ISSN proljećeprimavera16.



Documenti analoghi
Turismo 2006 Analisi del traffico turistico nel territorio della città di Rovigno e della Regione Istriana nel 2006

Meravigliosa villa con parco in Istria

INFO. Competi con clubs provenienti da tutta Italia e non solo. Te l Mob Fax

RUNNING EVENT ALI INTESA SANPAOLO 2019

Esplorate la magia dell'istria in bici

2017. appartamenti privati. La maniera migliore per scoprire le bellezze della Croazia

Parenzo/Porec (Croazia)

Tour in Umbria 6 notti/7 giorni nel Ternano

Brand. U godini posluženo je više od 2. Brand koji ima povjerenje potrošača diljem svijet!

Ville e castelli in vendita - isola di Hvar

Srednja škola Vladimir Gortan Buje Predstavlja projekt

crea il tuo calendario!

TOUR DELLA ROMANIA E I CASTELLI DELLA BUCOVINA. Da venerdì 29 Marzo a sabato 6 Aprile GIORNI - 8 NOTTI

TALIJANSKE KULTURE CULTURA ITALIANA listopada ottobre 2018 DANI GIORNATE DELLA

VAT

Crociera sul fiume Sile e visita a Treviso

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA. Upravni odjel za obrazovanje, sport i tehničku kulturu Labin, G. Martinuzzi 2 tel.052/ , fax: 052/

THE TRAVELLER ON TOUR ROMA.

PARCO DI PORTOFINO. Proposte di Visite di Istruzione. Percorsi alla scoperta del Parco per la Scuola Primaria, Secondaria di primo e di secondo grado

INFO. Te l Mob Fax

La tenuta del monsignore

I Calanchi, il Monferrato e la Langa Astigiana

TRIANGOLO D ORO Partenza da Madrid

TALIJANSKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALB.24.HR.R.K2.12 TAL B IK-2 D-S024. TAL B IK-2 D-S024.indd

TAPPA 5. EDOLO PONTE DI LEGNO

Dominio Mare La Casa delle Tue vacanze.

Parco nazionale Brioni, Istria, Croazia

Il primo giorno il nostro itinerario prevedeva la tappa al lago Balaton.

VERSO IL TRAMONTO - ISTRIA SPORTS TOURISM PORTOROZ GITE IN BICICLETTA

Redazionale. Dal 27 al 30 gennaio quattro giorni di eventi e food presso Eataly Bari

Progetti didattici

Prenota il tuo week end oggi stesso al miglior rapporto qualità-prezzo!

VICOPISANO E ULIVETO TERME: STORIA E BENESSERE

Dopo aver percorso in pullman la riva sinistra d Adige si prosegue a piedi per la visita nel cuore più antico del centro storico. VERONA IN GENERALE

CRS - SAILING, MOTOR AND LUXURY YACHTS

Agriturismo in vendita nelle Marche.

U privitku se dostavlja tekst prijedloga Odluke o imenovanju Odbora smotre narodne glazbe i plesa Istre na daljnje postupanje.

TRIANGOLO D ORO Partenza da Valencia

PARCO DI PORTOFINO. Proposte di Visite di Istruzione. Percorsi alla scoperta del Parco per la Scuola Primaria, Secondaria di primo e di secondo grado

COMUNE DI MONTEFALCO PROVINCIA DI PERUGIA

I SERVIZI DEL NOSTRO CONCIERGE ATTIVITÀ SULL ISOLA DI CAPRI & DINTORNI

25 chilometri di percorso, dalla nebbia di Perugia al sole della Rocca di

LA REGINA DELLE DOLOMITI

CROAZIA: MARE, CAPOLAVORI D ARTE, CULTURA E BELLEZZE NATURALI

INFO. Competi con clubs provenienti da tutta Europa. Te l Mob Fax

Partiti da Roma con la voglia di staccare la spina, siamo stati accolti a Corteallago con estrema gentilezza e disponibilità.

GRAN TOUR ANDALUSIA partenza da Siviglia

Outdoor. Durata indicativa: 5 ore Prezzo a persona: a partire da 50,00 Euro

TALIJANSKE KULTURE CULTURA ITALIANA listopada ottobre 2018 DANI GIORNATE DELLA

A Sarzana per il Festival della Mente di Francesca Pace

BOLOGNA CITY NIGHT TRAIL ediz.0 3 dicembre 2016

Stati Uniti Aruba & New York

Alloggio. Alberghi. GODETEVI IL VOSTRO SOGGIORNO IN ISTRIA NEI SUOI CONFORTEVOLI ALBERGHI. Umag, Novigrad. Poreč, Tar-Vabriga.

2gg/1notte 1HB in Htl + pranzo degustazione, con tartufo Hotel 3st. da Eu. 90-n/pax Hotel 4 st. da Eu.100-n/pax

RELAZIONE TECNICO-ILLUSTRATIVA PROGETTO. I sapori di Borgetto

UN MOSAICO DI CALICI E DI STELLE Dal 5 al 12 agosto 2017 Pacchetto per 2 persone

VAT

Info utili per organizzare la visita

NORD DELLA SPAGNA partenza da Madrid

NORD DELLA SPAGNA partenza da Bilbao

Chi Siamo.

SPORT BY THINKDESIGN

Trattativa Riservata. Rif appartamento in vendita Punta Ala.

Centro Storico di Enna

GRAN TOUR ANDALUSIA partenza da Malaga

TOUR IN CALENDARIO a Lecco data fissa MESE DI SETTEMBRE. E...STATE a Lecco Non il solito gelato. eccolecco. Media Partner

TRIANGOLO D ORO Partenza da Barcellona

COMUNICATO STAMPA L UFFICIO STAMPA

GRAN TOUR ANDALUSIA partenza da Malaga

TAL B TALIJANSKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALB.25.HR.R.K2.12 TAL B IK-2 D-S025. TAL B IK-2 D-S025.indd

Benvenuti in Olanda. Che cosa faremo?

ALLA SCOPERTA DELLA TERRA DI PUGLIA TRA MUSICA E TRADIZIONI

BRIEF ACCOMPAGNATORE. Garmin TriO Sirmione. Sabato 27 giugno 2015 garmintriosirmione.com CON IL PATROCINIO DI:

AGRITURISMO IL CASATO dove il tempo si è fermato!

IL palazzetto è dotato di tutto il necessario per la competizione, con una palestra interna per gli atleti, bar ed un ampio parcheggio.

EVENTI A FIRENZE MARZO BI CI FI Florence bike Festival:

Puglia Open Day: in estate ogni sabato sera visite guidate. Scritto da La Redazione Martedì 30 Giugno :03

Prijedlog Srednjoročnog Plana davanja koncesija na pomorskom dobru na području Istarske županije za razdoblje od do 2019.

Lucca. Pistoia. Livorno. Monastero di Montenero. La città dalle 100 Chiese. Capitale della Cultura Tour in battello dei Fossi Medicei

L incanto italiano: Puglia e Basilicata

L Aquila. Passeggiare nella città fragile e bellissima. Camminare fa bene perché. Favorisce la circolazione. Itinerario

VAT

Tour in Lombardia 7 giorni/6 notti - Individuali

Grotte, ulivi, mare, boschi e. escursioni del fine settimana di Millenari di Puglia

Golfo dei poeti: Lerici e Portovenere

PROGRAMMA DI VIAGGIO:

Treviso. Una passeggiata nella città del celebre radicchio. Camminare fa bene perché. Predisponde aun sonno riposante. Itinerario

SE IL CARCIOFO SI AVVENTURA

Il costo di uno Smartbox

SUMMER WORKSHOP ALLE CASCATE DEL DARDAGNA

Asti Una passeggiata nel panorama astigiano

Domenica 29 Aprile Il Sentiero dei Tubi Martedi 1 Maggio Gli asini nel Parco di Portofino Sabato 5 Maggio YOGA al Mulino del Gassetta

FRIULI VENEZIA GIULIA, FEBBRAIO 2016

IL FILO D OLIO. Tour, Laboratori, Degustazioni. Tra Salento e Valle D Itria WEEK END ATTIVITÀ GRATUITE

SOGGIORNI ESTIVI Campo estivo per ragazzi dai 6 ai 14 anni

TRENTO E I MERCATINI DI NATALE - 04 Dicembre PROLOCO VIZZOLO e PROLOCO COLTURANO insieme per una giornata nella magia natalizia

1ITINERARIO. Arte e storia fra i monumenti della Città Percorso a cura di ProLoco Abbiategrasso

NUOVA COLLEZIONE 2015

Il week-end con le escursioni dei Millenari di Puglia tra mare, ulivi, sentieri, grotte panoramiche e la collina di Caranna

posarsi in Riva al Mare LE LOCATION PIÙ BELLE PER RENDERE INDIMENTICABILE IL VOSTRO MOMENTO Città di Jesolo

Transcript:

ISSN 1847-7674 proljećeprimavera16 www.istra.com

Jelovice Savudrija Salvore Plovanija Požane Kaštel Umag Umago Buje Buie Brtonigla Verteneglio MI Novigrad Cittanova Tar-Vabriga Torre-Abrega R N Buzet Grožnjan Grisignana Roč Oprtalj Portole Rijeka Opatija A Lupoglav Kaštelir Labinci Castellier Santa Domenica Vižinada Visinada Hum Motovun Montona BUTONIGA Cerovlje Višnjan Visignano Pazin Tinjan Poreč Parenzo Gračišće Pićan Kršan Sv. Lovreč Funtana Fontane re! u t n e v ad e h t w ia Follo r t s I e r #Sha Sv. Petar u Šumi Brestova Žminj Kanfanar Limski kanal Svetvinčenat Rovinj Rovigno Plomin RAŠA Vrsar Orsera Barban Bale Valle Labin Rabac Raša Vodnjan Dignano Marčana Fažana Fasana NP Brijuni National park Pula Pola Ližnjan Lisignano proljećeprimavera impresumimpressum ISSN 1847-7674 [21.03. - 30.06.] Nakladnik Editore TuristiËka zajednica Istarske æupanije Ente per il turismo dell Istria Pionirska 1, HR-52440 PoreË +385 (0)52 452797 @ enjoy@istra.hr Za nakladnika Per l editore Denis Ivošević Urednica Redattrice Vesna IvanoviÊ Oblikovanje Design Suzana Borzić, Teddy-Lee Akelić Fotografije Fotografie Julien Duval, Studio Sonda, Igor Zirojević, Goran Šebelić, Dean Dubokovič, Martin Čotar & Arhiv TZ Istra Archivio ETI Tisak Stampa Radin print d.o.o. Sveta Nedelja sadržajindice enjoysport&fun 04-09 enjoygourmet 10-15 enjoyhistory 16-21 enjoyfamily 22-25 enjoyoutdoor 26-31 enjoyweddings 32-33 enjoyevents 34-43 enjoyattractions 44-47 enjoymuseums 48-49 addressbook 50-51 Podaci su prikupljeni zaključno s 28/02/2016. Nakladnik nije odgovoran za naknadne promjene datuma ili neodržavanje manifestacije. Uza sav trud uložen u objavljivanje potpunih i točnih informacija, uredništvo ne može preuzeti odgovornost za eventualne pogreške. I presenti dati sono stati aggiornati il 28/02/2016. L editore non risponde di eventuali cambiamenti di date o di appuntamenti rimandati. Nonostante l attenzione rivolta alla raccolta e alla pubblicazione di dati esatti, la redazione non risponde di posibili errori riscontrabili nella presente pubblicazione. Medulin Porer Rt Kamenjak enjoyistra [no 37] www.istra.com Naslovna Copertina Buzet Outdoor Gore In alto Share Istria The best Holiday in the World Sve doživljaje u programu #ShareIstria možete pratiti na našim web stranicama i društvenim mrežama: Tutte le esperienze del programma #ShareIstria potete seguire sulle nostre pagine web e sui nostri social network: www.istra.com/shareistria facebook.com/shareistria twitter.com/shareistria instagram.com/shareistria

enjoysport&fun Svjetska odbojkaška elita dolazi u Istru! Poreč je prvi od tri turnira u nizu Major Series. Središnji teren bit će postavljen tik uz more, u uvali Peškera, s pogledom na starogradsku jezgru i Eufrazijevu baziliku. L elite mondiale della pallavolo arriva in Istria! Proprio a Parenzo si tiene il primo dei tre tornei Major Series. Il campo di pallavolo centrale sarà allestito nella baia di Peškera a pochi passi dal mare. Da qui spazia una meravigliosa vista sul centro storico e la Basilica Eufrasiana. FIVB Beach Volleyball World Tour 2016 Poreč Major Series Poreč-Parenzo, 28.06. - 03.07. Photo: Predrag Vuckovic Red Bull Media House

