9 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2010

Documenti analoghi
16 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2017

12 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2013

15 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2016

13 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2014

11 Golf Meeting Interbancario Europeo Maggio/May/Mai/Mai 2012

27 CAMPIONATO INTERNAZIONALE LADIES SENIORES D ITALIA 9 aprile 12 aprile 2013

29 CAMPIONATO E TROFEO INTERNAZIONALE SENIOR LADIES D ITALIA 24 marzo 27 marzo 2015

CAMPIONATO ITALIANO PROMOTORI FINANZIARI GOLFISTI - INDIVIDUALE -

30 CAMPIONATO E TROFEO INTERNAZIONALE SENIOR LADIES D ITALIA aprile 2016

ARVIER luglio Open International Grand Paradis

ARVIER. 26 luglio - 1 agosto Open International Grand Paradis

Circuito riservato ai golf-club Italiani con 3 tappe di qualifica in ogni circolo. I giocatori concorrono sia individualmente che per il circolo.

CAMPIONATO ITALIANO CONSULENTI FINANZIARI GOLFISTI - INDIVIDUALE -

ARVIER GENNAIO Open International AMATORI - 5 TURNI - 38 Campionato Valdostano

REGOLAMENTO ISCRIZIONI REGOLAMENTO REGOLAMENTO CIRCUITO FORMULA DI GIOCO

MONDOVICINO OUTLET VILLAGE CUP GOLF FOR GOOD REGOLAMENTO

Veleggiata «Rotta dei Contrabbandieri» Veleggiata «La Route des Contrebandiers» Bonifacio la Maddalena 29 septembre 2012

XVI Campionato AGIS Super Senior Super Senior Lady Master Master Lady

Race to Valencia - Spain.

Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca Ufficio Scolastico Regionale per le Marche Direzione Generale

A tutti i Comitati Regionali Loro Sedi CAMPIONATO ITALIANO PER ASSOCIAZIONE SPORTIVA DICEMBRE 2009

Associazione Accademia Europea Mozart 9 MASTERCLASS DI MUSICA DA CAMERA - CERVO marzo 28 marzo

Presenta: Houses Golf Cup 2016 Grandi sponsor

CAMPIONATO SOCIALE 2017 INDIVIDUALE. Scratch 3 Categorie CONDIZIONI DI GARA

SPORTING CLUB MADONNA DI CAMPIGLIO

Calendario Gare 2017

CALENDARIO GARE 2016 MARZO

PRO AM DI NATALE e 18 Dicembre le regole del Golf approvate dal R&A Rules Limited (edizione ),

1. DEFINIZIONE 2. REQUISITI

FIPAV Federazione Italiana Pallavolo Comitato Regionale Emilia Romagna Commissione Beach Volley INDIZIONE

35 Campionato Nazionale Italiano Bancari Fossa Olimpica 100 Piattelli 20 Maggio 2012

Roma, Palazzo dei Congressi ottobre Rome, Palazzo dei Congressi October 2009

CIRCOLARE DI INDIZIONE

ACIgolf Campionato Italiano di golf dei Soci ACI REGOLAMENTO

22 CAMPIONATO PROVINCIALE di TENNIS TAVOLO

1. DEFINIZIONE 2. REQUISITI

TRAVERSEE A LA VOILE DE MONACO A PORTOFINO AVIS DE LA COURSE CROISIERE (française)

Lunedì 1 Maggio buche stableford - 3 categorie

REGOLAMENTO DRESSAGE GAMES 2011

Riservato alle categorie: ragazzi 1 anno maschi; ragazzi f/m; junior f/m; assoluti f/m. REGOLAMENTO

REGISTRATION. Area Ricerca

INFORMAZIONI GENERALI

XIII MEETING ROMANA CALLIGARIS 2017 XIII MEMORIAL ROMANA CALLIGARIS 2017 VI MEMORIAL BIANCA LOKAR 2017

Calendario Gare 2016

Memorial VENTOTENE. Future Stelle

1. Informazioni generali:

YACHT CLUB IMPERIA. 21,22,23 Febbraio Imperia Limone Piemonte (CN ) Imperia Sky Yachting 42 Edizione. Classi Optimist e 420 BANDO DI REGATA

REGOLAMENTO CAT. ALLIEVI

Ai Comitati Regionali Ai Rappresentanti Aziendali delle Regioni Campania Emilia Romagna Lazio Lombardia Piemonte Toscana

26 Leone di San Marco Seniores AGIS 2017

3 CONCOURS INTERNATIONAL D ATTELAGE DE TRADITION «LA VENARIA REALE»

invitarvi al 5 TROFEO CITTA DI VIGEVANO La Associazione Sportiva Dilettantistica Vigevano Nuoto è lieta di

Impianto S.M.S. UNIONE Via Caderiva Genova -

29 o SANREMO RALLY STORICO 2014

Federazione Italiana Pallavolo Comitato Regionale Emilia Romagna Commissione Beach Volley INDIZIONE

2016 HS Produkt IDPA Trophy

Programma: Giovedì 2 Ottobre: Arrivo dei partecipanti; 20.30: Cocktail e buffet di benvenuto.

ALTO ADIGE - SŰDTIROL ICE CUP DI PATTINAGGIO ARTISTICO CATEGORIE FREE PALAONDA - Stadio del ghiaccio di Bolzano marzo 2013

II Raduno Internazionale Auto e Moto d Epoca della Riviera Friulana

CAMPIONATO ITALIANO PROMOTORI FINANZIARI GOLFISTI - INDIVIDUALE -

FINALE CAMPIONATO ITALIANO A SQUADRE 2012/2013

Giorni Alta stagione / Hochsaison / High season Bassa stagione / Nebensaison / Low season. 1 (3 ore) 84,00 66,50. 3 (9 ore) 218,00 165,50

Calendario Attività 2017 e disposizioni attuative del RTS

REGGIO EMILIA STAGIONE SPORTIVA 2015/2016

GRAN PRIX MASTER di JUDO Follonica 2016

A.S.D. Barlassina Country Club LENTATE s/seveso (MB) Tel

BOLZANO ON ICE. Associazione Sportiva Dilettantistica Pattinaggio Artistico. PALAONDA - Stadio del ghiaccio di Bolzano 15/17 aprile 2016

Calendario Gare 2016

Artistico Ghiaccio Asiago SLEGHE SPRING CUP GARA INTERSOCIALE E CATEGORIA PROPAGANDA STADIO DEL GHIACCIO ASIAGO APRILE 2015

Torneo di qualificazione ( Southern Europe Qualifier Tournament ) per il Torneo Mondiale PDC Londra 2015

e, p.c. Componenti il Consiglio Federale

Calendario Gare 2016

DISPOSIZIONI ORGANIZZATIVE

Bowling CASTELFRANCO Via Staizza, Castelfranco Veneto (TV) Tel. 0423/ Fax 0423/744556

