11 Golf Meeting Interbancario Europeo 21 25 Maggio/May/Mai/Mai 2012

Documenti analoghi
12 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2013

13 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2014

TROFEO ASIGOLF 2014 Regolamento 2014

15 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2016

29 CAMPIONATO E TROFEO INTERNAZIONALE SENIOR LADIES D ITALIA 24 marzo 27 marzo 2015

27 CAMPIONATO INTERNAZIONALE LADIES SENIORES D ITALIA 9 aprile 12 aprile 2013

GOLF COMMUNITY WEEK dicembre 2009

SPORTING CLUB MADONNA DI CAMPIGLIO

CAMPIONATO ITALIANO PROMOTORI FINANZIARI GOLFISTI - INDIVIDUALE -

COMUNICATO STAMPA. Antoitalia è sponsor ufficiale del torneo e prenderà parte alla gara con la propria squadra.

L EXPOGOLF TOUR PIEMONTE

17 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2018

16 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2017

BUSINESS MEETING QUESTIONE DI STILE

5 TORNEO ESTIVO 2015 ESTIVO

ARVIER luglio Open International Grand Paradis

Tartufo. Golf Club Cherasco OTTOBRE 2007

COMUNICAZIONE DEL COMITATO PROVINCIALE

Cos è il footgolf? 1 Tirrenia Footgolf Trophy Pag. 1di5

EGA Handicap System PARTE 3. IL CAMPO DA GOLF E IL COURSE RATING D2.5 - D D D2.26

Spiaggia Di sabbia fine attrezzata con ombrelloni, lettini prendisole e teli mare.

CAMPIONATO TOSCANO A SQUADRE MASCHILE e FEMMINILE 2015

Golf& Gusto Cup - Gastronomia & Green. Golf&Gusto Pro&AM

ARVIER. 26 luglio - 1 agosto Open International Grand Paradis

Open A 7-13 APRILE 2009 Open B e C 7-11 APRILE 2009

1. Alla manifestazione FANTINI CUP di Beach Volley si applica la seguente formula di gara:

IL CIRCUITO CALENDARIO GARE

Andrea Quadrio Curzio

Golf di Tolcinasco Meeting aziendali, team building e ricevimenti

flessibilità, competenza ed esperienza qualificata. I migliori servizi per valorizzarti

9 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2010

Comitato Regionale Emilia Romagna

QUANDO L ELEGANZA DEGLI AMBIENTI CREA L ATMOSFERA

PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP. Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere

GARA DEL VINO - SABATO 1 MAGGIO BUCHE STABLEFORD

MEETING PLANNER. Living Place Hotel, Bologna PRO.. MICE

Associazione Sportiva Dilettantistica. GrigioVolley. Presenta A 7^ EDIZIONE PRO. Canile/Gattile di Alessandria. Cascina Rosa.

CAMPIONATO DEGLI AFFILIATI 2015 Divisione nazionale Serie A1 PROGRAMMA - REGOLAMENTO

IV CIRCUITO DEL PONENTE-ANNO 2015 MEMORIAL RENATO RATIS

FIT RANKING PROGRAM PIA SARDEGNA NORD-SUD 4 MASTER SERIES TOUR 2013

II Raduno Internazionale Auto e Moto d Epoca della Riviera Friulana

FEDERAZIONE ITALIANA GOLF

PRA DELLE TORRI GOLF CAORLE V.le Altanea 201 Caorle - VENEZIA Tel./Fax info@golfcaorle.it -

OPEN REGOLAMENTO 2015

CLUB HOUSE. REGOLAMENTO (Disposizioni applicative Art. 27 del Regolamento in vigore dal 1 maggio 2014) NORME GENERALI

CIRCUITO NAZIONALE GIOVANILE U Circuito Sperimentale Per atleti/atlete nati/e dal 1 gennaio 1996

GOLF & BUSINESS. un nuovo modo di pensare GOLF BUSINESS CONSUMER NETWORKING COMUNICATION OPPORTUNITY WEB PARTNERSHIP

Direzionale Eur per gli associati Federlazio

L arte dell accoglienza. Il piacere di lavorare sul Garda.

L arte dell accoglienza. Il piacere di lavorare sul Garda.

NOVITA CHERVO GOLF HOTEL SPA & RESORT SAN VIGILIO WELLNESS E PISCINA COPERTA RISCALDATA QUOTE ANNO Dal 1 Gennaio al 31 Dicembre 2016

El Pilon*** s. hotel PARK HOTEL

Il vostro matrimonio da sogno al Byblos Art Hotel Villa Amistà

FINALE CAMPIONATO ITALIANO A SQUADRE 2012/2013

VIA CONTESSA CLEMENZA n CATANZARO TEL /2 - FAX

CON IL PATROCINIO DI COMUNE DI PIACENZA ORGANIZZA NOVEMBRE 2007

NON ESISTE niente di BELLO che prima non SIA stata UNA BELLA IDEA WEDDING EXCLUSIVE BANQUETING LUXURY LOCATION FOOD EXPERIENCE CHEF EXECUTIVE

Il cronometraggio sarà sia di tipo automatico con piastre e manuale.

SWISS FARE BUSINESS TRA PROFESSIONISTI E GIOCARE TRA AMICI

REGOLAMENTO CAMPIONATI REGIONALI OPEN 2015

EnjoyyourBusiness. Blu Hotel Brixia

A.I.A. Sezione di Paola sito internet: telefono e fax 0982/ Sede: Viale Mannarino, Paola

46 C.I.S. SERIE PROMOZIONE ABRUZZO REGOLAMENTO GENERALE ATTUATIVO 2014

VIA CONTESSA CLEMENZA n CATANZARO TEL /2 - FAX

REGOLAMENTO ISCRITTI VILLA REALE TENNIS

Sala Conferenze Koinè, Via Lancia 8/A, Bolzano. 09 aprile :30-1 8:30. Relatore: Andrea Bonino

In grado di ospitare fino a 150 persone, il Ristorante Gurmè è caratterizzato da ampie vetrate che

Campionati Zonali Laser 2010 Laser Standard, Laser Radial, Laser 4.7

Vivere green Pensare di abitare nel verde della campagna veneta, accanto a un prestigioso green a 18 buche, in una casa ecosostenibile.

00144 Roma Viale dell Astronomia, 30 Tel Telefax /484 Codice Fiscale

Ristorazione Aziendale CIR food. Più valore alla tua pausa pranzo.

ARVIER. 30 luglio - 05 agosto Open International Grand Paradis SEDE DI GIOCO: SALA POLIVALENTE SCUOLE

SVOLGIMENTO DELLA MANIFESTAZIONE

STRUTTURAZIONE E REGOLAMENTAZIONE FASI FINALI PROVINCIALI CALCIO A 5 CALCIO A 7 MASCHILE

PROGRAMMI RAFFINATI ED INNOVATIVI

STUDIO DI SETTORE TG83U ATTIVITÀ ATTIVITÀ ATTIVITÀ ATTIVITÀ ATTIVITÀ GESTIONE DI PISCINE

ROMANTIC ESCAPE AL FORTE VILLAGE RESORT. PRENOTA ORA chiama: , scrivi: visita:

CALENDARIO GARE 2015

Punto d incontro Integra

AUTUNNO CON GLI SCACCHI

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Regolamento del Campionato Italiano Master in tipo libero

Il negozio di Confagricoltura Veneto a Milano 28 Settembre 11 Ottobre Nuova proposta di partecipazione

SEDE DI GIOCO: SALA POLIVALENTE SCUOLE

ROMANTIC ESCAPE AL FORTE VILLAGE RESORT. PRENOTA ORA chiama: , scrivi: visita:

ADRIATIC! GOLF CLUB! CERVIA! MILANO MARITTIMA! Pacchetti di Comunicazione integrata

novotel.com BRESCIA 2 ITALIA

Fase Nazionale Circuito Nuoto 2013

CAMPIONATO NAZIONALE ALLIEVI PROFESSIONISTI SERIE A e B COMUNICATO UFFICIALE N 07 REGOLAMENTO STAGIONE SPORTIVA Antonello Valentini

Golf Nazionale NIKIS JUNIOR OPEN

4 WORLD TRAVEL FORUM PER LA PACE

CORRI, CAMMINA, PARLA E SOSTIENI LA RICERCA

CASCINA RESTAURANT & SUITES

ARVIER aprile Open International "Printemps d'arvier"2017 SEDE DI GIOCO: SALA POLIVALENTE SCUOLE. Open A Open B < 1900

