% in gaseous form) 2 grams of oil, 8 million solid particles and odours, determined by the compression process but mainly by the environment in which the compressor sucks air. Water, oil, impurities and odours cause alterations in the quality of the air produced, corrosion of the pipes and damage to the pneumatic equipment, thus negatively affecting performance. The quality of compressed air is therefore fundamental for the reliability of the machinery and quality of the final product. The ISO 8573-1:2001 standard (see tables) classifies the maximum values accepted for each application, in terms of oil, water and particles content, defining the quality requirements of the air of the same system, based on the process needs. Qualità dell aria: DIN-ISO 8573-1 I Air quality Classe di qualità Quality class Olio Oil Polvere Dust Acqua Water mg/m 3 micron mg/m 3 P.to di rugiada in pressione C Dewpoint in pressure C 1 0,01 0,1 0,1-70 3 mg/m 3 2 0,1 1 1-40 117 3 1 5 5-20 880 4 5 15 8 +3 5953 5 25 40 10 +7 7732 6 +10 9356 Nei compressori lubrificati l olio è parte del processo di compressione e ne rimangono tracce nell aria compressa. Durante la compressione la concentrazione dell umidità, sempre presente nell aria, può aumentare fino a diventare condensa allo stato liquido. In lubrified compressors oil is part of the compression process and traces are always present in the compressed air. As well, humidity, during the compressor process, can reach a such high rate to become condensate, as liquid. Qualità dell aria: DIN-ISO 8573-1 I Air quality Campi di applicazione Application fields Aria industriale generica, aria per soffiare. General air for industry, blowing air. Polveri Dust DIN ISO 8573-1 Acqua Water Olio Oil NE: AF: PF: Essiccatore a refrigerazione Refrigerating dryer Essiccatore ad adsorbimento (-20 C -40 C) Adsorbption dryer (-20 C -40 C) Filtro disoleatore a coalescenza Coalescence deoiler filter HF: CF: QF: Filtro disoleatore fine a coalescenza Coalescence fine deoiler filter Carbone attivo Activated carbon Prefiltro / Prefilte Trattamento aria compressa I Compressed air treatment Sabbiatura, verniciatura semplice. Sand-blasting, simple painting. 3 QF L aria compressa è un vettore di energia pulito ed ecologico. L impegno di NU AIR, è promuovere e facilitare l uso di questa energia, proponendo soluzioni personalizzate per soddisfare le diverse esigenze di utilizzo. La completezza delle gamme prodotto NU AIR consente di progettare l impianto ad aria compressa garantendo una perfetta integrazione fra i vari componenti e la massima efficienza. Per preservare apparecchiature ed impianti, ed ottenere la massima qualità del prodotto finito, è di fondamentale importanza garantire un livello di qualità ottimale dell aria compressa: per questo NU AIR dispone di un intera gamma dedicata al trattamento dell aria. Sabbiatura di alta qualità, verniciatura semplice a spruzzo. High-quality sand-blasting, simple spray painting. Utensili pneumatici, aria per dispositivi di controllo, di misura e di controllo sistemi. Pneumatic tools, air for governors, for system testers and governors. Laboratori dentistici, laboratori fotografici. Dentist s surgery, photo labs. 2 4 2 1 4 1 1 1-2-3 1 QF NE PF QF NE PF HF QF PF AF HF CF The compressed air is a clean and ecological energy vector. NU AIR has been promoting and facilitating the use of this energy proposing customised solutions to satisfy the different needs of use. The completeness of NU AIR s product ranges allows to design the compressed air system, ensuring a perfect integration between the various components and utmost efficiency. In order to preserve the equipment and systems and to obtain utmost quality of the finished product, it is fundamental to ensure an optimal quality level of the compressed air: for this reason, NU AIR offers an entire range dedicated to the treatment of air. Aria per dispositivi di controllo, aria per strumentazione. Pneumatica fine, verniciatura a spruzzo di alta qualità, aria per finiture superficiali. Air for control equipments, air for tools. Pneumatic end, high quality spray painting, air-to surface finishing. Apparecchi medicali, aria respirabile, industrie alimentari. Medical instruments, breathable air, food industries. 1 1-2-3 1 1 1-2-3 1 QF PF AF HF CF QF PF AF HF CF 42 43
Trattamento aria compressa I Compressed air treatment Schema consigliato per consumi costanti con valori istantanei inferiori alla portata dei compressori Schema consigliato per consumi variabili con valori istantanei superiori alla portata dei compressori 1) Compressore 2) Scambiatore Aria/Aria 3) Separatore di condensa SC 4) 5) Scaricatore automatico 6) Filtro QF ceramico 7) Essiccatore 8) Scaricatore temporizzato 9) Filtro PF disoleatore 10) Filtro HF disoleatore fine 11) Filtro CF carboni attivi 12) Separatore acqua-olio EW Recommended scheme for constant consumption with instantaneous values lower than the capacity of the compressors Recommended scheme for variable consumption with instantaneous values greater than the capacity of the compressors 1) Compressor 2) Air/Air exchanger 3) Condensation separator SC 4) 5) Automatic discharger 6) QF ceramic filter 7) Dryer 8) Timed discharger 9) Oil separator PF filter 10) Fine oil separator HF filter 11) CF active carbon filter 12) Water-oil separator EW Essiccatori a refrigerazione I Dati tecnici I Technical data lo Portata Flow-rate Alimentazione supply Pressione massima Max pressure Refrigeration dryers La gamma di essiccatori a refrigerazione Easy Dry Line è stata studiata al fine di massimizzare rendimento ed affidabilità. Tutti i modelli sono dotati di uno scambiatore di calore ad alta efficienza che integra al suo interno uno speciale separatore di condensa. Questi scambiatori, progettati interamente nei nostri laboratori, garantiscono elevate prestazioni con minime perdite di pressione. Grazie ad una soluzione brevettata, un controllore elettronico programmabile varia la velocità del ventilatore, al fine di assicurare un punto di rugiada costante in ogni condizione di funzionamento. Gli essiccatori NE vengono forniti completi di scaricatore elettronico di condensa temporizzato programmabile facilmente adattabile a tutte le condizioni di lavoro. The easy dry line range of refrigeration air dryers has been designed to maximize efficiency and reliability. All models are equipped with a high efficiency heat exchanger including an integrated condensate separator. The above mentioned heat exchangers, completely designed and developed in our labs, are capable of achieving the highest levels of performance, required from the market, together with a very low pressure drop rate. Thanks to our patented solution, the programmable control board will adjust the fan speed according to the load, in order to guarantee, under any working conditions, a constant and high level performance. NE series dryers are all equipped with a programmable electronic condensate discharger, suitable for working with high efficiency in all kind of conditions. Condizioni standard di riferimento: Temperatura ambiente: 25 C (45 max) Pressione di esercizio: 7 bar Temperatura ingresso aria: 35 C (55 max) Punto di rugiada: 3 C (-22 atm.) Voltaggio standard: 230V/1ph/50Hz Standard reference conditions: Ambient temperature: 25 C (45 max) Working pressure: 7 bar Inlet air temperature: 35 C (55 max) Dew point: 3 C (-22 atm.) Standard voltage: 230V/1ph/50Hz Connessione Connection assorbita consum. l/min. m 3 /h CFM V/ph/Hz bar BSP kw kg A B C D E F NE 400 8193100 400 24 14 230/1/50 16 3/8 0,12 18 305 360 404 50,8 313 40 NE 600 8193101 600 36 21 230/1/50 16 3/8 0,12 18 305 360 404 50,8 313 40 NE 900 8193102 900 54 32 230/1/50 16 1/2 0,17 26 370 433 435 100 373 60 NE 1200 8193103 1200 72 42 230/1/50 16 1/2 0,20 26 370 433 435 100 373 60 NE 1800 8193104 1800 108 64 230/1/50 16 1/2 0,20 33 420 515 555 100 475 65 NE 2400 8193105 2400 144 85 230/1/50 16 3/4 0,41 34 420 515 555 100 475 65 NE 3000 8193106 3000 180 106 230/1/50 16 3/4 0,47 43 420 515 555 100 475 65 NE 3600 8193111 3600 216 127 230/1/50 16 3/4 0,47 52 420 515 555 100 475 65 NE 4500 8193107 4500 270 159 230/1/50 14 1-1/2 0,90 85 500 610 980 157 254 100 NE 6000 8193108 6000 360 212 230/1/50 14 1-1/2 0,90 87 500 610 980 157 254 100 NE 8000 8193109 8000 480 283 230/1/50 14 1-1/2 1,24 110 500 610 980 157 254 100 NE 11000 8193110 11000 660 388 230/1/50 14 2 1,24 120 780 720 134 180 346 109 NE 13000 8193114 13000 780 459 230/1/50 14 2 1,90 130 780 720 134 180 346 109 NE 16700 8193115 16700 1000 588 400/3/50 13 2 1,90 150 780 720 134 180 346 109 Trattamento aria compressa I Compressed air treatment Sotto il serbatoio e sotto i filtri è consigliabile usare uno scaricatore automatico di condensa.il separatore separa nelle condense raccolte l olio dall acqua. Under the tank and under the filters, it is recommended to use an automatic condensation discharger. The separator separates the oil from the water in the condensation collected. NE400 - NE600 NE900 - NE3600 NE4500 - NE8000 NE11000 - NE16700 A monte dell essiccatore si consiglia di inserire un pre-filtro QF per proteggere la macchina da eventuali morchie provvenienti dalla linea e/o serbatoio. Before the dryer, it is recommended to insert a pre-filter QF to protect the machine from sludge coming from the line and/or tank. 44 45