Pravila igre: Turnir u Rovinju igra se prema Hurlingham pravilima. Utakmica se sastoji od chukka (riječ dolazi od Hindi izraza chakkar od sanskrita chakra sto znači krug ili kotač) koje traju od 4 do 6 minuta. Kada se igra u areni, timovi formiraju svoj red s igračima postavljenim u formu 1,2,3 jedni nasuprot drugima, uz jednog suca koji obavlja sve funkcije stojeći izvan terena. Timovi mijenjaju strane gola nakon svakog chukka. Strane se mijenjaju da bi se smanjile pogodnosti koje donosi vjetar ukoliko ga ima te da bi svaki tim imao pravednu šansu započeti igru s desne, lakše strane. Svi igrači moraju igrati desnom rukom (igranje lijevom rukom ukinuto je iz sigurnosnih razloga 1975. godine). Rovinj Beach Polo Rovinj-Rovigno, 12. - 15.05. Rovinj vas u svibnju dočekuje s atraktivnim sportskim događajem kao domaćin prvog Beach polo turnira u regiji i jedinog polo događanja organiziranog u ovom dijelu svijeta. Jedinstveni događaj odigrat će se na sjevernoj obali Rovinja uz Porton Biondi gdje će biti postavljena arena u kojoj će se odvijati turnir, a blizina starogradske jezgre doprinijet će cjelokupnom doživljaju. Prvi je ovakav turnir održan 2004. godine u Dubaiju, već 2005. na plažama Miamija i potom u Belgiji, Engleskoj, Walesu, Čileu, Irskoj, Urugvaju... Pravila se ponešto razlikuju od tradicionalnog pola, no glavni je cilj zabiti gol protivničkoj ekipi. Na polo turniru na plaži sudjeluju četiri međunarodne ekipe, a umjesto četiri, svaka s po tri igrača. Igrači na konjima uz pomoć dugačkoga štapa pokušavaju malu kožnu loptu ispunjenu zrakom, odvesti do vrata protivničke ekipe. Beach polo obično uključuje više manevriranja i kraća dodavanja pri manjim brzinama zbog prostora arene. Na svakoj strani igrališta nalaze se golovi napravljeni od lako rušivih visokih stativa postavljenih na razdaljinu od 7 metara. Igra traje 30 minuta i podijeljena je u četiri vremenska razdoblja - chukka. Timovi mijenjaju strane nakon završetka svakog chukka i zamjenjuju umorne konje pa je za igru potrebno čak 48 konja. Dani Beach polo turnira donose nam sasvim neuobičajena događanja, a svi će posjetitelji zasigurno uživati u subotnjoj polo paradi duž cijele rovinjske obale. Nel mese di maggio, Rovinj - Rovigno vi aspetta con un interessante evento sportivo, in quanto ospita il primo torneo di Beach Polo nella regione e l unico evento di polo organizzato in questa parte del mondo. Questo evento unico si svolgerà sulle rive settentrionali di Rovinj - Rovigno, vicino al Porton Biondi in cui verrà installata l arena su cui si svolgerà il torneo, mentre il vicino centro storico parteciperà alla manifestazione generale. Il primo torneo di questo tipo ha avuto luogo nel 2004 a Dubai e poi di nuovo nel 2005 sulle spiagge di Miami, quindi in Belgio, Inghilterra, Galles, Cile, Irlanda, Uruguay Le regole differiscono un poco dal polo tradizionale, ma l obiettivo principale è quello di segnare un gol alla squadra avversaria. Quattro squadre internazionali partecipano al torneo di Beach Polo, e invece di quattro, ogni squadra è formata da tre giocatori. I giocatori a cavallo, con l aiuto di una lunga asta, cercano di portare in gol una piccola palla di cuoio piena d aria. Il beach polo di solito implica una manovra più ampia e passi più brevi a velocità più basse a causa dello spazio dell arena. Su due lati del campo vi sono le porte che consistono in pali collocati a una distanza di 7 metri. La partita dura 30 minuti ed è suddivisa in quattro tempi - chukka. Le squadre cambiano la metà campo alla fine di ogni chukka e sostituiscono i cavalli stanchi in modo che possano rendersi necessari fino a 48 cavalli. Le giornate del torneo di Beach Polo ci portano eventi del tutto insoliti, e tutti i visitatori potranno ammirare la sfilata del polo di sabato lungo la costa di Rovinj - Rovigno. Regole del gioco: Il torneo di Rovinj-Rovigno si gioca secondo le regole Hurlingham. Il gioco consiste in chukkas (questa parola deriva dal termine Hindi chakkar, dal sanscrito chakra, che significa cerchio o ruota) della durata di 4-6 minuti. Quando si gioca nell arena, le squadre formano una linea con i giocatori indossanti i numeri 1, 2, 3 disposti di fronte ai giocatori avversari con lo stesso numero, con un giudice che svolge le sue funzioni stando fuori dal campo. Le squadre si scambiano la rispettiva metà campo dopo ogni chukka. I lati vengono cambiati per ridurre i benefici apportati eventualmente dal vento, e ogni squadra ha l opportunità di iniziare il gioco dalla parte destra, che apparentemente è più facile. Tutti i giocatori devono giocare con la mano destra (farlo con la mano sinistra è vietato per motivi di sicurezza dal 1975).

sport&fun sport&fun Adrenalinski park Parco Adrenalina Sky Fox Hrabrost i snalažljivost na cijeni su u pustolovnom parku Sky Fox, smještenom u gustoj hrastovoj šumi na pola puta između Poreča i gradića Tar-Vabriga. Park obiluje raznim mogućnostima i aktivnostima - za sve ljubitelje avantura i za svakog člana obitelji. Adrenalinski park Sky Fox broji čak 35 različitih vježbi, a u ponudi ima i bike poligon te ogromni BigFoot. Tik uz park nalazi se Motodrom s karting stazom, Cross&Buggy off-road staza, Airsoft laser game, a možete zaigrati i paintball. Ponuda staza prilagođena je različitim uzrastima: Bijela i Žuta staza namijenjene su najmlađima, a Narančasta i Crvena odraslim posjetiteljima. Nakon savladavanja odabranih staza, svi željni dodatnog adrenalinskog naleta mogu koristiti free-fall sustav - QuickJump, skok s visine od 10 metara! Sky Fox nudi i sasvim originalne i neobične aktivnosti poput ljudskog stolnog nogometa ili nogometnog biljara. Program traje do tri sata, park može primiti stotinjak osoba, a budući da je noću osvjetljen, uživanje u adrenalinskim aktivnostima ovisi samo o vremenskim uvjetima. Adrenalinski park opremljen je najsigurnijom i najsuvremenijom opremom, instruktori su certificirani, a svi se posjetitelji najprije moraju upoznati s pravilima boravka u parku i sigurnosnim korištenjem opreme. Il coraggio e l ingegnosità sono le qualità necessarie nel parco avventura Sky Fox, che si trova nella fitta foresta di querce a metà strada tra Parenzo e Torre-Abrega. Il parco è ricco di opportunità e di attività - per tutti gli amanti dell avventura e per ogni membro della famiglia. Il Parco Adrenalina Sky Fox offre 35 esercizi diversi, un poligono di biciclette e un enorme BigFoot. Proprio accanto al parco troverete un kartodromo, un percorso Cross & Buggy off-road, l Airsoft laser game e il paintball. L offerta di piste si adatta ai diversi gruppi di età: le piste Bianca e Gialla sono pensate per i più piccoli, mentre quelle Arancione e Rossa per i visitatori adulti. Dopo aver ultimato la pista selezionata, tutti quelli che desiderano ulteriori scariche di adrenalina possono provare il sistema di caduta libera - Quick Jump, un salto da un altezza di 10 metri! Sky Fox propone attività completamente originali e insolite come il calcio balilla umano o il calcio-biliardo. Il programma dura fino a tre ore e il parco può ospitare circa cento persone. Essendo illuminato di notte, il godimento delle attività adrenaliniche dipende esclusivamente dalle condizioni meteorologiche. Il Parco Adrenalina è dotato delle attrezzature più sicure e più moderne, e di istruttori certificati. Prima di accedere al parco tutti i visitatori devono conoscere le regole di comportamento e l uso delle attrezzature di sicurezza Istralandia Run&Slide Brtonigla-Verteneglio, 25.06. Da je trčanje zdravo dobro je poznata činjenica, no da je usto i iznimno zabavna aktivnost rijetki znaju. Drukčiju stranu trčanja, onu zabavnu, najbolje ćete spoznati pridružite li se ovom lipanjskom događanju u Aquaparku Istralandia. Istralandia Run&Slide nadasve je neobična utrka, tijekom koje se trči 5-6 kilometara kroz kompleks vodenog parka, ali i okolnih staza, no pravo iznenađenje slijedi na cilju. Naime, prekrasan krajolik i zadivljujući pogled oduševit će sve rekreativce i sportaše, a pravi wow efekt natjecatelji će doživjeti na cilju, u koji se ulazi spuštanjem niz tobogan od šest staza. Svi trkači, rekreativci i ostali željni adrenalina i dobre zabave pozvani su na ovu izuzetnu utrku začinjenu atrakcijama. Za prisustvovanje dovoljno je prijaviti se između 1. travnja i 18. lipnja te uplatiti 100 kuna u što je uključena organizacija utrke, majica utrke, obrok te besplatan cjelodnevni boravak u akvaparku s korištenjem zabavnih sadržaja. Preuzimanje startnih paketa odvijat će se na dan utrke od 8:00 do 9.30 sati. Za sve neumorne, zabava se nastavlja u Brtonigli na 32. Festivalu Istarske malvazije uz degustaciju vrhunskih istarskih vina! È risaputo che correre fa bene alla salute, ma pochi sanno che è anche un attività molto divertente. Potrete conoscere nel modo migliore l altra faccia del correre, quella divertente, se decidete di partecipare a questa manifestazione presso l Aquapark Istralandia, a giugno. Istralandia Run&Slide è una gara piuttosto insolita, durante la quale i partecipanti percorrono 5-6 km attraverso il complesso del parco acquatico e anche lungo i sentieri circostanti; ma la vera sorpresa li aspetta all arrivo. Il magnifico paesaggio e la vista mozzafiato incanteranno tutti gli ospiti e gli atleti, mentre vero e proprio effetto wow!, sarà raggiunto alla fine, quando i concorrenti sperimenteranno la discesa su un acquascivolo di sei corsie. Tutti i concorrenti, amatoriali e alla ricerca di adrenalina e divertimento, sono invitati a questa gara stupenda, resa ancor più piacevole dal gran numero di attrazioni. Per partecipare basta registrarsi tra il 1 aprile e il 18 giugno, versando una quota di 100 kune. Il prezzo include l organizzazione della gara, la maglietta dell evento, un pasto e la visita gratuita giornaliera nel parco acquatico con la possibilità di utilizzare i servizi di intrattenimento. I pacchetti per la partenza saranno disponibili nel giorno della gara, dalle 08:00 alle 09:30. Per tutti gli instancabili, l intrattenimento continua a Brtonigla - Verteneglio al 32 Festival della Malvasia Istriana, con la degustazione di eccellenti vini istriani! 8 9

gourmet enjoygourmet Istra - najkvalitetnija svjetska maslinarska regija Istra je u sedmom izdanju vodiča Flos Olei, objavljenom u 2016. godini, požnjela izniman uspjeh! U ovom, jedinom svjetskom vodiču kroz ekstra djevičanska maslinova ulja, uvršteno je 50 istarskih maslinara i uljara pa se Istra po kvaliteti i zastupljenosti po prvi puta vinula na vrh ljestvice najkvalitetnijih maslinarskih regija svijeta! U vodiču su ocijenjena i opisana maslinova ulja iz 49 zemalja s pet kontinenata. Na 864 stranice, osim ocijenjenih maslinara i uljara, vodič donosi informacije o povijesti, kulturi te proizvodnji zemalja iz kojih oni dolaze, a uz europske zemlje, tu su i Australija, Novi Zeland, Čile, Argentina... Španjolska regija Andaluzija u vodiču Flos Olei 2016. zastupljena je s 45 maslinara i uljara, talijanska regija Lazio s njih 39, Sicilija ima 31 proizvođača, a Puglia 29. Toskana, koju je Istra dugi niz godina slijedila na drugom mjestu, ove godine ima 25 maslinara i uljara uvrštenih u ovu popularnu bibliju maslinovih ulja. Uvrštenja u Flos Olei, a s njime i veliki uspjesi, započeli su još 2005. godine i od tada istarska maslinova ulja stalno potvrđuju svoju kvalitetu. Istria - World s Best Olive Oil Region in 2016 Istria - la regione con la più alta qualità al mondo nella produzione di olio d oliva Nella settima edizione della guida Flos Olei, pubblicata nel 2016, l Istria ha raggiunto un grande successo! In questa eccezionale guida mondiale degli oli extravergini d oliva, sono stati inclusi 50 coltivatori e produttori istriani; così l Istria, sulla base della qualità e della presenza di produttori, ha per la prima volta raggiunto la vetta della classifica delle regioni produttrici di olio d oliva con la più alta qualità al mondo! Nella guida sono illustrati e valutati gli oli d oliva di 49 Paesi di 5 continenti. Oltre ai coltivatori e ai produttori esaminati, nelle sue 864 pagine la guida fornisce informazioni sulla storia, la cultura e la produzione dei Paesi di provenienza. A fianco dei Paesi europei, troviamo anche Australia, Nuova Zelanda, Cile, Argentina La regione spagnola dell Andalusia è rappresentata nella guida Flos Olei 2016 con 45 coltivatori e produttori, il Lazio con 39, la Sicilia con 31 e la Puglia con 29. La Toscana, che per anni è stata al primo posto seguita dall Istria al secondo posto, conta quest anno 25 coltivatori e produttori inclusi in questa celebre bibbia degli oli d oliva. L inserimento nella Flos Olei, e i contemporanei grandi successi, sono iniziati nel 2005, da quando gli oli d oliva istriani dimostrano continuamente la loro qualità. Istarski maslinari u vodiču La lista dei produttori di olio inseriti nella guida Flos Olei 2016 (bodovi/punti) Olea BB, Rabac, 97 OPG Matteo Belci, Vodnjan, 96 Obitelj Ipša, Oprtalj, 96 Stancija Meneghetti, Bale, 96 Tonin, Vodnjan, 96 Franco Basiaco, Buje, 95 Chiavalon, Vodnjan, 95 Giancarlo Zigante, Buje, 95 Enio Zubin, Umag, 95 Agrolaguna, Poreč, 94 Mate, Savudrija, 94 William Negri, Raša, 94 Uljara Al Torcio, Novigrad, 93 Agroprodukt, Vodnjan, 92 Buršić, Brtonigla, 92 Obitelj Grubić, Bale, 92 Uljara Babić, Novigrad, 91 Balija, Vodnjan, 91 Capo, Brtonigla, 91 Cuj Wine&Olive Oil, Umag, 91 Torkop, Buzet, 91 Brist Olive, Pula, 90 Musizza, Tar -Vabriga, 90 Reale, Brtonigla, 90 Guido Zanini, Rovinj, 90 Obitelj Antonac, Grožnjan, 89 Marko Geržinić,, Vižinada, 89 Viviano Antolović, Grožnjan, 88 Franko Červar, Novigrad, 87 Dobravac, Rovinj, 87 Vošten, Sveti Lovreč, 87 Čeko, Umag, 86 Černac, Grožnjan, 86 Davor Fero, Motovun, 86 Grgorinić, Pula, 86 Oleum Maris, Vodnjan, 86 Primizia Brtonigla, 86 Aminess, Novigrad, 85 Monte Rosso, Umag, 85 Anton i Nivio Stojnić, Tar-Vabriga, 85 Šarić Valter, Vodnjan, 85 Olive Charm, Umag, 84 Diego Pucer, Grožnjan, 84 Stipančić, Pula, 84 Damir Vanđelić, Umag, 83 Nonno Bruno, Medulin, 83 Bogu na vrh, Rovinj, 82 Danijel Prekalj, Labinci, 82 Uljara Zlatni brig, Cerovlje, 82 Quieto, Novigrad, 80 11

