LRETTO D STRUZ PER AUTOMAZ TRFASE/MOFASE SU CANCELL SCORREVOL - FUNZE PASSO PASSO - UOMO PRESENTE - APERTURA PEDALE - PREDSPOSZE PER FRENO ELETTRCO pag. 1, 2, 3, 10, 12 NSTRUCTS TO SUT THREE- AND SNGLE-PHASE AUTOMATS FOR SLDNG GATES - STEP Y STEP - HOLD- SWTCHED (DEADMAN) CTROL - PEDESTRAN OPENNG - PRESET TO TAKE THE ELECTRC RAKE page 1, 4, 5, 10, 12 F MANUEL D NSTRUCT POUR AUTOMATS TRPHASEES/MOPHASEES SUR PORTALS COULSSANTS - FCT PAS-PAS - HOMME MORT - OUVERTURE PET - PREVU POUR FREN ELECTRQUE page 1, 6, 7, 11, 12 D ETRESANLETUNG FÜR DREPHASGE/ENPHASG AUTOMATEN AUF SCHEETOREN - MPULSETRE - TOTMANN-ETRE - GEHTÜRFUNKT - VORERETET FÜR ELEKTROREMSE pag. 1, 8, 9, 11, 12 s.n.c. Via Mantova, 177/A - C.P. 126-37053 Cerea (Verona) taly Tel. +39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net 1
276/25/06/C Made in taly NEUTRO FASE PER CANCELL SCORREVOL TRFASE/MOFASE 26 27 28 400V CAMO TENSE 230V + - REGOLATORE FORZA FRENO A SCATTO Code 5578 MORSETTO PER L COLLEGAMENTO PULSANTERA PULN 3 TRASFORMATORE 80VA 400V - 24Vac CNETTORE FRENO DP-SWTCH POT. 80VA 50/60Hz PR: 400-230V SEC: 24V - 1A MOD. E010F COMELT FUSLE LAMPEGGATORE 630mA ALMENTAZE 24V 1 CANALE ELPRO 10 F APRE FUSLE D LOGCA 1A SUPPORTO SCHEDNA RADO COMANDO MCROPROCESSORE - + PAUSA FUSLE 1A A PROTEZE USCTA 24V MORSETT 12-13 CHUDE LNEA - + TEMPO D LAVORO APRE/CHUDE MORSETTO MASSA A TERRA FUSL ALTA TENSE 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 COMUNE CTATTO N.C. FOTOCELLULE 3 7 COMUNE CTATTO APRE N.A. CTATTO CHUDE N.A. CTATTO LOCCO N.C. CTATTO RADO FNECORSA APERTURA N.C. COMUNE FNECORSA FNECORSA CHUSURA N.C. 3 4 SPA D SEGNALAZE 24V max 3W USCTA 24V per carico max: n 2 coppie di fotocellule n 1 Radio ricevente CTATTO D SCUREZZA N.C. USCTA ALMENTAZE ELETTROSERRATURA M MOTORE ELETTRCO MOFASE M MOTORE ELETTRCO TRFASE LAMPEGGATORE 230V 25W max ALMENTAZE 230V MOFASE 21 22 23 ALMENTAZE 230-400V TRFASE TUTTE LE MANOVRE APRE, CHUDE E NVERTE LA MARCA CTATTO RADO C 1 MPULSO: APERTURA PEDALE C 2 MPULS: APERTURA COMPLETA PASSO PEDALE N..: quando si devono usare più coppie di fotocellule, di quelle ammesse, si deve ricorrere ad un trasformatore ausiliare posto esternamente al programmatore. N..: per applicazioni speciali, ad esempio accensioni luci, telecamere, ecc., bisogna usare RELÈ STATC, altrimenti con relè normali si creano disturbi al microprocessore. N..: questo programmatore è collaudato per aprire cancelli solo con accessori Fadini. La ditta costruttrice non risponde di garanzia nell utilizzo di accessori o applicazioni varie, non autorizzate dalla ditta stessa. 2
PER CANCELL SCORREVOL TRFASE/MOFASE PROGRAMMATORE ELPRO 10 F PER CANCELL SCORREVOL TRFASE/MOFASE DESCRZE DEL FUNZAMENTO DEL PROGRAMMATORE ELETTRCO PER SCORREVOL Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano eseguiti secondo lo schema allegato. Collegata l alimentazione trifase 230-400V / 50 Hz ai morsetti 21-22-23, si deve accendere il "led rosso" n. 1, il quale da il segnale che la scheda è sotto tensione. l temporizzatore del tempo di lavoro APRE/CHUDE deve essere superiore alla