Trattamento aria compressa I Compressed air treatment Filtri I Filter Una corretta scelta dei filtri evita problemi agli impianti causati dalla presenza di olio o impurità nell aria. I filtri NU AIR assicurano aria compressa pulita, priva di olio e di impurità, per le più svariate applicazioni, anche le più esigenti. La gamma comprende 4 differenti tipologie di filtri, come riportato in tabella. The proper choice of the filters avoids problems to the systems caused by the presence of oil or impurities in the air. NU AIR s filters ensure clean compressed air, free of oil and impurities, for the many different applications, also the most demanding ones. The range includes 4 different types of filters, as indicated in the table. Filtri I Filters Filtro Filter lo Nella linea completa di dispositivi per il trattamento dell aria compressa, NU AIR dispone di una linea completa di accessori di filtrazione che permettono, opportunamente selezionati e disposti, di raggiungere elevatissimi standard di qualità. In funzione della tipologia di utilizzo la gamma rende disponibili prefiltri per la rimozione delle polveri, filtri anti olio e filtri a carboni attivi per la eliminazione di vapori ed odori di olio. Tutta la gamma è caratterizzata da una minima perdita di carico e da una elevata vita operativa. I filtri hanno disponibile come optional lo scaricatore di condensa automatico a galleggiante e naturalmente è possibile installare scaricatori a controllo di livello elettronico. The complete range of air treatment devices includes a widespread line of compressed air filters which allow, when correctly selected and installed, to achieve the highest compressed air quality standards. The line includes prefilters, for dust removal, antioil filters and carbon activated filters in oder to reach vapourless and odourless compressed air. The whole filter range features a minimum pressure drop and a long lasting operational lifetime. All filters can host the optional available automatic floating condensate drain such as the electronic level controlled drain devices. Grado di filtrazione Filtering degree Olio residuo Oil residual CLASS ISO 8573-1 Olio Oil Max temp. Delta P New C (bar) Prefiltro ceramico QF 10 micron 100 0,05 Ceramic prefilter Filtri QF I QF filters GRADO DI FILTRAZIONE: 10 micron Una lunga durata di esercizio unita ad un ottima resistenza al calore ed all abrasione lo rendono l ideale mezzo di protezione iniziale di un impianto ad aria compressa. Da installare sempre a monte dell essiccatore e da abbinare ad uno scaricatore automatico di condensa. Adatto per lavorazioni metalmeccaniche. FILTERING DEGREE: 10 micron Its long life and excellent heat-resistance and abrasionproofing, make this filter a perfect start protection means for compressed air systems. Must always be installed upstream of the dryer and combine with an automatic condensate draining system. Suitable for metallurgical and mechanical workings. Filtri PF I PF filters lo lo Portata Flow-rate Pressione massima Max pressure Connessione Connection Ø x H l/min.bsp m 3 /h CFM bar p.s.i. cm 9055810 QFB 05 500 30 17,65 16 232 3/8 9 x 22 9055811 QFB 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2 9 x 22 9055812 QFB 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4 9 x 28 9055813 QFB 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4 9 x 28 9058001 QFI 05 500 30 17,65 16 232 1/2 9 x 22 9058002 QFI 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2 9 x 22 9058003 QFI 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4 9 x 28 9058004 QFI 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4 9 x 28 9058005 QFI 34 3.400 204 120 16 232 1 12 x 30 9058006 QFM 50 5.000 300 176,5 16 232 1 12 x 30 9058007 QFM 72 7.200 432 254,16 16 232 1-1/2 12 x 38 9058008 QFM 95 9.500 570 335,35 16 232 1-1/2 12 x 38 9058009 QFM 125 12.500 750 441,25 16 232 2 16 x 50 9058010 QFM 165 16.500 990 582,45 16 232 2 16 x 50 9058011 QFM 190 19.000 1.140 670,7 16 232 2-1/2 16 x 67 9058012 QFM 220 22.000 1.320 776,6 16 232 2-1/2 16 x 67 9058013 QFM 280 28.000 1.680 988,4 16 232 3 20 x 71 9058014 QFM 350 35.000 2.100 1.235,5 16 232 3 20 x 86 9058015 QFM 440 44.000 2.640 1.553,2 16 232 3 20 x 98 Portata Flow-rate Pressione massima Max pressure Connessione Connection Ø x H l/min.bsp m 3 /h CFM bar p.s.i. cm 9055820 PFB 05 500 30 17,65 16 232 3/8 9 x 22 9055821 PFB 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2 9 x 22 9055822 PFB 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4 9 x 28 9055823 PFB 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4 9 x 28 9058016 PFI 05 500 30 17,65 16 232 1/2 9 x 22 Ricambi I Spare parts lo 9058064 QFC 05 9058065 QFC 10 9058066 QFC 18 9058067 QFC 30 9058064 QFC 05 9058065 QFC 10 9058066 QFC 18 9058067 QFC 30 9058068 QFC 34 9058069 QFC 50 9058070 QFC 72 9058071 QFC 95 9058072 QFC 125 9058073 QFC 165 9058074 QFC 190 9058075 QFC 220 9058076 QFC 280 9058077 QFC 350 9058078 QFC 440 Ricambi I Spare parts lo 9058079 PFC 05 9058080 PFC 10 9058081 PFC 18 9058082 PFC 30 9058079 PFC 05 Trattamento aria compressa I Compressed air treatment 9058017 PFI 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2 9 x 22 9058080 PFC 10 9058018 PFI 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4 9 x 28 9058081 PFC 18 Filtro disoleatore PF 1 micron 0,1 mg/m 3 2 100 0,10 Oil separator filter Filtro disoleatore fine HF 0,1 micron 0,01 mg/m 3 1 100 0,10 Fine oil separator filter GRADO DI FILTRAZIONE: 1 micron, + olio residuo 0,1 mg/m 3 Questo tipo di filtro, sfruttando i principi dell intercettazione e della coalescenza, obbliga le particelle di liquido oleoso a collidere tra di loro ed a formare delle gocce più grandi. Da installare a valle dell essiccatore o dei filtri QF. Adatto per verniciature. 9058019 PFI 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4 9 x 28 9058020 PFI 34 3.400 204 120 16 232 1 12 x 30 9058021 PFM 50 5.000 300 176,5 16 232 1 12 x 30 9058022 PFM 72 7.200 432 254,16 16 232 1-1/2 12 x 38 9058023 PFM 95 9.500 570 335,35 16 232 1-1/2 12 x 38 9058024 PFM 125 12.500 750 441,25 16 232 2 16 x 50 9058025 PFM 165 16.500 990 582,45 16 232 2 16 x 50 9058082 PFC 30 9058083 PFC 34 9058084 PFC 50 9058085 PFC 72 9058086 PFC 95 9058087 PFC 125 9058088 PFC 165 Filtro a carboni attivi CF 0,008 mg/m 3 < 1 60 0,08 Active carbon filter FILTERING DEGREE: 1 micron + residual oil 0.1 mg/m 3 This filter, following cut-off and coalescence principles, forces the oily fluid particles to collide and build larger drops. For installation downstream of the dryer or QF filters. Suitable for painting jobs. 9058026 PFM 190 19.000 1.140 670,7 16 232 2-1/2 16 x 67 9058027 PFM 220 22.000 1.320 776,6 16 232 2-1/2 16 x 67 9058028 PFM 280 28.000 1.680 988,4 16 232 3 20 x 71 9058029 PFM 350 35.000 2.100 1.235,5 16 232 3 20 x 86 9058030 PFM 440 44.000 2.640 1.553,2 16 232 3 20 x 98 9058089 PFC 190 9058090 PFC 220 9058091 PFC 280 9058092 PFC 350 9058093 PFC 440 46 47
Trattamento aria compressa I Compressed air treatment Filtri HF I HF filters GRADO DI FILTRAZIONE: 0,1 micron, + olio residuo 0,01 mg/m 3 differisce solo per il grado di filtrazione. Questo filtro permette di ottenere un aria con un contenuto residuo di olio pari a 0,01 ppm. Da installare a valle dei filtri QF e PF. Adatto per verniciature ad acqua. FILTERING DEGREE: 0.1 micron + residual oil 0.01 mg/m 3 This filter differs from the PF filter only for its filtering degree.this filter provides a supply of air with 0.01% residual oil content. Installs downstream of the QF and PF filters. Suitable for water-based painting jobs. Filtri CF I CF filters lo Portata Flow-rate Pressione massima Max pressure Connessione Connection Ø x H l/min.bsp m 3 /h CFM bar p.s.i. cm 9055830 HFB 05 500 30 17,65 16 232 3/8 9 x 22 9055831 HFB 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2 9 x 22 9055832 HFB 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4 9 x 28 9055833 HFB 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4 9 x 28 9058031 HFI 05 500 30 17,65 16 232 1/2 9 x 22 9058032 HFI 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2 9 x 22 9058033 HFI 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4 9 x 28 9058034 HFI 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4 9 x 28 9058035 HFI 34 3.400 204 120 16 232 1 12 x 30 9058036 HFM 50 5.000 300 176,5 16 232 1 12 x 30 9058037 HFM 72 7.200 432 254,16 16 232 1-1/2 12 x 38 9058038 HFM 95 9.500 570 335,35 16 232 1-1/2 12 x 38 9058039 HFM 125 12.500 750 441,25 16 232 2 16 x 50 9058040 HFM 165 16.500 990 582,45 16 232 2 16 x 50 9058041 HFM 190 19.000 1.140 670,7 16 232 2-1/2 16 x 67 9058042 HFM 220 22.000 1.320 776,6 16 232 2-1/2 16 x 67 9058043 HFM 280 28.000 1.680 988,4 16 232 3 20 x 71 9058044 HFM 350 35.000 2.100 1.235,5 16 232 3 20 x 86 9058045 HFM 440 44.000 2.640 1.553,2 16 232 3 20 x 98 lo Portata Flow-rate Pressione massima Max pressure Connessione Connection Ø x H l/min.bsp m 3 /h CFM bar p.s.i. cm 9055840 CFB 05 500 30 17,65 16 232 3/8 9 x 22 9055841 CFB 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2 9 x 22 9055842 CFB 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4 