Wine & Walk Sjeverozapadna Istra Istria nordoccidentale Vinoljupci i ljubitelji prirode, zaokružite datum 14.05. i prijavite se na Istria Wine & Walk avanturu sjeverozapadnom Istrom. Čeka vas 11 km inspirativne šetnje, 8 vrhunskih istarskih vinara, 7 lokalnih proizvođača i ugostitelja te 7 okrepnih stajališta. Vinski pješački pohod kreće u Bujama. Ondje ćete preuzeti degustacijsku čašu i mapu staze, a zatim ćete se ukrcati u mini-bus. Njime ćete do prve točke, čuvenog vinograda Santa Lucia starog pola stoljeća. Odatle kreće vaša eno-rekreacija kroz labirinte vinograda i maslinika. Na svaka 2 km dočekivat će vas istarski vinari i ostali lokalni proizvođači s mirisnim gastro poslasticama i božanstvenim vinima. Uživajte u slamnatim nijansama istarske malvazije i rubinskim bojama crnih vina. Tajna njihove pitkosti leži upravo u bijeloj zemlji kojom hodate, osunčanim padinama vinograda kraj kojih prolazite i ugodnoj zavjetrini koja vas prati putem. Na tom ćete putu danas susresti još vidikovac s kojeg možete ovjekovječiti planinske vrhove Ćićarije i more u daljini, posjetiti park prirode Škarline s jedinstvenim potočićima i jezercima. Na povratku u Buje zastat ćete na malenom sajmu na kojem ćete moći kupiti zalihe vina koja su danas osvojila vaše srce. I pokoji lokalni proizvod kako bi se sva vaša osjetila još dugo prisjećala šetnje u svim bojama vina. Amanti del vino e della natura, segnatevi la data del 14/05 e iscrivetevi alla Istria Wine & Walk, un avventura attraverso l Istria nordoccidentale. Vi aspettano 11 ispirativi km di passeggiata, 8 rinomati viticoltori istriani, 7 produttori e ristoratori locali nonché 7 punti di ristoro. L escursione all insegna del vino partirà da Buie. Qui riceverete il calice da degustazione e la mappa del percorso e quindi salirete a bordo del minibus che vi porterà fino alla prima postazione: il celebre vigneto mezzosecolare di Santa Lucia. Da qui inizierà ufficialmente la vostra eno-scampagnata attraverso i labirinti di vigneti e uliveti. I viticoltori istriani e gli altri produttori locali vi attenderanno ogni 2 km con le loro fragranti prelibatezze gastronomiche e i vini celestiali. Godetevi le tonalità paglierine della malvasia istriana e il rosso rubino dei vini rossi. Il segreto della loro aromaticità è racchiuso nella terra bianca sulla quale state camminando, nei vigneti poggianti sui pendii soleggiati circostanti e nella piacevole brezza che vi accompagna lungo il percorso. Sulla vostra strada troverete ancora un belvedere dal quale potrete immortalare le vette della Ciceria e il mare in lontananza, visiterete il parco naturale di Scarline con i suoi peculiari ruscelli e laghetti. Appena rientrati a Buie fate un salto al piccolo mercato e acquistate alcune bottiglie dei vini che hanno rapito il vostro cuore e qualche prodotto locale per ricordare ancora a lungo la vostra passeggiata in tutti i colori del vino. European Best Destinations: Istria - 10 Best Wine Destinations in Europe Prema izboru organizacije European Best Destinations Istra je uvrštena na listu 10 najboljih vinskih destinacija Europe za 2016. godinu! Istra se tako našla u elitnom društvu uz svjetski poznate vinske regije Bordeaux, Champagne i dolinu Rhone, Kataloniju i Santorini, portugalske regije Alentejo i dolinu Douro te Toskanu i Pijemont. Istarska vina na ovaj su način postigla senzacionalan uspjeh i u ovom se ekskluzivnom izboru preporučuju uz francuski beaujolais, portugalski porto i grčka vina iz najstarijih vinograda u Europi. Vino kao jedinstveni proizvod govori o regiji, o njenoj klimi, životu žitelja, njihovom ukusu i darovitosti, navodi portal European Best Destinations i ističe da su uspjehu Istre koja je postala sinonim za dobra vina, pridonijeli predan rad, kao i prirodne odrednice koje garantiraju visokokvalitetno grožđe. Među ostalim, to su pozicija, tlo i klima koji zajedno pridonose šarmu dobrih vina crvene i bijele Istre. In base alla scelta dell organizzazione European Best Destinations, l Istria è stata inclusa nella lista delle 10 migliori destinazioni europee del vino per il 2016! Così, l Istria si trova nell élite di regioni vinicole di fama mondiale, quali Bordeaux, Champagne, Valle del Rodano, Catalogna, Santorini, la regione portoghese di Alentejo, Valle del Douro, Toscana e Piemonte. In questo modo i vini istriani hanno raggiunto un successo sensazionale e in questa selezione esclusiva vengono raccomandati insieme al Beaujolais francese, al Porto portoghese e ai vini greci dei vigneti più antichi d Europa. Il vino, come prodotto unico, parla della sua regione, del clima, della vita degli abitanti, del loro gusto e del loro talento, scrive il portale European Best Destinations, sottolineando che il successo dell Istria, che è diventata sinonimo di buon vino, è stato supportato da un duro lavoro e dalle sue caratteristiche naturali che garantiscono uva di alta qualità. Tra i vari fattori rientrano anche la posizione, il suolo e il clima, che insieme contribuiscono al successo del buon vino rosso e bianco dell Istria.

gourmet Gourmet&Wine mjesta za Gourmet&Wine lovers Predlažemo vam uzbudljiv put izvrsnosti po Istri. Pred vama su ponajbolji restorani, konobe, ekstradjevičanska maslinova ulja, vina, pršuti, sir, tartufi, med Da bi vam olakšali istraživanje, Istru smo podijelili u šest manjih područja, a u svakom smo od njih kreirali po jedan ili više itinerara koji povezuju najznačajnija Gourmet&Wine mjesta na određenom području. Prijedloga je ukupno devetnaest, svaki je različit i, na svoj način, izazovan, privlačan i zanimljiv. A zašto devetnaest? Pa, naravno, dvadesetog ćete kreirati upravo Vi! Uživajte! www.istra.com/gourmet Punti Gourmet&Wine per gli amanti del Gourmet&Wine Vi proponiamo un emozionante itinerario di eccellenza in Istria. Di fronte a voi ci sono i migliori ristoranti, taverne (konobe), olio extra vergine di oliva, vino, prosciutto, formaggio, tartufi, miele... Per semplificare la vostra ricerca, abbiamo suddiviso l Istria in sei aree più piccole (cluster) e in ogni cluster abbiamo creato uno o più itinerari che collegano i più significativi luoghi Gourmet & Wine. Ci sono diciannove itinerari in tutto, ogni itinerario è diverso e a suo modo stimolante, coinvolgente e interessante. Perché diciannove? Beh, naturalmente, i ventesimo lo creerete- Voi. Buon divertimento! www.istra.com/gourmet Turistička zajednica Istre priredila je novu mobilnu aplikaciju za sve ljubitelje enogastronomije. Uz najbolje sadržaje kojima Istra raspolaže, aplikacija nudi dvadesetak TOP gourmet itinerara kreiranih da bi naše posjetitelje inspirirali na dodatne istarske doživljaje... L Ente per il Turismo dell Istria ha preparato una nuova applicazione mobile per tutti gli appassionati dell enogastronomia. Con i contenuti migliori disponibili in Istria, l applicazione propone una ventina di migliori itinerari gastronomici creati per invogliare i nostri visitatori a vivere nuove esperienze istriane... Gornja Istra/Istria del nord tour 1 Svjetionik - putokaz kroz gourmet doživljaje Faro - sentiero attraverso esperienze culinarie tour 2 Gourmet avantura sjeverozapadnom Istrom Avventura gourmet attraverso l Istria nordoccidentale tour 3 Umag: gourmet gem, set, meč Umago: gioco gourmet, set, match tour 4 Itinerar novigradske kapešante Itinerario della capasanta cittanovese tour 5 Četiri zemlje za četiri doživljaja Quattro terre per quattro esperienze tour 7 Veli Jože i teran Veli Jože e il terrano tour 8 Itinerar srednjovjekovnih gradića Itinerario delle città medievali tour 9 Buzet - grad tartufa Pinguente - città del tartufo Poreč/Parenzo tour 10 Stazama Eufrazijane Percorsi della Eufrasiana tour 11 Astro-gastro! Astro-gastro! tour 12 Itinerar Parenzanom Itinerario lungo la Parenzana tour 13 Priče iz Limskog kanala Storie dal Canale di Leme tour 15 Pitoreskni istarski kašteli I pittoreschi castelli istriani Južna Istra/Istria del sud tour 16 Božanski okusi južne Istre I sapori divini del sud dell Istria tour 17 Stopama starih Rimljana Sulle orme degli antichi romani Labin/Albona tour 18 Krafi - zvijezde istočne obale Istre Krafi - i protagonisti della costa orientale dell Istria Središnja Istra/Istria centrale tour 19 Ognjište središnje Istre Il focolare dell Istria centrale tour 6 Muškat momjanskih mušketira Moscato dei moschettieri di Momiano Rovinj/Rovigno tour 14 Rovinjsko plavetnilo Il blu di Rovigno 15

enjoyhistory Labin - dodir umjetnosti Labin-Albona - un tocco d arte Srednjovjekovna se jezgra Labina nalazi na najvišem dijelu grada (Gorica), a zidine kojima je opasan 1300. godine ponovno su učvršćene tijekom 15. i 16. st. Unutar zidina oko malog donjeg trga smještene su pretorska palača sa zatvorom (1555) i gradska žitnica, kasnije pretvorena u kazalište (1843). Srce grada u to je vrijeme trg s gotičkom župnom crkvom Rođenja Blažene Djevice Marije. Proširena je u 16. i 17. st. a njeno je barokno pročelje ukrašeno, osim uobičajenog reljefa s lavom sv. Marka i skulpturom senatora Antonija Bollanija, što je rijetkost na istarskom prostoru. U znak zahvalnosti za ustupljeno zemljište na koje je proširena crkva, papa Urban VIII. dopustio je obitelji Scampicchio da privatnom kapelom nad ulicom poveže svoju renesansnu palaču s crkvom. Trg je dovršen u 18. st. gradnjom raskošne barokne palače obitelji Battiala-Lazzarini uz koju se nalazi privatna kapela sv. Stjepana. U blizini stare župne crkve sv. Justa gradi se u 17. st. vitki zvonik. Smirivanjem ratnih sukoba tijekom 17. i 18. st. obrambeni bedemi u gradovima gube primarnu funkciju. To je labinskim plemićima (Franković-Vlačić, Negri, Manzini) omogućilo da na njima izgrade stambene palače. Aristokracija se okreće životu na ladanju pa tako već od 16. st. u plodnoj okolici nastaju stambeno gospodarske palače - Kature, Dubrova, Martinski - skladno uronjene u krajobraz. Od trga s gradskom ložom izvan zidina duž hrpta brežuljka krajem 17. i u 18. st. šire se nove četvrti: Borgo i Sv. Katarina. Početkom 20. st. trg postaje središte komunalnog života s municipijem, kavanom i ribarnicom. Otvaranje grada dovršeno je 1930-ih godina uređenjem šetališta San Marco s fontanom s kojega se pruža spektakularan pogled na Kvarner. Il centro medievale costituisce il rione più alto della città (Gorica). Le mura che racchiudono Albona furono erette nel 1300 e rinforzate nel corso dei secoli XV e XVI. Entro il perimetro della cinta, sulla piazzetta inferiore si affacciano il Palazzo Pretorio con il carcere (1555) e il fondaco cittadino, adibito a teatro in epoca successiva (1843). Sempre verso la metà del XVI secolo, il cuore della città è rappresentato dalla piazza con la chiesa gotica della Natività della Beata Vergine Maria. L edificio sacro fu ampliato nei secoli XVI e XVII: la facciata barocca, oltre a recare il solito rilievo del leone marciano, è stata adornata con una scultura profana che ritrae il senatore Antonio Bollani, una vera rarità per queste zone. In segno di ringraziamento per la cessione del terreno servito ad ampliare la chiesa, papa Urbano VIII concesse agli Scampicchio di unire il loro palazzo rinascimentale alla chiesa per tramite di una cappella privata. La piazza è stata terminata nel XVIII secolo con la costruzione dello sfarzoso palazzo barocco della famiglia Battiala-Lazzarini, vicino al quale si trova la cappella privata di S. Stefano. Accanto alla vecchia chiesa parrocchiale di S. Giusto, nel XVII secolo, viene costruito un elegante campanile. Con l attenuarsi dei conflitti bellici, nel corso dei secoli XVII e XVIII le mura difensive perdono la loro funzione primaria. Di conseguenza i nobili albonesi (Franković-Vlačić, Negri, Manzini) le sfruttano per costruirvi sopra delle residenze. L aristocrazia si orienta alla vita in campagna, sicché nei fertili dintorni già dal XVI sec. sorgono fabbricati a destinazione abitativa e rurale in armonia col paesaggio circostante (Caturi, Dubrava, Martinski). A cavallo tra i secoli XVII e XVIII, fuori dalle mura, a partire dalla piazza con la loggia cittadina, si sviluppano i nuovi rioni lungo il crinale del colle: Borgo e S. Caterina. Agli inizi del XX sec. la piazza con il municipio, il caffè e la pescheria diventa il centro della comunità. L apertura della città è stata completata negli anni Trenta dello scorso secolo, quando fu allestita la passeggiata San Marco con la fontana da dove la vista spazia su uno spettacolare panorama del Quarnero.