PRA DELLE TORRI GOLF CAORLE V.le Altanea 201 Caorle - VENEZIA Tel./Fax info@golfcaorle.it -

CAMPIONATI ITALIANI ASSOLUTI SHORT TRACK 2012 e 2 prova COPPA ITALIA 2012/2013. Torino, 29/30 Dicembre 2012

Fase Nazionale Circuito Nuoto 2016

STAGIONE SPORTIVA PROGRAMMA F.I.G.C. SETTORE GIOVANILE E SCOLASTICO COMITATO REGIONALE EMILIA-ROMAGNA

Golf Tour. Locanda del 600 B & B

01/02 aprile 2017 Reno Bowling Casalecchio Via Silvio Pellico, Casalecchio (Bologna)

FEDERAZIONE ITALIANA SPORT BOWLING RTS. REGOLAMENTO TECNICO SPORTIVO 2017 Settore SENIOR. C.I.S. - Commissione Italiana Senior

ASSOCIAZIONE ITALIANA FOOTGOLF

annunci SIF as a contact hub for IYL2015 in Italy The Italian events calendar for the IYL2015 is avaible at:

25 CONCORSO NAZIONALE PONY 8 11 NOVEMBRE 2012 VERONA 114^ FIERACAVALLI

41 th St.Moritz Gold Cup Golf Week. Playing golf where the tradition lives on!

TROFEO CONI CANOA-KAYAK 2016 Regolamento Tecnico:

CS 10 SICURMATIC TON 0,

1 TROFEO NAZIONALE MSP DAY 2013

AIR MAURITIUS TROPHY CONSTANCE HOTELS PRO-AM

XII MEETING INTERNAZIONALE DI NUOTO TROFEO CITTA DI COMO. Piscina coperta da 50 metri - 8 corsie,tribuna da 600 posti.

FINALE ITALIANA ESORDIENTI Dicembre Reno Bowling Via Silvio Pellico n. 9 Casalecchio di Reno (BO) Tel. 051/570658

AGIS ADRIATIC GOLF CLUB CERVIA A.S.D.

via F. De Lemene MILANO Tel. 02/ r.a. Fax 02/

WORKSHOP CON GLENN CERESOLI presso il Centro Arca, Fago del Soldato, Celico (Cosenza)

REGOLAMENTI ATTIVITA ESTIVA 2015

Criterium Nazionale Cuccioli 2017

12 th EZIO BENINI / PARIDE RAVANELLI MEMORIAL 6 th MASTERS INTERNATIONAL SPEED SKATING REVIVAL 2011

Dalla Relazione del Presidente 2008 Genova Levante =CONCORSO SCOLASTICO

UNA GOLF CUP 2015 By BIONIKE REGOLAMENTO

SELEZIONE A COPPIE MISTE WORLD BRIDGE SERIES CHAMPIONSHIP (Philadelphia 1-16 ottobre 2010)

Transcript:

9 Golf Meeting Interbancario Europeo 17 21 Maggio/May/Mai/Mai 2010 www.eurogolfmeeting.it Golf Clubs Ebersberg- Gut Thailing Germania - Germany - Deutschland Allemagne 1

2

3

Programma Lunedì 17 Maggio: 07:30 VISA Trophy (solo ad invito): Louisiana a coppie stableford al Golf Club Ebersberg Stadtsparkasse Trophy (riservato a bancari e accompagnatori): Louisiana a coppie stableford al Golf Club Gut Thailing Attenzione: Per entrambe le gare le premiazioni si svolgeranno al Golf Club Gut Thailing. Seguirà buffet. Presentazione della località del 10 Golf Meeting. Martedì 18 Maggio: 07:30 1^ giornata di qualificazioni. Al termine della gara, risultati e premiazioni Riunione del Comitato Consultivo al GC Ebersberg Mercoledì 19 Maggio: 07:30 2^ giornata di qualificazioni Al termine della gara, risultati e premiazioni Giovedì 20 Maggio: 07:30 3^ giornata di qualificazioni. Al termine della gara, risultati e premiazioni. Venerdì 21 Maggio: 07:30 Finale per le 39 squadre qualificate e altri finalisti Al termine della gara, risultati e premiazioni Programme Monday, May 17: 07:30 VISA Trophy (only on invitation): Two-ball Scramble, stableford, at Golf Club Ebersberg. Stadtsparkasse Trophy (only for bank employees and their companions): Two-ball Scramble, stableford, at Golf Club Gut Thailing Attention: For both tournaments prize awarding will be at Golf Club Gut Thailing. Afterwards Buffet. Presentation of 10 th Golf Meeting location. Tuesday, May 18: 07:30 First day of qualification tournaments After the tournament: Results and prize awarding Meeting of the Advisory Committee at GC Ebersberg Wednesday, May 19: 07:30 Second day of qualification tournaments After the tournament: Results and prize awarding Thursday, May 20: 07:30 Third day of qualification tournaments After the tournament: Results and prize awarding Friday, May 21: 07:30 Final tournament for the 39 qualilified teams and the individual winners of the qualification rounds. After the tournament: Results and prize awarding 4

Programme Montag, 17.Mai: 07:30 VISA Trophy (nur auf Einladung): Zweier-Scramble, Stableford Zählweise, im Golf Club Ebersberg. Stadtsparkasse Trophy (nur fuer Bankangehoerige und Begleiter): Zweier-Scramble, Stableford Zählweise, im Golf Club Gut Thailing Achtung: Die Preisverleihung fuer beide Turniere findet im GC Gut Thailing statt. Anschliessend Buffet. Bekanntgebung Austragungsort 10. Meeting Dienstag, 18. Mai: 07:30 1. Tag der Qualifikationsturniere Nach dem Turnier: Prämierung der Tagessieger Versammlung des Beratungsausschusses im GC Ebersberg Mittwoch, 19. Mai: 07:30 2. Tag der Qualifikationsturniere Nach dem Turnier: Prämierung der Tagessieger Donnerstag, 20. Mai: 07:30 3. Tag der Qualifikationsturniere Nach dem Turnier: Prämierung der Tagessieger Freitag, 21. Mai: 07:30 Endturnier für die 39 besten Teams und die Einzelsieger der Qualifikationsturniere. Nach dem Turnier: Resultate und Siegerehrung. Programme Lundi 17 Mai : 07:30 VISA Trophy (seulement sur invitation) : Scramble par équipe 2 joueurs stableford au Golf Club Ebersberg Stadtsparkasse Trophy (pour les employés de banque et accompagnateurs) : Scramble par équipe 2 joueurs, au Golf Club Gut Thailing Attention : Pour tous les deux tournois le remise des prix aura lieu au Golf Club Thailing. Elle serà suivi d un buffet. Présentation du lieu du 10 éme Golf Meeting Mardi 18 Mai: 07:30 1ère journée de qualification A l issue de la compétition, résultat et remise des prix Réunion du Comité Consultif au GC Ebersberg Mercredi 19 Mai: 07:30 2ème journée de qualification A l issue de la compétition, résultat et remise des prix Jeudi 20 Mai: 07:30 3ème journée de qualification A l issue de la compétition, résultat et remise des prix Vendredi 21 Mai: 07:30 Finale pour les 39 équipes qualifiées et autres finalistes A l issue de la compétition, résultat et remise des pri 5