corsa del cancello. Per il temporizzatore di PAUSA, la regolazione va fatta a seconda delle esigenze di sosta. LOGCA D FUNZAMENTO DEL PROGRAMMATORE: Dato l impulso, si accende il lampeggiatore di segnalazione e dopo tre secondi parte l automazione. Durante la pausa il lampeggiatore funziona; a cancello chiuso il lampeggiatore funziona ancora per tre secondi. Per togliere il tempo di segnalazione del lampeggiatore in apertura (prelampeggio), agire sul DP-SWTCH "" posizione 4. LED D AUTODAGNOSTCA: LED n. 1: Si illumina quando la scheda è sotto tensione. LED n. 2: "Fotocellule" normalmente illuminato. Si spegne soltanto con ostacolo interposto tra le fotocellule. LED n. 3: "Apre" si illumina premendo il relativo pulsante. LED n. 4: "Chiude" si illumina premendo il relativo pulsante. LED n. 5: "locco" normalmente illuminato. Si spegne se viene premuto il relativo pulsante. LED n. 6: "Radio" si illumina ad ogni impulso proveniente dal radiocomando o da eventuali pulsanti. LED n. 7: "Finecorsa chiusura" si spegne a cancello completamente chiuso. LED n. 8: "Finecorsa apertura" si spegne a cancello completamente aperto. MPOSTAZE PROGRAMMA ELPRO 10 F DP-SWTCH DP-SWTCH COMANDO GENERALE. Levette n. 1-2 - 3-4 - 5-6 N 1 = FOTOCELLULA FERMA N APERTURA N 1 = FOTOCELLULA N FERMA N APERTURA NVERTE N CHUSURA N 2 = RADO N NVERTE N APERTURA N 2 = RADO NVERTE N 3 = CHUDE N AUTOMATCO N 3 = N CHUDE N AUTOMATCO N 4 = C PRELAMPEGGO N 4 = SENZA PRELAMPEGGO N 5 = RADO PASSO PASSO C LOCCO NTERMEDO N 5 = RADO NVERTE A CANCELLO N MOVMENTO N 6 = FUNZAMENTO "UOMO PRESENTE", ESCLUDERE RCHUSURA AUTOMATCA DP-SWTCH n.3 N 6 = FUNZAMENTO NORMALE "UOMO PRESENTE": qualsiasi manovra di apertura e chiusura, necessita di mantenere chiuso il contatto del relativo pulsante o selettore fino a compimento dell'operazione. DP-SWTCH REGOLAZE PER "APERTURA PEDALE". Levette n. 7-8 l pulsante "APRE" (morsetto n.4) alla prima pressione apre la misura impostata con le levette n. 7-8; con una seconda pressione apre completamente il cancello. apertura completa apre 1 metro apre 1,5 metri apre 2 metri REGOLAZE FORZA D FRENATURA: La forza di frenatura viene impostata tramite l'apposito regolatore a scatto da uno a cinque posizioni. Code 5578 + - REGOLATORE A SCATTO FORZA FRENO CNETTORE FRENO + MENO FORZA 5 4 2 1 PÙ FORZA _ 3
Made in taly 8 1 276/25/06/C MOD. E010F COMELT POT. 80VA 50/60Hz PR: 400-230V SEC: 24V - 1A 2 D.S.A. 9 3 4 ELPRO 10 F _ + 10 11 5 6 12 13 7 COMPENT 1 - Trasformatore (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A) 2 - Morsetto per il collegamento della pulsantiera Pulin 3 3 - Dip-switch 4 - nnesto scheda radio comando 5 - Led di autodiagnostica 6 - Morsetti per il collegamento elettrico 7 - Morsetto per il collegamento elettroserratura 8 - Levetta cambio tensione 400V - 230V 9 - Connettore freno 10 - Regolatore forza freno a scatto () 11 - Morsetto per il collegamento massa a terra 12 - Fusibili alta tensione 13 - Morsetti per il collegamento elettrico COMPENTS 1 - Transformer (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A) 2 - Terminal