9 x 28 9055843 CFB 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4 9 x 28 9058046 CFI 05 500 30 17,65 16 232 1/2 9 x 22 9058047 CFI 10 1.000 60 35,3 16 232 1/2 9 x 22 Ricambi I Spare parts lo 9058094 HFC 05 9058095 HFC 10 9058096 HFC 18 9058097 HFC 30 9058094 HFC 05 9058095 HFC 10 9058096 HFC 18 9058097 HFC 30 9058098 HFC 34 9058099 HFC 50 9058100 HFC 72 9058101 HFC 95 9058102 HFC 125 9058103 HFC 165 9058104 HFC 190 9058105 HFC 220 9058106 HFC 280 9058107 HFC 350 9058108 HFC 440 Ricambi I Spare parts lo 9058109 CFC 05 9058110 CFC 10 9058111 CFC 18 9058112 CFC 30 9058109 CFC 05 9058110 CFC 10 Separatori acqua-olio I According to European regulations, the residual oil content per litre of water released into drainage systems must not exceed 10 mg/l. The oil content in non treated condensate exceeds 250 mg/l. The water/oil separators are capable of removing mineral and synthetic oil resulting from the use of any compressors from the condensate discharged by compressed air systems giving a residual oil content well below current law limits. Dati tecnici I Technical data Ricambi I Spare parts Dati tecnici I Technical data lo lo Oil-water separators Le leggi europee prevedono un contenuto residuo di olio per litro di acqua scaricata nella rete fognaria non superiore a 10 mg/l. Nelle condense non trattate il contenuto di olio è superiore a 250 mg/l. I separatori acqua-olio sono in grado di separare, nelle condense provenienti dagli impianti di aria compressa, olii minerali e sintetici derivati dall utilizzo di qualsiasi tipo di compressore, ottenendo un valore di olio residuo molto inferiore ai valori previsti dalle attuali normative. l/min. Portata Flow-rate m 3 /h CFM Portata Flow-rate Connessione Connection BSP LxPxA/WxDxH 8193404 EW 18 1.800 108 64 1/2 27x27x60 8193405 EW 35 3.500 210 123,55 1/2 40x39x21 8193406 EW 80 8.000 480 282 2 x 1/2 70x45x67 8193407 EW 350 35.000 2.100 1.235 2 x 1/2 107x45x112 Alimenta. supply Pressione massima Max pressure Connessione Connection 9058128 Kit EWC 18 Weght lo 9058129 Kit EWC 35 bianco / white 9058130 Kit EWC 35 nero / black 9058131 Kit EWC 80 bianco / white 9058132 Kit EWC 80 nero / black 9058133 Kit EWC 350 bianco / white 9058134 Kit EWC 350 nero / black Essiccatori ad adsorbimento I Adsorbption dryers Alcune applicazioni quali industria elettronica, farmaceutica, alimentare, o installazioni esterne con temperatura ambiente inferiore a 0 C, richiedono un punto di rugiada inferiore a +3 C (essiccatori a refrigerazione). Per queste applicazioni sono disponibili gli essiccatori ad adsorbimento ARTIC AF, che permettono di raggiungere un punto di rugiada (dewpoint) in pressione di -40 C (-70 C a richiesta). Applications in the electronics, pharmaceutical and food industry or for outdoor installation at ambient temperatures below 0 C require dew points below +3 C (refrigerated dryers). Ideal for these applications, the adsorption dryers ARTIC AF achieve a dew point of -40 C (or up to -70 C on request) under pressure. Artic AF adsorption dryers feature two parallel adsorbent columns. Trattamento aria compressa I Compressed air treatment 9058048 CFI 18 1.800 108 63,54 16 232 3/4 9 x 28 9058111 CFC 18 Volt/Ph l/min. m 3 /h CFM bar p.s.i. BSP kg Lbs LxPxA/WxDxH OLIO RESDUO: 0,008 mg/m 3, + odori e vapori di olio - Dove esistano applicazioni in cui è richiesta aria priva di olio, vapori e odori, il filtro a carbone attivo, sfruttando il fenomeno dell assorbimento, elimina odori e vapori residui al processo di disoleazione. Da installare a valle del filtro HF. Consigliato per confezionamento in applicazioni sia farmaceutiche che alimentari. OIL RESIDUAL: 0.008 mg/m 3 + oil vapors and odours - Where applications require oil free, vaporless and odourless air, the activated carbon filter eliminates odours and vapours left after the oil separation process using the absorption technique. Installs downstream of the HF filter. Recommended for packing applications in pharmaceutical and food industries. 9058049 CFI 30 3.000 180 105,9 16 232 3/4 9 x 28 9058050 CFI 34 3.400 204 120 16 232 1 12 x 30 9058051 CFM 50 5.000 300 176,5 16 232 1 12 x 30 9058052 CFM 72 7.200 432 254,16 16 232 1-1/2 12 x 38 9058053 CFM 95 9.500 570 335,35 16 232 1-1/2 12 x 38 9058054 CFM 125 12.500 750 441,25 16 232 2 16 x 50 9058055 CFM 165 16.500 990 582,45 16 232 2 16 x 50 9058056 CFM 190 19.000 1.140 670,7 16 232 2-1/2 16 x 67 9058057 CFM 220 22.000 1.320 776,6 16 232 2-1/2 16 x 67 9058058 CFM 280 28.000 1.680 988,4 16 232 3 20 x 71 9058059 CFM 350 35.000 2.100 1.235,5 16 232 3 20 x 86 9058060 CFM 440 44.000 2.640 1.553,2 16 232 3 20 x 98 9058112 CFC 30 9058113 CFC 34 9058114 CFC 50 9058115 CFC 72 9058116 CFC 95 9058117 CFC 125 9058118 CFC 165 9058119 CFC 190 9058120 CFC 220 9058121 CFC 280 9058122 CFC 350 9058123 CFC 440 8193200 ARTIC AF 3 230/1 30 1,8 1,06 10 116 1/4 2 4,4 110x50x375 8193201 ARTIC AF 12 230/1 120 7 4 10 116 1/4 5,6 14,3 170x70x530 8193212 ARTIC AF 30 230/1 300 18 11 10 116 3/8 11 24 22x10x58 8193213 ARTIC AF 70 230/1 700 42 25 10 116 1/2 47 104 40x32x117 8193214 ARTIC AF 130 230/1 1.333 80 47 10 116 1/2 83 183 43x36x160 8193215 ARTIC AF 200 230/1 2.000 120 71 10 116 1 116 256 49x46x163 8193216 ARTIC AF 270 230/1 2.667 160 94 10 116 1 146 322 49x46x203 8193217 ARTIC AF 330 230/1 3.333 200 118 10 116 1 160 353 49x46x223 8193218 ARTIC AF 670 230/1 6.667 400 235 10 116 1-1/2 320 706 83x60x187 8193209 ARTIC AF 800 230/1 8.000 480 283 10 116 1-1/2 465 1025 795x550x2380 8193210 ARTIC AF 1250 230/1 12.500 750 441 10 116 1 630 1388 970x620x2117 48 49
Trattamento aria compressa I Compressed air treatment Separatori di condensa I Condensate separators Separatore di condensa a ciclone, completo di scaricatore automatico di condensa a galleggiante. Cyclone condensate separator, complete with automatic float condensate drain. Scaricatori di condensa I Automatic condensate drains T1 Scaricatore automatico di condensa temporizzato a singolo timer. Automatic timer-operated condensate drain, single timer. T2 Scaricatore automatico di condensa temporizzato a doppio timer. Automatic timer-operated condensate drain, dual timer. Pro-Drain Scaricatore automatico di condensa capacitivo. Automatic capacitance condensate drain. Auto-Drain Scaricatore di condensa elettronico a minimo livello. Electronic condensate drain with minimum level. SAC 120 Scaricatore automatico di condensa con galleggiante. Automatic float condensate drain. Dispositivi per il risparmio energetico I Energy saving devices lo lo l/min. Portata Flow-rate m 3 /hcfm Pressione massima Max pressure BSP bar PSI BSP 9058124 T1 6 232 1/8 lo Pressione massima Max pressure Connessione Connection 8193300 SC 5 500 30 18 3/8 8193306 SC 10 1.000 60 35,3 1/2 8193307 SC 30 3.000 180 105,9 3/4 8193308 SC 50 5.000 300 176,5 1 8193309 SC 95 9.500 570 335,3 1-1/2 8193310 SC 165 16.500 990 582,4 2 Connessione Connection 9058125 T2 16 232 1/2 9058126 Auto-Drain 950 16 232 3/8 9058127 SAC 120 12 174 3/8 9055803 Pro-Drain 6 16 232 1/2 9055804 Pro-Drain 12 16 232 1/2 9055805 Pro-Drain 24 16 232 1/2 9055806 Pro-Drain 33 16 232 1/2 9055808 Pro-Drain 50 16 232 1/2 Connessione Connection Nu Air propone un ampia gamma di SERBATOI VERTICALI per lo stoccaggio dell aria con capienza dai 100 ai 5000 litri. I serbatoi sono dotati di: valvola di sicurezza; manometro; rubinetto di uscita aria; rubinetto scarica condensa. Nu Air proposes a wide range of VERTICAL TANKS for air storage with capacities ranging from 100 to 5000 litres. The tanks are equipped with: safety valve; pressure gauge; air release tap; moisture discharge tap. ZNC = Serbatoi zincati/galvanized tanks Pressione Max Max pressure Connessione Connection SERB.100 VERT. CE 11 87FY000 100 11 159,5 3/4 37 35x122 SERB.150 VERT. CE 11 87HY000 150 11 159,5 1 43 40x143 SERB.200 VERT. CE 11 87LY000 200 11 159,5 1 62 45x154 SERB.270 VERT. CE 11 87NY000 270 11 159,5 1 65 50x168 SERB.500 VERT. CE 11 87TY000 500 11 159,5 1 130 65x220 SERB.500 VERT. 2 CE 11 87TY010 500 11 159,5 2 130 65x220 Ltbar PSI BSP kg ØxH cm Serbatoi verticali I Vertical air receivers 8193600 AS1 16 232 1 bar PSI BSP SERB.720 VERT. CE 11 87ZY000 720 11 159,5 1 178 75x202 SERB.720 VERT. 2 CE 11 87ZY010 720 11 159,5 2 178 75x202 SERB.900 VERT. CE 11 87RY000 900 11 159,5 1-1/2 198 80x200 AS1 AS2 8193601 AS2 16 232 2 SERB.2000 VERT. CE 12 87YY010 2000 12 174 2 360 110x215 Accessori per filtri I Filters accessories lo SERB.3000 VERT. CE 12 87JY010 3000 12 174 2 500 120x330 SERB.5000 VERT. CE 12 87KY020 5000 12 174 4 607 160x330 SERB.300 VERT. CE 16 87XY100 300 16 232 1 110 60x180 SERB.500 VERT. CE 16 87TY100 500 16 232 1 156 60x207 SERB.1000 VERT. CE 16 87RY110 1000 16 232 2 258 80x230 9058061 Spia di intasamento per filtri Obstruction control for filters SERB.2000 VERT. CE 16 87YY110 2000 16 232 2 360 90x250 SERB.500 VERT. CE 11 ZNC 87TY002 500 11 159,5 1 130 60x207 9058062 Manometro per filtri Pressure gauge for filters SERB.720 VERT. CE 11 ZNC 87ZY002 720 11 159,5 1 180 75x202 SERB.900 VERT. CE 11 ZNC 87RY002 900 11 159,5 1-1/2 200 80x200 9058063 Scaricatore automatico per filtri Automatic drain for filters SERB.500 VERT. CE 16 ZNC 87TY102 500 16 232 1 160 60x207 SERB.1000 VERT. CE 16 ZNC 87RY112 1000 16 232 2 262 80x230 50 51
