GSH 5 CE Professional



Documenti analoghi
OBJ_BUCH book Page 49 Monday, June 24, :19 PM. Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

GSB 19-2 RE Professional

ELCART GBH 5-40 DE ART. 28/90125 PAGINA 1 DI 11. servizio automatico documentazione tecnica

Asta motorizzata con testa rotativa di preparazione tubo. MANUALE D USO vers. 10/12/2013

ELCART GSR 10,8 V-LI PROFESSIONAL

ELCART HAMMER DRILL 6001 (F ) 6002 (F ) 6005 (F ) 28/90430

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

ELCART GSR 9,6 V GSR 12 V GSR 14,4 V PROFESSIONAL 28/90035

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, Wedemark, Germany Publ. 10/ /A01

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

Istruzioni per la manutenzione

PINNER Elettrodi di carica

GAS 50 Professional. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

Manuale Operativo Stabilizzatore Elettronico di Tensione Serie STE

/ / 2012

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m.

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

Manuale d'istruzioni Pinza da demolizione BZ

SA-1. Seghetto alternativo. Manuale d uso

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

10. Funzionamento dell inverter

SINGLE LIGHT Faro Componibile 60W >> Manuale di istruzioni

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

DD350. Rivelatore di fumo

Centronic EasyControl EC541-II

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Universal AC 230 V ~ N. art. 232 ME. Istruzioni per l uso

Norme di sicurezza e comportamentali del personale autorizzato a lavorare nei locali adibiti a Camera Pulita

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

Sostituzione del contatore di energia elettrica

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

Scheda. Descrizione della macchina

Manuale macchina sottovuoto

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

SICUREZZA

Centronic SensorControl SC41

7.2 Controlli e prove

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

Istruzioni d uso e di montaggio

Strumenti industriali di Konica Minolta. Precauzioni di sicurezza

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Battery BacPac. Manuale dell utente

Manuale di istruzioni Sega a muro EX

Vogliamo ringraziarla per la fiducia accordataci, preferendo un prodotto Polti.

MM600 MM900 MM1200 MM1500

Regolamento di pasticceria

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina CNes

innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1

Sicurezza impianti elettrici

Sistema 2000 Pannello interruttore automatico pannello Standard. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Funzione

MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli

Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany ( ) T / 240 XXX

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

RLD404X Sirena da interno

MANUALE D USO BA 1004/03 (Foglio 1 di 3) AI SENSI DEL 20 DEL REGOLAMENTO TEDESCO SULLE SOSTANZE PERICOLOSE (TRGS 555)

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

EW1051 Lettore di schede USB

Alimentazione pellet con coclea flessibile

MANUALE D USO. Rev.00/2014 GRUPPO MANOMETRICO A 2 VIE COD

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

Manuale d'istruzioni

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222

Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D Leinfelden-Echterdingen Germany S07 (2008.

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina indd :10:4

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

DS90 DOOR/WINDOW SENSOR MANUALE D ISTRUZIONI 20544/ DS90 ALL RIGHTS RESERVED HAIBRAIN

International Textil Education. Machinery Division. Manuale per la stampa a trasferimento termico

HT-8080 PIR DETECTOR SENSORE ANTI INTRUSIONE

MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.

L equipaggiamento elettrico delle macchine

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE

Centronic EasyControl EC545-II

Operating Instructions (Household) Rechargeable Shaver Model No. ES LV61

The Power Owner's Manual X702

TAU S.r.l. Linee guida per le automazioni, secondo le nuove norme europee EN , EN ed EN 12453

Mini altoparlanti MD-6 Nokia /1

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA

IMPIANTI ELETTRICI DI CANTIERE IMPIANTO DI MESSA A TERRA DEI CANTIERI

Transcript:

OBJ_DOKU-7056-006.fm Page 1 Friday, July 16, 2010 9:34 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GSH 5 CE Professional 1 609 929 W81 (2010.07) O / 212 UNI de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimat pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar fa

OBJ_BUCH-419-006.book Page 3 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 3

OBJ_BUCH-419-006.book Page 4 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 4 5 4 1 2 3 6 7 8 9 5 10 GSH 5 CE Professional

OBJ_BUCH-419-006.book Page 5 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 5 A 10 11 B C 2