9. Golf Meeting Interbancario Europeo 17 21 Maggio / May 2010 Qualificazioni / Qualifications Golf Club Ebersberg Finale/Finale - Golf Club Thailing www.gc-ebersberg.de www.thailing.de Iscrizione sul sito internet: www.eurogolfmeeting.it Termine iscrizioni e pagamento: 7 maggio 2010 Quota associativa per concorrente: 100 Euro da bonificare sul conto intestato a: Golf Meeting Interbancario Europeo presso Banca Sella Ferrara coordinate bancarie: IBAN IT 60 T 03268 13000 052 89048899 0 Registration on the web: www.eurogolfmeeting.it Registration and payment until: 7 May 2010 Registration fee per person: 100 Euro to be credited to account holder: Golf Meeting Interbancario Europeo at Banca Sella Ferrara Bank code: IBAN IT 60 T 03268 13000 052 89048899 0 BIC (Swift Code): SELBIT2BXXX 6

9. Golf Meeting Interbancario Europeo 17 21 Maggio / May 2010 Qualificazioni / Qualifications Golf Club Ebersberg Finale/Finale - Golf Club Thailing www.gc-ebersberg.de www.thailing.de Anmeldung im Internet: www.eurogolfmeeting.it Anmeldefrist und Einzahlungstermin: 7. Mai 2010 Anmeldegebühr pro Teilnehmer: 100 Euro Überweisung an Kontoinhaber: Golf Meeting Interbancario Europeo bei Banca Sella Ferrara Bankleitzahl: IBAN IT 60 T 03268 13000 052 89048899 0 BIC (Swift Code): SELBIT2BXXX Inscription sur site Internet : www.eurogolfmeeting.it Limite des inscriptions et paiement: 7 Mai 2010 Droit d inscription par concurrent : 100 Euros a virer au bénéficiaire : Golf Meeting Interbancario Europeo chez Banca Sella Ferrara Coordonnées bancaires : IBAN IT 60 T 03268 13000 052 89048899 0 BIC (Swift Code): SELBIT2BXXX 7

Comitato Consultivo Gianni Testoni Presidente Deutsche Bank Italia Luciano Patroncini Vice Presidente Banca Nazionale del Lavoro Italia Villiam Frisati Vice Presidente Banca Nazionale del Lavoro Italia Helmut Schramm Consigliere Cassa di Risparmio Bolzano Italia Petra von Lipinski Segretaria Deutsche Bank Italia Joachim Ebener Consigliere Stadtsparkassee München Germania Stanko Glavan Consigliere Factor Banka Slovenia Diego Gsponer Consigliere Credit Suisse Svizzera Arto Kirjavainen Consigliere Pohjola Bank Finlandia Martin Sterzinger Consigliere Alpenbank Austria Alexandra Wand Consigliere BNPParibas Francia Comitato Organizzatore Luciano Patroncini Responsabile Organizzazione e-mail: patrol44@libero.it Villiam Frisati Responsabile Tecnico e-mail: frisati@tiscalinet.it Helmut Schramm Segretario e addetto Sponsor e-mail: helmut.schramm@aliceposta.it Giuria: Commissione Sportiva del Golf Club e Comitato Organizzatore Advisory Committee Gianni Testoni Chairman Deutsche Bank Italy Luciano Patroncini Vice Chairman Banca Nazionale del Lavoro Italy Villiam Frisati Vice Chairman Banca Nazionale del Lavoro Italy Helmut Schramm Member Cassa di Risparmio Bolzano Italy Petra von Lipinski Secretary Deutsche Bank Italy Joachim Ebener Member Stadtsparkassee München Germany Stanko Glavan Member Factor Banka Slovenia Diego Gsponer Member Credit Suisse Swizzerland Arto Kirjavainen Member Pohjola Bank Finland Martin Sterzinger Member Alpenbank Austria Alexandra Wand Member BNP Paribas France Organizing Committee Luciano Patroncini Responsible for Organization e-mail: patrol44@libero.it Villiam Frisati Responsible for Technic e-mail: frisati@tiscalinet.it Helmut Schramm Secretary and sponsorships e-mail: helmut.schramm@aliceposta.it Jury: Sport Committee of the Club and Organizing Committee VISA Trophy Regola Louisiana a coppie Nella Louisiana a coppie, ad ogni partenza di ciascuna buca i 2 giocatori giocano una palla ciascuno, poi, scelta la palla migliore, si piazza ed entrambi da quel punto giocano un colpo ognuno con la propria palla e così via sino a completare la buca. VISA Trophy Scramble Rule Play Scramble (two-player teams, Stableford scoring). Both team members tee off and then pick the best shot. Both then play their next balls from that spot. This procedure continues until the ball is holed. All 18 holes are played in this manner. 8

Beratungsausschusses Gianni Testoni Präsident Deutsche Bank Italien Luciano Patroncini Vizepräsident Banca Nazionale del Lavoro Italien Villiam Frisati Vizepräsident Banca Nazionale del Lavoro Italien Helmut Schramm Beirat Cassa di Risparmio Bolzano Italien Petra von Lipinski Sekretariat Deutsche Bank Italien Joachim Ebener Beirat Stadtsparkasse München Deutschland Stanko Glavan Beirat Factor Banka Slovenien Diego Gsponer Beirat Credit Suisse Schweiz Arto Kirjavainen Beirat Pohjola Bank Finnland Martin Sterzinger Beirat Alpenbank Oesterreich Alexandra Wand Beirat BNPParibas Frankreich Organisationskomitee Luciano Patroncini Verantwortlicher Organisation e-mail: patrol44@libero.it Villiam Frisati Verantwortlicher Technik e-mail: frisati@tiscalinet.it Helmut Schramm Sekretär und Sponsorbeziehungen e-mail: helmut.schramm@aliceposta.it Jury: Sportkommission des Golf Club und Organisationskomitee Comité Consultatif Gianni Testoni President Deutsche Bank Italie Luciano Patroncini Vice President Banca Nazionale del Lavoro Italie Villiam Frisati Vice President Banca Nazionale del Lavoro Italie Helmut Schramm Membre Cassa di Risparmio Bolzano Italie Petra von Lipinski Secrétariat Deutsche Bank Italie Joachim Ebener Membre Stadtsparkasse München Allemagne Stanko Glavan Membre Factor Banka Slovenie Diego Gsponer Membre Credit Suisse Suisse Arto Kirjavainen Membre Pohjola Bank Finlande Martin Sterzinger Membre Alpenbank Autriche Alexandra Wand Membre BNP Paribas France Comité Organisateur Luciano Patroncini Responsable Organisation e-mail: patrol44@libero.it Villiam Frisati Responsable Technique e-mail: frisati@tiscalinet.it Helmut Schramm Secrétaire et relations sponsors e-mail: helmut.schramm@aliceposta.it Jury: Commission sport du Golf Club et Comité d organisation VISA Trophy Wettspielart: Zweier-Scramble Stableford Zaehlweise Spielverlauf: Beide Spieler des Teams schlagen ab. Das Team waehlt den besseren Abschlag aus, markiert die Ballposition und danach schlagen von dort wieder beide je einen Ball. Dieser Vorgang wiederholt sich bis zum Einlochen. Auf diese Weise werden alle 18 Loecher gespielt. VISA Trophy Règle Scramble équipe 2 jouers Les deux joeurs constituent une équipe. Chaque joueur joue un premier coup. Le capitaine choisit la balle de l équipe qu il considère la meilleur. De cet emplacement, chaque joueur joue un second coup. Le capitaine choisit à noveau la meilleure, et ainsi de suite jusqu à ce que le trou soit terminé. 9