Gruppi pompanti I Bare pumps OL195 Gruppi pompanti I Bare pumps IL GRUPPO POMPANTE è il cuore di un compressore e per questo motivo tutti i gruppi NU AIR sono progettati e realizzati per garantire elevate prestazioni, efficienza e affidabilità nel tempo. Molti i vantaggi che contraddistinguono i gruppi NU AIR: collettori alettati che assicurano un efficace raffreddamento dell aria in entrata nel serbatoio; carter dell olio sovradimensionati per una migliore lubrificazione; alberi in ghisa sferoidale; bielle con speciale lavorazione antiusura; volani plurialettati per un miglior raffreddamento del gruppo pompante; valvole lamellari in acciaio speciale. In particolare i gruppi pompanti NU AIR, grazie ad un esperienza qualificata e consolidata in più di venticinque anni di progettazione e ricerca, adottano soluzioni costruttive particolari e materiali innovativi a basso coefficiente di attrito ed elevata resistenza all usura che garantiscono la funzionalità e la durata nel tempo delle macchine. La gamma dei gruppi NU AIR si arricchisce con i gruppi pompanti bistadio che si caratterizzano per la loro grande efficienza, elevata affidabilità e lunga durata. OM231 THE COMPRESSOR PUMP is the core of a compressor; that s why all NU AIR pumps are designed and realized to ensure high performances, efficiency and reliability over the time. NU AIR pumps points of strength are many: Inter and aftercoolers that ensure an effective cooling of the incoming air; oversized oil crank case for a better lubrication; shafts in spheroidal cast iron; conneting rods with special long-lasting treatment; multi blade flywheels for a better cooling of the pump; finger valves in special steel. In particular NU AIR pumps, thanks to a qualified and consolidated experience of more than twentyfive years of design and research, adopt particular constructive solutions and innovative materials at low friction coefficient and great resistance to usage, guaranteeing long lasting and good functioning machines. The Nu Air pumps range is enriched by the two stage pump which are characterised by a high level of efficiency and reliability and a long durable life. Dati tecnici I Technical data lo Cilindri Cylinder Stadi Stages OL195 A60000N 1 1 180 6,4 1,5 1,1 3400 230/50 8 116 OL197 A800000 1 1 200 7,1 1,5 1,1 2900 230/50 8 116 OM231 A300000 1 1 230 8,1 2 1,5 2850 230/50 8 116 OM 200 4p A200000 1 1 90 3,2 1 0,7 1450 230/50 8 116 Motore Motor Volt/Hz Press. Max Max press. n. l/min. CFM HP kw bar PSI 52 53
Gruppi pompanti I Bare pumps FC2,5 FC2 GVT VDC Gruppi pompanti I Bare pumps B2800B F1 241 B3800B F1 260 Dati tecnici I Technical data lo Cilindri Cylinder Stadi Stages Motore Motor Volt/HzPress. Max Max press. n.l/min.hpbar CFM kwpsi Dati tecnici I Technical data lo Cilindri Cylinder Stadi Stages FC2 FC0000B 1 1 230 8,1 2 1,5 2850 230/50 8 116 FC2,5 FC0000C 1 1 250 8,8 2,5 1,8 2850 230/50 8 116 F1 241 6500000 1 1 240 8,5 2 1,5 2850 230/50 8 116 F1 260 75A0000 1 1 260 9,2 2,5 1,8 2850 230/50 10 145 F1 310 76A0000 1 1 310 10,9 3 2,2 2850 230/50 10 145 Motore Motor Volt/HzPress. Max Max press. n.l/min.hpbar CFM kwpsi VDC 3K00000 2 1 356 12,6 3 2,5 2200 230/50 9 131 GVM 3KN0000 2 1 350 12,3 3 2,2 1450 230/50 10 145 GVT 3B00001 2 1 350 12,3 3 2,2 1450 400/50 10 145 B2800I 2R00000 2 1 234 8,3 2 1,5 1500 10 145 B2800BI 2R0000B 2 1 265 9,3 2,5 1,8 1700 10 145 B2800 2800000 2 1 255 9 2 1,5 1250 10 145 B2800B 280000B 2 1 330 11,6 3 2,2 1570 10 130 B3800 3700000 2 1 390 13,8 3 2,2 1100 10 130 B3800B 370000B 2 1 480 16,9 4 3 1400 10 130 54 55
Gruppi pompanti I Bare pumps NB5 NB4 K60 NB7 K100 NB10 Dati tecnici I Technical data lo Cilindri Cylinder Stadi Stages NB4 N400060 2 1 480 17 3 4 1480 230/50 11 160 NB5 N500060 2 1 640 22,6 4 5,5 1480 230/50 11 160 NB7 N700060 2 1 840 29,7 5,5 7,5 1250 230/50 11 160 NB10 N100060 2 1 1230 43,4 7,5 10 1250 230/50 11 160 Motore Motor Volt/HzPress. Max Max press. n.l/min.hpbar CFM kwpsi Dati tecnici I Technical data lo Cilindri Cylinder Stadi Stages n.l/min.hpbar CFM kwpsi K60 SN0000A 4V 2 1745 61,5 15 11 1190-11 160 K100 SP0000A 4V 2 2148 76 20 15 1000-11 160 Motore Motor Volt/HzPress. Max Max press. 56 57
Ricambi I Spare parts Valvole di ritegno I Non return valves 9048025 9048053 9048052 9048009 D078001 9048003 Descrizione Description Valvola di ritegno 1/2 M bicono 10 Non return valve 1/2 M valve seat 10 Valvola di ritegno 1/2 M bicono 10 (attacco sinistro) Non return valve 1/2 M valve seat 10 (with left hand fitting) Valvola di ritegno 1/2 M - 1/2 M (attacco sinistro) Non return valve 1/2 M - 1/2 M (with left hand fitting) Valvola di ritegno 3/4 M bicono 10 Non return valve 3/4 M valve seat 10 Valvola di ritegno 3/4 M bicono 14 Non return valve 3/4 M valve seat 14 Valvola di ritegno 3/4 M - 1/2 M Non return valve 3/4 M - 1/2 M Ricambi I Spare parts 4101335 Valvola di ritegno 3/4 M - 3/4 M Non return valve3/4 M - 3/4 M 9048076 Valvola di ritegno 1 M bicono 18 Non return valve 1 M valve seat 18 9048011 Valvola di ritegno 1 M - 3/4 M viton Non return valve 1 M - 3/4 M viton 9048018 Valvola di ritegno 1 F - 1 M viton Non return valve 1 F - 1 M viton Valvole di sicurezza I Safety valves Descrizione Description 4101062 Valvola di sicurezza 1/4 8 bar Safety valve 1/4 8 bar 4101065 Valvola di sicurezza 1/4 11 bar Safety valve 1/4 11 bar 9414010 Valvola di sicurezza 1/4 8 bar CE Safety valve 1/4 8 bar CE 9049063 Valvola di sicurezza 3/8 11 bar Safety valve 3/8 11 bar 4101063 Valvola di sicurezza 3/8 11 bar Safety valve 3/8 11 bar 9049104 Valvola di sicurezza 3/8 15 bar Safety valve 3/8 15 bar Nu Air offre ai suoi clienti una linea completa di ricambi per l aria compressa. La gamma include: valvole di ritegno, valvole di sicurezza, pressostati, manometri, filtri di aspirazione, ruote fisse e pivottanti, riduttori di pressione, motori, centraline, paracinghia, elettrovalvole, rubinetti e pulegge. Nu Air offers clients a complete range of spare parts for compressed air systems: non return valves, safety valves, pressure switches, pressure gauges, air intake filters, wheels, pressure reducers, electric motors, electric control panels, belt guards, solenoid valves, line valves and motor pulleys. 9049044 9049047 9049067 Valvola di sicurezza 3/4 11 bar omologata ISPESL Safety valve 3/4 b14 11 bar homologated ISPESL Valvola di sicurezza 3/4 12 bar omologata ISPESL Safety valve 3/4 12 bar homologated ISPESL Valvola di sicurezza 3/4 15 bar omologata ISPESL Safety valve 3/4 15 bar homologated ISPESL 58 59
Ricambi I Spare parts Pressostati e telepressostati magnetotermici I Pressure switches and pressure switches with magnetic overload cutout 9063002 9063007 9063146 9063147 9063148 9063152 9063154 Descrizione Description Pressostato 1 via 1/4 monofase Pressure switch 1 way 1/4 1-phase Pressostato 1 via 1/4 trifase Pressure switch 1 way 1/4 3-phase Telepressostato 4 vie 3/8 4A 12 bar Pressure switch with magnetic overload cutout 4 ways 3/8 4A 12 bar Telepressostato 4 vie 3/8 6,3A 12 bar Pressure switch with magnetic overload cutout 4 ways 3/8 6,3A 12 bar Telepressostato 4 vie 3/8 10A 12 bar Pressure switch with magnetic overload cutout 4 ways 3/8 10A 12 bar Telepressostato 4 vie 3/8 10A 16 bar Pressure switch with magnetic overload cutout 4 ways 3/8 10A 16 bar Telepressostato 1 via 1/4 18A 12 bar Pressure switch with magnetic overload cutout 1 way 1/4 18A 12 bar Filtri di aspirazione I Air intake filters 9411129 9415719 7981000 2881000 SZ81000 Descrizione Description Filtro Ø90M 16x1,5 Air intake filter Ø90M 16x1,5 Filtro 1/2 M (metallo) Air intake filter 1/2 M (metal) Filtro 3/8 M Air intake filter 3/8 M Filtro per B2800/B3800 Air intake filter for B2800/B3800 Filtro esagonale Hexagonal air intake filter Ricambi I Spare parts 9063155 Telepressostato 4 vie 3/8 16A 16 bar Pressure switch with magnetic overload cutout 4 ways 3/8 16A 16 bar SL81000 Filtro per K30 - K60 Air intake filter for K30 - K60 9412071 9063084 Pressostato 4 vie 1/4 monofase Pressure switch 4 ways 1/4 1-phase Pressostato 4 vie 3/8 monofase Pressure switch 4 ways 3/8 1-phase SP81000 Filtro per K50/100 - NB Air intake filter for K50/100 - NB 9063228 Telepressostato 4 vie 3/8 16A 12 bar Pressure switch with magnetic overload cutout 4 ways 3/8 16A 12 bar 9063229 Telepressostato 4 vie 3/8 18A 12 bar Pressure switch with magnetic overload cutout 4 ways 3/8 18A 12 bar Ruote fisse e pivottanti I Wheels for tanks Descrizione Description Manometri I Pressure gauges Descrizione Description 9042006 9412038 Ruota Ø124 foro 15,5 Wheel Ø124 bore 15,5 Ruota Ø150 foro 15 Wheel Ø150 bore 15 9052014 9052013 9052056 9052092 Manometro Ø50 posteriore 1/4 0-16 tacca rossa 8 bar Pressure gauge Ø50 rear 1/4 0-16 red notch 8 bar Manometro Ø50 posteriore1/4 0-20 tacca rossa 10 bar Pressure gauge Ø50 rear 1/4 0-20 red notch 10 bar Manometro Ø50 posteriore 1/4 0-20 tacca rossa 11 bar Pressure gauge Ø50 rear 1/4 0-20 red notch 11 bar Manometro Ø40 posteriore 1/8 0-12 Pressure gauge Ø40 rear 1/8 0-12 9042022 9042030 9412244 Ruota Ø175 foro 12 Wheel Ø175 bore 12 Ruota Ø175 foro 12 Wheel Ø175 bore 12 Ruota Ø200 foro 16 Wheel Ø200 bore 16 9052071 Manometro Ø63 posteriore 1/4 0-16 bar Pressure gauge Ø63 rear 1/4 0-16 bar 9415668 Ruota Ø210 semi-gonfiabile foro 16 Wheel Ø210 semi-inflatable bore 16 9052146 9052147 9052069 9052070 9052038 Manometro Ø50 radiale inferiore 1/4 0-20 tacca rossa 11 bar Pressure gauge Ø50 radial down 1/4 0-20 red notch 11 bar Manometro Ø50 radiale superiore 1/4 0-20 Pressure gauge Ø50 radial up 1/4 0-20 Manometro Ø63 radiale destro 1/4 0-16 bar Pressure gauge Ø63 radial left 1/4 0-16 bar Manometro Ø63 radiale sinistro 1/4 0-16 bar Pressure gauge Ø63 radial right 1/4 0-16 bar Manometro Ø63 posteriore 1/4 0-16 glicerina tacca rossa 11 bar Pressure gauge Ø63 rear 1/4 0-16 glycerin red notch 11 bar 9042032 9415019 9414363 9044013 Ruota Ø250 foro 15 Wheel Ø250 bore 15 Ruota Ø300 foro 25 Wheel Ø300 bore 25 Ruota pivottante Ø75 Caster wheel Ø75 Ruota pivottante Ø100 Caster wheel Ø100 4100614 Manometro Ø63 post. 1/4 0-25 tacca rossa 15 bar Pressure gauge Ø63 rear 1/4 0-25 red notch 15 bar 9044018 Ruota pivottante Ø100 Caster wheel Ø100 60 61