history history Priče s fažanske rive Storia della riva fasanese Fažana-Fasana, 27. - 28.05. Fažanska kronika vremena Cronaca fasanese Podaci govore da je još u 1. st. proizvodnja amfora na ovome području bila posebno važna. Uz Fažanu je iz Pule prolazila znamenita carska Flavijevska cesta, koja je Trst spajala s Pulom. U starim dokumentima Fažana se spominje kao drevna župa koja je početkom 11. st. carskom voljom darovana pulskim biskupima. Uslijedit će razdoblja pripadnosti raznim grofovskim kućama, akvilejskim patrijarsima te pulskim patricijima. Stoljeća pod stijegom Republike Svetoga Marka odrazit će se i na izgled primorskoga mjesta. Vodile su se ovdje bitke između Mletaka i Đenovljana i kretali brodovi u Višku bitku. Za vrijeme Italije, Brijuni do ratnih godina nastavljaju život elitnog ladanjskog mjesta, i to najprije u obiteljskoj tradiciji Kupelwieserova sina, a potom u njedrima talijanske državne skrbi. S time u vezi, u Fažani se uspostavljaju razne gospodarske i prometne djelatnosti kao što su izgradnja drvenih brodova, proizvodnja stakla, alkoholnih i bezalkoholnih pića te tvornica za obradu ribe. Prošlost se ovdje potpisala u Crkvici sv. Elizeja podignutoj na ruševinama iz 6. st., Crkvi Gospe Karmelske s lopicom i zvonikom iz 9. st. te freskama iz 15. st. i Župnoj crkvi sv. Kuzme i Damjana iz 15. st. Stando ai dati questa zona era particolarmente importante per la produzione di anfore ancora nel secolo I. Vicino a Fasana passava la via Flavia, strada imperiale che collegava Trieste a Pola. Documenti antichi presentano Fasana come una parrocchia che agli inizi del sec. XI fu donata ai vescovi di Pola per volere dell imperatore. Seguì una fase altalenante che la vide appartenere a varie famiglie comitali, ai patriarchi d Aquileia e ai patrizi polesi. Fu dunque la volta della Repubblica di San Marco: i secoli del dominio veneto si rifletteranno anche sull aspetto della località marittima, che fu teatro degli scontri fra Veneziani e Genovesi e porto di partenza per le navi dirette alla battaglia di lissa. Le Brioni continuavano a essere una località di villeggiatura d élite anche sotto la guida di Karl Kupelwieser, che portò avanti la tradizione del padre, e poi ai tempi dell Italia, almeno fino allo scoppio della guerra. Pertanto a Fasana s instaurano varie attività economiche complementari come la costruzione di navi di legno, la produzione di vetro, di bevande alcoliche e uno stabilimento per la lavorazione del pesce. Fanno parte del patrimonio storico-culturale di Fasana la chiesetta di S. Eliseo (eretta su rovine risalenti al sec. VI), la chiesa della Madonna del Carmelo (sec. IX) con loggia, campanile e affreschi del XV secolo e infine la parrocchiale dei SS. Cosma e Damiano (sec. XV). Stari samanj pod Kaštelom Antico mercato sotto il Castello Vrsar-Orsera, 17. - 18.06. Ovaj festival vina i zabave održava se u vrsarskom starom gradu, na prostoru oko gradskih vrata, na trgovima i uličicama koje vode prema crkvi, te na prekrasnim vrsarskim vidikovcima.sa štandova se nude mali obroci, pršut, sir, vino i domaći likeri, med i proizvodi od meda, starinski suhi kolačići, ušećereni bademi i fritule te ostali autohtoni proizvodi, kao i suveniri od drva i kamena. Na gradskim vratima posjetitelje dočekuju kostimirani stražari i uvode ih na trg kojim vlada ugođaj iz doba kada je Vrsar posjećivao slavni pustolov Giacomo Casanova. Voditelji u srednjovjekovnim kostimima gostima prezentiraju crtice iz vrsarske povijesti, posebno zanimljivosti iz Vrsarskog statuta iz 1609. godine koji je definirao pravila življenja u tadašnjem Vrsaru, primjerice način poslovanja krčmi, kontrolu kvalitete vina, vrijeme otvaranja i zatvaranja gradskih vrata, kontrolu ulaska stranaca, propise o higijeni i komunalnom redu toga vremena... Za zabavu i vedar ugođaj brinu se ulični zabavljači i svirači, a održavaju se i večernji gitaristički koncerti te nastupi etno glazbenika. La manifestazione Mercato vecchio sotto il Castello - Wine and Fun Festival, ha luogo nella Città Vecchia di Orsera, nello spazio circostante la porta cittadina, nelle piazze e viuzze che conducono alla chiesa e nei bellissimi punti panoramici di Orsera. Sui banchi vengono offerti spuntini, prosciutto, formaggio, vino e liquori locali, miele e prodotti del miele, biscotti tradizionali, mandorle e fritelle zuccherate e altri prodotti tipici insieme ai souvenir in legno e pietra. Le guardie in costume attendono i visitatori davanti alla porta cittadina e li accompagnano in piazza ambientata nel periodo delle visite alla città del famoso avventuriero Giacomo Casanova. I conduttori, nei costumi medievali, fanno conoscere ai visitatori i cenni storici sulla città di Orsera, soprattutto le curiosità tratte dallo Statuto di Orsera del 1609, che definiva le regole da seguire per gli abitanti di Orsera di quell epoca, come per esempio il modo di condurre un osteria, il controllo della qualità del vino, l orario di apertura e di chiusura della porta cittadina, il controllo dell entrata degli stranieri, regolamenti sull igiene e sull ordine comunale dell epoca... Il compito di intrattenere i visitatori creando un atmosfera allegra è assegnato agli artisti di strada, e, sono inoltre organizzati concerti serali per chitarra ed esibizioni di interpreti di musica etnica. 18 19

history history Kantaduri, va Hum Kantaduri a Colmo Hum-Colmo, 16.06. U životopisnom ambijentu najmanjeg grada na svijetu Huma, uz neuobičajenu svjetlost danas već zaboravljenih ferala, održava se susret vokalnih skupina, popularnih klapa. Na starom istarskom vozu, koji služi kao improvizirana pozornica, klape će zapjevati tradicionalne pjesme svoga kraja. Kao nekada, u starim vremenima, kada su se ljudi znali spontano okupiti i zapjevati iz srca, tako i sada klape a capella pjevaju pjesme svojih starih. A da bi gostima što vjernije prikazali tradicijsku baštinu, pjevači su odjeveni u nošnje svojih nonića. Hum je idealno mjesto za druženje, upoznavanje istarske kulture, a ova manifestacija posjetiteljima omogućuje da, udobno smješteni na balama sijena ili drvenim klupicama pod zvjezdanim nebom, uživaju u prekrasnim napjevima koje će za njih izvesti brojne klape. Nei pittoreschi dintorni della più piccola città del mondo, Hum-Colmo, con la luce insolita di ormai dimenticate lanterne, si tiene un incontro di gruppi vocali, le popolari klape. In una vecchia carrozza istriana che funge da palcoscenico improvvisato, le klape canteranno canzoni tradizionali della loro regione. Come in passato, quando la gente aveva l abitudine di radunarsi spontaneamente e cantare con il cuore, così anche oggi le klape cantano a cappella le canzoni dei loro antenati. E per presentare agli ospiti più fedelmente l eredità tradizionale, i cantanti indosseranno i costumi dei loro nonni. Hum - Colmo è un posto ideale per trascorrere del tempo insieme agli amici e conoscere la cultura istriana; questo evento permette ai visitatori di godersi le piacevoli melodie intonate da varie klape, seduti comodamente su balle di fieno e panche di legno sotto un cielo stellato. Pazin Iako nema tragova prapovijesne i antičke naseljenosti, moguće je da jezgra naselja nastaje i prije prvog pisanog spomena iz 983. godine. Obiđemo li Castrum Pisinum ili pazinski Kaštel, taj predmet davnašnje carske darovnice porečkom biskupu, vidjet ćemo da je riječ o dobro branjenoj utvrdi smještenoj na litici ponora rijeke Pazinčice. Ipak, njen prvotni oblik nešto se razlikovao od današnjega. U literaturi je prva utvrda opisana kao izdužena građevina s dva kata uz koju je sagrađena kula i crkvica s malim zvonikom. Možda ga u tom obliku 1175. godine od porečkih biskupa preuzima njegov novi upravitelj Menhard od Schwarzenburga, ali o tome nema dovoljno podataka. Poznato je da je Menhardova kći Kaštel donijela u obitelj Goričkih grofova gdje ostaje do 1374. godine, kada ga preuzimaju novi gospodari, obitelj Habsburg. Još od Menhardove vladavine Pazin je središte moćne Pazinske knežije koja je svojevremeno obuhvaćala cijelu središnju Istru, ali i područje od plominskog zaleđa, preko Ćićarije, sve do Trsta. U razdoblju njena procvata osnažuju se i gradići u okolici poput Trviža, Berma, Lindara, Pićna, Gračišća, čak do te mjere da je, primjerice, Gračišće u 15. st. po ekonomskoj moći prestiglo i sam Pazin. Bez obzira na ekonomske pokazatelje, Pazin je bio izvrsno branjen, nije ga mogla osvojiti niti jaka mletačka vojska 1510. godine. Nekoliko desetaka godina kasnije Kaštel je temeljito preoblikovan i takvo je obličje u glavnini zadržao do danas. Pisino Pur non essendoci tracce che ne provino il popolamento nella preistoria e nell antichità, si ritiene plausibile che la base dell insediamento sia antecedente alla prima attestazione scritta (anno 983). Attraversando il Castrum Pisinum (o Castello di Pisino) - donato dall Imperatore Ottone II al vescovo di Parenzo - vi si riconosce una rocca ben protetta, situata sull orlo dell orrido scavato dal fiume Pazinčica (it. Foiba). Va comunque detto che la sua forma originale differiva leggermente da quella odierna. Le fonti bibliografi che descrivono la prima fortezza come una struttura a due piani e bislunga, a ridosso della quale furono erette una torre e una chiesetta con un piccolo campanile. Analizzando gli scarsi dati disponibili, si presume fosse questo lo stato della cittadina quando nel 1175 Mainardo di Schwarzenburg la rilevò dai vescovi di Parenzo. È quindi noto che la fi glia di Mainardo portò il Castello di Pisino in dote ai conti di Gorizia, nelle cui mani rimase fi no al 1374, quando la famiglia Asburgo ne rivendicò la proprietà. Con il dominio del conte Mainardo, la città diventa il centro della potente Contea di Pisino, che all epoca comprendeva l intera Istria centrale, inclusi l entroterra di Fianona e la Ciceria fin quasi a Trieste. Nel periodo della sua fioritura, Pisino fece da traino anche per le cittadine limitrofe come Treviso, Vermo, Lindaro, Pèdena, Gallignana; si pensi che nel XV secolo, sul piano economico, Gallignana sorpassò addirittura la stessa Pisino. Indici economici a parte, Pisino godeva di un ottima protezione, tanto che nel 1510 respinse perfino il potente esercito veneziano. Qualche decina d anni dopo il Castello subì una radicale riorganizzazione che gli conferì l aspetto che oggi conosciamo. Istra Culture Mobilni vodič TOP 100 Guida online TOP 100 Kulturnu baštinu Istre možete istraživati uz pomoć besplatne mobilne aplikacije s audio vodičem. Više od 100 lokaliteta obrađeno je na 7 jezika. Svaki lokalitet detaljno je opisan, a sadrži i foto galeriju, audio vodič te kontaktne podatke i lokaciju na mapi. Partite all esplorazione della cultura istriana tramite l applicazione mobile gratuita con guida audio. Ci sono più di 100 località presentate in 7 lingue. Tutte le località sono descritte in dettaglio, documentate con galleria fotografica, guida audio e contatti di riferimento con posizione sulla mappa. Geo lokacijska igra Gioco di Geolocalizzazione Zaigrajte geo lokacijsku igru i istražite Istru online. Preispitajte svoje znanje, informirajte se i naučite više. Neka najbolji pobjedi... Giocate al gioco di geolocalizzazione ed esplorate l Istria online. Riesaminate le vostre conoscenze, informatevi e imparate di più. Che vinca il migliore... www.istria-culture.com 20 21

enjoyfamily Festival Visualia Pula-Pola, 12. - 14.05. Festival dizajna rasvjete Festival dell illuminazione & 3D mapping festival Photo by: Visualia Pulska Arena najznačajniji je spomenik iz rimskog razdoblja s područja Istre i jedan od najbolje očuvanih amfiteatara na svijetu. Gradnja pulskog amfiteatra započela je već tijekom vladavine cara Augusta, na početku 1. stoljeća dok je za vrijeme vladavine dinastije Flavijevaca bila proširena i mogla je ugostiti čak 23.000 gledatelja. www.istria-culture.com L Arena di Pola è il più importante monumento risalente all epoca romana presente in Istria ed è contemporaneamente uno degli anfiteatri che si sono conservati meglio nella storia. La costruzione dell anfiteatro è iniziata già durante l impero di Augusto, all inizio del I secolo, mentre durante l epoca della dinastia Flavia è stata ampliata per poter accogliere addirittura 23 000 spettatori.