Regolamento 1. Partecipazione: Il Golf Meeting Interbancario Europeo è riservato a giocatori di golf che siano dipendenti in attività di servizio o pensionati di aziende bancarie o associazioni bancarie. Possono partecipare giocatori e giocatrici dilettanti in possesso di handicap, regolarmente tesserati presso le rispettive Federazioni di Golf e soci di un circolo affiliato alle citate Federazioni. 2. Iscrizione: Ogni Banca potrà iscrivere 1 o più squadre composte da 2 o 3 giocatori. Sarà possibile l iscrizione di un solo giocatore che potrà concorrere esclusivamente per la classifica individuale. All atto dell iscrizione via internet sul sito www.eurogolfmeeting.it il caposquadra dovrà dichiarare l appartenenza all azienda degli iscritti. Nell iscrizione dovrà essere indicato il circolo di appartenenza, l EGA del giocatore, il numero di tessera Federale e la data di nascita. Il numero massimo di iscrizioni per ogni giornata di qualificazione é di 140 giocatori. Raggiunto il numero massimo non sarà più possibile registrarsi per quella giornata e si dovrà scegliere una giornata alternativa. La quota dopo il 2 maggio non sarà rimborsata. 3. Formula e handicap: Tutte le gare si disputeranno con la formula 18 buche stableford per 3 categorie di handicap (EGA 0-12, 12,1-20, 20,1-28). Il handicap massimo di gioco è 28. Ai giocatori con handicap superiore verrà assegnato un handicap di gioco 28. Nel caso in cui i giocatori modificassero il proprio handicap nel corso della manifestazione, l hcp resterà invariato per tutta la durata delle gare. 4. Qualificazioni: Le gare di qualificazione avranno luogo a partire da Martedì sino a Giovedì sul campo del Golf Club Ebersberg. Non è ammesso l uso del cart salvo prescrizione medica. Per ogni giornata di qualificazione passeranno in finale un minimo di 10 e un massimo di 18 squadre (inclusa la prima squadra lordo), in base proporzionale al numero degli iscritti. Il risultato della squadra sarà formato dalla somma dei due migliori score individuali, in caso di parità si terrà conto del risultato scartato (terzo componente la squadra) ed in caso di ulteriore parità si conteggia il punteggio conseguito sulle ultime 9 buche. Si qualificheranno per la finale anche i primi tre giocatori di ogni categoria, il 1 Lordo, il 1 Senior e la 1 Lady di ogni giornata, indipendentemente dalla qualificazione della squadra, che concorreranno per la classifica individuale. 5. La finale: La finale si disputerà nella giornata di Venerdì al Golf Club Thailing. Saranno ammesse alla finale le 39 squadre migliori delle giornate di qualificazioni, nonché i primi 3 giocatori di ogni categoria, il 1 Lordo, il 1 Senior e la 1 Lady per ciascuna giornata di qualificazione. 6. Premi: Qualificazioni: Alla fine di ogni giornata di qualificazione saranno premiati i primi 3 giocatori di ogni categoria, il 1 Lordo, la 1 Lady, il 1 Senior, il Driving Contest ed il Nearest to the pin. Finale: Classifica squadre: Saranno premiate le prime tre squadre nette, la migliore squadra lorda nonché i singoli componenti delle squadre vincenti. Classifica individuale: Tutti giocatori concorrono anche per la classifica individuale, indipendentemente dalla squadra di appartenenza. Saranno premiati i primi tre giocatori di ogni categoria individuale, il 1 Lordo, la 1 Lady, il 1 Senior, il Driving Contest ed il Nearest to the pin. 7. Le gare saranno disputate secondo le regole del Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews e secondo le regole locali in vigore presso il Circolo ospitante. In casi di parità, si tiene conto in proposito di quanto dispongono le norme della Federazione del paese organizzatore. 8. Il Comitato Organizzatore non assume alcuna responsabilità per danni che possono derivare a persone e/o cose, prima, durante e dopo la manifestazione. 9. Il Comitato Organizzatore ha la facoltà di apportare modifiche al programma per cause di forza maggiore. 10

