DOMANDA DI AMMISSIONE ALL UFFICIO CONTRATTI SERVIZI AMMINISTRATIVI PER LA DIDATTICA E LA RICERCA POLO COLLINA Università degli Studi di Trento Povo 2 - Via Sommarive, 9 38123 POVO TRENTO APPLICATION FORM ALL UFFICIO CONTRATTI SERVIZI AMMINISTRATIVI PER LA DIDATTICA E LA RICERCA POLO COLLINA Università degli Studi di Trento Povo 2 - Via Sommarive, 9 38123 POVO TRENTO IL/LA SOTTOSCRITTO/A THE UNDERSIGNED Cognome - Surname (per le donne indicare il cognome da nubile/for women indicate maid s surname) Nome - Name Nato/a a - born in Prov. (1) il - on the (for non-italian citizens please indicate the Country) residente a - resident in (indicare l eventuale località, frazione e comune - village, if applicable, and city) (indicare via e numero civico - street and street number) C.A.P. - ZIP CODE Prov. (1) Stato estero - foreign Country recapito telefonico - phone number e-mail Povo 2 - Via Sommarive n. 9-38123 Povo di Trento - Tel. +39 0461 281620-1694-1914-1969 Pagina - 1 - di 8
Codice Fiscale - Tax Code esprime il proprio consenso affinché i dati personali forniti possano essere trattati, nel rispetto del D.lgs. n.196 dd. 30/06/2003, per gli adempimenti connessi alla presente procedura concorsuale; allega (2) copia fotostatica del documento di identità o di altro documento di riconoscimento con il quale si presenterà in sede d esame (obbligatoria se la domanda è inviata per posta o consegnata da terzi). Con riferimento alla pubblicazione degli esiti del concorso sulla pagina Web dell Università il/la sottoscritto/a: acconsente alla pubblicazione del proprio nome; non acconsente alla pubblicazione del proprio nome. gives his/her consent to the treatment of his/her personal data, following Legislative Decree no. 196 dated 20 June 2003, for the fulfillments related to the present selection procedure; attaches (2) copy of ID document or other identification document which he/she will present at the possible interview (the document is mandatory if the application is sent via mail or delivered by third person). Regarding the publication on the University s Web page of the results of the selection, the undersigned: gives consent to the publication of his/her name; does not give consent to the publication of his/her name. Luogo e data Place and Date Il Dichiarante The Declarant Povo 2 - Via Sommarive n. 9-38123 Povo di Trento - Tel. +39 0461 281620-1694-1914-1969 Pagina - 2 - di 8
IL/LA SOTTOSCRITTO/A preso visione dell avviso di selezione, per titoli ed eventuale colloquio per il conferimento di un incarico di prestazione d opera intellettuale presso il Dipartimento di Matematica, nell ambito del progetto MIUR FIRB 12, pubblicato con decreto n. 57 del 27.10.2015, per lo svolgimento dell attività di seguito indicata: Oggetto del contratto: Descrivere i divisori semiampi sullo spazio di moduli delle curve in caratteristica positiva. Durata: 4 mesi Compenso lordo: Euro 5.000,00 (Euro cinquemila) esclusi gli oneri a carico dell amministrazione o l eventuale IVA e la rivalsa previdenziale Luogo dell attività: L attività verrà svolta presso i locali e le strutture del Dipartimento di Matematica Via Sommarive 14 38123 Povo di Trento C H I E D E di poter partecipare alla suddetta selezione e, a tal fine, consapevole che le dichiarazioni mendaci sono punite penalmente ai sensi dell art. 76 del D.P.R. n. 445 dd. 28/12/2000 e che l Amministrazione effettuerà controlli, anche a campione, sulla veridicità delle dichiarazioni rese dai candidati, D I C H I A R A sotto la propria responsabilità e ai sensi degli artt. 46-47 del D.P.R. 445/2000, THE UNDERSIGNED having looked over the notice for selection, based on titles and possible interview for the assignment of a contract of intellectual work service (prestazione d opera intellettuale) the Department Mathematics within the project MIUR FIRB 12, published with decree no. 57 dated 27.10.2015, for the following activity: Subject of the contract: Describing semiample divisors on moduli spaces of curves in positive characteristic. Duration: 4 months Gross reward: Euro 