IL VOSTRO DIAMO UFFICIO A SPAZIO ALLE E QUANDO VOLETE

Centro Porsche Bologna

FEDERAZIONE ITALIANA PALLACANESTRO

TORNEO DI BEACH VOLLEY 4x4 MASCHILE

In grado di ospitare fino a 140 persone, il Ristorante Gurmè è caratterizzato da ampie vetrate che

Transcript:

11 Golf Meeting Interbancario Europeo 21 25 Maggio/May/Mai/Mai 2012 www.eurogolfmeeting.it Golf Club Innsbruck-Igls Austria - Austria - Österreich Autriche

Visa Europe welcomes you to the Golf Meeting Interbancario Europeo 2012 About Visa Europe We are the European payment system wholly owned, controlled and operated by our 4,000 plus members the banks and payment providers located in 36 countries across Europe. These members provide Visa branded payment solutions to their customers. By using Visa, consumers can benefit from a convenient, secure, globally accepted means of payment. By accepting Visa, retailers can benefit from improved customer service, greater efficiencies, added security and higher revenues. In order to succeed, each participant in every transaction must get more value from Visa than they would from any other payment method. There are now 430 million Visa cards in Europe which at the end of March 2011, accounted for 12.5% of consumer spending. Across Europe 1 in every 8 is spent on a Visa card. As a European company Visa Europe has a European product development and innovation function to focus on the distinct needs of European banks, retailers and consumers. For example, V PAY is a made-for-sepa, chip-only debit solution for Europe. Similarly, the Visa Europe processing platforms are designed in Europe, for Europe. As a membership association Each of Visa Europe s members has a direct proprietary stake in the organisation. Through a range of national and regional governance bodies and forums all members can participate in Visa Europe s decision making, and have ultimate control over its strategic direction, its investments and its innovations. As a not-for-profit entity Visa Europe operates a low-cost business model. All services are delivered at cost to members, and the organisation is closely focussed on their respective business priorities. Visa Europe never seeks to make a profit only to ensure that it is adequately capitalised as a business. For more information about Visa Europe, please visit www.visaeurope.com

Programma Lunedì 21 Maggio: 07:30 VISA Trophy (solo ad invito): Louisiana a coppie stableford al Golf Club Innsbruck-Igls SEC Servizi Trophy (riservato a bancari e accompagnatori): Louisiana a coppie stableford al Golf Club Seefeld Attenzione: Per entrambe le gare le premiazioni si svolgeranno al CongressPark Igls. Seguirà buffet. Martedì 22 Maggio: 07:30 Mercoledì 23 Maggio: 07:30 Giovedì 24 Maggio: 07:30 Venerdì 25 Maggio: 07:30 Presentazione della località del 12 Golf Meeting. 1^ giornata di qualificazioni. Al termine della gara, risultati e premiazioni 2^ giornata di qualificazioni Al termine della gara, risultati e premiazioni 3^ giornata di qualificazioni. Al termine della gara, risultati e premiazioni. Finale per le 39 squadre qualificate e altri finalisti Al termine della gara, risultati e premiazioni Riunione del Comitato Consultivo al GC Innsbruck-Igls Programme Monday, May 21: 07:30 VISA Trophy (only on invitation): Scramble two players teams stableford, at Golf Club Innsbruck-Igls. SEC Servizi Trophy (only for bank employees and their companions): Scramble two players teams stableford, at Golf Club Seefeld Attention: For both tournaments prize awarding will be at CongressPark Igls. Afterwards Buffet. Presentation of 12 th Golf Meeting location. Tuesday, May 22: 07:30 First day of qualification tournaments After the tournament: Results and prize awarding Wednesday, May 23: 07:30 Second day of qualification tournaments After the tournament: Results and prize awarding Thursday, May 24: 07:30 Third day of qualification tournaments After the tournament: Results and prize awarding Friday, May 25: 07:30 Final tournament for the 39 qualilified teams and the individual winners of the qualification rounds. After the tournament: Results and prize awarding Meeting of the Advisory Committee at GC Innsbruck-Igls

Programm Montag, 21.Mai: 07:30 VISA Trophy (nur auf Einladung): Zweier Scramble Stableford Zählweise, im Golf Club Innsbruck-Igls. SEC Servizi Trophy (nur fuer Bankangehoerige und Begleiter): Zweier Scramble Stableford Zählweise, im Golf Club Seefeld Achtung: Die Preisverleihung fuer beide Turniere findet im CongressPark Igls statt. Anschliessend Buffet. Bekanntgebung Austragungsort 12. Meeting Dienstag, 22. Mai: 07:30 1. Tag der Qualifikationsturniere Nach dem Turnier: Prämierung der Tagessieger Mittwoch, 23. Mai: 07:30 2. Tag der Qualifikationsturniere Nach dem Turnier: Prämierung der Tagessieger Donnerstag, 24. Mai: 07:30 3. Tag der Qualifikationsturniere Nach dem Turnier: Prämierung der Tagessieger Freitag, 25. Mai: 07:30 Endturnier für die 39 besten Teams und die Einzelsieger der Qualifikationsturniere. Nach dem Turnier: Resultate und Siegerehrung. Versammlung des Beratungsausschusses im GC Innsbruck-Igls Programme Lundi 21 Mai : 07:30 VISA Trophy (seulement sur invitation) : Scramble équipe 2 jouers stableford au Golf Club Innsbruck-Igls. SEC Servizi Trophy (pour les employés de banque et accompagnateurs) : Scramble équipe2 jouers stableford, au Golf Club Seefeld. Attention : Pour tous les deux tournois le remise des prix aura lieu au CongressPark Igls. Elle serà suivi d un buffet. Présentation du lieu du 12 éme Golf Meeting Mardi 22 Mai: 07:30 1ère journée de qualification A l issue de la compétition, résultat et remise des prix Mercredi 23 Mai: 07:30 2ème journée de qualification A l issue de la compétition, résultat et remise des prix Jeudi 24 Mai: 07:30 3ème journée de qualification A l issue de la compétition, résultat et remise des prix Vendredi 25 Mai: 07:30 Finale pour les 39 équipes qualifiées et autres finalistes A l issue de la compétition, résultat et remise des prix Réunion du Comité Consultif au GC Innsbruck-Igls

11 Golf Meeting Interbancario Europeo 21 25 Maggio / May 2012 Qualificazioni / Qualifications Finale/Finale Golf Club Innsbruck-Igls www.golfclub-innsbruck-igls.at Iscrizione sul sito internet: www.eurogolfmeeting.it Termine iscrizioni e pagamento: 5 maggio 2012 Quota associativa per concorrente: 120 Euro da bonificare sul conto intestato a: Golf Meeting Interbancario Europeo presso Banca di Romagna coordinate bancarie: IBAN: IT02 N062 0513 010C C410 0306 162 Registration on the web: www.eurogolfmeeting.it Registration and payment until: 5 May 2012 Registration fee per person: 120 Euro to be credited to account holder: Golf Meeting Interbancario Europeo at Banca di Romagna Bank code: IBAN: IT02 N062 0513 010C C410 0306 162 BIC (Swift Code): BARMIT2F

11 Golf Meeting Interbancario Europeo 21 25 Maggio / May 2012 Qualificazioni / Qualifications Finale/Finale Golf Club Innsbruck-Igls www.golfclub-innsbruck-igls.at Anmeldung im Internet: www.eurogolfmeeting.it Anmeldefrist und Einzahlungstermin: 5. Mai 2012 Anmeldegebühr pro Teilnehmer: 120 Euro Überweisung an Kontoinhaber: Golf Meeting Interbancario Europeo bei Banca di Romagna Ferrara Bankleitzahl: IBAN: IT02 N062 0513 010C C410 0306 162 BIC (Swift Code): BARMIT2F Inscription sur site Internet : www.eurogolfmeeting.it Limite des inscriptions et paiement: 5 Mai 2012 Droit d inscription par concurrent : 120 Euros a virer au bénéficiaire : Golf Meeting Interbancario Europeo chez Banca di Romagna Ferrara Coordonnées bancaires : IBAN: IT02 N062 0513 010C C410 0306 162 BIC (Swift Code): BARMIT2F