family family Prvi Escape Room ENIGMARIUM u Istri Pula-Pola Istri prijeti velika opasnost! Pristigla je prijeteća poruka prema kojoj je cjelokupno stanovništvo poluotoka u životnoj opasnosti. Nepoznata osoba, tzv. Crna Udovica prijeti da će otrovom uništiti Istru, a jedini koji imaju mogućnost spriječiti katastrofu ste vi!ultimativni 5D adrenalinski izazov osjetit će svatko tko posjeti sobu tajanstvene Crne Udovice i odigra Bijeg iz sobe. Prema kultnoj kompjuterskoj igrici Escape the room nastala je stvarna igra koja je u posljednjih godinu dana postala jedna od najomiljenijih turističkih aktivnosti u prijestolnicama širom svijeta. Upravo se u Puli može isprobati prva Escape Room u Hrvatskoj, gdje će na kušnji biti sve vaše vještine i osjetila, a osobito suradnja i timski duh.ekipa od najmanje dva, a najviše pet igrača zatvara se u tematsku sobu iz koje se u roku od 60 minuta mora izaći. Da vam to pođe za rukom morate otkriti tajne predmete i tragove, dešifrirati kodove i šifre, riješiti zagonetke i petlje, otvoriti tajne pretince i brave, a prije svega logički razmišljati i surađivati kako biste pronašli ključ te na taj način spasili Istru i pobjegli iz sobe prije povratka Crne Udovice. Igra je prikladna za svakoga, stoga i djeca u pratnji odraslih iako je za potpuni doživljaj preporučena starost od devet godina, a dobrodošlo je iskustvo i mudrost starijih pa gornje starosne granice nema. Budući da se igra odvija se na razini simbola, znanje stranih jezika nije potrebno.ukoliko netko poželi ranije izaći iz sobe, administrator igre koji pažljivo prati događanja unutar sobe te odmah otvora vrata, ali s tim je igri kraj. Osim toga u svaku je sobu ugrađen sos ključ, s kojim je u slučaju opasnosti moguće samostalno otvoriti vrata.hoćete li uspjeti pravovremeno odgonetnuti zagonetke, dešifrirati kodove, deaktivirati otrov i spasiti Istru? Il primo Escape Room ENIGMA- RIUM in Istria! Istria è in grande pericolo! Ha ricevuto un messaggio minaccioso, secondo il quale tutta la popolazione della penisola è in pericolo di morte. Una figura sconosciuta, la cosiddetta Vedova Nera, minaccia di sterminare l Istria con il veleno e voi siete gli unici in grado di impedire questa catastrofe! La nuovissima sfida adrenalinica in 5D sarà sperimentata da chiunque visiti la stanza della misteriosa Vedova Nera e proverà a fuggire da essa. Sulla base del videogioco Escape the room è stato creato un gioco vero e proprio che è diventato, nell ultimo anno, una delle attività turistiche più popolari delle capitali di tutto il mondo. Proprio a Pula-Pola potete provare il primo Escape Room di Croazia dove verranno messi alla prova tutti i sensi e le vostre abilità, in particolare la cooperazione e lo spirito di squadra.una squadra di almeno due, e massimo cinque giocatori viene chiusa nella stanza tematica dalla quale deve riuscire ad uscire entro 60 minuti. Per avere successo, è necessario scoprire gli oggetti e gli indizi segreti, decifrare i codici, risolvere enigmi e ostacoli, aprire scomparti e serrature segreti e, soprattutto, pensare in maniera logica e collaborativamente per trovare la chiave, salvando così l Istria e fuggendo dalla stanza prima del ritorno della Vedova Nera. Il gioco è adatto a tutti, anche per i bambini accompagnati da adulti, anche se per l esperienza completa si consiglia l età minima di nove anni, mentre l esperienza e la saggezza dei più anziani è benvenuta per cui l età massima non esiste. Poiché il gioco si svolge a livello di simboli, non è necessaria la conoscenza di lingue straniere. Se qualcuno vuole lasciare la stanza prima della fine, l amministratore del gioco che segue accuratamente gli eventi all interno della stanza, aprirà la porta subito, anche se questo significherà la fine del gioco per questa persona. In ogni stanza, inoltre, è inserita una chiave di emergenza, con la quale è possibile aprire la porta in ogni momento.riuscirete tempestivamente a risolvere gli enigmi, decifrare i codici, disattivare il veleno e salvare l Istria? Utrka Veli Jože La gara Veli Jože Motovun-Montona, 01.05. Tajne Motovuna i njegove bliže okolice dobro su skrivene, no uz malu pomoć karte i mnoštvo mašte lako ih možete otkriti. Naime, u Motovunu se organizira urbana orijentacijska utrka Veli Jože, kojoj mogu pristupiti svi željni avanture, mame, tate, nonići ili tete i barbe, ali barem jedan član ekipe mora biti mlađi od 14 godina. Cilj utrke je prije svega dobra zabava, a uz malo spretnosti i brzine, bit će je još i više. Sve ekipe, koje moraju imati najmanje dva, a najviše četiri člana, moraju osmisliti vlastito, originalno ime na temu Motovuna, pod kojim se potom natječu. Ne ustručavajte se, nego dajte mašti na volju! Utrka Veli Jože prilagođena je svim uzrastima, a predviđeno trajanje je sat vremena. Svaka ekipa dobit će kartu po kojoj se mora orijentirati i pronaći što više skrivenih kontrolnih točaka. Na svakoj kontrolnoj točki nužno je čekirati kartu, a tako se i pomalo uspinjete prema cilju - prepoznatljivoj vizuri starogradske jezgre Motovuna, grada divova. I zato - kartu u ruke i put pod noge! I segreti di Motovun - Montona e dei suoi dintorni più prossimi sono ben nascosti, ma con il piccolo aiuto di una mappa e molta immaginazione è possibile scoprirli facilmente. Infatti, a Motovun - Montona viene organizzata la corsa di orientamento urbano Veli Jože, alla quale possono partecipare tutti quelli che amano l avventura, le mamme, i papà, i nonni o gli zii, ma almeno un membro della squadra deve essere minore di 14 anni. L obiettivo della gara è soprattutto quello di divertirsi, ma con una dose di abilità e velocità, il divertimento aumenterà di sicuro. Tutte le squadre, formate da un minimo di 2 a un massimo di Dani Velog Jože Giornate di Veli Jože Festival divova Festival dei giganti Motovun-Montona 03. - 04.06. 4 membri, devono inventare un nome originale per loro ispirato a Motovun - Montona, con il quale parteciperanno alla competizione. Non trattenetevi, ma lasciate che la vostra fantasia si scateni! La gara Veli Jože è adatta a tutte le età e dura circa un ora. Ogni squadra riceverà una mappa che servirà per orientarsi e l aiuterà a scovare il maggior numero di punti di controllo nascosti. A ogni punto di controllo è necessaria una verifica sulla mappa, e in questo modo si salirà lentamente verso l obiettivo - una veduta caratteristica sul centro storico di Motovun - Montona, la città dei giganti. Perciò, procuratevi la mappa e mettetevi in marcia! 24 25

outdoor outdoor enjoyoutdoor Sedam slapova za nezaboravan doživljaj [556] Sette cascate per un esperienza indimenticabile Buzet-Pinguente Dužina/Lunghezza: 13,5 km Težina: srednja/difficoltà: media Zanimljiv krajolik u kojem se brda stapaju s proplancima i starim gradićima te selima uz brojne pritoke rijeke Mirne neodoljiv su poziv za posjet Buzeštini. Voda je oduvijek privlačan element pa ne čudi što će svakog posjetitelja začarati rijeka Mirna sa svojim brojnim slapovima. Kružna staza koja počinje i završava u Buzetu (pokraj Istarskog vodovoda) vodi od Selca do Glistonija preko Kuhari do Kotli, a upravo je idealna za početnike kao i one malo aktivnije pješake koji žele vidjeti najljepši dio ovog kraja. Staza sedam slapova pokazat će vam mističnu ljepotu Istre u svim godišnjim dobima: ljeti zelenilo i bogata vegetacija oduzimaju dah, u jesen kiše pune rijeku i stvaraju obuzimajući huk vode koja se prelama preko stijena, zimi kada zaleđene kapljice vode stvaraju neobične vizure ili u proljeće koje prvim zrakama sunca mami vjesnike proljeća i prve životinje na svjetlost dana. Staza je dugačka 13,5 km, a za njen je obilazak dovoljno 5 sati. Svojim većim dijelom prolazi uz tok rijeke Mirne te pokraj sedam atraktivnih slapova, dok u svojem prvom dijelu prolazi buzetskom trim stazom i šetnicom. Prvi slap do kojeg stižete visok je 5 metara, a jezerce kojem puni vodu široko je čak 24,4 metra. Nakon što se prvi dojmovi slegnu, očekuje vas drugi slap, nešto viši. Slap Bačva visine 8,8 m i širine 5,8 m stvara jezerce nešto manje od prvog, širine 12,1 m. Tek kada prođete kraj njega slijedi najveća atrakcija na stazi: slap Vela peć visok čak 26,5 i širok 5,6 m. Ovo je pravo mjesto za predah uz fotografiranje i divljenje ovom gorostasu rijeke Mirne. U nastavku staze očekuje vas slap Mala peć visok 4 m i širok 3 m. Prava atrakcija uz vodu slijedi dalje na putu dolaskom na slap Kotli, visine 12 m i širine 7 m. Na ovom području sačuvana je i stara mlinica s koje se pruža pogled na jezerca i slapove, a svakako razgledajte Kotle, obnovljeno staro selo. U ljetnim mjesecima ne zaboravite ponijeti i kupaći kostim! Staza od pitoresknih Kotli dalje vodi do slapa Ispod stare kave, odnosno kamenoloma. Svojom visinom od 7,9 m i širinom od 2,5 m stvara jezerce širine 16 m. I tako stižete do posljednjeg slapa Grjak visine 8,20 m čije je jezerce široko čak 35,4 m i duboko 6,1 m. Uz obilazak ovih prirodnih fenomena, nemojte zaboraviti i na zanimljivu činjenicu da se uz stazu nalazi i stari Napoleonov most iz početka 19. stoljeća. Naime, most sv. Jožefa ili kako se još naziva Francuski most, podignut je za kratke Napoleonove vladavine središnjom Istrom. Un paesaggio seducente, dove le colline si fondono con prati e antichi borghi e villaggi lungo i numerosi affluenti del fiume Mirna - Quieto, sono un invito irresistibile per visitare l area di Buzet - Pinguente. L acqua è da sempre un elemento affascinante, perciò non stupisce che il fiume Mirna - Quieto con le sue numerose cascate incanti ogni visitatore. Il percorso circolare che inizia e finisce a Buzet - Pinguente (vicino al bacino idrico dell Istria) porta da Selca fino a Glistonija attraverso Kuhari fino a Kotli, ed è ideale per i principianti e per gli escursionisti più esperti che desiderano scoprire la parte più incantevole di quest area. Il percorso delle Sette Cascate vi mostrerà la bellezza mistica dell Istria in tutte le stagioni: durantel estate, vivrete il verde e una ricca vegetazione che toglie il fiato; le piogge autunnali riempiono il letto del fiume producendoil rumore potente dell acqua che si infrange sulle rocce; in inverno le goccioline d acqua gelata creano visioni insolite, mentre in primavera i primi raggi di sole attirano i messaggeri della primavera e i primi animali verso la luce. Il percorso è lungo 13,5 km e vi basteranno 5 ore per completarlo. La maggior parte si snoda lungo il corso del fiume Mirna - Quieto e le sette magnifiche cascate, mentre la prima sezione attraversa il percorso fitness di Buzet - Pinguente e la passeggiata. La prima cascata che si raggiunge è alta 5 metri, mentre il laghetto riempito con la sua acqua è largo ben 24,4 metri. Dopo aver elaborato le prime impressioni, vi aspetta la seconda cascata, un po più alta. La cascata Bačva, infatti, è alta 8,8 m e larga 5,8 m, e crea un laghetto più piccolo del primo, largo 12,1 m. Poco oltre quest ultimo, giungete all attrazione principale del sentiero: la cascata Vela peć alta 26,5 m e larga 5,6 m. Questo è il posto giusto per fare una pausa e scattare delle foto ammirando questo gigante del fiume Mirna - Quieto. Quindi, vi aspetta la cascata Mala peć, alta 4 m e larga 3 m e poi, sempre proseguendo lungo il fiume, la cascata Kotli, alta 12 m e larga 7 m. In questa zona è stato conservato anche il vecchio mulino, che regala una vista sui laghetti e le cascate. Imperdibile una visita a Kotli, antico borgo restaurato. In estate non dimenticate di portare il costume da bagno! Dal villaggio pittoresco di Kotli il percorso continua fino alla cascata Ispod stare kave, cioè alla grotta nella roccia. Con un altezza di 7,9 m e una larghezza di 2,5 m crea un laghetto con un diametro di 16 m. Proseguendo la passeggiata raggiungerete l ultima cascata, Grjak, alta 8,20 m, il cui laghetto è largo ben 35,4 m e profondo 6,1 m. Oltre alla visita a questi fenomeni naturali, non dimenticatevi che lungo il sentiero si trova anche il vecchio ponte di Napoleone,risalente all inizio del XIX secolo. Infatti, il ponte di San Giuseppe o Ponte francese fu costruito durante il breve regno di Napoleone nell Istria centrale. 26 27