5.000,00 the rewards do not include the administrative burden, IVA - VAT -, if applicable, and tax and social security compensation: Place of activity: The activity will take place within the structures of the Dep. of Mathematics Via Sommarive 14 38123 Povo di Trento A S K S to participate in the aforementioned selection and being aware that false declarations are punished according to art. 76 of the Presidential Decree dated 28 December 2000, no. 445 and that the University administration will carry out sample controls on the truthfulness of the candidates declarations, D E C L A R E S under his/her own responsibility, following articles 46-47 of the Presidential Decree no. 445/2000, Povo 2 - Via Sommarive n. 9-38123 Povo di Trento - Tel. +39 0461 281620-1694-1914-1969 Pagina - 3 - di 8
di essere cittadino Solo per coloro che hanno dichiarato cittadinanza in un paese diverso da quelli componenti l Unione Europea, o con il quale la stessa Unione abbia stipulato accordi di libera circolazione: di aver richiesto, ovvero di essere in possesso, di regolare permesso di soggiorno per lavoro autonomo che copra l intera durata dell incarico messo a bando (tale requisito non è richiesto per la mera partecipazione alla selezione); il mancato possesso del permesso di soggiorno alla stipula del contratto determina la decadenza del diritto alla sottoscrizione stessa. di essere in possesso di: laurea in laurea specialistica in laurea magistrale in o di analogo titolo accademico conseguito all estero riconosciuto equipollente alla anzidetta laurea italiana ai soli fini dell ammissione alla selezione da parte della Commissione giudicatrice to be citizen _ Only those who have declared citizenship in a country other than those components the European Union, or with which the Union itself has signed agreements on free movement: to have asked for, or to carry a regular autonomous work permit of stay which covers the entire duration of the research fellowship (this requisite is not required for the mere participation to the selection); lack of the Permit of Stay at the moment of the contract stipulation will determine its forfeiture. to have a degree in: awarded by an Italian university or a title obtained abroad which has been recognized as equivalent to the Italian degree by the assessing Commission only for the admission to the selection conseguita presso - obtained at Povo 2 - Via Sommarive n. 9-38123 Povo di Trento - Tel. +39 0461 281620-1694-1914-1969 Pagina - 4 - di 8
in data - on votazione - final result con tesi dal titolo - thesis title: di essere in possesso del seguente titolo di dottore di ricerca in to have a PhD title in : conseguita presso - obtained at in data - on votazione - final result con tesi dal titolo - thesis title: possesso di curriculum scientifico-formativo idoneo per lo svolgimento dell attività di supporto descritta nell art. 1; to have a scientific-educational resume apt to undertake the support activity described in art. 1; Povo 2 - Via Sommarive n. 9-38123 Povo di Trento - Tel. +39 0461 281620-1694-1914-1969 Pagina - 5 - di 8
di avere ottima conoscenza della lingua inglese parlata e scritta; di essere in possesso dei titoli richiesti indicati all articolo 2 del presente bando; di essere a conoscenza delle incompatibilità previste dall avviso di selezione per la stipula del contratto indicate agli articoli 2 e 6; di avere contratto di presso altra struttura dell Ateneo di Trento per il periodo dal al ; di non avere contratti in essere presso altre strutture dell Ateneo; di voler ricevere le comunicazioni relative al concorso presso il recapito sotto indicato e di impegnarsi a comunicarne l eventuale variazione (3) ; to have excellent knowledge of the English language written and spoken; to have been awarded the required certificates indicated in art. 2 of the present Call; to be aware of the incompatibilities provided by the notice of selection for the signing of the contract referred to in Articles 2 and 6; to have a contract at another department of the University of Trento