Ricambi I Spare parts Riduttori di pressione I Pressure reducers 9051116 9051080 9051500 9051505 Descrizione Description Riduttore micro 1/4 a senza rubinetto e manometro Micro pressure reducer 1/4 a without line valve and pressure gauge Riduttore micro 1/4 a con 1 rubinetto Micro pressure reducer 1/4 a with 1 line valve Riduttore mignon 3/8 con 2 rubinetti, attacco rapido universale Mignon pressure reducer 3/8 with 2 line valve, quick release coupling Riduttore PU4 1/2 con 2 rubinetti, attacco a baionetta PU4 pressure reducer 1/2 with 2 line valve, quick connector bayonet Motori I Electric motors Descrizione Description Motori 230 V - 50 Hz monofose I Electric motors 230 V - 50 Hz 1-phase 4101121 4101122 845S000 846S000 Motore hp2 MEC80 240/50 V Motor hp2 MEC80 240/50V Motore hp3 MEC90L 230/50 V Motor hp3 MEC90L 230/50V Motori 230/400 V - 50 Hz trifase I Electric motors 230/400 V - 50 Hz 3-phase Motore hp3 trifase 230/400 V MEC90 s3-75 Motor hp3 3-phase 230/400 V MEC90 s3-75 Motore hp4 trifase 230/400 V MEC90 s3-75 Motor hp4 3-phase 230/400 V MEC90 s3-75 Ricambi I Spare parts 9051506 Riduttore PU4 1/2 con 2 rubinetti, attacco rapido universale PU4 pressure reducer 1/2 with 2 line valve, quick release coupling 846S010 Motore hp4 trifase 230/400 V MEC100 s3-75 Motor hp4 3-phase 230/400 V MEC100 s3-75 847S010 Motore hp5,5 trifase 230/400 V MEC100 s3-75 Motor hp5,5 3-phase 230/400 V MEC100 s3-75 Kit Ruote I Wheels Kit Descrizione Description 847S000 Motore hp5,5 trifase 230/400 V MEC112 s3-75 Motor hp5,5 3-phase 230/400 V MEC112 s3-75 9420222 Kit ruote Ø120-24L Wheel kit Ø120-24L 848S000 848S010 Motore hp7,5 trifase 230/400 V MEC112 s3-75 Motor hp7,5 3-phase 230/400 V MEC112 s3-75 Motore hp7,5 trifase 230/400 V MEC132 s3-75 Motor hp7,5 3-phase 230/400 V MEC132 s3-75 9420104 Kit ruote Ø150-50L Wheel kit Ø150-50L 849S000 Motore hp10 trifase 230/400 V MEC132 s3-75 Motor hp10 3-phase 230/400 V MEC132 s3-75 9420652 Kit ruote Ø175-50L Wheel kit Ø175-50L Motori 400/700 V - 50 Hz trifase I Electric motors 400/700 V - 50 Hz 3-phase 847T000 Motore hp5,5 trifase 400/700 V MEC112 s3-75 Motor hp5,5 3-phase 400/700 V MEC112 s3-75 9420152 Kit ruote Ø175-50L verticale Wheel kit Ø175-50L vertical 847T010 Motore hp5,5 trifase 400/700 V MEC100 s3-75 Motor hp5,5 3-phase 400/700 V MEC100 s3-75 9420084 Kit ruote Ø200 100-150L Wheel kit Ø200 100-150L 848T000 Motore hp7,5 trifase 400/700 V MEC112 s3-75 Motor hp7,5 3-phase 400/700 V MEC112 s3-75 9420245 Kit ruote Ø250 100-270L Wheel kit Ø250 100-270L 848T010 Motore hp7,5 trifase 400/700 V MEC132 s3-75 Motor hp7,5 3-phase 400/700 V MEC132 s3-75 9420886 Kit ruote Ø250 2 pivottanti Ø100 Wheel kit Ø250 2 caster wheels Ø100 849T000 8815010 Motore hp10 trifase 400/700 V MEC132 s3-75 Motor hp10 3-phase 400/700 V MEC132 s3-75 Motore hp15 trifase 400/700 V MEC160 Motor hp15 3-phase 400/700 V MEC160 9420596 Kit ruote Ø300-270 Wheel kit Ø300-270L 8820010 Motore hp20 trifase 400/700 V MEC160 Motor hp20 3-phase 400/700 V MEC160 62 63
Ricambi I Spare parts Centraline Tandem I Tandem electric controls panels 9062094 9062084 9062083 9062095 Descrizione Description Centralina Tandem - avviamento diretto hp 4+4 - hp 5,5+5,5 400/700 V Tandem electric control panel - direct starter hp 4+4 - hp 5,5+5,5 400/700 V Centralina Tandem - avviamento diretto hp 7,5+7,5 400/700 V Tandem electric control panel - direct starter hp 7,5+7,5 400/700 V Centralina Tandem - avviamento diretto hp 10+10 400/700 V Tandem electric control panel - direct starter hp 10+10 400/700 V Centralina Tandem - avviamento diretto hp 15+15 400/700 V Tandem electric control panel - direct starter hp 15+15 400/700 V Paracinghia I Belt guards 8223070 8223071 Descrizione Description Kit paracinghia plastica B2800 (2pz.) Plastic belt guard kit B2800 (2pcs.) Kit paracinghia plastica B3800 (2pz.) Plastic belt guard kit B3800 (2pcs.) Ricambi I Spare parts 9062078 Centralina Tandem - avviamento stella a triangolo hp 4+4 400/700 V Tandem electric control panel - star-delta starter hp 4+4 400/700 V 9062076 Centralina Tandem - avviamento stella a triangolo hp 5,5+5,5 400/700 V Tandem electric control panel - star-delta starter hp 5,5+5,5 400/700 V 9062077 Centralina Tandem - avviamento stella a triangolo hp 7,5+7,5 400/700 V Tandem electric control panel - star-delta starter hp 7,5+7,5 400/700 V 834200G Kit paracinghia rete K60/100 Net belt guard kit K60/100 9062079 Centralina tandem - avviamento stella a triangolo hp 10+10 400/700 V Tandem electric control panel - star-delta starter hp 10+10 400/700 V 9062080 Centralina tandem - avviamento stella a triangolo hp 15+15 400/700 V Tandem electric control panel - star-delta starter hp 15+15 400/700 V 8223122 Kit paracinghia plastica NB (2pz.) Plastic belt guard kit NB (2pcs.) Avviatori Stella triangolo I Star-delta starters Descrizione Description Elettrovalvole I Solenoid valves 9062070 Avviatore st/tr hp 5,5 400/700 V Star/delta starter hp 5,5 400/700 V Descrizione Description 9062019 Avviatore st/tr hp 7,5 400/700 V Star/delta starter hp 7,5 400/700 V 9062058 Avviatore st/tr hp 10 400/700 V Star/delta starter hp 10 400/700 V 9064462 Elettrovalvola 3/8 24 V Solenoid valve 3/8 24 V 9062061 Avviatore st/tr hp 15 400/700 V Star/delta starter hp 15 400/700 V 9062703 Avviatore st/tr hp 20 400/700 V Star/delta starter hp 20 400/700 V 9064469 Elettrovalvola 1/2 24 V Solenoid valve 1/2 24 V 64 65
Ricambi I Spare parts Rubinetti I Line valves Pulegge I Motor pulleys 9047051 9047072 9047071 9047062 9053063 4100811 9412204 9076010 9076020 9076021 9076032 Descrizione Description Rubinetto sfera 3/8 M Line ball valve 3/8 M Rubinetto attacco universale 1/2 M (nichelato) Line valve 1/2 M quick coupling (nickel) Rubinetto attacco universale 1/4 M (nichelato) Line valve 1/4 M quick coupling (nickel) Rubinetto sfera 1/4 M Line ball valve 1/4 M Rubinetto spurgo GC 3/8 Condensate drain valve GC 3/8 Rubinetto attacco universale 1/4 M Line valve 1/4 M quick coupling Rubinetto attacco universale 1/4 M Line valve 1/4 M quick coupling Descrizione Description Puleggia Ø90-1A foro 19 Pulley Ø90-1A bore 19 Puleggia Ø110-1A foro 19 Pulley Ø110-1A bore 19 Puleggia Ø110-1A foro 24 Pulley Ø110-1A bore 24 Puleggia Ø120-1A foro 19 Pulley Ø120-1A bore 19 Utensili ed accessori I Tools and accessories 9076030 Puleggia Ø130-1A foro 19 Pulley Ø130-1A bore 19 9076003 Puleggia Ø130-1A foro 24 Pulley Ø130-1A bore 24 9076603 Puleggia Ø130-1A foro 28 Pulley Ø130-1A bore 28 9076024 Puleggia Ø140-1A foro 28 Pulley Ø140-1A bore 28 9076601 Puleggia Ø150-1A foro 28 Pulley Ø150-1A bore 28 9076600 9076602 4101331 P013173 Puleggia Ø140-1B foro 38 Pulley Ø140-1B bore 38 Puleggia Ø180-2B foro 38 Pulley Ø180-2B bore 38 Puleggia Ø180-2SPB foro 38 Pulley Ø180-2SPB bore 38 Puleggia Ø170 - SPZ foro 38 Pulley Ø170 - SPZ bore 38 UTENSILI ED ACCESSORI A completamento della gamma professionale, NU AIR propone una ricca scelta di accessori ed utensili che soddisfano le esigenze degli utilizzi professionali e garantiscono a chi ne fa un utilizzo quotidiano affidabilità e durata nel tempo. (Forniti con attacco rapido) TOOL AND ACCESSORIES To complete the professional range, NU AIR proposes a big choice of accessories and tools that satisfy the needs of professional use and guarantee, in the daily use, reliability and long life. (Provided with quick coupling) 66 67