Comitato Consultivo Gianni Testoni Presidente Key Client Cards & Solutions Italia Luciano Patroncini Vice Presidente Banca Nazionale del Lavoro Italia Helmut Schramm Vice Presidente Cassa di Risparmio Bolzano Italia Joachim Ebener Consigliere Stadtsparkasse München Germania Stanko Glavan Consigliere Factor Banka Slovenia Diego Gsponer Consigliere Credit Suisse Svizzera Arto Kirjavainen Consigliere Pohjola Bank Finlandia Martin Sterzinger Consigliere Alpenbank Austria Sandra Sasia Consigliere U.B.S. Svizzera Comitato Organizzatore Luciano Patroncini Tel. 0039 348 7343708 e-mail: patrol44@libero.it Helmut Schramm Tel. 0039 347 2225206 e-mail: helmut.schramm@alice.it Daniela e Luigi Magnoni, Federica e Sandro Chiozzi Giuria: Commissione Sportiva del Golf Club e Comitato Organizzatore Advisory Committee Gianni Testoni Chairman Key Client Cards & Solutions Italy Luciano Patroncini Vice Chairman Banca Nazionale del Lavoro Italy Helmut Schramm Vice Chairman Cassa di Risparmio Bolzano Italy Joachim Ebener Member Stadtsparkasse München Germany Stanko Glavan Member Factor Banka Slovenia Diego Gsponer Member Credit Suisse Swizzerland Arto Kirjavainen Member Pohjola Bank Finland Martin Sterzinger Member Alpenbank Austria Sandra Sasia Member U.B.S. Swizzerland Organizing Committee Luciano Patroncini Tel. 0039 348 7343708 e-mail: patrol44@libero.it Helmut Schramm Tel. 0039 347 2225206 e-mail: helmut.schramm@alice.it Daniela e Luigi Magnoni, Federica e Sandro Chiozzi Jury: Sport Committee of the Club and Organizing Committee VISA Trophy Regola Louisiana a coppie Nella Louisiana a coppie, ad ogni partenza di ciascuna buca i 2 giocatori giocano una palla ciascuno, poi, scelta la palla migliore, si piazza ed entrambi da quel punto giocano un colpo ognuno con la propria palla e così via sino a completare la buca. VISA Trophy Scramble Rule Play Scramble (two-player teams, Stableford scoring).both team members tee off and then pick the best shot. Both then play their next balls from that spot. This procedure continues until the ball is holed. All 18 holes are played in this manner.

Beratungsausschusses Gianni Testoni Präsident Key Client Cards & Solutions Italien Luciano Patroncini Vizepräsident Banca Nazionale del Lavoro Italien Helmut Schramm Vizepräsident Sparkasse Bozen Italien Joachim Ebener Beirat Stadtsparkasse München Deutschland Stanko Glavan Beirat Factor Banka Slovenien Diego Gsponer Beirat Credit Suisse Schweiz Arto Kirjavainen Beirat Pohjola Bank Finnland Martin Sterzinger Beirat Alpenbank Oesterreich Sandra Sasia Beirat U.B.S. Schweiz Organisationskomitee Luciano Patroncini Tel. 0039 348 7343708 e-mail: patrol44@libero.it Helmut Schramm Tel. 0039 347 2225206 e-mail: helmut.schramm@alice.it Daniela e Luigi Magnoni, Federica e Sandro Chiozzi Jury: Sportkommission des Golf Club und Organisationskomitee Comité Consultatif Gianni Testoni President Key Client Cards & Solutions Italie Luciano Patroncini Vice President Banca Nazionale del Lavoro Italie Helmut Schramm Vice President Cassa di Risparmio Bolzano Italie Joachim Ebener Membre Stadtsparkasse München Allemagne Stanko Glavan Membre Factor Banka Slovenie Diego Gsponer Membre Credit Suisse Suisse Arto Kirjavainen Membre Pohjola Bank Finlande Martin Sterzinger Membre Alpenbank Autriche Sandra Sasia Membre U.B.S. Suisse Comité Organisateur Luciano Patroncini Tel. 0039 348 7343708 e-mail: patrol44@libero.it Helmut Schramm Tel. 0039 347 2225206 e-mail: helmut.schramm@alice.it Daniela e Luigi Magnoni, Federica e Sandro Chiozzi Jury: Commission sport du Golf Club et Comité d organisation VISA Trophy Wettspielart: Zweier-Scramble Stableford Zaehlweise Spielverlauf: Beide Spieler des Teams schlagen ab. Das Team waehlt den besseren Abschlag aus, markiert die Ballposition und danach schlagen von dort wieder beide je einen Ball. Dieser Vorgang wiederholt sich bis zum Einlochen. Auf diese Weise werden alle 18 Loecher gespielt. VISA Trophy Règle Scramble équipe 2 jouers Les deux joeurs constituent une équipe. Chaque joueur joue un premier coup. Le capitaine choisit la balle de l équipe qu il considère la meilleur. De cet emplacement, chaque joueur joue un second coup. Le capitaine choisit à noveau la meilleure, et ainsi de suite jusqu à ce que le trou soit terminé.

Regolamento 1. Partecipazione: Il Golf Meeting Interbancario Europeo è riservato a giocatori di golf che siano dipendenti in attività di servizio o pensionati di aziende bancarie o associazioni bancarie. Possono partecipare giocatori e giocatrici dilettanti in possesso di handicap, regolarmente tesserati presso le rispettive Federazioni di Golf e soci di un circolo affiliato alle citate Federazioni. 2. Iscrizione: Ogni Banca potrà iscrivere 1 o più squadre composte da 2 o 3 giocatori. Sarà possibile l iscrizione di un solo giocatore che potrà concorrere esclusivamente per la classifica individuale. All atto dell iscrizione via internet sul sito www.eurogolfmeeting.it il caposquadra dovrà dichiarare l appartenenza all azienda degli iscritti. Nell iscrizione dovrà essere indicato il circolo di appartenenza, l EGA del giocatore, il numero di tessera Federale e la data di nascita. Il numero massimo di iscrizioni per ogni giornata di qualificazione é di 160 giocatori. Raggiunto il numero massimo non sarà più possibile registrarsi per quella giornata e si dovrà scegliere una giornata alternativa. La quota dopo il 10 maggio non sarà rimborsata. 3. Formula e handicap: Tutte le gare si disputeranno con la formula 18 buche stableford per 3 categorie di handicap (EGA 0-12, 12,1-20, 20,1-26). L handicap massimo di gioco è 26. Ai giocatori con handicap superiore verrà assegnato un handicap di gioco 26. Nel caso in cui i giocatori modificassero il proprio handicap nel corso della manifestazione, l hcp resterà invariato per tutta la durata delle gare. 4. Qualificazioni: Le gare di qualificazione avranno luogo a partire da Martedì sino a Giovedì sul campo del Golf Club Innsbruck-Igls. Non è ammesso l uso del cart salvo prescrizione medica. Per ogni giornata di qualificazione passeranno in finale un minimo di 10 e un massimo di 18 squadre (inclusa la prima squadra lordo), in base proporzionale al numero degli iscritti. Il risultato della squadra sarà formato dalla somma dei due migliori score individuali, in caso di parità si terrà conto del risultato scartato (terzo componente la squadra) ed in caso di ulteriore parità si conteggia il punteggio conseguito sulle ultime 9 buche. E consentito l uso di strumenti atti alla misurazione delle distanze o che possano migliorare il gioco. Si qualificheranno per la finale anche i primi tre giocatori di ogni categoria, il 1 Lordo, il 1 Senior e la 1 Lady di ogni giornata, indipendentemente dalla qualificazione della squadra, che concorreranno per la classifica individuale. 5. La finale: La finale si disputerà nella giornata di Venerdì al Golf Club Innsbruck-Igls. Saranno ammesse alla finale le 39 squadre migliori delle giornate di qualificazioni, nonché i primi 3 giocatori di ogni categoria, il 1 Lordo, il 1 Senior e la 1 Lady per ciascuna giornata di qualificazione. 6. Premi: Qualificazioni: Alla fine di ogni giornata di qualificazione saranno premiati i primi 3 giocatori di ogni categoria, il 1 Lordo, la 1 Lady, il 1 Senior, il Driving Contest ed il Nearest to the pin. Finale: Classifica squadre: Saranno premiate le prime tre squadre nette, la migliore squadra lorda nonché i singoli componenti delle squadre vincenti. Classifica individuale: Tutti giocatori concorrono anche per la classifica individuale, indipendentemente dalla squadra di appartenenza. Saranno premiati i primi tre giocatori di ogni categoria individuale, il 1 Lordo, la 1 Lady, il 1 Senior, il Driving Contest ed il Nearest to the pin. 7. Le gare saranno disputate secondo le regole del Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews e secondo le regole locali in vigore presso il Circolo ospitante. In casi di parità, si tiene conto in proposito di quanto dispongono le norme della Federazione del paese organizzatore. 8. Il Comitato Organizzatore non assume alcuna responsabilità per danni che possono derivare a persone e/o cose, prima, durante e dopo la manifestazione. Gli iscritti acconsentono la pubblicazione dei propri dati sensibili e delle foto che li riguardano 9. Il Comitato Organizzatore ha la facoltà di apportare modifiche al programma per cause di forza maggiore.