Rules 1. Participation: The European Interbank Golf Meeting is open to golf players who are active staff members or pensioners of a bank or banking association. Players allowed to participate must be amateurs in possession of a handicap, registered with their country s golf federation and regular member of a golf club affiliated with the golf federation. 2. Registration: Each bank may register 1 or more teams, composed of 2 or 3 players. A bank may also register only one player. In this case, the player competes for the individual ranking only. At the moment of registration via internet (www.eurogolfmeeting.it) the team leader must declare that all players belong to the institution he represents. Furthermore, the players golf club, their EGA-handicap, the number of their ID-card of the national golf federation and the date of birth must be indicated. A maximum of 140 players will be admitted for each qualification day. Once that number has been reached it will no longer be possible to register for that same day and an alternative qualification day has to be chosen. No reimbursement of registrations fees for cancellations received after May 2. 3. Tournament and handicap: All competitions will be played over 18 holes stableford in 3 categories of handicap (EGA 0-12, 12,1-20, 20,1-28). The maximum playing handicap admitted will be 28. Players with a higher handicap will have to play with handicap 28. Handicap variations during the tournament week will not be taken into account. 4. Qualifications: The qualification rounds will take place from Tuesday to Thursday on the Ebersberg Golf Course. Use of golf cart is admitted only with medical certification. On every day a minimum of 10 and a maximum of 18 teams (including the best gross team) in proportion to the players registered will qualify for the final. The team ranking will be based on the sum of the two best individual scores per team. In case of parity, the third player s result will be added, in case of further parity, the sum of the last nine holes will be added. Furthermore, the 3 best players of each category, the best gross player, the 1 st lady and the 1 st senior will qualify for the final. These players will compete for the individual ranking, independently from the qualification of their team. 5. Final: The final will be played on Friday on the Thailing Golf Course. The 39 best teams of the qualification rounds will be admitted to the final. Furthermore will be admitted the 3 best players of each category, the best gross player, the 1 st lady and the 1 st senior of each qualification day. 6. Prizes: Qualification: At the end of every qualification day prizes will be awarded to the 3 best players of each category, the best gross player, the 1 st lady, the 1 st senior, the Longest drive and the Nearest to the pin. Final: Team ranking: Prizes will be awarded to the three teams with the best net results and to the team with the best gross result as well as to the single team members. Individual ranking: All players compete also for the individual ranking, independently from their bank team. Prizes will be awarded to the 3 best players of each category, the best gross player, the 1 st lady, the 1 st senior, the Longest drive and the Nearest to the pin. 7. All competitions will be disputed according to the rules of the Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews and according to the local rules of the hosting golf course. In case of a tie, the rules of the host country s Golf Federation will apply. 8. The Organisation Committee will in no way be liable for any injury to persons or damage to property, before, during or after the Meeting. 9. The Organisation Committee is allowed to make changes to the programme in case of force majeure. 11

Teilnahmebedingungen 1. Teilnahme: Am Europäischen Interbank Golf Meeting können Golf spielende Angestellte und Pensionäre aller europäischen Kreditinstitute teilnehmen. Zur Teilnahme sind alle Amateurgolfer zugelassen, die ein Handicap nachweisen können, dem jeweiligen nationalen Golfverband angehören und Mitglieder eines dem Verband angehörenden Golfclubs sind. 2. Anmeldung: Die Kreditinstitute können eine oder mehrere Mannschaften von jeweils 2 oder 3 Spielern anmelden. Auch Anmeldungen von nur einem Spieler werden akzeptiert. In diesem Fall wird das Ergebnis nur für die Einzelrangliste gewertet. Bei der Anmeldung im Internet (www.eurogolfmeeting.it) muss der Team-Leiter die Bankzugehörigkeit der einzelnen Teammitglieder bestätigen. Weiterhin müssen Golf Club, EGA-Handicap, Nummer des Golfausweises des Golfverbandes und Geburtsdatum eines jeden Spielers angegeben werden. Für jeden Qualifikationstag können sich maximal 140 Spieler anmelden. Weitere Einschreibungen für diesen Tag werden nicht akzeptiert und es muss ein alternativer Spieltag gewählt werden. Fuer Absagen, die nach dem 2. Mai erfolgen, kann die Einschreibegebuehr nicht rueckerstattet werden. 3. Turnier und Handicap: Alle Turniere werden über 18 Löcher Stableford in 3 Handicap-Klassen (EGA: 0-12, 12,1-20, 20,1-28) ausgetragen. Die maximale Spielvorgabe ist 28. Spielern mit einem höheren Handicap wird die Spielvorgabe 28 zugeteilt. Gespielt wird mit dem zu Beginn der Turnierwoche gemeldeten Handicap. Veränderungen während der Turnierwoche werden nicht in Betracht gezogen. 4. Qualifikation: Die Qualifikationsturniere finden von Dienstag bis Donnerstag auf dem Golfplatz Ebersberg statt. Die Benutzung des Golfcarts ist nur mit aerztlicher Bescheinigung moeglich. Aus jeder Qualifikationsrunde rücken mindestens 10 und höchstens 18 Teams (inklusive das beste Brutto-Team) in das Finale vor. Dies wird proportional nach der Gesamtzahl der Spieler berechnet. Das Mannschaftsergebnis, sowohl in der Qualifikationsrunde wie im Finale, wird durch die Summe der zwei besten Einzelresultate erzielt. Bei gleicher Punktezahl zaehlt der Score des dritten Spielers. Bei weiterem Gleichstand zaehlen die Ergebnisse der letzten neun Loecher, usw. Weiterhin rücken die drei Spieler mit den besten Nettoergebnissen in jeder Klasse, der beste Bruttospieler, die beste Lady, der beste Senior in das Finale vor. Alle individuellen Resultate werden für die Einzelrangliste gewertet, unabhängig von der Mannschaftszugehörigkeit. 5. Finale: Das Finale findet am Freitag auf Golfplatz Thailing statt. Zum Finale werden die 39 besten Mannschaften der Qualifikationsrunden zugelassen, weiterhin die drei Spieler mit den besten Nettoergebnissen aus jeder Klasse, der beste Bruttospieler, die beste Lady, der beste Senior eines jeden Qualifikationstages. 6. Preise: Qualifikationsrunden: Am Ende eines jeden Spieltages werden die drei besten Nettospieler in jeder Klasse, der beste Bruttospieler, die beste Lady, der beste Senior, der Longest Drive, der Nearest to the Pin prämiert. Finale: Mannschaftsrangliste: Prämiert werden die drei Mannschaften mit den besten Nettoergebnissen, die Mannschaft mit dem besten Bruttoergebnis sowie die einzelnen Mitglieder der Mannschaften. Einzelrangliste: Alle individuellen Resultate werden für die Einzelrangliste gewertet, unabhängig von der Mannschaftszugehörigkeit. Prämiert werden die drei besten Nettospieler in jeder Klasse, der beste Bruttospieler, die beste Lady, der beste Senior, der Longest Drive und der Nearest to the Pin. 7. Alle Turniere werden nach den Regeln des Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews und den lokalen Regeln des gastgebenden Golfclubs ausgetragen. Bei Punktegleichheit werden die Regeln des nationalen Golfverbandes zu Grunde gelegt. 8. Das Organisationskomitee übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuelle Personen- oder Sachschäden, die sich vor, während oder nach der Veranstaltung ereignen. 9. Das Organisationskomitee hat das Recht, Änderungen am Programm vorzunehmen, die durch höhere Gewalt bedingt sind. 12