outdoor outdoor Lim - Sv.Martin [202] Leme - S.Martino Dužina/Lunghezza: 8,2 km Težina staze: srednja Difficoltà del percorso: medio Staza kreće na livadi smještenoj na početku 12 km dugog Limskog zaljeva, potopljene krške doline na zapadnoj obali Istre. Limski je zaljev jedinstveni geomorfološkohidrogeološki krajolik koji zaštićuje i zakon Republike Hrvatske. Pored toga proglašen je i specijalnim rezervatom u moru, što ga čini pogodnim za uzgajanje školjkaša i ribe. Mnogi se strani i domaći gosti na obalama smaragdnog zaljeva zaustavljaju upravo zato da bi kušali te morske delikatese. Ostali pak ne mogu odoljeti posebnostima prirode, a česti gosti na obroncima zaljeva su i ljubitelji adrenalina koji penjanjem istražuju njegove grebene i hridi. Tu počinje i staza do Romualdove pećine, koja je dobila ime po sv. Romualdu pustinjaku, koji je prema legendi tu živio. Staza Lim - Sv. Martin prati put uz more na istočnom kraju Limskog kanala te se postepeno uspinje do 140 mnv visokih polja nad Limom. Staza vas vodi uokolo vrha Sv. Martin, na koji ćete se uspeti nakon što na raskrižju pred selom Bubani skrenete lijevo. S tog 217 metara visokog brda i vidikovca puca veličanstven pogled na okolni krajolik. Na vrhu se nalaze istoimena crkva, antenski toranj i radarska antena. Kad budete spremni oprostiti se s predivnim vizurama, vratit ćete se natrag istim putem do raskrižja i nastaviti ravno kroz selo Bubani asfaltnom cestom do sela Sošići. Kraj boćarskog terena skrećete lijevo i putem se spuštate u Limsku dragu. Na dnu dolazite do makadama, skrećete lijevo i ubrzo ste natrag na livadi s koje ste i krenuli. Il percorso va intrapreso dal prato, che si trova all inizio del canale di Leme, valle carsica sommersa sulla costa occidentale dell Istria lunga 12 km. Il canale di Leme fa parte di un paesaggio geomorfologico e idrogeologico unico e tutelato dalla legge croata. È stato inoltre nominato riserva marina speciale, il che lo rende adatto per la coltivazione di molluschi e pesce. Molti ospiti sia stranieri sia locali si fermano sulle rive color smeraldo del canale per gustare le sue prelibatezze. Altri ancora non possono resistere le particolarità della natura, e numerosi sono gli appassionati di adrenalina che arrampicandosi sulle pendici della baia vanno ad esplorare le sue scogliere e rocce. Qui inizia anche il percorso che vi conduce fino alla grotta di Romualdo, che prende il nome dell eremita San Romualdo, che, secondo la leggenda, viveva nel luogo. Il percorso Leme - S. Martino costeggia il mare nella parte orientale del canale di Leme e sale gradualmente fino a 140 metri sopra il livello del mare fino a raggiungere i campi. Il sentiero vi conduce tutt attorno alla vetta S. Martino, che raggiungerete dopo aver svoltato a sinistra all incrocio nei pressi del villaggio Bubani. La cima del monte S. Martino, alto 217 metri, offre una magnifica vista sul paesaggio circostante. In cima ci sono anche l omonima chiesa, la torre per l antenna e l antenna radar. Quando sarete pronti ad abbandonare le splendide vedute ripercorrerete la stessa strada fino all incrocio dove proseguite dritto attraverso il villaggio Bubani e seguendo la strada asfaltata arrivate fino al villaggio Sošići. Nei pressi del bocciodromo, svoltate a sinistra scendendo verso la valle di Leme. In fondo raggiungete la strada sterrata, e girando a sinistra ben presto ritornate al prato da cui siete partiti. Kanfanar - Bale [203] Canfanaro - Valle Dužina/Lunghezza: 14,7 km Težina: lagana/difficoltà: lieve Kao što i samo ime kaže, staza spaja dvije susjedne općine. U Kanfanaru ćete prijeći željezničku prugu i spuštati se makadamom uz tamošnju industrijsku zonu do Istarskog ipsilona. Zatim put vijuga po šikari i niskoj šumi do sela Golaš. Tu ste već stupili na područje općine Bale. Iz Golaša ćete se po visoravni s koje se ostvaraju raznoliki vidici spustiti do plodnih polja koja već stoljećima svojim od bure ispucalim rukama obrađuje radišno lokalno stanovništvo. Preko njiva ćete izaći na put koji se blago uspinje do starog dijela Bala, još jednog u nizu istarskih gradića nastalih na mjestu prapovijesnih gradina. Odredišna točka je novosagrađena sportska dvorana, višestruko nagrađivana dizajna. Želite li se vratiti na vašu polazišnu točku, središnji kanfanarski trg, sve što trebate jest krenuti natrag u smjeru sjevera stazom za Svetvinčenat i Kanfanar. Il percorso come dice il nome stesso, collega i due comuni limitrofi. A Canfanaro attraversate la ferrovia e percorrendo la strada sterrata scendete verso la zona industriale e la strada detta Y- istriano. Il percorso si snoda attraverso cespugli e boscaglia fino al villaggio Golaš. Arrivati fino a qui, vi trovate già nell area del comune di Valle. Da Golaš seguendo l altopiano dal quale si vede uno splendido paesaggio, scenderete fino ai campi fertili che per secoli le mani screpolate dal vento della popolazione locale coltivano con amore. Attraverso i campi raggiungerete il sentie- ro che sale lievemente verso la parte storica di Valle, un altra cittadina istriana costruita sui resti di antiche rovine. Il punto d arrivo è il nuovo palazzetto dello sport, pluripremiato per il suo design. Se invece desiderate ritornare al punto di partenza, ovvero la piazza centrale di Canfanaro, dovete ritornare indietro verso nord e imboccare la strada per Sanvincenti e Canfanaro. Bale - Svetvinčenat [271] Valle - Sanvincenti Dužina/Lunghezza: 12.4 km, Težina: lagana/difficoltà: lieve Iz Bala se uspinjete na brežuljak, dolazite do bazena i izvora Fontana te visoravni na kojoj se s jedne strane otvara pogled na Učku i Ćićariju, a s druge pogled na more. Dolazite do vodovodne trase Butoniga-Pula, skrećete lijevo i idućih 2 km slijedite trasu. Potom skrenite na šumski put koji će vas odvesti do Istarskog ipsilona, gdje ćete prijeći most. Ubrzo ćete stići do uređena odmorišta Sv. Petar. Predlažemo da tu skrenete desno i razgledate istoimenu crkvu sagrađenu u 14. stoljeću na desetak metara visokoj stijeni. Iz odmorišta nastavite makadamom do sela Kranjčići, odakle ćete produžiti cestom do Svetvinčenta, u kojem će vas srdačno dočekati prekrasni glavni trg s ložom i kaštelom Morosini-Grimani, simbolom mjesta i odredištem brojnih znatiželjnika. Da Valle salite verso la collina, dove raggiungerete il fontanile e la sorgente Fontana nonché l altopiano da cui, da un lato si vedono il Monte Maggiore e la Ciceria, dall altro il mare. Raggiungete la via di rifornimento dell acqua Butoniga-Pola, svoltate a sinistra e continuate a seguirla per 2 chilometri. Dopodiché svoltate sul sentiero nel bosco che vi porterà alla strada principale chiamata Y-istriano, dove attraverserete il cavalcavia. Presto raggiungerete la zona di sosta S. Pietro. Vi suggeriamo di svoltare a destra e visitare l omonima chiesa costruita nel 14 secolo sulla roccia altra una diecina di metri. Dalla zona dove avete sostato, proseguite lungo la strada sterrata fino al villaggio Kranjčići da dove procederete lungo la strada verso Sanvincenti, dove vi accoglieranno calorosamente la bella piazza principale con la loggia e il castello Morosini-Grimani, simbolo del luogo e meta di molti curiosi. 28 29

outdoor outdoor Kamenjak Vodnjan-Dignano Umag-Umago Biciklistička iznenađenja u Istri Sorprese ciclistiche in Istria Bogata prirodnim i kulturnim ljepotama, Istra je prava biciklistička oaza u svako godišnje doba, a biciklističke staze idealan su način za otkrivanje njezinih prirodnih ljepota. Kamenjak rocky trails je festival posvećen biciklizmu na krajnjem jugu Istre, u Premanturi, a održava se prvi vikend u travnju. Zadivit će vas ljepota prirode i mogućnosti koje vam se ovdje pružaju. Ukoliko se nalazite u južnoj Istri sudjelujte u biciklijadama pod imenom Jug na dva kotača koje će se održati u Puli, Medulinu, Fažani, Vodnjanu, Ližnjanu i Marčani. Namijenjene su svim uzrastima sa željom da se okupe cijele obitelji. Dužina staza je između 20 i 25 km i nisu zahtjevne pa su pogodne za rekreativce. Tour of Croatia je svjetska profesionalna biciklistička utrka koja se vozi po drugi put atraktivnim trasama u Hrvatskoj. U svojoj četvrtoj etapi 22.04. natjecatelje vodi u Istru, točnije od Pule, grada u kojem se nalazi najočuvaniji amfiteatar na svijetu, pa sve do Umaga, poznatog po najstarijem teniskom turniru u Hrvatskoj. Početkom svibnja ne propustite turističko-obiteljsku biciklijadu Limes Slow Bike, rekreativnu MTB vožnju biciklističkom stazom kroz šumu Kontija te akrobacijski bike show na cilju, na vrsarskoj rivi. Maistra Lim Bay Challenge je avanturistička utrka koja će se održati 14.05., a obuhvaća mtb vožnju, orijentacijsko umijeće, trekking, kajak, sportsko penjanje, veslanje i plivanje. Natjecanje će se održati u Vrsarskom i Rovinjskom arhipelagu kao i u Limskom zaljevu. Na kamenitim stazama Labinštine, na istočnoj obali Istre, održat će se 21. i 22.05. XCM utrka Valamar Terra Magica. Sigurni smo da će napor na samoj utrci biti umanjen zbog mirnoće i ljepote netaknute prirode koja krijepi dušu i tijelo. Zanimljivosti, zabava, adrenalin i zajedničko druženje očekuje vas u mnoštvu aktivnosti koje možete doživjeti u zraku, na moru i pod morem, u aquaparkovima, povijesnim uprizorenjima i zanimljivostima. Ne propustite panoramske vožnje po Istri i upoznavanje dinosaura. Ugodan aktivan odmor u Istri! Grazie alla ricchezza di bellezze naturali e culturali, l Istria è una vera oasi ciclistica in tutte le stagioni dell anno e le piste ciclabili sono un modo ideale per scoprirle tutte. Kamenjak rocky trails è un festival dedicato al ciclismo nell estremo sud dell Istria, a Premantura. Si svolge il primo fine settimana di aprile. Vi affascinerà la natura incantevole e le numerose possibilità offerte. Se prolungate la vostra vacanza nel sud della penisola, vi invitiamo a partecipare alla serie di gare ciclistiche raggruppate con il nome Sud su due ruote. Quest ultime si terranno a Pola, Medolino, Fasana, Dignano, Lisignano e Marzana, sono adatte a tutte le età con l idea di riunire tutta la famiglia. I percorsi hanno la lunghezza tra i 20 e 25 km e non sono impegnativi, quindi sono ideali per la ricreazione. Tour of Croatia è la gara di ciclismo professionistico mondiale che segue un percorso affascinante lungo la Croazia. Nella sua quarta tappa, il 22.04, porta i partecipanti in Istria, più precisamente a Pola, la città dove si trova l anfiteatro romano meglio conservato al mondo, e poi a Umago, conosciuto per il torneo di tennis più antico in Croazia. Ai primi di maggio partecipate al giro ciclistico familiare Limes Slow Bike, un giro in MTB che passa attraverso il bosco di Kontija e finisce con un attraente bike show acrobatico al traguardo sul lungomare di Orsera. Maistra Lim Bay Challenge è una gara d avventura che si terrà il 14.05. e include la guida MTB, orientamento, trekking, kayak, arrampicata libera, canottaggio e nuoto. Si svolgerà nell arcipelago di Orsera e Rovigno e nel Canale di Leme. Sulle pendici rocciose di Albona, lungo la costa orientale dell Istria, si svolgerà dal 21.05 al 22.05 la gara XCM Valamar Terra Magica. Siamo certi che la fatica verrà diminuita grazie alla tranquillità e la bellezza della natura incontaminata che rafforza il corpo e l anima. Il divertimento, l adrenalina e il trascorrere del tempo insieme con gli amici e la famiglia vi aspettano in una varietà di attività che si possono intraprendere in aria, sulla terra e sotto il mare, nei parchi acquatici, alle interessanti messe in scena storiche. Da non perdere è sicuramente il giro panoramico attraverso l Istria e l incontro con i dinosauri. Vi auguriamo una piacevole vacanza attiva in Istria! Vrsar-Orsera Rabac Fažana-Fasana Karte Istra Bike potražite u turističkim uredima Per le mappe Istra Bike rivolgersi all ufficio turistico più vicino 30 31

enjoyweddings Vjenčanje iz snova u Istri Matrimonio da sogno in Istria Istra predstavlja savršenu destinaciju za izreći sudbonosno da. Nudi čarobnu atmosferu srednjovjekovnih gradića, tajnovitost skrivenih stancija, bajkovite morske lokacije, ali i glamur najboljih hotela, restorana, vinarija, za nezaboravno vjenčanje. Blaga klima, obilje sunčanih sati i istarske živopisne kulise omogućuju vjenčanja na otvorenom u većem dijelu godine. Prekrasni istarski pejzaži, vrhunski restorani i hoteli, kao i gostoljubivi domaćini, idealna su podloga da Vaš dan bude upravo onakav kakvog ste zamišljali - savršen. Da bi čarolija vjenčanja bila potpuna potrebno je pobrinuti se za mnoštvo detalja - dekoraciju, buketić, vjenčanicu, mjesto... Istra, prekrasni komadić zelenila obrubljen morem, nudi bezbroj idiličnih lokacija za najromantičnija vjenčanja. Proteklih je godina Istra postala poznata po gourmet segmentu koji je danas na zavidnoj razini, po wellnessu s bogatom i raznovrsnom ponudom i smještajnim objektima vrhunske kvalitete, a upravo su to detalji koji svakoj prigodi daju posebnu dimenziju. Vjenčanje je jedan od trenutaka kojeg većina ljudi iskusi u svom životu, sam čin predstavlja doživljaj koji se zauvijek pamti, a Istra će pridonijeti da vjenčanje zauzme posebno mjesto u sjećanjima mladenaca i njihovih gostiju. L Istria è la destinazione perfetta per pronunciare il vostro sì. Vi offre un atmosfera magica dei borghi medievali, il mistero delle tenute nascoste, le favolose località di mare, ma anche il glamour dei migliori hotel, ristoranti e cantine per un matrimonio indimenticabile. Il clima mite, tante giornate soleggiate e il paesaggio pittoresco istriano permettono i matrimoni all aperto tutto l anno. Bellissimi paesaggi, ottimi ristoranti e alberghi e la gente cordiale sono ideali per questa giornata perfetta. Per organizzare un matrimonio bisogna scegliere le decorazioni di nozze, il bouquet, il vestito, il luogo dove celebrarlo... e l Istria, la nostra bellissima regione, offre innumerevoli posti idilliaci per il matrimonio più romantico mai celebrato. Negli ultimi anni l Istria è diventata famosa per la sua offerta gastronomica davvero memorabile, per i centri benessere che offrono una ricca offerta e per gli alloggi di alta qualità. Sono questi i dettagli che renderanno il vostro matrimonio davvero speciale. Il matrimonio è un evento unico da ricordare per tutta la vita e l Istria renderà il matrimonio indimenticabile e sempre vivo nei ricordi degli sposi e dei loro ospiti. www.istria-weddings.com Photo by: Kempinski Hotel Adriatic