Rules 1. Participation: The European Interbank Golf Meeting is open to golf players who are active staff members or pensioners of a bank or banking association. Players allowed to participate must be amateurs in possession of a handicap, registered with their country s golf federation and regular member of a golf club affiliated with the golf federation. 2. Registration: Each bank may register 1 or more teams, composed of 2 or 3 players. A bank may also register only one player. In this case, the player competes for the individual ranking only. At the moment of registration via internet (www.eurogolfmeeting.it) the team leader must declare that all players belong to the institution he represents. Furthermore, the players golf club, their EGA-handicap, the number of their IDcard of the national golf federation and the date of birth must be indicated. A maximum of 160 players will be admitted for each qualification day. Once that number has been reached it will no longer be possible to register for that same day and an alternative qualification day has to be chosen. No reimbursement of registrations fees for cancellations received after May 10. 3. Tournament and handicap: All competitions will be played over 18 holes stableford in 3 categories of handicap (EGA 0-12, 12,1-20, 20,1-26). The maximum playing handicap admitted will be 26. Players with a higher handicap will have to play with handicap 26. Handicap variations during the tournament week will not be taken into account. 4. Qualifications: The qualification rounds will take place from Tuesday to Thursday on the Innsbruck-Igls Golf Course. Use of golf cart is admitted only with medical certification. On every day a minimum of 10 and a maximum of 18 teams (including the best gross team) in proportion to the players registered will qualify for the final. The team ranking will be based on the sum of the two best individual scores per team. In case of parity, the third player s result will be added, in case of further parity, the sum of the last nine holes will be added. It is allowed to use instruments to measure distances or that can improve the game. Furthermore, the 3 best players of each category, the best gross player, the 1 st lady and the 1 st senior will qualify for the final. These players will compete for the individual ranking, independently from the qualification of their team. 5. Final: The final will be played on Friday on the Innsbruck-Igls Golf Course. The 39 best teams of the qualification rounds will be admitted to the final. Furthermore will be admitted the 3 best players of each category, the best gross player, the 1 st lady and the 1 st senior of each qualification day. 6. Prizes: Qualification: At the end of every qualification day prizes will be awarded to the 3 best players of each category, the best gross player, the 1 st lady, the 1 st senior, the Longest drive and the Nearest to the pin. Final: Team ranking: Prizes will be awarded to the three teams with the best net results and to the team with the best gross result as well as to the single team members. Individual ranking: All players compete also for the individual ranking, independently from their bank team. Prizes will be awarded to the 3 best players of each category, the best gross player, the 1 st lady, the 1 st senior, the Longest drive and the Nearest to the pin. 7. All competitions will be disputed according to the rules of the Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews and according to the local rules of the hosting golf course. In case of a tie, the rules of the host country s Golf Federation will apply. 8. The Organisation Committee will in no way be liable for any injury to persons or damage to property, before, during or after the Meeting. Participants agree the publication of sensitive information and pictures of themselves. 9. The Organisation Committee is allowed to make changes to the programme in case of force majeure.

Teilnahmebedingungen 1. Teilnahme: Am Europäischen Interbank Golf Meeting können Golf spielende Angestellte und Pensionäre aller europäischen Kreditinstitute teilnehmen. Zur Teilnahme sind alle Amateurgolfer zugelassen, die ein Handicap nachweisen können, dem jeweiligen nationalen Golfverband angehören und Mitglieder eines dem Verband angehörenden Golfclubs sind. 2. Anmeldung: Die Kreditinstitute können eine oder mehrere Mannschaften von jeweils 2 oder 3 Spielern anmelden. Auch Anmeldungen von nur einem Spieler werden akzeptiert. In diesem Fall wird das Ergebnis nur für die Einzelrangliste gewertet. Bei der Anmeldung im Internet (www.eurogolfmeeting.it) muss der Team-Leiter die Bankzugehörigkeit der einzelnen Teammitglieder bestätigen. Weiterhin müssen Golf Club, EGA-Handicap, Nummer des Golfausweises des Golfverbandes und Geburtsdatum eines jeden Spielers angegeben werden. Für jeden Qualifikationstag können sich maximal 160 Spieler anmelden. Weitere Einschreibungen für diesen Tag werden nicht akzeptiert und es muss ein alternativer Spieltag gewählt werden. Fuer Absagen, die nach dem 10. Mai erfolgen, kann die Einschreibegebuehr nicht rueckerstattet werden. 3. Turnier und Handicap: Alle Turniere werden über 18 Löcher Stableford in 3 Handicap-Klassen (EGA: 0-12, 12,1-20, 20,1-26) ausgetragen. Die maximale Spielvorgabe ist 26. Spielern mit einem höheren Handicap wird die Spielvorgabe 26 zugeteilt. Gespielt wird mit dem zu Beginn der Turnierwoche gemeldeten Handicap. Veränderungen während der Turnierwoche werden nicht in Betracht gezogen. 4. Qualifikation: Die Qualifikationsturniere finden von Dienstag bis Donnerstag auf dem Golfplatz Innsbruck-Igls statt. Die Benutzung des Golfcarts ist nur mit aerztlicher Bescheinigung moeglich. Aus jeder Qualifikationsrunde rücken mindestens 10 und höchstens 18 Teams (inklusive das beste Brutto-Team) in das Finale vor. Dies wird proportional nach der Gesamtzahl der Spieler berechnet. Das Mannschaftsergebnis, sowohl in der Qualifikationsrunde wie im Finale, wird durch die Summe der zwei besten Einzelresultate erzielt. Bei gleicher Punktezahl zaehlt der Score des dritten Spielers. Bei weiterem Gleichstand zaehlen die Ergebnisse der letzten neun Loecher, usw. Elektronische Messgeräte zur Berechnung der Distanz oder zur Erleichterung des Spielverlaufes sind erlaubt. Weiterhin rücken die drei Spieler mit den besten Nettoergebnissen in jeder Klasse, der beste Bruttospieler, die beste Lady, der beste Senior in das Finale vor. Alle individuellen Resultate werden für die Einzelrangliste gewertet, unabhängig von der Mannschaftszugehörigkeit. 5. Finale: Das Finale findet am Freitag auf dem Golfplatz Innsbruck-Igls statt. Zum Finale werden die 39 besten Mannschaften der Qualifikationsrunden zugelassen, weiters die drei Spieler mit den besten Nettoergebnissen aus jeder Klasse, der beste Bruttospieler, die beste Lady, der beste Senior eines jeden Qualifikationstages. 6. Preise: Qualifikationsrunden: Am Ende eines jeden Spieltages werden die drei besten Nettospieler in jeder Klasse, der beste Bruttospieler, die beste Lady, der beste Senior, der Longest Drive, der Nearest to the Pin prämiert. Finale: Mannschaftsrangliste: Prämiert werden die drei Mannschaften mit den besten Nettoergebnissen, die Mannschaft mit dem besten Bruttoergebnis sowie die einzelnen Mitglieder der Mannschaften. Einzelrangliste: Alle individuellen Resultate werden für die Einzelrangliste gewertet, unabhängig von der Mannschaftszugehörigkeit. Prämiert werden die drei besten Nettospieler in jeder Klasse, der beste Bruttospieler, die beste Lady, der beste Senior, der Longest Drive und der Nearest to the Pin. 7. Alle Turniere werden nach den Regeln des Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews und den lokalen Regeln des gastgebenden Golfclubs ausgetragen. Bei Punktegleichheit werden die Regeln des nationalen Golfverbandes zu Grunde gelegt. 8. Das Organisationskomitee übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuelle Personen- oder Sachschäden, die sich vor, während oder nach der Veranstaltung ereignen. Die Teilnehmer geben die Zustimmung zur Veröffentlichung ihrer persönlichen Daten sowie eventuelle sie darstellender Fotos. 9. Das Organisationskomitee hat das Recht, Änderungen am Programm vorzunehmen, die durch höhere Gewalt bedingt sind.