Règlement 1. Participation: Le Meeting Interbancaire de Golf est réservé aux joueurs de golf employés de banque ou retraités d établissements bancaires. Peuvent participer les joueurs amateurs en possession d un handicap, régulièrement inscrits à une Fédération de golf et membre d un club affilié à la Fédération. 2. Inscription: Chaque établissement de crédit pourra inscrire une ou plusieurs équipes composées de 2 ou 3 concurrents. Peut être inscrit un seul joueur qui participera exclusivement au classement individuel. Lors de l inscription par Internet site www.eurogolfmeeting.it, le Chef d Equipe devra déclarer de quel Etablissement dépendent les inscrits. Sur le bulletin d inscription devra être indiqué le club d appartenance, l hcp des joueurs, le numéro de la carte de la fédération et la date de naissance. Le nombre maximum d inscriptions pour chaque journée de qualification est de 140 joueurs. Une fois ce maximum atteint, il ne sera plus possible de s inscrire pour cette journée et il conviendra de choisir un autre jour. Après le 2 mai, les arrhes ne seront pas rembourseées. 3. Formule et handicap: Toutes les compétitions seront disputées selon la formule 18 trous stableford pour 3 catégories de handicap (0-12 ; 12,1-20 ; 20,1-28). Le handicap maximum est 28; les joueurs avec handicap supérieur se verront attribuer un handicap 28. Dans le cas où un joueur modifierait son handicap pendant la manifestation, l handicap restera inchangé durant toute la durée des compétitions. 4. Qualification: Les épreuves de qualification auront lieu du mardi au jeudi sur le terrain du Club de Ebersberg. L usage d une voiturette (cart) est interdit sauf prescription médicale. Pour chaque journée de qualification seront retenues pour la finale 10 équipes minimum et 18 (incluse la meilleure équipe en brut) maximum selon le nombre d inscrits. Le résultat de l équipe sera composé de la somme des 2 meilleurs scores individuels. En outre, seront qualifiés les 3 premiers joueurs de chaque catégorie, le 1 er Brut, le 1 er Senior et la 1 ère Dame de chaque journée, indépendamment de la qualification de l équipe, qui concourront pour le classement individuel. En cas d égalité, sera pris en compte le résultat de le troisième composante de l équipe et en cas d égalité ultérieure, compteront les points obtenus sur les 9 derniers trous. 5. La finale: la finale se disputera le vendredi sur le terrain du Golf Club Thailing. Seront admises en finale les 39 meilleures équipes qualifiées ainsi que les 3 premiers joueurs de chaque catégorie, le 1 er Brut, le 1 er Senior et la 1 ère Dame de chacune des journées de qualification. 6. Les Lauréats : Qualification : à la fin de chaque journée de qualification, seront primés les 3 premiers joueurs de chaque catégorie, le 1 er Brut, la 1 ère Dame, le 1 er Senior, le Concours de Drive et le Concours d Approche Finale : Classement par équipe : seront primés les 3 premières équipes en net, la meilleure équipe en brut ainsi que chaque joueur des équipes gagnantes. Classement individuel : tous les joueurs concourent également pour le classement individuel indépendamment de l équipe d appartenance. Seront primés : les 3 premiers joueurs de chaque catégorie individuelle, le 1 er Brut, la 1 ère Dame, le 1 er Senior, le Concours de Drive et le Concours d Approche 7. Les compétitions seront disputées selon les règles du Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews et selon les règles locales en vigueur dans le club organisateur. En cas d égalité, il sera tenu compte des dispositions de la Fédération du pays organisateur. 8. Le Comité Organisateur n est pas responsable des dommages qui peuvent survenir aux personnes et/ou aux biens, avant, durant et après le déroulement de la manifestation. 9. Le Comité Organisateur a la possibilité d apporter toute modification au programme pour cause de force majeure. 13

Stadtsparkasse Trophy Regola Louisiana a coppie (riservato a bancari ed accompagnatori) Nella Louisiana a coppie, ad ogni partenza di ciascuna buca i 2 giocatori giocano una palla ciascuno, poi, scelta la palla migliore, si piazza ed entrambi da quel punto giocano un colpo ognuno con la propria palla e così via sino a completare la buca. Stadtsparkasse Trophy Scramble Rule Play (only for bank employees and their companions) Scramble (two-player teams, Stableford scoring).both team members tee off and then pick the best shot. Both then play their next balls from that spot. This procedure continues until the ball is holed. All 18 holes are played in this manner. Stadtsparkasse Trophy Wettspielart: Zweier-Scramble Stableford Zaehlweise (nur fuer Bankangehoerige und Begleiter) Spielverlauf: Beide Spieler des Teams schlagen ab. Das Team waehlt den besseren Abschlag aus, markiert die Ballposition und danach schlagen von dort wieder beide je einen Ball. Dieser Vorgang wiederholt sich bis zum Einlochen. Auf diese Weise werden alle 18 Loecher gespielt. Stadtsparkasse Trophy Scramble équipe 2 jouers (pour les employés de banque et accompagnateurs) Les deux joeurs constituent une équipe. Chaque joueur joue un premier coup. Le capitaine choisit la balle de l équipe qu il considère la meilleur. De cet emplacement, chaque joueur joue un second coup. Le capitaine choisit à noveau la meilleure, et ainsi de suite jusqu à ce que le trou soit terminé. Lunedì 17 maggio Monday, May 17 Montag, 17. Mai Lundi 17 Mai Golf Club Gut Thailing Thailing 4 Steinhöring 14

15

16

17

Hole in One Per ogni hole in one 1 Settimana per 2 persone presso il **** Almhof Hotel Call Für jedes hole in one 1 Woche für 2 Personen im **** Almhof Hotel Call Pour tout hole in one sera offert par **** Almhof Hotel Call 1 semaine pour 2 personnes Por each hole in one a-one week holiday for 2 people at the **** Almhof Hotel Call www.almhof-call.com 18

19 P

20

21

22

23

( A Gagliole, piccolo Comune della Provincia di Macerata, Paolo Bravetti, unitamente al padre Silvano ed al fratello Stefano ha dato vita alla Tecnokaddy Golf Trolley, piccola azienda che produce carrelli elettrici in forma artigianale. Giocando su vari campi, Paolo ha notato che numerosi carrelli usati dai giocatori presentavano alcune lacune ed avevano difficoltà di manutenzione. La passione per il golf di Paolo Bravetti si è poi ampliata, seguendo il figlio Riccardo, già piccolo campione. Ha così deciso di produrre 3 tipi di carrelli a 3 ruote, pieghevoli, maneggevoli e facili da condurre con un interruttore e varie velocità tali che si adattano facilmente alla camminata del giocatore. L azienda sta ancora muovendo i primi passi, ma è entrata con successo nel mercato del nord Italia, in Svizzera ed in Portogallo ed anche in altri paesi, inoltre vengono effettuate dimostrazioni su quasi tutti i campi di gioco italiani contribuendo a diffondere la conoscenza del carrello elettrico della Tecnokaddy. La Tecnokaddy, dopo la presenza al 6 Golf Meeting Interbancario Europeo di Jesolo, dove ha dato in uso 20 carrelli ai giocatori provenienti da 9 paesi europei e sorteggiato un carrello alla finale. Anche nel 2010 seguirà la manifestazione a Monaco di Baviera e sarà pertanto presente come nel 2007-2008 e 2009 con noleggio gratuito e premio a sorteggio. 24