for the period from to ; not to have contracts in force with other departments of the University of Trento; to wish to receive the communications regarding the selection at the following address and to undertake to communicate any variation (3) ; (indicare l eventuale localita, frazione e comune - village, if applicable, and city) (indicare via e numero civico - street and streetnumber) C.A.P. - ZIP CODE Prov. (1) stato straniero - foreign Country eventuale nominativo (se diverso dal proprio nome) presso il quale indirizzare la corrispondenza: any other name (if different from the applicant s one) to which address any communication: Povo 2 - Via Sommarive n. 9-38123 Povo di Trento - Tel. +39 0461 281620-1694-1914-1969 Pagina - 6 - di 8
Allega alla presente dettagliato curriculum scientifico-formativo contenente una dettagliata descrizione in merito a studi, conoscenze linguistiche ed esperienze professionali maturate utili per lo svolgimento dell attività di collaborazione - il curriculum deve essere datato e sottoscritto dal candidato; eventuali pubblicazioni, attestati e ogni altro titolo ritenuto utile a comprovare la propria qualificazione in relazione all incarico - deve essere allegato un elenco delle pubblicazioni e titoli presentati, datato e sottoscritto dal candidato; copia fotostatica del documento di identità o di altro documento di riconoscimento. Attaches to the present application: detailed scientific-educational resume containing a detailed description about studies, language skills and professional experiences necessary to perform the collaborative activities - the resume must be dated and signed by the candidate; any publication, certificate or other evidence considered relevant to prove their qualification in relation to the assignment - it must include a list of publications and qualifications submitted, dated and signed by the candidate; photocopy of identity card or other valid document. Luogo e data Place and Date Il Dichiarante The Declarant NOTE ESPLICATIVE: Il presente modello va compilato in STAMPATELLO (1) Indicare la sigla automobilistica della provincia; nel caso di stato estero indicare EE. (2) Barrare in caso di presentazione. (3) Indicare solo se diverso dalla residenza. EXPLICATIVE NOTES: The form must be filled with CAPITAL LETTERS. (1) Indicate the cars acronym; in the case of a foreign country indicate EE. (2) Bar if submitting the ID document. (3) To be indicated only if different from the residence address. Povo 2 - Via Sommarive n. 9-38123 Povo di Trento - Tel. +39 0461 281620-1694-1914-1969 Pagina - 7 - di 8
DICHIARAZIONI SOSTITUTIVE DI CERTIFICAZIONE (art. 46 D.P.R. n. 445/00) DICHIARAZIONI SOSTITUTIVE DELL'ATTO DI NOTORIETÀ (art. 47 D.P.R. n. 445/00) - da compilare solo per cittadini comunitari - Il/La sottoscritto/a cognome nome (per le donne indicare il cognome da nubile) DECLARATIONS OF SUBSTITUITING AFFIDAVI (art. 46 D.P.R. n. 445/00) DECLARATIONS SUBSTITUITING ATTESTED AFFIDAVIT (art. 47 D.P.R. n. 445/00) - to be filled in only by EU citizens - The undersigned surname name (for married women please indicate your maiden name) nato/a a born in il on the consapevole che le dichiarazioni mendaci sono punite penalmente ai sensi dell art. 76 del D.P.R. 445/00 e che codesta Amministrazione effettuerà controlli, anche a campione, sulla veridicità delle dichiarazioni rese dai candidati, D I C H I A R A (1) is aware that mendacious declarations will be legally prosecuted according to art. 76 del D.P.R. 445/00 and this Administration will carry out controls, randomly. On the veracity of the declarations submitted by the candidates, D E C L A R E S (1) Luogo e data, / Place and date, (firma del dichiarante / signature of the applicant) (1) Il/La candidato/a può rendere tutte le eventuali dichiarazioni sostitutive di cui all art. 3 del bando. (1) The candidate can reclaim all the possible declarations substituting as stated in art. 3 of this call. Povo 2 - Via Sommarive n. 9-38123 Povo di Trento - Tel. +39 0461 281620-1694-1914-1969 Pagina - 8 - di 8