Règlement 1. Participation: Le Meeting Interbancaire de Golf est réservé aux joueurs de golf employés de banque ou retraités d établissements bancaires. Peuvent participer les joueurs amateurs en possession d un handicap, régulièrement inscrits à une Fédération de golf et membre d un club affilié à la Fédération. 2. Inscription: Chaque établissement de crédit pourra inscrire une ou plusieurs équipes composées de 2 ou 3 concurrents. Peut être inscrit un seul joueur qui participera exclusivement au classement individuel. Lors de l inscription par Internet site www.eurogolfmeeting.it, le Chef d Equipe devra déclarer de quel Etablissement dépendent les inscrits. Sur le bulletin d inscription devra être indiqué le club d appartenance, l hcp des joueurs, le numéro de la carte de la fédération et la date de naissance. Le nombre maximum d inscriptions pour chaque journée de qualification est de 160 joueurs. Une fois ce maximum atteint, il ne sera plus possible de s inscrire pour cette journée et il conviendra de choisir un autre jour. Après le 10 mai, les arrhes ne seront pas rembourseées. 3. Formule et handicap: Toutes les compétitions seront disputées selon la formule 18 trous stableford pour 3 catégories de handicap (0-12 ; 12,1-20 ; 20,1-26). Le handicap maximum est 26; les joueurs avec handicap supérieur se verront attribuer un handicap 26. Dans le cas où un joueur modifierait son handicap pendant la manifestation, l handicap restera inchangé durant toute la durée des compétitions. 4. Qualification: Les épreuves de qualification auront lieu du mardi au jeudi sur le terrain du Club de Innsbruck-Igls. L usage d une voiturette (cart) est interdit sauf prescription médicale. Pour chaque journée de qualification seront retenues pour la finale 10 équipes minimum et 18 (incluse la meilleure équipe en brut) maximum selon le nombre d inscrits. Le résultat de l équipe sera composé de la somme des 2 meilleurs scores individuels. En outre, seront qualifiés les 3 premiers joueurs de chaque catégorie, le 1 er Brut, le 1 er Senior et la 1 ère Dame de chaque journée, indépendamment de la qualification de l équipe, qui concourront pour le classement individuel. En cas d égalité, sera pris en compte le résultat de le troisième composante de l équipe et en cas d égalité ultérieure, compteront les points obtenus sur les 9 derniers trous. Il est autorisé l utilisation d instruments de mensuration des distances ou qui permettent l amélioration du jeu. 5. La finale: la finale se disputera le vendredi sur le terrain du Golf Club Innsbruck-Igls. Seront admises en finale les 39 meilleures équipes qualifiées ainsi que les 3 premiers joueurs de chaque catégorie, le 1 er Brut, le 1 er Senior et la 1 ère Dame de chacune des journées de qualification. 6. Les Lauréats : Qualification : à la fin de chaque journée de qualification, seront primés les 3 premiers joueurs de chaque catégorie, le 1 er Brut, la 1 ère Dame, le 1 er Senior, le Concours de Drive et le Concours d Approche Finale : Classement par équipe : seront primés les 3 premières équipes en net, la meilleure équipe en brut ainsi que chaque joueur des équipes gagnantes. Classement individuel : tous les joueurs concourent également pour le classement individuel indépendamment de l équipe d appartenance. Seront primés : les 3 premiers joueurs de chaque catégorie individuelle, le 1 er Brut, la 1 ère Dame, le 1 er Senior, le Concours de Drive et le Concours d Approche 7. Les compétitions seront disputées selon les règles du Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews et selon les règles locales en vigueur dans le club organisateur. En cas d égalité, il sera tenu compte des dispositions de la Fédération du pays organisateur. 8. Le Comité Organisateur n est pas responsable des dommages qui peuvent survenir aux personnes et/ou aux biens, avant, durant et après le déroulement de la manifestation. Les participants acceptent la publication d'informations sensibles et des photos qui peuvent les concerner. 9. Le Comité Organisateur a la possibilité d apporter toute modification au programme pour cause de force majeure.

11 GOLF MEETING INTERBANCARIO EUROPEO 21-25 Maggio/May/Mai/Mai 2012 RINN Golfclub Innsbruck-Igls Golf auf hohem Niveau! 9 und 18 Loch unweit der Landeshauptstadt Innsbruck, auf einer Sonnenterrasse gelegen, umgeben von imposanter Natur und einem einzigartigen Panorama der Golfclub Innsbruck-Igls präsentiert sich als absolutes Highlight im Golfsport-Angebot. In den vergangenen Jahren wurde sowohl in die Modernisierung der Golfanlage als auch in die Infrastruktur des Clubhauses investiert. So wurden drei neue Spielbahnen gebaut, manche Teeboxen verlängert und Fahrwege für die Benutzung von E- Carts gebaut sowie die Garderoben renoviert, die Terrasse um einen gemütlichen Lounge-Bereich erweitert und der Sekretariatsbereich mit Golfshop komplett neu gebaut! Rinn ist ein alpiner Golfplatz mit starkem sportlichen Akzent. Majestätisch präsentieren sich die zweiten Neun, wenn man mehrere Male mit tollen Drives auf tiefer liegende Grüns abschlagen kann. Das Panorama der Nordkette, mit Blick vom Wettersteinmassiv über die Kalkalpen bis hinunter zum Wilden Kaiser ist eine ewige Impression. 1935 gegründet, betrachtet der Golfclub Innsbruck-Igls seine 75-jährige Geschichte als Verpflichtung - gemäß seines Leitspruchs Golf auf hohem Niveau - den Mitgliedern und Gästen die Voraussetzungen für eine herausragende Golfrunde zu bieten. Überzeugen Sie sich selbst! Golfclub Innsbruck-Igls freut sich auf Ihren Besuch vom 21. bis 25. Mai 2012!!

VISA Trophy Regola Louisiana a coppie Nella Louisiana a coppie, ad ogni partenza di ciascuna buca i 2 giocatori giocano una palla ciascuno, poi, scelta la palla migliore, si piazza ed entrambi da quel punto giocano un colpo ognuno con la propria palla e così via sino a completare la buca. VISA Trophy Scramble Rule Play Scramble (two-player teams, Stableford scoring).both team members tee off and then pick the best shot. Both then play their next balls from that spot. This procedure continues until the ball is holed. All 18 holes are played in this manner. VISA Trophy Wettspielart: Zweier-Scramble Stableford Zaehlweise Spielverlauf: Beide Spieler des Teams schlagen ab. Das Team waehlt den besseren Abschlag aus, markiert die Ballposition und danach schlagen von dort wieder beide je einen Ball. Dieser Vorgang wiederholt sich bis zum Einlochen. Auf diese Weise werden alle 18 Loecher gespielt. VISA Trophy Règle Scramble équipe 2 jouers Les deux joeurs constituent une équipe. Chaque joueur joue un premier coup. Le capitaine choisit la balle de l équipe qu il considère la meilleur. De cet emplacement, chaque joueur joue un second coup. Le capitaine choisit à noveau la meilleure, et ainsi de suite jusqu à ce que le trou soit terminé. Lunedì 21 maggio Monday, May 21 Montag, 21. Mai Lundi 21 Mai

SEC SERVIZI Trophy Regola Louisiana a coppie (riservato a bancari ed accompagnatori) Nella Louisiana a coppie, ad ogni partenza di ciascuna buca i 2 giocatori giocano una palla ciascuno, poi, scelta la palla migliore, si piazza ed entrambi da quel punto giocano un colpo ognuno con la propria palla e così via sino a completare la buca. SEC SERVIZI Trophy Scramble Rule Play (only for bank employees and their companions) Scramble (two-player teams, Stableford scoring).both team members tee off and then pick the best shot. Both then play their next balls from that spot. This procedure continues until the ball is holed. All 18 holes are played in this manner. SEC SERVIZI Trophy Wettspielart: Zweier-Scramble Stableford Zaehlweise (nur fuer Bankangehoerige und Begleiter) Spielverlauf: Beide Spieler des Teams schlagen ab. Das Team waehlt den besseren Abschlag aus, markiert die Ballposition und danach schlagen von dort wieder beide je einen Ball. Dieser Vorgang wiederholt sich bis zum Einlochen. Auf diese Weise werden alle 18 Loecher gespielt. SEC SERVIZI Trophy Scramble équipe 2 jouers (pour les employés de banque et accompagnateurs) Les deux joeurs constituent une équipe. Chaque joueur joue un premier coup. Le capitaine choisit la balle de l équipe qu il considère la meilleur. De cet emplacement, chaque joueur joue un second coup. Le capitaine choisit à noveau la meilleure, et ainsi de suite jusqu à ce que le trou soit terminé. Lunedì 21 maggio Monday, May 21 Montag, 21. Mai Lundi 21 Mai

Geisler s****. Das Tiroler Golfhotel für sonnige Stunden. Rinn-Judenstein hier schlägt das Herz der Alpen und bietet Ihnen alles, was Sie von einer Auszeit in den Bergen erwarten: Golfen vor atemberaubender Kulisse, Wandern zu gemütlichen Almen, Joggen unter blauem Himmel. Genauso anziehend ist unsere urbane Nachbarin, die Stadt Innsbruck. Erkunden Sie ihre Kultur, ihre Geschichte, ihren Charme. Mittendrin: Das Hotel Geisler. Ihr persönlicher Rückzugsort, an dem Sie Kraft tanken können für Ihre alpinen Abenteuer oder wo Sie einfach nichts tun, nur genießen-die klare Luft, die Nähe der Berge, unsere ausgezeichnete Küche oder wo der sportliche Spaß gleich vor der Haustür beginnt. Urlauben Sie einfach drauf los bei uns in Rinn-Judenstein.