25

Prenotazioni direttamente all Hotel Reservations directly with the Hotel Reservierungen direkt beim Hotel Réservation directe auprés de l Hotel Si consiglia di prenotare gli Hotel con anticipo It is recommended to book the hotel right in advance Es wird empfohlen, das Hotel moeglichst bald zu buchen «Nous Vous conseillons da réserver les hòtels au plus tòt» Hotelvorschläge für Interbancario Hotel Prinzregent an der Messe München Suiten DZ ab 130 www.prinzregent.de Gasthof Huber Ebersberg Oberndorf Suiten Bei 4 Übernachtungen 30% Nachlass DZ ab 97 www.hotel-gasthof-huber.de Hölzerbräu Ebersberg Bei 4 Übernachtungen 10% Nachlass DZ ad 98 www.hoelzerbraeu.de Best Western Hotel Erb Parsdorf Suiten DZ ab 105 www.hotel-erb.bestwestern.de Hotel Schwaiger Glonn DZ ab 65 www.hotel-schwaiger.de Anni s Nest Edling DZ ab 65 www.pension-annisnest.de Hotel Klostersee Ebersberg DZ ab 89 www.klostersee-ebersberg.de Rezeption erst ad 16 Uhr besetzt Blick auf den Klostersee Hotel Neuwirt Zorneding DZ ad 98 www.hotelneuwirt.de 26

Hotel Bauer Feldkirchen DZ ab 142, 10% Nachlass www.bauerhotel.de Pfaffinger Hof PfaffingDZ ab 80 www.pfaffinger-hot.de Glasl s Lanhotel Zorneding DZ ad 85 www.glasl-landhotel.de Gasthof zum Vaas Forstinning DZ ab 60 www.gasthof-vaas.de Novotel München Messe direkt bei den Riem-Arkaden DZ ab 69 www.novotel.com Ristoranti Ebersberg : Trattoria Italiana www.trattoria-italiana.com 27

STATISTICHE n Banche n Squadre n Giocatori 2002 G.C. RIMINI (I) 21 31 91 G.C. BOLOGNA 2003 G.C. RIMINI (I) 32 58 168 G.C. BOLOGNA 2004 G.C. LUNGAU (A) 36 72 188 2005 G.C. VERSILIA (I) 38 80 229 2006 G.C. ST. RAPHAEL (F) 36 88 239 2007 G.C. JESOLO (I) 48 129 360 2008 G.C. FINKENSTEIN 46 111 297 G.C. SELTENHEIM (A) 2009 G.C. PARADISO DEL GARDA (I) 54 139 382 28

10 GOLF MEETING INTERBANCARIO EUROPEO 16-20 Maggio/May/Mai/Mai 2011 www.parchotels.it garda@parchotels.it Golf Hotel Paradiso **** Peschiera del Garda località Paradiso Tel. +39 045 6405811 Fax +39 045 6405850 paradisoresort@parchotels.it Parc Hotel **** Peschiera del Garda località Paradiso Tel. +39 045 64052011 Fax +39 045 64052020 paradisoresort@parchotels.it 29

Golf Residence *** Peschiera del Garda località Paradiso Tel. +39 045 755062 Fax +39 045 6405850 paradisoresort@parchotels.it Residence Eden ** Peschiera del Garda località Paradiso Tel. e Fax +39 045 6447351 paradisoresort@parchotels.it Parc Hotel Gritti **** Bardolino via G. D annunzio Tel. +39 045 6210333 Fax +39 045 6210313 gritti@parchotels.it Parc Hotel Germano **** Bardolino via Gardesana Tel. +39 0365 954174 Fax +39 0365 954447 garda@parchotels.it 30

31

32

ALBO D ORO / PAST WINNERS / VORJAHRESGEWINNER / PALMARES 2002 - Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes RIMINI - BOLOGNA 1^ UNICREDIT A 2^ JULIUS BAER B 3^ FACTOR BANKA Risultati individuali Netto/Net 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Série 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Cobelli Marcello (C.R. Bolzano B) 2 Bidoggia Lionello (S.Paolo IMI A) 3 Vrtal Stefan (Allgemeine Bausparkasse) 1 Glavan Stanko (Factor Banka) 2 Vrtal Mazza Brigitte (Allgemeine Bausparkasse) 3 Veider Peter (Raiffeisen Brunico) 1 Mondgenast Reto (Julius Baer A) 2 Nannini Nerio (Deutsche Bank A) 3 Di Martino Giuseppe (Cariparma) Premi Speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Ferreri Bruno (Unicredit A) 1^ Lady Marzot Biancamaria (Unicredit B) 2003 Classifica a squadre / Team ranking / Sonderwertung / Classement equipes RIMINI - BOLOGNA 1^ R. L. B. TIROL A 2^ JULIUS BAER A 3^ ALPEN BANK Risultati individuali Netto/Net 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Série 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Slapnik Boris (Nova Ljublianska Banka) 2 Ciuffarella Enrico (BNL Roma B) 3 Pozzi Roberto (Deutsche Bank B) 1 Fumi Giorgio (BNL Roma B) 2 Lanbach Bernhard (Alpen Bank) 3 Grassi Giorgio (S.Paolo IMI B) 1 Staehlin Juergen (Julius Baer A) 2 Dupuy Pascal (Credit Agricole D) 3 Miglar Manfred /R.L.B. Tirol A) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Cappelli Alberto (Rolo Banca) 1^ Lady von Lipinski Petra (Deutsche Bank A) Driving contest Donà Mario (C.R. Bolzano B) Nearest to the pin Kozely Andrej (Factor Banka B) 33

2004 Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes LUNGAU 1^ BAWAG-PSK A 2^ R.L.B. TIROL 2 3^ UNICREDI C 1^ (lordo) CR. BOLZANO 1 Risultati individuali Netto/Net 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 1 Slapnik Boris (Nova Ljublianska Banka A) 2 Blascheck Michael (Oesterr.National Bank) 3 Sparr Norbert (Raiffeisenbank Bludenz) 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Série 2 1 Richoz Minh (BCV Lausanne 1) 2 Stahelin Jurgen (Julius Baer A) 3 Pedrelli Michele (Cariparma) 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Jamnig Joachim (R.L.B. Tirol 2) 2 Schenkermayr Andreas (BAWAG-PSK B) 3 Verna Alberto (Unicredit B) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Cerrato Giustino (Unicredit C) 1^ Lady Vrtal Mazza Brigitte (Allgemeine Bausparkasse) Driving contest Wolf Andreas (Tiroler Sparkasse) Nearest to the pin Zottl Erich (BAWAG-PSK B) 2005 - Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes VERSILIA 1^ BAWAG-PSK A 2^ UNICREDIT A 3^ UNICREDIT E 1^ (lordo) U.B.S. 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Série 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 Risultati individuali Netto/Net 1 Fratnik Savo (Factor Banka) 2 Fumi Giorgio (BNL Roma 1) 3 Blascheck Michael (Oesterr.National Bank) 1 Henning Peter (Allgemeine Bausparkasse 2) 2 Ferreri Bruno (Unicredit E) 3 Wolfgang Urban (BAWAG-PSK A) 1 Avancini Marco (Banca TrentoBolzano) 2 Grassi Marco (Unicredit A) 3 Schenkermayr Andreas (BAWAG-PSK A) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Mangin Jean Marie (Credit Agricole D) 1^ Lady Pieronek Jolanta (BAWAG-PSK G) Driving contest Baljer Nico (UBS) Nearest to the pin Slapnik Boris (Nova Ljublianska Banka) 34