OBJ_BUCH-419-006.book Page 43 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM Italiano 43 it Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). 1) Sicurezza della postazione di lavoro a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. b) Evitare d impiegare l elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l impiego dell elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull elettroutensile. 2) Sicurezza elettrica a) La spina di allacciamento alla rete dell elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. c) Custodire l elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall umidità. La penetrazione dell acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l elettroutensile all aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l impiego all esterno. L uso di un cavo di prolunga omologato per l impiego all esterno riduce il rischio d insorgenza di scosse elettriche. f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. 3) Sicurezza delle persone a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l uso dell elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 (13.7.10)

OBJ_BUCH-419-006.book Page 44 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 44 Italiano b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell applicazione dell elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. c) Evitare l accensione involontaria dell elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l interruttore mentre si trasporta l elettroutensile oppure collegandolo all alimentazione di corrente con l interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. d) Prima di accendere l elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L utilizzo di un aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. 4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell ambito della sua potenza di prestazione. b) Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. e) Eseguire la manutenzione dell elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell elettroutensile stesso. Prima di iniziare l impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.

OBJ_BUCH-419-006.book Page 45 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM Italiano 45 g) Utilizzare l elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 5) Assistenza a) Fare riparare l elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per martelli Portare cuffie di protezione. L effetto del rumore può provocare la perdita dell udito. Utilizzare le impugnature supplementari fornite insieme all elettroutensile. La perdita di controllo sull elettroutensile può comportare il pericolo di incidenti. Tenere l apparecchio per le superfici isolate dell impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell apparecchio, causando una scossa elettrica. Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurezza l elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani. Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Mai utilizzare l elettroutensile con un cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. Descrizione del funzionamento Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l uso. Uso conforme alle norme La macchina è destinata per lavori di scalpellatura nel calcestruzzo, nella muratura, sulla roccia naturale, sull asfalto e, in combinazione con relativo accessorio opzionale, è adatta anche per conficcare ed per eseguire lavori di costipazione. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 (13.7.10)

OBJ_BUCH-419-006.book Page 46 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 46 Italiano Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all illustrazione dell elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Protezione antipolvere 2 Mandrino di serraggio 3 Anello di regolazione dello scalpello (Vario- Lock) 4 Sistema antivibrazione 5 Impugnatura (superficie di presa isolata) 6 Interruttore di avvio/arresto 7 Rotella di regolazione per la preselezione della frequenza dei colpi 8 Spiadi servizio 9 Spia stand-by 10 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata) 11 Dado zigrinato per impugnatura supplementare L accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Martello picconatore GSH 5 CE Professional Codice prodotto 3 611 C21 0.. Potenza nominale assorbita W 1150 Frequenza colpi min -1 1300 2900 Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05/2009 J 8,3 Regolazione scalpello 12 Mandrino portautensile SDS-max Lubrificazione Lubrificazione continua centralizzata Peso in funzione della EPTA- Procedure 01/2003 kg 6,2 Classe di sicurezza /II I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000/14/CE. Il livello di rumore stimato A dell elettroutensile ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 86 db(a); livello di potenza sonora 97 db(a). Incertezza della misura K=3 db. Usare la protezione acustica!

OBJ_BUCH-419-006.book Page 47 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM Italiano 47 Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745: Scalpellatura: valore di emissione dell oscillazione a h =8 m/s 2, Incertezza della misura K=1,5 m/s 2. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell elettroutensile. Qualora l elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell operatore dall effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 105 db(a). Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI. Categoria di prodotto: 10 Ente designato: TÜV NORD CERT GmbH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.07.2010 Montaggio Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Prima di qualunque intervento sull elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Impugnatura supplementare (vedi figura A) Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l impugnatura supplementare 10. L impugnatura supplementare 10 può essere spostata liberamente e regolata in modo da permettere di prendere una posizione di lavoro di assoluta maneggevolezza. Allentare il dado zigrinato 11, ribaltare l impugnatura supplementare 10 attorno all asse della macchina portandola alla posizione richiesta ed avvitare di nuovo bene il dado zigrinato 11. L impugnatura supplementare 10 può essere montata in un altra posizione. A tal fine, svitare completamente il dado zigrinato 11 ed estrarre quindi la vite a testa esagonale completamente tirandola verso l alto. Tirare l impugnatura supplementare 10 lateralmente e ribaltare di 180 il particolare di serraggio rimanente. Montare l impugnatura supplementare 10 seguendo l ordine inverso. Bosch Power Tools 1 609 929 W81 (13.7.10)