Hilberstraße 8 A-6080 Innsbruck Igls Tirol Tel: +43 512 377219 Fax: +43 512 377219-10 bon-alpina@innsbruck-hotels.at www.innsbruck-hotels.at Unser Hotel Bon Alpina, liegt mitten im Dorfkern von Igls am Fuße des Olympia-Skigebietes Patscherkofel. Die Patscherkofel Bergbahn ist innerhalb von fünf Minuten bequem zu Fuß erreichbar. Unsere kultur- und geschichtsträchtige Landeshauptstadt Innsbruck ist nur 4 km entfernt und durch eine öffentliche Bus- und Tramverbindung einfach erreichbar - direkt vor unserer Haustür ist die Haltestelle. Die kostenlose Ski-Bus Verbindung bringt Sie in die umliegenden Skigebiete. Unseren Gästen stehen ein à la carte Restaurant, ein Fitnessraum, ein Kinder- und Jugendspielzimmer, ein Hallenbad sowie ein beheiztes Freischwimmbad und ein Garten mit Liegewiese zur Verfügung. Im neu gestalteten Wellnessbereich befinden sich außerdem eine Sauna sowie ein Dampfbad. Alle Zimmer sind mit Bad/Dusche/WC, Sat-TV, Telefon, Haarfön und großteils mit Balkon/Terrasse ausgestattet. Leistung Doppelzimmer pro Nacht / inklusive Frühstück Einzelzimmer pro Nacht / inklusive Frühstück Dreibettzimmer pro Nacht / inklusive Frühstück Aufpreis Halbpension pro Person 110,00 Euro 75,00 Euro 140,00 Euro 16,50 Euro Angebot 11. Golfmeeting Interbancario Europeo 21.05. bis 25.05.2012 Wir freuen uns darauf, Sie demnächst in unserem Hotel Bon Alpina zu empfangen.

Sporthotel IGLS Hilberstraße 17 A-6080 Igls Tel: +43 (0) 512 377 241 Fax: +43 (0) 512 378 679 e-mail: hotel@sporthotel-igls.com www.sporthotel-igls.com Lage & Ambiente des Sporthotels Im Zentrum von Igls, einem lebendigen Stadtteil außerhalb Innsbrucks, bietet das Sporthotel Igls 74 schöne und individuell eingerichtete Zimmer, ein A-la-Carte-Restaurant "Grill Stüberl" mit ausgezeichnete Küche, eine Pianobar für unterhaltsame Abendstunden und ein Foyer mit offenem Kamin. Für gemütliche Wohlfühlatmosphäre und für Anreize zu schönen Aktivitäten ist hier bestens gesorgt. Wellness & Sportangebot Igls besitzt 2 Golfplätze des "Golfclubs Innsbruck-Igls". Der 9-Loch-Golfplatz in Lans liegt 2 km entfernt und bietet ebene, ruhige und doch nicht so einfache Fairways für Genießer. Der Meisterschaftsplatz in Rinn mit 18 Loch ist nur 7 km entfernt. Für Ruhe und Entspannung während Ihres Urlaubs ist im weitläufigen "Relax & Beauty Spa" des Hotels gesorgt, mit Sauna, Dampfbad und vielfältigen kosmetischen Anwendungen.

Ferienhotel Geisler Tulfes

Hole in One www.almhof-call.com San Vigilio di Marebbe (BZ) Per ogni hole in one 1 Settimana per 2 persone presso il **** Almhof Hotel Call For each hole in one a-one week holiday for 2 people at the **** Almhof Hotel Call Für jedes hole in one 1 Woche für 2 Personen im **** Almhof Hotel Call Pour tout hole in one sera offert par **** Almhof Hotel Call 1 semaine pour 2 personnes

A Gagliole, piccolo Comune della Provincia di Macerata, Paolo Bravetti, unitamente al padre Silvano ed al fratello Stefano ha dato vita alla Tecnokaddy Golf Trolley, piccola azienda che produce carrelli elettrici in forma artigianale. Giocando su vari campi, Paolo ha notato che numerosi carrelli usati dai giocatori presentavano alcune lacune ed avevano difficoltà di manutenzione. La passione per il golf di Paolo Bravetti si è poi ampliata, seguendo il figlio Riccardo, già piccolo campione. Ha così deciso di produrre 3 tipi di carrelli a 3 ruote, pieghevoli, maneggevoli e facili da condurre con un interruttore e varie velocità tali che si adattano facilmente alla camminata del giocatore. L azienda sta ancora muovendo i primi passi, ma è entrata con successo nel mercato del nord Italia, in Svizzera ed in Portogallo ed anche in altri paesi, inoltre vengono effettuate dimostrazioni su quasi tutti i campi di gioco italiani contribuendo a diffondere la conoscenza del carrello elettrico della Tecnokaddy. La Tecnokaddy, dopo la presenza al 6 Golf Meeting Interbancario Europeo di Jesolo, dove ha dato in uso 20 carrelli ai giocatori provenienti da 9 paesi europei e sorteggiato un carrello alla finale. Anche nel 2012 seguirà la manifestazione a Innsbruck-Igls e sarà pertanto presente come nel 2007-2008 2009 2010-2011 con noleggio gratuito e premio a sorteggio.

SIC107 - SISTEMA INFORMATIVO PER I CONFIDI SIC107 Sistema Informativo Confidi è la soluzione software che, grazie ad una infrastruttura tecnologica all avanguardia, integra un front-end specializzato per guidare l operatività tipica dei Confidi con moduli software di tipo bancario forniti da SEC Servizi per gestire le attività di back-office (Amministrazione, Contabilità, Segnalazioni). Altri moduli specializzati (Gestione Documentale, Cruscotto Statistico, Questionario Valutativo, Scambi dati con Banche) garantiscono alti livelli di integrazione e automazione per l ottimale gestione dei processi di controllo e di business dei Clienti. Inoltre, le scelte tecnologiche adottate garantiscono alti livelli di affidabilità, di sicurezza e la continuità del sistema di gestione dei dati (back-up server, business continuity e disaster recovery). L esperienza maturata in molti anni direttamente sul campo ha consentito di realizzare strumenti attivabili rapidamente e facilmente utilizzabili.

12 GOLF MEETING INTERBANCARIO EUROPEO 20-24 MAGGIO/MAY/MAI/MAI 2013 Louisiana ad invito Qualificazioni e finale al Chervò Golf Hotel & Resort San Vigilio Louisiana per i dipendenti bancari ed amici al Golf Club Paradiso del Garda

CHERVO GOLF HOTEL SPA & RESORT SAN VIGILIO Venite a scoprire la nuova dimensione italiana dello star bene, dell ospitalità e del golf, immersi nella magica atmosfera del lago di Garda. Chervò Golf Hotel Spa e Residenze San Vigilio è un resort d eccellenza che sorge a Pozzolengo, tra Sirmione e Desenzano, sul lago di Garda. Immerso nelle verdeggianti colline moreniche, a poca distanza dalle più affascinanti città del nord Italia, offre emozioni a 360 grazie alla molteplicità dei servizi offerti. La struttura dispone di un hotel elegantemente arredato e di 300 residenze di varie tipologie, inserite in un contesto architettonico ispirato all antica abbazia del 1104, nella quale è possibile celebrare cerimonie di ogni tipo. A disposizione del resort campi da tennis, beachvolley, calcetto, palestra ed un esclusiva piscina Bionatura di 1000 mq. Un esclusiva Spa e centro wellness per godere di momenti di puro piacere grazie ad atmosfere rilassanti e trattamenti innovativi. Un elegante ristorante con sale e terrazze di diversa capienza dove è possibile gustare piatti della cucina tipica locale, accompagnati da importanti etichette, sia per occasioni informali che per cene di gala, banchetti e meeting. Fiore all occhiello, il campo da golf con 36 buche divise in 4 percorsi. Le residenze private disponibili alle vendite godono di ampi porticati o loggiati che permettono di apprezzare al meglio gli straordinari aspetti paesaggistici circostanti.