Utensili ed accessori I Tools and accessories Kit 4 pezzi I 4 pcs kit Accessori inclusi Accessories included Pistola di soffiaggio - Pistola di gonfiaggio - Aerografo serbatoio superiore 1/2 Lt - Tubo spiralato (5m) Air dusting gun - Inflating gun - Gravity spray gun 1/2 Lt - Spiral tube (5m) Kit 5 pezzi I 5 pcs kit Accessori inclusi Accessories included Pistola di soffiaggio - Nebulizzatore - Pistola di gonfiaggio - Aerografo serbatoio superiore 1/2 Lt Tubo spiralato (5m) Air dusting gun - Spray nozzle - Inflating gun - Gravity spray gun 1/2 Lt Spiral tube (5m) a barre 8222505NUA 8016738715491 a barre 8222178NUA 8016738715354 Tubi I Hoses Tubo spiralato PE 6x8 (5m) attacchi rapidi universali PE spiral hose 6x8 (5m) universal quick coupling Tubo spiralato PE 6x8 (10m) attacchi rapidi universali PE spiral hose 6x8 (10m) universal quick coupling Tubo spiralato PE 6x8 (15m) attacchi rapidi universali PE spiral hose 6x8 (15m) universal quick coupling Tubo gomma 6x11 (10m) attacchi rapidi universali Imballo Busta di plastica con etichetta Transparent bag with hang tag Busta di plastica con etichetta Transparent bag with hang tag Busta di plastica con etichetta Transparent bag with hang tag a barre Air displac. ø Lunghezza Length Press. d utilizzo Working press 166005XNUA 8016738715521 6x8 5 10 145 8221577NUA 8016738715538 6x8 10 10 145 170020XNUA 8016738715545 6x8 15 10 145 m bar PSI Materiale Material PE PE PE Tipo di uscite Exits Attacco rapido Quick couplings Attacco rapido Quick couplings Attacco rapido Quick couplings Pz master Pcs master 2 1 8 Utensili ed accessori I Tools and accessories Confezionato in film plastico Wrapped with a transparent shrink film 8221579NUA 8016738715507 6x11 10 20 290 PVC nero Black PVC Attacco rapido Quick couplings 1 Hose 6x11 (10m) universal quick coupling Tubo gomma 6x11 (20m) attacchi rapidi universali Kit pneumatico 34 pezzi I Air tool kit 34 pcs Accessori inclusi Accessories included Avvitatore ad impulsi 1/2 - Avvitatore a crichetto con bussole e prolunghe Martello scalpellatore con 3 scalpelli - Smerigliatrice diritta con 3 mole 1/2 impact wrench - Ratchet wrench with socket set and extension Pneumatic hammer with 3 chisels - Die grinder with 3 grinding wheels a barre 8221074NUA 8016738708752 Hose 6x11 (20m) universal quick coupling Confezionato in film plastico Wrapped with a transparent shrink film 8221580NUA 8016738715514 6x11 20 20 290 PVC nero Black PVC Attacco rapido Quick couplings 1 68 69
Assistenza, organizzazione e condizioni generali I Service, organization and general conditions PIEMONTE, VALLE D AOSTA E LIGURIA Abrardi Rappresentanze sas di Abrardi Livio & C. Via C. Viberti, 4 10141 - Torino (TO) Tel. 011/3852666 - Fax 011/3852626 E-mail: info@abrardirappresentanze.it Sig. Abrardi Livio cell. 335/6359157 LOMBARDIA Longhin Christian Rappresentanze Via M. di Lorenteggio 15 20094 Corsico (MI) Sig. Longhin Roveno cell. 335/5472071 Sig. Longhin Christian cell. 348/0197070 E-mail: roveno.longhin@libero.it E-mail: 2longhin@gmail.com VENETO E TRENTINO ALTO ADIGE Alessandro Benso Via Benini, 13 31100 Treviso (TV) Fax 0422/1741542 E-mail: biesserappresentanze@gmail.com Pr. PD - VE - TV - BL città: Sig. Benso Alessandro cell. 349/1220300 Pr. VR - VI - RO città: Sig. Salomone Ezio cell. 338/2525993 Pr. TN - BZ città: Sig. Ferrari Francesco cell. 348/8516576 FRIULI VENEZIA GIULIA D.M. S.A.S. di Dal Negro Marco Alberto & C. Via Interna, 16/1 33170 Pordenone (PN) Tel. 0434/312220 - Fax 0434/555283 Sig. Dal Negro Marco cell. 347/1606958 E-mail: dmdalnegro@gmail.com EMILIA ROMAGNA Vecchi Gianluca Sas di Vecchi Gian Luca & C. Via Turati, 71/2 42020 Quattro Castella (RE) Fax 0522/245051 Sig. Vecchi Gian Luca cell. 335/8219595 E-mail: gianlucavecchi@gmail.com TOSCANA Esclusa la provincia di Arezzo Bendinelli Luigi Via Vincetro 68-51017 Pescia (PT) Fax 0572/480279 Sig. Bendinelli Luigi cell. 335/366936 E-mail: bendinelliluigi.bendinel@tin.it LAZIO Chirichilli Giuseppe V.le Ammiraglio del Bono, 61/61A 00122 Ostia Lido (Roma) Tel. 06/56362174 - Fax 06/56368021 Sig. Chirichilli Rolando cell. 335/5710858 Sig. Chirichilli Giuseppe cell. 335/5710869 E-mail: info@chirichilli.it - www.chirichilli.it MARCHE, ABRUZZO E MOLISE Grandi Rappresentanze Sas Via Costa del Borgo, 58 60027 - Osimo (AN) Tel. 071/7232588 - Fax 071/7235371 Sig. Grandi Gianluca cell. 335/308451 Sig. Di Minco Vincenzo cell. 335/8438572 Sig. Montenovo Massimo cell. 333/1947329 E-mail: grandi.rapp@tiscalinet.it UMBRIA Inclusa la provincia di Arezzo Rossi Paolo Piazza Aeronautica, 11 06061 Castiglione del Lago (PG) Tel. 075/953426 - Fax 075/9655371 Sig. Rossi Paolo cell. 338/1601381 E-mail: rossigf@interfree.it CAMPANIA Rappresentanze Capone s.n.c. di Vicidomini & Magliano Via De Rosa, 55-84016 Pagani (SA) Tel. 081/5158970 - Fax 081/5157081 Sig. Vicidomini Domenico cell. 349/8467529 Sig. Magliano Raffaele cell. 335/7360203 E-mail: vicidomini.magliano@libero.it BASILICATA Carlucci Emanuele Rappresentanze Via Tito Livio 11-75100 Matera (MT) Fax 0835/264593 Sig. Carlucci Emanuele cell. 393/8826572 E-mail: carlucci.emanuele@gmail.com PUGLIA Cesare Giannini Rappresentanze Industriali Via Enrico Berlinguer 19-70010 Capurso (BA) - Fax 080/4553101 Sig. Giannini Cesare cell. 338/7302333 E-mail: gianninicesar@gmail.com CALABRIA E SICILIA M.D.L. di De Luca Domenico s.a.s. Via C. Valeria 7-98124 Gazzi (ME) Tel./Fax 090/2925752 Sig. De Luca Sebastiano cell. 336/869192 Sig. De Luca Domenico cell. 339/6068372 Sig. Gravagno Roberto cell. 331/1868638 E-mail: mimmodeluca73@tin.it SARDEGNA Sarda Rappresentanze s.n.c. Via Cialdini 18-09020 Villamar (CA) Tel. 070/9309311 - Fax 070/9309972 Pr. SS e NU città: Sig. Mele Luigino cell. 338/3166605 E-mail: luiginomele@tiscali.it Pr. NU e OR: Sig. Mele Pierangelo cell. 338/7868295 E-mail: melepierangelo@tiscali.it CA e prov.: Sig. Schiavo Antonio cell. 338/7881245 E-mail: antonioschiavo@tiscali.it Organizzazione di vendita in Italia I Italian sales organization 70 71
Centri di assistenza tecnica in Italia I Italian service centers PIEMONTE E VALLE D AOSTA D.G.S. di Digianni Sergio & C. Via Bellono,19-10137 Torino Tel. 011/3112982 - Fax 011/3147762 CRC snc di Scaturro Cosimo & C. Via Vernea, 91/6-10042 Nichelino (TO) Tel. 011/6272478 - Fax 011/6278740 Officina elettromeccanica Menegolo s.a.s. di Menegolo Marco & Stefano Loc. Plan Felinaz, 63 11020 Charvensod (AO) Tel. 0165/44144 - Fax 0165/232539 LIGURIA C.R.E.A. s.n.c. Via San Francesco, 85 18038 Sanremo (IM) - Tel. 0184/570503 Fenice Srl Via Moresco, 23 Canc.- 16137 Genova (GE) Tel. 010/8376410-010/8376518 E-mail: info@fenice-online.it LOMBARDIA Rettifiche Bellani Via Cartiera, 9 6088 Castiraga Vidardo (Lodi) Tel. 0371/92309 - Fax 0371/217859 D.B. Aria Compressa Srl Via De Sanctis, 19-21052 Busto Arsizio (VA) Cell. 334/6527362 - Fax 0331/329695 E-mail: darboet@tin.it Hertz Via Delle Valli 156/158-24100 Bergamo Tel. 0353/41047 - Fax 0354/124934 C.R.E. Sigala s.r.l. Via Lentumi 2-25047 Boario Terme (BS) Tel. 0364/530699 - Fax 0364/530699 E-mail: cresigala@intred.com Bieffe s.n.c. di Fusi L. & R. Via Roma 58-22010 Senna Comasco (CO) Tel. 031/560173 - Fax 031/560175 E-mail: bieffeutensili@libero.it FG 2 s.n.c. Via Roma 24-20020 Lazzate (MI) Tel. 02/96328663 - Fax 02/97388947 E-mail: effegidue@tiscali.it Camastra s.r.l. Via Privata Alzaia Trieste, 3-20090 Cesano Boscone (MI) - Tel. 02/45108599 Fax 02/45109232 E-mail: info@camastrautensili.it Omnialabor s.n.c. di Casella Franco & C. Via Triumplina 161/163-25136 BRESCIA Tel. 030/2000132 - Fax 030/2097387 Air Compress s.n.c. Zuccarelli G.M. & C. Via Gessi 14-25136 BRESCIA Tel. 030/2350009 - Fax 030/2350001 VENETO Elettromeccanica Croce s.n.c. Via Macchiavelli, 6-37030 Vago di Lavagno (VR) - Tel. 045/982195 Elettromotor Service di Longo Moreno Via Piovese, 39B Z.I. Vigorovea 35020 Sant Angelo di Piove (PD) Tel. 049/9704586 - Fax 049/9710577 Hidroservice s.n.c. di Manente & C. Via Delle Industrie, 78-30020 Marcon (VE) Tel. 041/5951486 - Fax 041/5951488 Ceth di Caliaro A.& A. s.n.c. Via D. Morosini, 2 - IV zona industriale 36016 Thiene (VI) - Tel. 0445/361660 Fax 0445/368097 - E-mail: admin@ceth.it E.P. Elettromeccanica Padana Via G.Colombo 2-35030 Rubano (PD) Tel. 049/8987190 - Fax 049/8988874 RO.DEA s.n.c. di De Angelis Luigi & C. Via Nuova 133/C - 35040 Casale di Scodosia (PD) - Tel./Fax 0429/847122 TRENTINO ALTO ADIGE Euroriparazioni di Micheli Italo Via alle Roste, 36-38100 Gardolo (TN) Cell. 340/5734377 - Fax 046/1991930 E-mail: info@euroriparazioni.com Zeni Marco Via Pineta 21/A - 38068 Rovereto (TN) Tel. 0464/431399 - Fax 0464/487945 ELMES Elektromechanik Via Artigianale Nord, 6 39044 Neumarkt - Egna (BZ) Tel. 0471/813399 - Fax 0471/821717 E-mail: info@elmes.it Svaluto Elettromeccanica Via J. Georg Mahl, 26 - Z.I. Ovest 39031 Brunico (BZ) - Tel. 0474/553033 E-mail: info@svaluto-elettromeccanica.it FRIULI VENEZIA GIULIA Friulmec s.r.l. Via Feletto, 102-33100 Udine Tel. 0432/547000 - Fax 0432/547080 Batmac Via Malignani, 4/A - 33042 Buttrio (UD) Tel./Fax 0432/673236 F.I.M.A. s.a.s. Via Castelfranco Veneto 85/5 33170 Pordenone Tel. 0434/368571 - Fax 0434/371144 EMILIA ROMAGNA Medici Giancarlo & figli s.n.c. Via di Vittorio, 21 - Z.I. Mancasale 42100 Reggio Emilia Tel. 0522/514433 - Fax 0522/503151 B.M. Riparazioni Di Bertuzzi Mirko Via Comacchio 1283 - Quartesana (FE) Tel. 0532/449508-0532/685637 Fax 0532/449508 Modena Elettroutensili Via P.L. Da Palestrina 34 - Modena Tel. 059/363216 Rami s.r.l. Via Provinciale Est 12/Q Bazzano (BO) Tel. 051/830250 - Fax 051/830242 E-mail: roccia.rami@libero.it TOSCANA ORMAC s.n.c. Viale Europa, 39/41-55013 Lammari (LU) Tel. 0583/962589 Airtec s.r.l. Via Tagliamento, 27-59100 Prato Tel. 0574/475695 - Fax 0574/698278 E-mail: info@airteccompressori.it A.M. Centro Assistenza di Saporito Via Del Pino, 17/C - 57025 Piombino (LI) Tel. 0565/49423 E-mail: amcentro.am@libero.it Nerozzi Piero & C. s.r.l. Via Edison, 32/A - 52100 Arezzo Tel. 0575/380168 Elerepaire di Bonini Walter Via Zecca, 23 A/B - 54100 Massa (MS) Tel. 0585/488331 - Fax 0585/883059 Cell. 333/3313429 E-mail: elerepaore@yahoo.it Centro audio video di Gervasi Via I. Cocchi 1/G - 54011 Aulla (MS) Tel. 