OBJ_BUCH-419-006.book Page 48 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 48 Italiano Cambio degli utensili Tramite il mandrino portautensile SDS-max è possibile sostituire l utensile accessorio in maniera semplice e comoda senza dover ricorrere all impiego di ulteriori attrezzi. La protezione antipolvere 1 ha la funzione di impedire in larga misura che la polvere provocata forando possa arrivare a penetrare nel mandrino portautensile durante la fase di funzionamento. Applicando l accessorio, attenzione a non danneggiare la protezione antipolvere 1. Una protezione antipolvere danneggiata deve essere sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare l operazione ad un Centro di Assistenza Clienti. Montaggio dell utensile accessorio (vedi figura B) Pulire il gambo dell utensile accessorio ed applicarvi un leggero strato di grasso. Applicare l accessorio nel mandrino portautensile ruotandolo fino a farlo sarà arrivato a bloccarsi autonomamente. Controllare il bloccaggio tirando l accessorio. Smontaggio dell utensile accessorio (vedi figura C) Spingere il mandrino di serraggio 2 all indietro ed estrarre l accessorio. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. Uso Messa in funzione Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell elettroutensile. Gli elettroutensili con l indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Accendere/spegnere Per la messa in funzione dell elettroutensile premere l interruttore di avvio/arresto 6 in alto (I) fino a quando lo stesso si blocca. Per lo spegnimento dell elettroutensile premere l interruttore di avvio/arresto 6 in basso (0) e rilasciarlo. In caso di temperature basse, l elettroutensile raggiunge solo dopo un certo tempo la potenza battente/potenza di percussione completa.

OBJ_BUCH-419-006.book Page 49 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM Italiano 49 Regolazione del numero di giri/numero di colpi Tramite l elettronica di regolazione è possibile preselezionare in continuo il numero di giri e la frequenza dei colpi in funzione del materiale in lavorazione. La Constant-Electronic mantiene pressoché costante il numero di giri e la frequenza di colpi tra il funzionamento a vuoto e l esercizio sotto carico. Operando con la rotellina per la selezione del numero di giri 7 selezionare il numero di giri in base al materiale. Inserendo la spina di rete nella presa oppure dopo la mancanza di corrente, l elettronica di regolazione regola automaticamente il numero di giri ed il numero di colpi massimo. Questo impedisce che, a causa della bassa preregolazione della rotella di regolazione 7, si lavori non utilizzando la potenza ottimale. Le indicazioni riportate nella seguente tabella sono da considerare come valori consigliati. Applicazione Lavorazione di intonaco/ materiali da costruzione leggeri Distacco di piastrelle Lavorazione di mattoni Lavorazione di calcestruzzo Posizione rotellina selezione numero di giri 7 Cambio della posizione scalpellatura (Vario-Lock) Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 12 posizioni. In questo modo è possibile prendere rispettivamente la posizione di lavoro ottimale. Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile. Spingere in avanti l anello di regolazione dello scalpello 3 e ruotare con l anello di regolazione dello scalpello 3 lo scalpello portandolo alla posizione richiesta. Rilasciare l anello di regolazione dello scalpello 3 e ruotare lo scalpello fino allo scatto in posizione dello stesso. Indicazioni operative Prima di qualunque intervento sull elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Sistema antivibrazione Il sistema antivibrazione integrato nell impugnatura principale e nel meccanismo picconatore riduce le vibrazioni che si formano. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Prima di qualunque intervento sull elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l elettroutensile e le prese di ventilazione. Una protezione antipolvere danneggiata deve essere sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare l operazione ad un Centro di Assistenza Clienti. Spia di servizio 8 Quando le spazzole di carbone sono usurate, l elettroutensile si spegne automaticamente. Questa situazione viene segnalata ca. 8 ore prima quando la spia di servizio 8 si accende oppure la spia luminosa tremola. Per le operazioni di manutenzione l elettroutensile deve essere spedito al Centro di Assistenza Clienti. Per l indirizzo, vedere paragrafo «Servizio di assistenza ed assistenza clienti». Bosch Power Tools 1 609 929 W81 (13.7.10)

OBJ_BUCH-419-006.book Page 50 Tuesday, July 13, 2010 3:36 PM 50 Italiano Spia stand-by 9 Con la spina di rete inserita e tensione di rete presente, la spia stand-by 9 deve essere illuminata. Se non fosse possibile accendere l elettroutensile con spia stand-by 9 illuminata, lo stesso dovrà essere inviato al servizio di assistenza, per gli indirizzi vedi paragrafo «Servizio di assistenza ed assistenza clienti», pagina 50. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell elettroutensile! Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative all acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53