to connect the push buttons Pulin 3 3 - Dip-switch 4 - Remote control card connector 5 - Fault detecting leds 6 - Terminal board 7 - Electric lock terminals 8 - Voltage changeover switch 400V - 230V 9 - rake connector 10 - rake force adjustable switch () 11 - Earth connection 12 - High voltage fuses 13 - Terminal board DAT TECNC Alimentazione 230/400V - 50Hz Uscita tensione 230V - 25W Uscita bassa tensione 24V - 10W Potenza in uscita M.E. mass. 1'100W Fusibili di linea Fusibili secondari 1A - 630mA Comando Apre - Stop - Chiude Dimensioni contenitore 280 x 200 x 110mm Grado di protezione P 473 Relè Elesta marchio VDE-CSA-DEMCO-SEV 10A - 230V 4A - 400V TRASFORMATORE Potenza 80VA Nucleo magnetico 1,5W / Spess. 0,50 Tensione 0-230V Uscita 0-12 - 18-24V Frequenza di esercizio 50 / 60Hz solamento 4 Kv x 1' N..: per applicazioni speciali, ad esempio accensioni luci, telecamere, ecc, bisogna usare RELÈ STATC, altrimenti con relè normali si creano disturbi al microprocessore. TECHNCAL SPECFCATS Supply voltage 230/400V - 50Hz Voltage output 230V - 25W Low voltage output 24V - 10W E.M. max. power output 1'100W Mains fuses Secondary fuses 1A - 630mA Logic Open - Stop - Close ox dimensions 280 x 200 x 110mm Protection standards P 473 Elesta relay approval marks VDE-CSA-DEMCO-SEV 10A - 230V 4A - 400V TRANSFORMER Power rate 80VA Magnetic core 1,5W / 0.50 Thick. Voltage 0-230V Outputs 0-12 - 18-24V Working frequency 50 / 60Hz nsulation 4 Kv x 1' N.W.: For special applications ie. to switch on lights - CCTV etc, SOLD STATE RELAYS are recommended to prevent the micro-processor from being affected. 10
Elpro 10 F 110 04-2013 295 210 - - F - D - Prima dell'installazione da parte di personale tecnico qualificato, si consiglia di prendere visione del Libretto Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadini mette a disposizione. Please note that installation must be carried out by qualified technicians following Meccanica Fadini's Safety Norms Manual. L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié suivant le manuel des Normes de Sécurité de Meccanica Fadini. Vor der nstallation durch qualifiziertes tecnisches Personal wird empfohlen das Handbuch zu den Sicherheitsvorschriften durchzulesen, das die Meccanica Fadini zur Verfügung stellt. Direttiva 2003/108/CE Smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici VETATO GETTARE NE RFUT MATERAL NOCV PER L'AMENTE 2003/108/CE Directive for waste electrical and electronic equipments DSPOSE OF PROPERLY ENVRMENT-NOXOUS MATERALS F Directive 2003/108/CE Elimination des matériels Electriques et Electroniques NTERDT JETER DANS LE DECHETS LES MATERELS NUSLES POUR L'ENVRNEMENT D Richtlinie 2003/108/EG Entsorgung der elektrischen und elektronischen Materialien ES ST VEROTEN, DE UMWELTGEFÄRLCHEN MATERALEN N DEN MÜLL ZU WERFEN meccanica FADN Via Mantova 177/A - C.P. 126-37053 Cerea (Verona) taly - Tel. 0442 330422 - Fax 0442 331054 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net La ditta costruttrice si riserva di apportare modifiche al presente libretto senza preavviso 12