0187/408029 - Cell. 349/5628692 LAZIO Picca Service s.r.l. Via Vermicino, 38 00044 Frascati - (RM) Tel. 06/7234665 - Fax 06/72671380 Elettromeccanica di Venturini Via Portuense, 301/301A - 00149 Roma Tel./Fax 06/5599970 Tecnomac s.n.c. di Mazzoleni & C. Via Dei Latini, 40-04022 Fondi (LT) Tel./Fax 0771/531455 Furano Mauro Via Dell industria, 61-01100 Viterbo Tel./Fax 0761/352782 Fercomut s.r.l. Via Della Genetica, 12-02100 Rieti Tel. 0746/229011 - Fax 0746/229163 Hermes Aria Compressa Via Montenero, 41 km. 15 00012 ntana (RM) Tel. 0774/571068 - Fax 0774/572596 Pica Rosario Via Maria, 20-03020 Castelmassimo Veroli (FR) - Tel. 0775/308298 Fax 0775/308298 MARCHE Conti Adamo Via Papa Giovanni XXIII, 5 61022 Bottega del Colbordolo (PS) Tel./Fax 0721/498142 F.lli Legori s.n.c. di Legori Francesco & Bertini Fiorella Via Paolucci, 3-60125 Ancona Tel. 071/2804026 - Fax 071/2804272 Bisonni Settimio Piazzale Malio Germozzi, 9/11/13 62014 Corridonia (MC) Tel. 0733/281253 - Fax 0733/286077 Fioretti & C. s.n.c. Via Don A.Battistoni Z.I. Zipa 60035 Jesi (AN) Tel. 0731/59071 - Fax 0731/228558 Regenera Point di Assenti L. & C. s.n.c. Strada Delle Macchie, 1 63074 - S. Benedetto Del Tronto (AP) Tel. 0735-656134 E-mail: info@regenerapoint.it ABRUZZO E MOLISE T.D.A. s.n.c. di Troiano Domenico & C. Via Caravaggio, 263/5-65125 Pescara Tel./Fax 085/4710291 Airdesa di De Sentis D. Via India, 39-86039 Termoli (CB) Tel./Fax 0875/704590 UMBRIA IRMAP di Carbonari Fausto s.n.c. Strada Borobò, 2/A 3 - Balanzano 06087 Ponte San Giovanni (PG) Tel. 075/394886 - Fax 075/398069 Elettromeccanica 2001 s.r.l. Sig. Proietti Maurizio Via Maestri del lavoro, 5 Area 43/A - 05100 Terni Tel./Fax 0744/817328 CAMPANIA Officina Meccanica De Luca Giuseppe Via Cerzito - Frazione Pianopantano 83036 Mirabella Eclano (AV) Tel. 0825/449582 - Fax 0825/447236 C.P. Compressori di Pasquale Cicchitto Via E. De Nicola, 29-80026 Casoria (NA) Tel. 081/7594594 - Fax 081/5840904 E-mail: cpcompressori@libero.it Utensil Ricambi di Amico Giuseppina Via Ferrante Imparato, 479/481 80146 Napoli Tel. 081/5843530 - Fax 081/2509042 Off. Elettromeccanica Spinelli Raffaele Via Stradella s.n.c. 84036 Sala Consilina (SA) Tel. 0975/23849 Elettromeccanica di Foglia Antonio Via Naz. Appia, 120 81050 S.Tammaro (CE) - Tel. 0823/697252 MEG s.a.s. Via A. Vespucci - 84090 S. Antonio di Pontecagnano (SA) - Tel. 089/382158 Sailor Tecnologie s.a.s. Via Facente I Traversa 31 80035 Nola (NA) Tel. 081/8237686 - Fax 081/5126284 BASILICATA ELETTROMECCANICA di Carlo Calviello Via dell Artigianato (Zona PAIP 1) 75100 - Matera - Tel./Fax 0835/268874 Cell. 347/6712878 E-mail: calviello.carlo@alice.it EMC Dei F.lli Colucci C.da Dragonara - 85100 Tel./Fax 0971/46259 PUGLIA S.A.T. dei F.lli Tamma & C. s.n.c. Via degli Arredatori, 18 - c.da Paradiso Z.I. 70026 Modugno (BA) - Tel. 080/5327825 Elettromeccanica Lavecchia Ruggiero & C. s.n.c. Via degli Artigiani, 96-70051 Barletta (BA) Tel. 0883/510417 - Fax 0883/510463 Elettroglobal Service di Angelini Vito Via Villa Castelli, 5 G/H/I 74015 Martina Franca (TA) Tel. 080/4800454 Electra Service s.r.l. Via Del Leccio 11 Z.I. 70022 Altamura (BA) Tel. 080/3101120 UT.El.D. Di De Vitis Donato Via M. D azeglio 132-73049 Ruffano (LE) Tel. 0833/691608 Centro Assiatenza Tecnica Sgura Nicola Via Prof. P. Argentina, 24/a - 72021 Francavilla Fontana (BR) - Tel. 0831/819090 CALABRIA Elettrosystem di Ursino Via Roma, 51-89047 Roccella Jonica (RC) Tel. 0964/84203 - Cell. 347/3391515 Eusebio Compressors s.a.s. Via G. Puccini, 1 87040 Taverna Montalto Uffugo (CS) Tel. 0984/939037 SICILIA Finocchiaro Mario Via Platamone, 30-95131 Catania Tel. 095/531139 Nuova Elettromeccanica di A.Lo Galbo Via Lorenzo il Magnifico, 12 90011 Bagheria (PA) - Tel. 091/962374 Gallo Francesco Via A. Ligabue, 14 - ex E88 93012 Gela (CL) Tel. 0933/919596 Officina Di Benedetto Di Vecchio Salvatore Via Giuseppe Barone 11 95045 Misterbianco (CT) Tel. 095/304021 - Fax 095/304021 C.O.E.L.P. di Corrao Massimo Via Sottogrotte, 40-98061 Brolo (ME) Tel. 0941/562514 - Fax 0941/561657 Elettromeccanica Tavilla di Spada Carmela Via Saja D Agri, 50 - S. Antonio 98050 Barcellona P.G. (ME) Tel. 090/9702559 - Fax 090/9702559 SARDEGNA Elettromeccanica s.n.c. di De Luca e Careddu Zona Ind.le settore 4 07026 Cala Saccaia Olbia (SS) Tel. 0789/57337 Tecno Service s.n.c. di Friggia Zona Ind. Predda Niedda strada 32 07100 Sassari - Tel. 079/251821 Elettromeccanica Matta di Sanna & Gambarau s.n.c. Viale Monastir, 124-09122 Cagliari Tel. 070/284647 Centri di assistenza tecnica in Italia I Italian service centers 72 73
Condizioni generali di vendita, garanzia I General sales conditions, warranty terms Garanzia Italia 1. Tutti gli accessori e utensili pneumatici Nu Air sono coperti da garanzia di buon funzionamento per un periodo di 12 mesi dalla data effettiva di acquisto. La garanzia si applica solo nei confronti dell acquirente in regola con i pagamenti, se la macchina è sottoposta ad un normale funzionamento in ambiente adatto e se l installazione è stata eseguita a regola d arte. Sono escluse dalla garanzia tutte le parti elettriche e tutti i particolari che, per il loro specifico impiego, sono soggetti a logorio. La garanzia consiste nell obbligo da parte della Nu Air S.p.A. di provvedere alla riparazione o sostituzione, a sua discrezione, dei pezzi riconosciuti difettosi dai propri tecnici, qualora i difetti riguardino la costruzione dei prodotti e/o la qualità dei materiali (siano cioé imputabili al produttore) e non dipendano dal naturale logorio, da negligenza, imperizia o uso del prodotto da parte dell utente in modo non conforme alle istruzioni, da manomissioni, riparazioni o smontaggi, anche solo parziali, eseguiti da persone non autorizzate dalla Nu Air S.p.A., da sfruttamento eccessivo della macchina o applicazioni inadatte, da caso fortuito o da forza maggiore. Tutti i compressori con serbatoio fino a 100 litri devono pervenire al Centro di Assistenza in porto f.co e saranno riconsegnati in porto assegnato. La garanzia contemplata si applica ai sensi di legge. 2. Le presenti condizioni di vendita, salvo patto contrario espressamente pattuito nella conferma d ordine, si intendono come parte integrante di qualsiasi rapporto contrattuale di fornitura avente in oggetto i prodotti commercializzati dalla Nu Air S.p.A. I prezzi e le condizioni di vendita riportati nel presente catalogo/listino non sono vincolanti: la Nu Air S.p.A. si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento senza preavviso. Tutte le forniture si intendono accettate ai prezzi indicati nel listino ufficiale in vigore al momento della consegna, anche se la merce è consegnata in ritardo rispetto alla data prevista. Prezzi, sconti e condizioni delle singole forniture non sono vincolanti per ordinazioni successive. Gli ordini raccolti tramite agenti, rappresentanti o incaricati della Nu Air S.p.A. sono sempre subordinati al Suo insindacabile giudizio: pertanto debbono considerarsi vincolanti solamente a seguito della Sua conferma d ordine. I prezzi stabiliti sull ordine confermato dalla Nu Air S.p.A. si intendono sempre per merce resa f.co stabilimento di Robassomero (Torino). L imballo di cartone è compreso nel prezzo; gli imballi in gabbie o casse vengono addebitati al costo. Non si accettano annullamenti d ordine nell ipotesi di merce già in viaggio. Non si accettano ordini di importo inferiore a Euro 250,00: faranno eccezione eventuali ordini di ricambi che saranno evasi esclusivamente in contrassegno. 3. La Nu Air S.p.A. si impegna a rispettare i termini di consegna contrattualmente stabiliti, ma non risponde dei ritardi dovuti a casi fortuiti e forza maggiore, come - in via meramente esemplificativa - difficoltà negli approvvigionamenti o nei trasporti, sospensioni della somministrazione di energia elettrica, guasti di macchinari, scioperi e in generale ogni altra causa che limiti l attività produttiva della Nu Air S.p.A. I ritardi nelle consegne, qualunque ne sia la causa, non danno diritto né a richieste di risarcimento danni, né ad annullamento, riduzione dell ordine o risoluzione del contratto. 4. Anche se viene pattuita la consegna f.co destinatario, la merce viaggia sempre a rischio e pericolo dell acquirente. I reclami per eventuali ritardi o danni imputabili al trasporto possono essere rivolti solo ed esclusivamente al vettore all atto della consegna della merce. L acquirente ha l onere di controllare la merce immediatamente dopo averla ricevuta: trascorsi 8 giorni dall arrivo al destinatario, la merce si intende pienamente accettata. Gli eventuali reclami riguardanti la qualità della merce, sotto pena di decadenza, devono essere inviati per iscritto, mediante Lettera Raccomandata R.R., alla Nu Air S.p.A. entro 8 giorni dalla data del ricevimento. Nel caso si tratti di difetti di funzionamento, accertabili solamente mediante l utilizzo del prodotto, i termini di reclamo sono di 30 giorni dalla data del ricevimento della merce. Qualora il reclamo venga considerato valido, la Nu Air S.p.A. è tenuta solamente alla pura e semplice sostituzione della merce in porto f.co, esclusa ogni altra forma di risarcimento. La Nu Air S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno a persone o cose derivante dall impiego dei prodotti forniti. 