enjoyevents www.istra.com KALENDAR MANIFESTACIJA CALENDAR OF EVENTS VERANSTALTUNGSKALENDER CALENDARIO MANIFESTAZIONI [21.03. - 30.06.2016]... - 12.11. Pazin, Muzej grada Pazina Izložba o povijesti istarske željeznice Exhibition on Istrian railway history Ausstellung der Geschichte der istrischen Eisenbahn Mostra sulla storia della ferrovia istriana... - 31.12. Poreč, Drvored, 08-15 Sajam antikviteta i umjetnosti petkom Antiques and art fair on Fridays Antiquitäten - und Kunstmese am Freitag Fiera dell arte e ell antiquariato al venerdì 12.02. - 23.03. Umag, Novigrad Wellness moments Ponuda tematskih programa i paketa Thematic programs and packages Thematische Programme und Pakete Programmi e pacchetti benessere 27.02. - 26.03. Rovinj-Rovigno, Poreč, Pula Istarska rivijera Istrian Riviera Riviera von Istrien Riviera istriana Ciklus teniskih turnira Cycle tennis tournaments Zyklus von mehreren Tennisturnieren Ciclo di tornei di tennis 02.03. - 30.09. Labin 1. Bijenale industrijske umjetnosti 1st Industrial Art Biennale turnier der Pioniere / Campionato calcistico internazionale juniores 26.03. Gračišće Istra Trek 2016 26.03. - 28.03. Rovinj, Gradsko središte Uskrs u Rovinju Easter in Rovinj Ostern in Rovinj Pasqua a Rovigno Obilježavanje Uskrsa uz prigodni zabavni program / Easter celebration with a special entertainment program Osterfest mit passendem Unterhaltungsprogramm / Programma d intrattenimento per le festività Pasquali 26.03. Poreč, Hotel Parentium, 10:00 Laguna Poreč Half Marathon Family run & Fun run & Half marathon 26.03. Pula, Tržnica, 10:00-13:00 Uskrs u Puli Easter in Pula Ostern in Pula Pasqua a Pola 26.03. - 28.03. Fažana, Crkva i trg sv. Kuzme i Damjana Uskrs u Fažani Easter in Fažana Ostern in Fažana Pasqua a Fasana 26.03. - 28.03. Poreč, Trg slobode Uskrs u Poreču Easter in Poreč Ostern in Poreč Pasqua a Parenzo 26.03. Umag Easter diving for the bravest Organizirano ronjenje Organised diving International gastronomic competition Internationaler gastronomischer Wettbewerb Gara gastronomica internazionale 01.04. - 03.04. Umag, Nova obala Međunarodni dani gljiva International Mushroom Days Internationale Pilztage Giornate internazionali dei funghi 01.04. - 02.04. Poreč Laguna Poreč Race Biciklistička utrka za kadete (U17) Cycling race for cadets (U17) Radrennen für Kadetten U17 Gara ciclistica cadetti (U17) 02.04. Vodnjan, Narodni trg Dan ulja i vina Olive Oil and Wine Day Tag des Weins und des Öls Giornata dell olio e del vino 02.04. - 03.04. Premantura (Medulin) Kamenjak Rocky Trails Cycling festival 02.04. - 03.04. Fiorini (Brtonigla) Ottava Pučka fešta Folk festival Volksfest Festa popolare 03.04. - 10.04. Poreč, Dvorane Žatika & Intersport Svjetsko školsko futsal prvenstvo World Schools Futsal Championship Schüler Hallenfußball Weltmeisterschaft / Torneo scolastico mondiale di calcio a cinque 03.04. Kaštel (Buje) Istrianissima: oldtimer Bike Tour 06.04. - 10.04. Poreč, Hotel Pical International boules tournament Internationales Boccia-Turnier Torneo internazionale di bocce 10.04. Bale, Sportska zona Laconovo Cac-Hr Nacionalna izložba pasa National dog exhibition Nationale Hundeausstellung Mostra canina nazionale 11.04. Brtonigla Regional Sommelier Championships of Istria and Kvarner 12.04. Brtonigla Sv. Zenon Dan općine Municipality day Tage der Gemeinde Giornata del Comune 14.04. - 17.04. Rovinj, Hotel Lone Days of Communications Marketing communications festival 14.04. Umag, Trg slobode Family Day Zabavni program / Entertainment program / Unterhaltungsprogramm Programma d intrattenimento 15.04. - 24.04. Pula, Fažana, Vodnjan, Marčana & Ližnjan Gastro proljeće južne Istre Gastronomic spring of south Istria Gastrofrühling in Südistrien Primavera gastronomica dell Istria meridionale Dani šparuga i sipa Days of asparagus and cuttlefish Tage des Spargeln und des Tintenfisches Giornate degli asparagi e delle seppie 15.04. - 17.04. Umag, Nova obala Umag Sport 1. Bienale der industriellen Kunst 1. Biennale dell arte industriale 03.03. - 05.05. Pula-Pola, Sveta srca Izložba tvornice stakla u Puli Exhibition of the glass factory in Pula Ausstellung der Glasfabrik Pula Mostra della fabbrica di vetro di Pola 21.03. - 15.05. Umag, Novigrad, Buje, Brtonigla Dani istarskih šparoga Days of istrian asparagus Spargeltage Giornate dell asparago istriano 21.03. - 02.04. Poreč, Gradsko kazalište, Eufrazijeva bazilika Porečer Tirando Natjecanje mladih gitarista Competition for young guitarists Wettbewerb für junge Gitarristen Competizione per giovani chitarristi 23.03. Rovinj, OŠ Juraj Dobrila, 16-18 Solidarna ekološka tržnica Fair Trade Market Öko-Solidaritätsmarkt Mercato eco-solidale 24.03. Medulin Medulin Easter Race Atletska utrka Running race Athletenwettlauf Gara podistica 25.03. Vodnjan, Casa Rosina Exhibition: Arte in Situ 25.03. - 26.06. Novigrad Open door days of gallery Agata 26.03. - 28.03. Tar Međunarodni pionirski nogometni turnir / International pioneer football tournament / Internationale Fußball- Organisierter Tauchgang Immersioni organizzate 27.03. Rabac, Riva, 11:00 Uskršnji doručak na rivi Easter breakfast at the waterfront Osterfrühstück an der Hafenpromenade Colazione pasquale in riva 27.03. Novigrad Uskrs uz glazbu Easter with music Ostern begleitet von Musik Pasqua con la musica 28.03. Vodnjan, Stancija Buršić Vodnjanska špaleta Gastronomska manifestacija Gastronomic event Gastronomische Veranstaltung Manifestazione gastronomica 28.03. Gračišće, Starogradska jezgra Smotra vina središnje Istre Central Istria Wine Festival Weinschau in Zentralistrien Rassegna dei vini dell Istria centrale 28.03. Seget (Umag) Dan Segeta-Seget celebration day Pučka fešta / Folk fest Volksfest / Festa popolare 28.03. Sv. Pelegrin (Umag) Uskrsni ponedjeljak u Sv. Pelegrinu Easter Monday in St Pelegrin Ostermontag im hl. Pelegrin Lunedì di Pasqua a S. Pellegrino 28.03. Vodnjan, Stancija Buršić, 10:00 Run.Eat.Drink: Run 4 the Ham Sports and gastronomic event 01.04. - 03.04. Kaštel (Buje) Šparogada / Asparagus festival Spargelfest / Sparisada Međunarodno gastro-natjecanje MRF Istria Music Festival Međunarodni festival zborova i orkestara / International festival of choirs and orchestras / Internationales Chorund Orchesterfestival / Festival internazionale dei cori e delle orchestre 08.04. - 10.04. Svetvinčenat, Placa Fešta od rožic Flower fair Blumenmarkt Festa dei fiori 08.04. - 10.04. Pazin, Spomen dom Istrakon Konvencija znanstvene fantastike Science fiction convention Science-Fiction-Konvention Convegno di fantascienza 08.04. - 10.04. Umag Flying Dutchman 2016 Jedriličarsko natjecanje Sailing competition Segelregatta Gare di vela 09.04. - 10.04. Završje (Grožnjan) sv. Frančeška Tradicijska proslava Traditional celebration Traditionelles Volksfest Festa tradizionale 09.04. Završje (Grožnjan) Reviving Završje Rekreativna biciklijada Recreational cycling ride Radtour für Freizeitsportler Giro ciclistico ricreativo 09.04. - 10.04. Sv. Marija na Krasu (Umag), Boćarska dvorana Umag Grand Prix Međunarodni boćarski turnir Sajam sporta i slobodnog vremena Sport and leisure fair Sport- und Freizeitmesse Fiera dello sport e del tempo libero15.04. - 17.04. Labin, Buzet, Motovun, Umag 100 milja Istre 100 miles of Istria 100 Meilen in Istrien 100 miglia dell Istria Endurance race 16.04. Barban 40. obljetnica rada i djelovanja KUD-a Barban 40th Anniversary of the Cultural and Artistic Society Barban 40. Jubiläum des Kulturvereins KUD Barban 40 anniversario della SAC Barban 16.04. Medulin Jug na dva kotača South on Two Wheels Der Süden auf zwei Rädern Il sud su due ruote Rekreativna biciklistička vožnja Recreational cycling ride Freizeitradtour Tour ciclistico ricreativo 16.04. Savudrija, Golf Club Adriatic Savudrija Golf Open 16.04. Vrsar, Crkva sv. Marije od Mora, 19.00 Pramaliće Glazbeni susreti Musical Encounters Musikalische Begegnungen Incontri musicali 16.04. Umag Klick-Photography Exhibition enjoyevents www.istra.com