CHERVO GOLF HOTEL SPA & RESORT SAN VIGILIO Pozzolengo Lago di Garda - Italia GOLF Un campo con 36 buche, 27 da campionato e 9 buche executive divise in quattro percorsi che si estende su ostacoli d acqua, green ben difesi da bunker strategicamente posizionati, piste dal profilo articolato contornate da ampi rough. Possibili combinazioni del giro a 18 buche da tre differenti partenze. A completamento del circuito, un ampio e lungo Driving Range con numerose posizioni di tiro coperte. Numerosi i servizi : caddy master, noleggio attrezzature e golf cart, golf academy, segreteria, armadietti e spogliatoi.

HOTEL Situato nelle antiche costruzioni poste a corollario dell abbazia, l Hotel di charme del San Vigilio si presenta classico e sobrio. Gli ampi spazi interni, eleganti e confortevoli, sono circondati da porticati e terrazze panoramiche che sottolineano l esclusività e la particolarità della location. Le 59 camere, alcune delle quali con camino, sono disponibili in differenti tipologie (Comfort, Superior, Junior Suite, Suite) e sono tutte caratterizzate da un arredamento e una ambientazione differente. RESORT Chervò Golf San Vigilio è un Resort d eccellenza. Una struttura polivalente racchiusa in un area verde che ospita anche una zona residenziale e riservata che si articola su due piani fuori terra integrati con l originaria costruzione dell Abbazia di San Vigilio. Per gli amanti di tutti gli sport sono a disposizione curati campi da tennis, campo polivalente, pallacanestro pallavolo e beach volley, palestra, percorso vita e percorso ciclabile. Una piscina BIONATURA di 1000 mq. è immersa in una zona panoramica e assolutamente esclusiva.

RISTORANTE Aperto tutto l anno, con orario continuato, l elegante ristorante all interno della club-house, offre ai propri ospiti, giocatori e non, l accostamento di due culture: una tipica genuina cucina italiana, con specialità di pesce, ed una internazionale- accompagnate da un accurata carta vini e cocktails. E il luogo ideale dove organizzare banchetti o matrimoni nelle varie salette riservate, o le vostre cene informali nella caratteristica sala degustazioni con cantina. Eccellente anche l organizzazione di cene di gala o di soluzioni meno impegnative come coffee break, buffet o light lunch. WELLNESS A San Vigilio il benessere è uno stile di vita che passa attraverso il piacere, la bellezza, la corretta alimentazione e il relax. Negli spazi dell esclusiva Spa e del centro wellness sono proposti trattamenti personalizzati in cui le tradizionali forme di rilassamento e terapia ( sauna, biosauna, calidarium laconicum, hammam, frigidarium, bagno kneipp, docce emozionali e solarium, cabina mediterranea, vasche per bagni personalizzati ) si fondono in un unico programma, bilanciando il giusto grado di attività fisica e rilassamento, di trattamenti estetici e cure, coinvolgendo tutti i sensi e contribuendo a ritrovare il proprio ideale equilibrio psico-fisico.

SALE CONGRESSUALI Dotate delle più innovative tecnologie, il Resort è dotato di 3 sale congressuali situate proprio nella parte centrale, vicino ai servizi di ristorazione. La capienza massima è di 300 persone. La struttura è adatta ad ogni tipo di evento. ABBAZIA Il cuore del Resort è l abbazia benedettina San Vigilio, del 1104. A disposizione per cerimonie quali battesimi, comunioni, cresime e matrimoni.

RESIDENZE PRIVATE In un area riservata del resort con accesso esclusivo per i soli residenti con viabilità dedicata e parcheggi interrati con collegamento diretto al piano delle abitazioni, si trovano le residenze private, articolate su due piani fuori terra, che si integrano con l originaria costruzione dell Abbazia di San Vigilio. Il progetto architettonico curato dall arch. Mara Paterlini dello Studio Gap di Brescia trae ispirazione dall originario complesso dell Abbazia creando un ideale continuità tra il recupero delle preesistenti costruzioni e il nuovo insediamento e si caratterizza per le sue volumetrie classiche con ampi portici e terrazzamenti. Gli spazi delle residenze sono circondati da giardini, fontane, piante ornamentali e camminamenti in pietra locale e sono arricchiti da ampie zone relax immerse nel verde. Una ricercata illuminazione notturna contribuisce inoltre a rendere il luogo assai suggestivo. L area residenziale ha un accesso controllato in modo da salvaguardare al massimo la privacy e la sicurezza dei residenti. Ogni unità immobiliare dispone della possibilità di avere uno o più garage interrati.

STATISTICHE Banche Squadre Giocatori 2002 G.C. RIMINI G.C. BOLOGNA (I) 21 31 91 2003 G.C. RIMINI G.C. BOLOGNA (I) 32 58 168 2004 G.C. LUNGAU (A) 36 72 188 2005 G.C. VERSILIA (I) 38 80 229 2006 G.C. ESTEREL (F) 36 88 239 2007 G.C. JESOLO (I) 48 129 360 2008 G.C. FINKENSTEIN G.C. SELTENHEIM (A) 46 111 297 2009 G.C. PARADISO DEL GARDA (I) 54 139 382 2010 G.C. EBERSBERG THAILING (D) 51 128 367 2011 G.C. PARADISO DEL GARDA (I) 55 121 372

ALBO D ORO / PAST WINNERS / VORJAHRESGEWINNER / PALMARES 2002 - Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes RIMINI - BOLOGNA 1^ UNICREDIT A 2^ JULIUS BAER B 3^ FACTOR BANKA Risultati individuali Netto/Net 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Série 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Cobelli Marcello (C.R. Bolzano B) 2 Bidoggia Lionello (S.Paolo IMI A) 3 Vrtal Stefan (Allgemeine Bausparkasse) 1 Glavan Stanko (Factor Banka) 2 Vrtal Mazza Brigitte (Allgemeine Bausparkasse) 3 Veider Peter (Raiffeisen Brunico) 1 Mondgenast Reto (Julius Baer A) 2 Nannini Nerio (Deutsche Bank A) 3 Di Martino Giuseppe (Cariparma) Premi Speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Ferreri Bruno (Unicredit A) 1^ Lady Marzot Biancamaria (Unicredit B) 2003 Classifica a squadre / Team ranking / Sonderwertung / Classement equipes RIMINI - BOLOGNA 1^ R. L. B. TIROL A 2^ JULIUS BAER A 3^ ALPEN BANK Risultati individuali Netto/Net 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Série 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Slapnik Boris (Nova Ljublianska Banka) 2 Ciuffarella Enrico (BNL Roma B) 3 Pozzi Roberto (Deutsche Bank B) 1 Fumi Giorgio (BNL Roma B) 2 Lanbach Bernhard (Alpen Bank) 3 Grassi Giorgio (S.Paolo IMI B) 1 Staehlin Juergen (Julius Baer A) 2 Dupuy Pascal (Credit Agricole D) 3 Miglar Manfred /R.L.B. Tirol A) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Cappelli Alberto (Rolo Banca) 1^ Lady von Lipinski Petra (Deutsche Bank A) Driving contest Donà Mario (C.R. Bolzano B) Nearest to the pin Kozely Andrej (Factor Banka B)

2004 Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes LUNGAU 1^ BAWAG-PSK A 2^ R.L.B. TIROL 2 3^ UNICREDI C 1^ (lordo) CR. BOLZANO 1 Risultati individuali Netto/Net 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 1 Slapnik Boris (Nova Ljublianska Banka A) 2 Blascheck Michael (Oesterr.National Bank) 3 Sparr Norbert (Raiffeisenbank Bludenz) 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Série 2 1 Richoz Minh (BCV Lausanne 1) 2 Stahelin Jurgen (Julius Baer A) 3 Pedrelli Michele (Cariparma) 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Jamnig Joachim (R.L.B. Tirol 2) 2 Schenkermayr Andreas (BAWAG-PSK B) 3 Verna Alberto (Unicredit B) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Cerrato Giustino (Unicredit C) 1^ Lady Vrtal Mazza Brigitte (Allgemeine Bausparkasse) Driving contest Wolf Andreas (Tiroler Sparkasse) Nearest to the pin Zottl Erich (BAWAG-PSK B) 2005 - Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes VERSILIA 1^ BAWAG-PSK A 2^ UNICREDIT A 3^ UNICREDIT E 1^ (lordo) U.B.S. 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Série 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 Risultati individuali Netto/Net 1 Fratnik Savo (Factor Banka) 2 Fumi Giorgio (BNL Roma 1) 3 Blascheck Michael (Oesterr.National Bank) 1 Henning Peter (Allgemeine Bausparkasse 2) 2 Ferreri Bruno (Unicredit E) 3 Wolfgang Urban (BAWAG-PSK A) 1 Avancini Marco (Banca TrentoBolzano) 2 Grassi Marco (Unicredit A) 3 Schenkermayr Andreas (BAWAG-PSK A) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Mangin Jean Marie (Credit Agricole D) 1^ Lady Pieronek Jolanta (BAWAG-PSK G) Driving contest Baljer Nico (UBS) Nearest to the pin Slapnik Boris (Nova Ljublianska Banka)