5. La Nu Air S.p.A. si riserva il diritto di apportare, in ogni momento e senza preavviso, qualsiasi tipo di miglioramento o di modifica ai propri prodotti. Le fotografie, le descrizioni, le illustrazioni di qualunque tipo e i dati tecnici contenuti nel presente catalogo/ listino o in qualsiasi altro materiale informativo pubblicitario non hanno carattere impegnativo e possono subire variazioni in ogni momento e senza preavviso. 6. L installazione dei compressori e gli allacciamenti elettrici e idraulici sono a carico dell acquirente. 7. L eventuale intervento di un tecnico qualificato della Nu Air S.p.A. per il collaudo di primo avviamento verrà fatturato a parte. 8. Tutti i compressori del presente catalogo/listino sono dotati di serbatoi realizzati secondo le norme CE. 9. I pagamenti devono essere effettuati, alla data e alle condizioni indicate in fattura, presso la Sede della Nu Air S.p.A., oppure al vettore in caso di spedizione in contrassegno. 10. Per nessuna ragione e a nessun titolo, nemmeno in caso di prodotti riscontrati difettosi e di cui è stato presentato reclamo, l acquirente può differire i pagamenti oltre le scadenze pattuite. Trascorsi i termini utili per il pagamento, l acquirente, oltre a perdere il diritto all eventuale sconto pattuito, sarà tenuto a corrispondere, dietro esplicita richiesta scritta della Nu Air S.p.A., gli interessi di mora correntemente applicati dalle Banche. La merce resta di proprietà della Nu Air S.p.A. fino al pagamento totale della fornitura da parte dell acquirente. Trattenute, abbuoni, deduzioni, arrotondamenti o sconti superiori a quelli pattuiti e risultanti dalle fatture di vendita costituiscono inadempimento contrattuale da parte dell acquirente. In ogni caso di inadempimento contrattuale la Nu Air S.p.A. si riserva il diritto di esercitare qualsiasi altra azione, di esigere il pagamento anticipato dei restanti crediti in essere e di considerare risolto ogni rapporto contrattuale in corso, sospendendone l esecuzione, senza che l acquirente possa pretendere compensi e indennizzi. 11. Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Torino. Ai sensi e per gli effetti di cui agli articoli 1341 e 1342 c.c. sono oggetto di specifica approvazione le seguenti clausole: 1. (garanzia di buon funzionamento); 3. (limitazione di responsabilità da ritardo); 4. (ritardi o danni imputabili al trasporto - termini di reclamo da parte dell acquirente - limitazione di responsabilità a seguito di reclamo dell acquirente - esenzione da responsabilità per danni a persone o cose); 10. (divieto di differimento dei pagamenti - inadempimento contrattuale dell acquirente a seguito di trattenute, abbuoni, deduzioni, arrotondamenti o sconti superiori a quelli pattuiti e risultanti dalle fatture di vendita - pagamento anticipato - clausola risolutiva - limitazione di responsabilità); 11. (foro convenzionale). Warranty 1. All Nu Air air tools and accessories are covered by warranty for a period of twelve months from the invoice date. The warranty is valid only if the buyer has fully paid for the machine and the machine is running on a normal suitable environment and correctly installed. Excluded from the warranty are all electric components and all the wear and tear. The warranty makes Nu Air responsible to support the costs of repairing or replacing all parts that are defective according to their engineers, as long as these defects are due to manufacturing problems or quality of the materials (which are the manufactures responsibility) and are not dependant on normal wear and tear or negligence of the operator or improper use of the product. Also if the product was not used accordingly to the instructions or wholly or partly dismantled or repaired by unauthorized people or by excessive usage of the machine or unsuitable applications or due to force major. All the compressors with tank up to 100 must be returned to the repair centre at the customer s cost and will be delivered including carriage. The warranty considered is applied under law. 2. These Conditions of sale shall be considered applicable to any supply contract (or agreement for sale) concerning the Nu Air products unless otherwise expressly specified in writing and accepted. These conditions of sale are not binding and may be subject to change without prior notice. All supplies are understood to be accepted at prices included in the official Nu Air price list that is effective when the goods are despatched even if these are delivered late in comparison to the scheduled delivery date. Prices, discounts and conditions of single supplies are not binding for following orders. The orders collected by agents representatives on people entitled by Nu Air S.p.A are submitted to its unquestionable judgment; therefore any order must not be considered as accepted until the company has issued an order confirmation. All deliveries of the goods are always priced ex works Nu Air s factory Torino. Packaging in cardboard boxes is included in the price: Packaging in cases or wooden boxes will be charged at cost. The customer can not cancel orders accepted by the company without the consent in writing. Orders concerning goods already shipped can never be cancelled. 3. The company engages itself to respect the stated delivery times, but it is not responsible for delays due - for example - to difficulties or problems in procurements and in transport suspensions or in energy supplies, breakdowns failure of machinery, strikes and any other cause that limit the company production. The delivery delays shall not entitle the purchaser to claim for Consequential loss or damages nor to cancel or reduce the order or solve the contract. Delivery terms are never binding. 4. Goods always travel at risk and peril of the purchaser even if the delivery is free of charge. The claims for delays or damages due to the transport must go only to the forwarding agent when goods are delivered. The purchaser must check the goods immediately after having received them: After 8 days from the arrival to the recipient goods shall be Considered as accepted. The eventual claims concerning the quality of goods must be sent in writing by registered mail addressed to Nu Air S.p.A. within 8 days from the date of receiving. For operating flaws, visible only by using the product, the claim terms become 30 days from the date of receiving the goods. If Nu Air S.p.A. accepts (in writing) the claim (if the claim is considered valid,) it has to only replace the goods carriage free, without any other penalty or indemnity. The company cannot accept any responsibility for any damage to persons or things caused by the use of its products. 5. Changes to products, technical data specifications and photographs indicated in this catalogue/ price list or any other informative material are not binding and may be subject to change without prior notice. 6. Compressors installation, electrical and hydraulic connections are at the customer s cost. 7. The eventual intervention executed by Nu Air s technical personnel for the first starting testing will be invoiced separately. 8. All compressors in the present catalogue/ price list are equipped by tanks are manufactured according to CE regulations. 9. The purchaser must respect the terms of payment as stated on the company s invoice and addressed to Nu Air S.p.A head office and indicated in the invoice, or paid to the courier in case of cash on delivery. 10. For no reason and under no authority, not even in case of faulty products for which has been presented a claim, the purchaser should consider itself eligible to postpone the payment deadline. Delays in payments shall result in application of penalty interests according to current bank interest rates until payment is received and the company retains the legal ownership of the goods delivered. Deductions, bonuses, deductions, up/down rounding, greater discounts compare to what was agreed upon, constitute agreement non-fulfilment by the purchaser. In case of agreement non-fulfilment Nu Air S.p.A reserve itself the right to perform ay other action, demand anticipated payment of the remaining credits and to consider over any ongoing agreement relation and suspend its execution while the purchaser can not demand reimbursements and indemnity. 11. The court of Torino shall have exclusive jurisdiction over any disputes relating to the terms and conditions mentioned above. Under and for the effects of articles 1341 and 1342 Italian Civil the following clauses are subjected to express written approval: 1. (warranty of adequate functioning); 3. (limitation of the responsibility for delays); 4. (delays or damages caused by transportation - terms for the claim of the purchaser - limitation of responsibility after claim of the purchaser - immunity for damages to persons or things); 10. (prohibition of payments postponement - anticipated payment - resolution clause - limitation of responsibility deductions, bonuses, deductions, up/ down rounding, greater discounts compare to what was agreed upon); 11. (exclusive jurisdiction). Condizioni generali di vendita, garanzia I General sales conditions, warranty terms 74 75