enjoyevents www.istra.com 17.04. Grimalda (Draguć) Supci pod mavricun Susret mladih svirača na istarskim narodnim i tradicijskim instrumentima Meeting of young players on the Istrian folk and traditional instruments Treffen der jungen Musiker der istrischen volkstümlichen und traditionellen Instrumente Incontro dei giovani suonatori di strumenti popolari e tradizionali istriani 19.04. - 24.04. Umag, Pula, Brtonigla 2. Tour of Croatia 4. etapa profesionalne biciklističke utrke 4th stage of the professional cycling race 4. Etappe des professionellen Radrennens 4 tappa della gara ciclistica per professionisti 19.04. - 23.04. Poreč, Trg Marafor BOOKtiga Festival pročitanih knjiga Festival of read books Festival gelesener Bücher Fiera dei libri letti 22.04. Pazin, Spomen dom Kosjenka Turkulin Piano concert 22.04. - 24.04. Rovinj, Gradsko središte Popolana - Sportom s ulica i trgova do prirode i turizma / With Sports from Streets and Squares to Nature and Tourism / Mit Sport von den Straßen und Plätzen in die Natur und den Tourismus / Con lo sport dalle vie e dalle Jedriličarska regata Sailing regatta Segelregatta Regata di vela 23.04. Bale, Trg la Musa Čeripnja Fest Gastronomical event 23.04. Vrsar, Riva Vrsar, otok Sv. Juraj Proslava Dana sv. Jurja Procesija barkama, proslava na starom molu/procession by boats, celebration on the old molo/prozession mit Booten, Feier auf dem alten Molo Processione in barche, festa sul molo vecchio 23.04. Umag Start up Organizirano ronjenje Organised diving Organisierter Tauchgang Immersioni organizzate 24.04. Fažana, Riva Run.Eat.Drink: Srdela Junior Run Sports and gastronomic event 24.04. Rovinj 12th Rovinj Halfmarathon 24.04. Rt Kamenjak (Premantura) K.I.T.A. Kvarner and Istrian Trekking Adventures 26.04. - 29.04. Poreč, Valamar Isabella Resort Microsoft WinDays 16 Business & technology conference 28.04. - 02.05. Tar, Lanterna Resort Collegium Spring Break Festival Electronic music festival 29.04. Vrsar, Riva Ribarska fešta Fisherman Festival Fischerfest XIII Scuola fasanese di salatura delle sardelle 30.04. Umag, Nova obala 7. International old timer exhibition 30.04. Novigrad, Veliki trg Gnam-gnam fest: Šparugafest Asparagus Festival Spargelfest Sparisada 30.04. Poreč Prvomajska rekreativna Parenzana 1st May Recreational Parenzana Freizeit Parenzana zum Maifeiertag Parenzana ricreativa del 1. maggio Sports event: cycling, running, walking 30.04. Umag IV. Umag Cup Turnir u pljočkanju Tournament in pljočkanje (traditional folk game) Turnier pljočkanje einem traditionellen Steinwurfspiel Torneo di lancio della pljočka 01.05. Motovun Proslava 1. svibnja 1st May Celebration 1. Maifeier Festa del 1. maggio Obilježavanje Dana rada Labour Day celebration Feier zum Tag der Arbeit/Celebrazione della Giornata dei lavoratori 01.05. Medulin Road Race Medulin Riviera Atletska utrka Running race Athletenwettlauf Gara podistica 01.05. Rovinj, Zlatni rt Proslava 1. svibnja Labour Day celebration Fest zum Tag der Arbeit Celebrazione della Giornata dei lavoratori 01.05. Kršan, SRC Pristav Krafifest Smotra tradicionalne vrste jela Presentation of traditional delicacy Ausstellung traditioneller Gerichte Rassegna delle varietà di pietanze tradizionali 01.05. Novigrad Proslava 1. svibnja 1st May Celebration 1. Maifeier Festa del 1. maggio Alfa Time Band 01.05. Orbanići (Marčana) Trka na tovarima Donkey race Eselrennen Gara sugli asini 01.05. Umag 47. međunarodni nogometni turnir veterana / International veteran football tournament / Internationales Fußballturnier der Veteranen / Torneo calcistico internazionale per veterani 01.05. Vrsar, Gradska plaža Proslava Praznika rada Labour Day Celebration Feier zum Tag der Arbeit Celebrazione della Giornata dei lavoratori Piknik na gradskoj plaži Picnic on the public beach Picknick am Stadtstrand Pic-nic sulla spiaggia prinicipale 01.05. Pazin, Prostor bivše vojarne piazze verso la natura e il turismo Sportsko-zabavna manifestacija Sports entertainment event Sport- und Unterhaltungsveranstaltung Manifestazione ludico-sportiva 22.04. Fažana, Riva Dan planeta Zemlje Earth day Tag der Erde Giornata della Terra 22.04. - 24.04. Triban (Buje) Sv. Juraj Pučka fešta Folk festival Volksfest Festa popolare 23.04. Brseč (Labin) Long Walk Day: Labin Hiking Trail 23.04. Rovinj Rovinj Night City Trail 23.04. Umag Ojo Umag 16. smotra maslinovog ulja 16th Olive oil exhibition 16. Olivenölausstellung 16. Rassegna dell olio extra vergine d oliva 23.04. - 24.04. Buzet Enduro Motocross Race 23.04. - 24.04. Kršan, SRC Pristav 7. festival samoniklog bilja 7th Wild Plants Festival 7. Festival der Wildpflanzen 7. festival delle erbe spontanee 23.04. Vozilići (Kršan), Igralište Sajam cvijeća / Flower Fair Blumenmarkt / Fiera dei fiori 23.04. - 24.04. Umag Mittel Europa Opti Race Festa dei pescatori 29.04. - 02.05. Kanegra (Buje) Big Spring Break Electronic music festival 29.04. - 01.05. Bale Proslava 1. svibnja 1st May Celebration 1. Maifeier Festa del 1. maggio 29.04. - 01.05. Umag, Nova obala Umag Floria Sajam cvijeća / Flower fair Blumenmesse / Fiera dei fiori 29.04. Pazin, Spomen dom Istra pleše - Istria dances 20. nastup plesnih grupa iz Istre 20th Performance of istrian dance groups / 20. Tanzvorstellung istrischer Tanzgruppen 20 performance dei gruppi di ballo 30.04. Tar, Školsko igralište Tourist Season Opening Crvena Jabuka & Replay band 30.04. Fažana Jug na dva kotača South on Two Wheels Der Süden auf zwei Rädern Il sud su due ruote Rekreativna biciklistička vožnja Recreational cycling ride Freizeitradtour Tour ciclistico ricreativo 30.04. Fažana, Skate park Skate Contest 30.04. Fažana, Riva, 17:00 13. Škola soljenja sardela 13th School of salting pilchard 13. Schule des Sardelleneinlegens von Fažana 1st May Celebration 1. Maifeier Festa del 1. maggio Obilježavanje Dana rada Labour Day celebration Feier zum Tag der Arbeit Celebrazione della Giornata dei lavoratori 01.05. Karpinjan (Novigrad) 3. Prvosvibanjski piknik 3rd Labor Day pic nic 3. Pic nic zum Ersten Mai 3. Pic nic in occasione del Primo Maggio Obilježavanje Dana rada uz zabavni program/labour Day celebration and entertaining program/feier zum Tag der Arbeit mit Unterhaltungsprogramm Celebrazione della Giornata dei lavoratori e programma d intrattenimento 01.05. Nova Vas (Brtonigla) 9. proljetna fritaja Nove Vasi 9th Spring Scrambled Eggs in Nova Vas 9. Frühlingsrührei in Nova Vas 9. frittata primaverile di Villanova Zabavna manifestacija posvećena šparugi/gourmet & fun event dedicated to asparagus/gastronomische Veranstaltung die dem Spargel gewidmet ist Manifestazione dedicata agli asparagi 01.05. Motovun Veli Jože 3rd urban orienteering race 01.05. Poreč, Gradsko kupalište Proslava 1. svibnja 1st May Celebration 1. Maifeier Festa del 1. maggio Obilježavanje Dana rada Proslava 1. svibnja 1st May Celebration 1. Maifeier Festa del 1. maggio Obilježavanje Dana rada Labour Day celebration Feier zum Tag der Arbeit Celebrazione della Giornata dei lavoratori 01.05. - 15.05. Umag, ATP stadion ITF Young-Seniors World Team & Individual Championship Tennis tournament 02.05. - 16.05. Poreč, Lapidarium Zavičajnog muzeja Poreštine Poreč, grad mozaika Poreč, Town of Mosaics Poreč, Stadt der Mosaike Parenzo, città dei mosaici Međunarodni simpozij mozaične umjetnosti / International mosaic art simposium / Internationales Symposium der Mosaikkunst / Simposio internazionale sul mosaico 06.05. - 08.05. Rovinj Gradsko središte Rovinj Photodays National photo festival 06.05. Vrsar, Riva Ribarska fešta Fisherman Festival Fischerfest Festa dei pescatori 06.05. Buzet Sajam cvijeća / Flower Fair Blumenmesse / Fiera floreale 07.05. Vrsar, Riva, 10:30 Limes Slow Bike Recreational MTB bicycle ride enjoyevents www.istra.com

enjoyevents www.istra.com 07.05. Betiga (Vodnjan), Barboška Barboška green Volleybal cup 07.05. Fažana Smotra maslinovog ulja Olive Oil Festival Olivenöl Messe Rassegna dell olio d oliva 07.05. - 08.05. Roč Z armoniku v Roč - With the accordion to Roč Mit der Harmonika nach Roč Con l armonica a Rozzo 23. međunarodni susret svirača na dijatonskim harmonikama (trieštinama) 23. International meeting of diatonic accordion players (Triestina) 23. Internationales Treffen von diatonischen Harmonikaspielern (Spielern der Triestiner ) 23 Incontro internazionale di suonatori di fisarmoniche diatoniche (triestine) 07.05. Pazin, Spomen dom FAKS Sings Međunarodni festival zborova International choir festival Internationales Chorfestival Festival internazionale dei cori 07.05. Park prirode Učka Učka Vertical 2016 Trail race 08.05. Oprtalj, Starogradska jezgra Antiques Sajam antikviteta Antiques fair Antiquitätenmesse Fiera dell antquariato 08.05. Umag, Nova obala Umag Bike Recreational cycling ride 08.05. Umag 13.05. Vrsar, Riva Ribarska fešta Fisherman Festival Fischerfest Festa dei pescatori 13.05. - 15.05. Rabac, Riva Labinska republika 11. regata krstaša 11th sailing cruiser regatta 11. Segelboot Regatta 11. Regata di barche a vela da crociera 13.05. - 15.05. Poreč, Žatika 23. Vinistra Međunarodna izložba vina International wine exhibition Internationale Weinausstellung Rassegna internazionale del vino 13.05. - 21.05. Vodnjan Moj kažun - La mia casita Radionice obnove suhozida i kažuna Workshops of dry stone walls and kažuni (circular field shelters, built using the dry stone wall technique) restoration Werkstätten zur Erneuerung der Trockenmauerwerke und Feldunterstände Laboratori di restauro dei muretti a secco e delle casite 13.05. - 16.05. Tar, Lanterna Resort Spring Break Europe Electronic music festival 13.05. Novigrad, Veliki trg Gnam-gnam fest: Sardelafest Pilchard Festival Sardellenfest Sardelafest 13.05. - 15.05. Umag Festival rukometa Handball festival 13.05. - 15.05. Novigrad, Mandrač Days of the Istrian Blue-bell Tage der istrischen Glockenblumen Giornate della campanula istriana 16.05. - 29.05. Umag, ATP stadion ITF GMP Cup Tennis tournament 17.05. Funtana, Crkva sv. Bernarda, 21:00: Concert/Konzert 18.05. - 21.05. Umag Forum Tomizza 16. književno-znanstveni skup 16th Literary-scientific conference 16. Literaturwissenschaftliches Treffen 16a conferenza scientifico-letteraria 18.05. - 20.05. Rovinj JavaCro 2016 5th Java community conference 20.05. Umag, POU Ante Babić Sv. Pelegrin Susret klapa Concert of harmony-singing groups Auftritt von Gesangsgruppen Concerto dei gruppi musicali 20.05. - 21.05. Novigrad 33. Transadriatica Venecija-Novigrad-Venecija Venice-Novigrad-Venice 3. međunarodna jedriličarska regata 33rd International sailing regatta 33. Internationale Segel Regatta 33a Regata internazionale di vela 20.05. - 22.05. Pazin, Spomen dom 56. festival hrvatskih kazališnih ansambla 56. Festival of croatian theatre groups 56. Festival der kroatischen Theatergruppen 56 Festival di gruppi teatrali croati 20.05. - 22.05. Fažana, Plaža Bi village (Beach) Qualifikationswettbewerb Qualificazioni 24.05. Karigador (Brtonigla) CampingIN Park Umag Shabby Lavanda Day Prezentacija shabby chic opreme i dekoracije / Presentation of shabby chic equipment and decorations / Presentation des shabby chic Zubehörs und Dekorationen / Presentazione di accessori e decorazioni shabby chic 24.05. Funtana, Crkva sv. Bernarda, (Churhc) 21:00: Concert/Konzert 25.05. - 29.05. Tar, Plaža Lighthouse Villa (Beach) Lighthouse Festival Electronic underground music festival 25.05. - 29.05. Poreč, Intersport DanceStar Finals: World Dance Masters Big DanceStar Finals: A League & B League 25.05. Pazin, Spomen dom Koncert pjevačkih zborova Choirs/Chöre/Cori canori 26.05. Žminj Tijelovo i procesija Feast of Corpus Christi and the Procession Fronleichnam und Prozession Corpus Domini e processione 27.05. - 28.05. Kastanija (Novigrad) Pirates Party 16th International bikers meeting 27.05. Funtana, Marina, 18:00-01:00 Ribarska fešta Fisherman s Festival Fischerfest Festa dei pescatori 27.05. - 28.05. Fažana, Riva, 19-23 Kup 6. svibnja 6th May Cup Međunarodni kup u sportskom ribolovu International cup in sport fishing Internationaler Cup im Sportfischfang Campionato internazionale di pesca sportiva 12.05. - 15.05. Umag, CampingIN Stella Maris Staaari Rokeri - Oooold Rockers 15th bikers meeting 12.05. Motovun Motovun Expo 2. sajam unikatnih istarskih suvenira 2nd fair of unique Istrian souvenirs 2. Messe einzigartiger istrischer Souvenirs 2a fiera di suvenir istriani unici 12.05. - 14.05. Pula, Forum, Kandlerova ulica Festival Visualia 2016 4. festival dizajna rasvjete 4th Lighting design festival 4. Lichtdesign-Festival 4 Festival del design e dell illuminazione e 3D mapping festival 12.05. - 15.05. Rovinj, Uvala Porton Biondi Beach Polo Event Sports and entertainment spectacle 12.05. - 15.05. Rovinj FAKS Plays Međunarodni festival puhačkih orkestra/international festival of wind orchestras/internationales Festival der Blasorchester/Festival internazionale delle orchestre a fiati Memorial tournament Erik Radin 3. turnir u podvodnom ribolovu 3rd Spearfishing tournament 3. Turnier des Unterwasserfischfangs 3 Torneo di pesca subacquea 14.05. - 15.05. Poreč, Zelena laguna Amfora Cup International youth football tournament 14.05. Borut (Pazin) Duhovi/Pentecost Pfingsten/Pentecoste Crkvena svečanost Church festivity Kirchfest Festività religiosa 14.05. Barban 9. smotra vina 9th Wine Exhibition 9. Weinmesse 9. rassegna del vino 14.05. Vrsar, Kamp Portosole Lim Bay Challenge Adventure race: mtb, orientation, trekking, kayak, abseil, swimming 15.05. Gračišće Zasopimo na organić Susret svirača na usnim harmonikama Meeting of harmonica players Treffen der Mundharmonika-Spieler Incontro di suonatori d armonica a bocca 15.05. - 28.05. Novigrad Sportska dvorana Svjetsko prvenstvo u kuglanju Bowling World Championship Bowling Weltmeisterschaft Campionato mondiale di bowling 15.05. - 15.06. Plomin Dani istarskog zvončića Alpe Adria Jet Ski Tour 21.05. Bale Exhibition: Tourism and Culture 21.05. Umag, Novigrad, Buje, Brtonigla Istria Wine & Walk Sports and gastronomic event 21.05. Vodnjan Jug na dva kotača South on Two Wheels Der Süden auf zwei Rädern Il sud su due ruote Rekreativna biciklijada Recreational bicycle ride Radwanderung für Freizeitsportler Giro ciclistico ricreativo 21.05. - 22.05. Buzet Formula Driver 21.05. Funtana-Fontane, Riva, 11-24 Fešta od sipa Cuttlefish Festival Tintenfisch Fest Festa delle seppie 21.05. Barban 2. mala smotra folklora Istre 2nd Little Istrian Folclore Festival 2. kleine Schau des Folklore Istriens 2. piccolo festival del folclore istriano 21.05. - 22.05. Rabac Valamar Terra Magica XCM race 22.05. Buje, Starogradska jezgra Ex tempore IstrArt International art competition 23.05. - 24.05. Poreč, Intersport DanceStar World Tour 2016: All Other Countries Kvalifikacijska natjecanja Qualification competitions Priče s fažanske rive Stories from Fažana s waterfront Geschichte der Riva von Fažana Storia della riva fasanese Fažanska kronika vremena Time chronicle of Fažana Chronik der Zeit von Fažana Cronaca fasanese 27.05. - 29.05. Bale Aromatic days Dani aromatičnih bilja, ljepote i zdravlja Days of aromatic plants, beauty & health / Tage der aromatischen Pflanzen, Schönheit & Gesundheit / Giornate delle piante aromatiche, bellezza e salute 28.05. Kanfanar Dvigrad Trekking & trail races 28.05. Novigrad, Veliki trg Novigrad u folkloru Novigrad in folklore Novigrad in der Folklore Cittanova in folclore 28.05. Šišan, Wine station Trapan, 16 h Run.Eat.Drink: Run 4 teran 28.05. Umag, TN Stella Maris Mares Day Event & Flea Market Kvalifikacijska natjecanja Qualification competitions Qualifikationswettbewerb Qualificazioni 29.05. Karojba (Višnjan), Karojsko polje, izvor Badavca, 17:00 Badavca Susret čakavskih pjesnika Meeting of čakavian dialect poets Treffen von Dichtern des tschakawischen Dialektes Incontro di poeti čakavi enjoyevents www.istra.com