2006 - Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes St. RAPHAEL 1^ U.B.S. G 2^ UNICREDIT F 3^ DEUTSCHE BANK B 1^ lordo U.B.S. L Risultati individuali Netto/Net 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 1 Slapnik Boris (Nova Ljublianska Banka 1) 2 Charles Frederic (U.B.S. L) 3 Grattirola Fernando(Credito Valtellinese 3) 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Série 2 1 Romeo Stefano (Deutsche Bank B) 2 Lazzari Edoardo (B.Popolare Sondrio 1) 3 Fischer Rudolf (Juliuas Baer A) 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Gennari Roberto (Unicredit F) 2 Osterwalder Valentino (U.B.S. G) 3 Preindl Christoph (R.L.B. Tirol 2) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Bresciani Pierluigi (Unicredit B) 1^ Lady Conti Daniela (Unicredit A) Driving contest Gräml Sandra (Stadtsparkasse München 2) Nearest to the pin Gräml Sandra (Stadtsparkasse München 2) 2007 - Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes LIDO DI JESOLO 1^ R.L.B. TIROL 1 2^ BNP PARIBAS 1 3^ MONTE PASCHI 1 1^ lordo C. RURALE PERGINE Risultati individuali Netto/Net 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 1 Ackermann Marc (Stadtsparkasse München 1) 2 Sironi Filippo (U.B.S. 1) 3 Fumi Giorgio (BNL 2) 2.Cat. / 2.Cat. / KL2 / Série 2 1 Ribic Ernst (Nova Ljublianska Banka 2) 2 Mancini Pierluigi (BNL 2) 3 Knörr Joachim (H.V.B. D) 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Barresi Alberto (Monte Paschi 1) 2 Vettovaglia Alexandre (BNP Paribas 1) 3 Kosmerlj Mitja (Nova Ljublianska Banka 1) 1 lordo Tessadri Renato (Cassa Rurale Pergine) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Costa Sergio (Banca Trento Bolzano) 1^ Lady Wand Alexandra (BNP Paribas 1) Driving contest Pejak Boris (Factor Banka 1) Nearest to the pin m Ackermann Marc (Stadtsparkasse München 1) Nearest to the pin f Schenkermayr Claudia (BAWAG-PSK B)

2008 - Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes VELDEN 1^ UNICREDIT GROUP E 2^ BANK AUSTRIA 2 3^ MAXIMA 1 1^ lordo RAIFFEISEN BEZIRKSBANK KLAGENFURT 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 2.Cat. / 2.Cat. / KL2 / Série 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 Risultati individuali Netto/Net 1 Velikajne Florian (Maxima) 2 Pivetz Thomas (Bank Austria) 3 Slapnik Boris (Nova Ljublianska Banka) 1 Vezzani Giuliano (Unicredit Group) 2 Stanic Borut (Nova Ljublianska Banka) 3 Kraill Manfred (Bank Austria) 1 Susi Pierpaolo (UBS) 2 Kosmerlj Mitja (Nova Ljublianska Banka) 3 Fasso Maurizio (C.R. Bolzano) 1 lordo Gattereder Gert (Raiffeisen Bezirksbank Klagenfurt) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Calvellini Sergio (Monte dei Paschi) 1^ Lady Trouvé Celia (BNP Paribas) Nearest to the pin Wand Alexandra (BNP Paribas) Driving contest Kähtävä Jenny (Pohjola Bank) 2009 Classifica a squadre / Team ranking / Teamvertung / Classement equipes PARADISO DEL GARDA 1^ POPOLARE SONDRIO A 2^ BNP PARIBAS 1 3^ NOVA LJUBLIANSKA BANKA 4 1^ lordo FACTOR BANKA 1 Risultati individuali Netto / Net 1.Cat. / 1.Cat / KL 1 / Série 1 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Sèrie 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Sterzinger Martin (Alpenbank 1) 2 Ackermann Marc (Stadtspakasse 2) 3 Corvi Luigi (Pop. Sondrio A) 1 Caron Marco (Pop. Sondrio A) 2 Herzog Marko (N.L.B. 4) 3 Wand Alexandra (BNP Paribas 1) 1 Bruni Alessandro (M.te Paschi 2) 2 Vettovaglia Alexander (BNP Paribas 1) 3 Bonauguro Rino (Creval 5) 1 Lordo Rocksandic Vlado (Factor Banka 1)

Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Elmar Anton (Cred. Suisse Tritthorn) 1^ Lady Punzmann Sonja ( H.V.B. G) Nearest to the pin Ehrhardt Alexander ( H.V.B. G) Driving contest Trouvé Celia ( BNP Paribas 1) 2010 Classifica a squadre / Team ranking / Teamvertung / Classement equipes EBERSBERG 1^ U.B.S. 1 2^ MERCEDES BENZ BANK 3^ NOVA LJUBLIANSKA BANKA 1 1^ lordo H.V.B. D Risultati individuali Netto / Net 1.Cat. / 1.Cat / KL 1 / Série 1 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Sèrie 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Becker Mathias (H.V.B. D) 2 Thomys Philipp (Credit Suisse 10) 3 Tessadri Renato (Casse Rurali Trentine 1) 1 Kosmerlj Mitja (Nova Ljublianska Banka 1) 2 Fünfgeld Gregor (Mercedes Benz Bank) 3 Moriz Christian (GAM) 1 Pedrazzini Enrico (U.B.S. 1) 2 Fasso Maurizio (C.R. Bolzano B) 3 Scheid Stefan (Bayern LB 1) 1 Lordo Veltmann Lars (H.V.B. B) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Fratnik Savo (Factor Banka 3) 1^ Lady Pirner Irene ( H.V.B. E) Nearest to the pin Becker Matthias ( H.V.B. D) Driving contest Fünfgeld Gregor ( Mercedes Benz Bank) 2011 Classifica a squadre/team ranking/teamvertung/classement Equipes PARADISO DEL GARDA 1^ STADTSPARKASSE MUNCHEN 1 2^ UNICREDIT 6 3^ U.B.S. MILANO 1^ lordo CASSE RURALI TRENTINE 1 1.Cat. / 1.Cat / KL 1 / Série 1 Risultati individuali Netto / Net

1 Lordo Sesko Stefen (U.B.S. Weehawken) 1 Ackermann Mark (Stadtsparkasse München 1) 2 Ribola Roberto (Unicredit 6) 3 Bortenlanger Dominik (Stadtsparkasse München 1) 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Sèrie 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Kosmerlj Mitja (Nova Ljublianska Banka 1) 2 Schenkermayr Andreas (BAWAG PSK A) 3 Morselli Roberto (Monte PASCHI Siena 3) 1 Kessler Stefan (Credit Suisse 2) 2 Lechner Zircknitzer Matteo (Unicredit 4) 3 Traunfellner Christoph (RLB Tirol 2) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Kapic Suadam (Nova Ljublianska Banka 3) 1^ Lady Sbul Marta (Nova Ljublianska Banka 2) Nearest to the pin Sinnikka Nikkander (Pohjola Bank 3) Driving contest Dellan Kevener (U.B.S. Londra) FOTO 2002 2011

Calendario Gare AIBG Stagione 2012 MESE GOLF CLUB REGIONE Venerdì 30 Marzo Castelgandolfo LAZIO Sabato 31 Marzo Fioranello LAZIO Venerdì 11 Maggio Varese LOMBARDIA Sabato 12 Maggio La Pinetina LOMBARDIA 21-25 Maggio Innsbruck-Igls Golf Meeting Interbancario Europeo Venerdì 8 Giugno Albenza Bergamo LOMBARDIA Sabato 9 Giugno Sommacampagna VENETO Domenica 10 Giugno Villafranca VENETO Venerdì 13 Luglio I Roveri PIEMONTE Sabato 14 Luglio La Mandria PIEMONTE Sabato 22 Settembre Riviera (RN) ROMAGNA Domenica 23 Settembre Riviera (RN) ROMAGNA

11 Golf Meeting Interbancario Europeo