2006 - Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes St. RAPHAEL 1^ U.B.S. G 2^ UNICREDIT F 3^ DEUTSCHE BANK B 1^ lordo U.B.S. L Risultati individuali Netto/Net 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 1 Slapnik Boris (Nova Ljublianska Banka 1) 2 Charles Frederic (U.B.S. L) 3 Grattirola Fernando(Credito Valtellinese 3) 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Série 2 1 Romeo Stefano (Deutsche Bank B) 2 Lazzari Edoardo (B.Popolare Sondrio 1) 3 Fischer Rudolf (Juliuas Baer A) 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Gennari Roberto (Unicredit F) 2 Osterwalder Valentino (U.B.S. G) 3 Preindl Christoph (R.L.B. Tirol 2) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Bresciani Pierluigi (Unicredit B) 1^ Lady Conti Daniela (Unicredit A) Driving contest Gräml Sandra (Stadtsparkasse München 2) Nearest to the pin Gräml Sandra (Stadtsparkasse München 2) 2007 - Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes LIDO DI JESOLO 1^ R.L.B. TIROL 1 2^ BNP PARIBAS 1 3^ MONTE PASCHI 1 1^ lordo C. RURALE PERGINE Risultati individuali Netto/Net 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 1 Ackermann Marc (Stadtsparkasse München 1) 2 Sironi Filippo (U.B.S. 1) 3 Fumi Giorgio (BNL 2) 2.Cat. / 2.Cat. / KL2 / Série 2 1 Ribic Ernst (Nova Ljublianska Banka 2) 2 Mancini Pierluigi (BNL 2) 3 Knörr Joachim (H.V.B. D) 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Barresi Alberto (Monte Paschi 1) 2 Vettovaglia Alexandre (BNP Paribas 1) 3 Kosmerlj Mitja (Nova Ljublianska Banka 1) 1 lordo Tessadri Renato (Cassa Rurale Pergine) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Costa Sergio (Banca Trento Bolzano) 1^ Lady Wand Alexandra (BNP Paribas 1) Driving contest Pejak Boris (Factor Banka 1) Nearest to the pin m Ackermann Marc (Stadtsparkasse München 1) Nearest to the pin f Schenkermayr Claudia (BAWAG-PSK B) 35

2008 - Classifica a squadre / Team ranking / Teamwertung / Classement equipes VELDEN 1^ UNICREDIT GROUP E 2^ BANK AUSTRIA 2 3^ MAXIMA 1 1^ lordo RAIFFEISEN BEZIRKSBANK KLAGENFURT 1.Cat. / 1.Cat. / KL 1 / Série 1 2.Cat. / 2.Cat. / KL2 / Série 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 Risultati individuali Netto/Net 1 Velikajne Florian (Maxima) 2 Pivetz Thomas (Bank Austria) 3 Slapnik Boris (Nova Ljublianska Banka) 1 Vezzani Giuliano (Unicredit Group) 2 Stanic Borut (Nova Ljublianska Banka) 3 Kraill Manfred (Bank Austria) 1 Susi Pierpaolo (UBS) 2 Kosmerlj Mitja (Nova Ljublianska Banka) 3 Fasso Maurizio (C.R. Bolzano) 1 lordo Gattereder Gert (Raiffeisen Bezirksbank Klagenfurt) Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Calvellini Sergio (Monte dei Paschi) 1^ Lady Trouvé Celia (BNP Paribas) Nearest to the pin Wand Alexandra (BNP Paribas) Driving contest Kähtävä Jenny (Pohjola Bank) 2009 Classifica a squadre / Team ranking / Teamvertung / Classement equips PARADISO DEL GARDA 1^ POPOLARE SONDRIO A 2^ BNP PARIBAS 1 3^ NOVA LJUBLIANSKA BANKA 4 1^ lordo FACTOR BANKA 1 Risultati individuali Netto / Net 1.Cat. / 1.Cat / KL 1 / Série 1 2.Cat. / 2.Cat. / KL 2 / Sèrie 2 3.Cat. / 3.Cat. / KL 3 / Série 3 1 Sterzinger Martin (Alpenbank 1) 2 Ackermann Marc (Stadtspakasse 2) 3 Corvi Luigi (Pop. Sondrio A) 1 Caron Marco (Pop. Sondrio A) 2 Herzog Marko (N.L.B. 4) 3 Wand Alexandra (BNP Paribas 1) 1 Bruni Alessandro (M.te Paschi 2) 2 Vettovaglia Alexander (BNP Paribas 1) 3 Bonauguro Rino (Creval 5) 1 Lordo Rocksandic Vlado (Factor Banka 1) 36

Premi speciali / Special awards / Sonderwertung / Classement particulier 1 Senior Elmar Anton (Cred. Suisse Tritthorn) 1^ Lady Punzmann Sonja ( H.V.B. G) Nearest to the pin Ehrhardt Alexander ( H.V.B. G) Driving contest Trouvé Celia ( BNP Paribas 1) FOTO 2002 2009 37

38

Proposta Calendario Gare AIBG Stagione 2010 MESE COSTO GOLF CLUB REGIONE Green fee (incl. gara) 19 marzo Castelconturbia Sfida AIBG/TEMI 26 marzo 40 Euro VE Saturnia TOSCANA 27 marzo 48 Euro SA Saturnia TOSCANA 23 aprile 40 Euro VE - Bologna EMILIA ROMAGNA 24 aprile 50 Euro SA - Modena EMILIA ROMAGNA 17-21 maggio Germania GMIE Golf Meeting Interbancario Europeo http://www.eurogolfmeeting.it/ 25 giugno 40 Euro VE Bergamo LOMBARDIA 26 giugno 35 Euro SA Bogliaco LOMBARDIA 16 luglio 50 Euro VE Biella PIEMONTE 17 luglio 50 Euro SA Margara PIEMONTE 24 settembre 35 Euro VE Le Querce LAZIO 25 settembre 35 Euro SA Le Querce Finale su due giorni 39

40 9 Golf Meeting Interbancario Europeo