Letto Ginecologico h. variabile AV4010 Gynaecological bed with adjustable height

Documenti analoghi
Visita e terapia Visit and therapy

Lettini da visita Examination couch

Modello / Model Dimensioni / Size Codice / Code

serie poltrone direzionali executive armchairs

Sedute. Chairs RELAX POLTRONE RELAX

PRELIEVI POLTRONE PRELIEVI. srl

AURA E URANIA. Carrozzine pieghevoli standard in acciaio e lega leggera. Disponibili in varie misure e vari optional.

Visita e terapia Visit and therapy

Letti Serie HORUS - A 5000 versioni ad altezza fissa HORUS bed series fi xed height versions - A 5000

Letti Serie INDRA - A 8534 versioni ad altezza variabile INDRA bed series adjustable height versions - A 8534

SCHEDA TECNICA BARELLA ALTEZZA FISSA - 2 SEZIONI - COMPLETA DI SPONDE E MATERASSO

LINEA GIOVE-ZEFIRO 2016

Standing. EasyUp Elektro N3200

Natural. Plastic. Metal. Soft. High. Tavoli. Piani. Complementi. Contract

serie poltrone ergonomiche ergonomic armchairs

ATHENA LETTO DEGENZA SPECIALISTICO. srl

GARANZIA 73 2 ANNI. & C

He-Move. Quick set, easy comfort Preparazione rapida, comfort immediato. Specific for blood sample collection Poltrona specialistica per prelievi

MONO MONO FASCIA APRIBILE O FASCE CHIUSE H.29 MONO SURROUND, OPENABLE OR CLOSED HEIGHT 29 CM. MATERASSI / MATTRESSES:

P o d i a t r y L i n e. Podo Slinder. Easy of use, functional and design Semplice, funzionale e di design. Podiatry chair Poltrona podologica

BEATRICE. 1600/ /2300 per materassi da 2000/2100mm. 1720/1920 per materassi da 1600/1800mm.

Podo 5. The first 5 motors branded Lemi Il primo 5 motori targato Lemi. Podiatry chair Poltrona podologica

P o d i a t r y L i n e. Podo Mix 1M e 2M. The answer to all needs La risposta a tutte le esigenze. Podiatry chair Poltrona podologica

Sollevatori GEMINI N700. Patient lifters N705/200 N715/170. Sollevatori

Sponde Bed side-rails

Design Center Nicoline GRAN RELAX. Pelle / leather GOLF Col Cat. 2000

KT 4 X 57 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

Accessori Accessories

Phisiotherapy. Fisioterapia LETTI TERAPIA LETTINI PER MASSAGGI. srl

Linea Ginecologia. Gynecological Line. Chair for gynecology and urology Poltrona per ginecologia e urologia

BRIO BRIO FASCIA APRIBILE O FASCE CHIUSE H. 29 CM BRIO SURROUND, OPENABLE OR CLOSED HEIGHT 29 CM. MATERASSI / MATTRESSES: Fasce chiuse

KALI SOFA 120. Rete CF09. protetta da brevetto patent protected. Sofa. protetto da brevetto patent protected KALI BOARD 120

AMBULATORIO EXAMINATION ROOM

FLAP LARGE design marconato&zappa

RELAX POLTRONE RELAX. srl

VERTIGO. Morbido poliuretano schiumato indeformabile Soft crushproof polyurethane foam. Bracciolo schiumato Foamed polyurethane armrest

VICTORIA Design: Scagnellato / Pinaffo

KOKO net. Poggiatesta di tipo fisso imbottito Padded fixed headrest. Rete disponibile in 11 colori Mesh available in 11 colours

Banco a REFRIGERAZIONE VENTILATA. 100 Cella RV Storage. Piano Freddo Cold Top x 728 x 1312 Ventilata Ventilated. Ventilata Ventilated

Arredi per ufficio - REGOLABILE IN INCLINAZIONE ED ALTEZZA CON - GAS HEIGHT ADJUSTMENT AND TILT MOVEMENT WITH

Europa. Concordia. La serie Europa si distingue per il suo design e comodità. The Europa series distinguishes itself for its design and comfort.

P o d i a t r y L i n e. Podo Dream. Typical Italian design Design tipico italiano. Podiatry chair Poltrona podologica

Vite Euro Paddock Paddock Euro screw. Vite M4x7 M4x7 screw. Vaschetta Tray

Barella telata portasalme divisibile

Podo Bruso. P o d i a t r y L i n e. The ideal solution for the most demanding operators L alleato per i podologi più esigenti

colors colori table of dimensions tabella dimensionale

Programma Elfo Programma Fata

P o d i a t r y L i n e. Podo Mix 3M. The answer to all needs La risposta a tutte le esigenze. Podiatry chair Poltrona podologica

Accessori / Accessories

MARCUSJOY Carrozzina polifunzionale elettronica Electronic multi-purpose tilting wheelchair

Telaio in tubolare di acciaio cromato Chromium-plated s teel tube frame. Morbido poliuretano schiumato indeformabile Soft crushproof polyurethane foam

Scheda identificativa Description Chart Docix. - Quattro versioni: SX 87, SX 87I, SX 88, SX88I - Four types: SX 87, SX 87I, SX 88, SX88I

arredamento studio medico doctor s office furniture


Index. Intro 2. Stainless Steel 4. Datasheets 11. Misure / Dimensions 12

BARROW 4 X 150 W LED. ITALTOWER brand of Elentek srl

KIND OLIVO&GROPPO 57. Adjustable lumbar support and different synchro mechanisms allow a puntual ergonomic seating, suiting different users.

B-SE >540< PREZZI / PRICES

POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36") Maximum height: 2100 mm. (82") Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE

Letti Serie AURORA - A 8934 versioni ad altezza variabile AURORA bed series adjustable height versions - A 8934

Design, Quality & Production Made in Italy GENERATORI D ARIA. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe

Toilet flush units. Sciacquoni per bagni. Staffa con piede sotto pavimento Staffa universale sostegno vasi sanitari sospesi (bidet - water).

THESIS LETTO SPECIALISTICO. srl

A29/B TRAUMA AP-SETRAUMA TS / TD A101 TRAUMA A514/1 A103 TRAUMA A514/2 TRAUMA - B TRAUMA A80/S TRAUMA A514/2 TRAUMA - A A 104 A78 TRAUMA AP 505 TRAUMA

Alla cassa del supermarket. At the check-out counter

GAB. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe Design, Quality & Production Made in Italy

M e d i c a l L i n e SoMed

PERSEO LETTO DEGENZA SPECIALISTICO. srl

PASSEGGINO / BUGGY SMARTIE

Idesia nasce per soddisfare le massime esigenze della classe dirigente per quanto riguarda confort di seduta e design rappresentativo. I materiali uti

ARROW 410 Design: Giancarlo Bisaglia

112 Smart line Smart line 113

WAVE COLLECTION DESIGN ROBERTO DANESI

Ke-Treat. Dedicated to patient comfort Dedicata al comfort del paziente

Gourmet. & Inox SERIE SERIE

HEMO line. medical. hemo line. hemo2 (cod. 322)X X X. hemo 4 (cod. 325)X X X. hemo 3 (cod. 323)X X X X X X X. hemo syncro bizak (cod.

WHY RAMEX HOSE REELS PERCHÈ UN AVVOLGITUBO RAMEX

> FORMULA DESIGN / MATTHIAS DEMACKER

COMO CLASS 3 INFORMAZIONI TECNICHE

INVERTER MMA POWER ROD 131

SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY WHERE TO USE DOVE UTILIZZARLO

S220 S220 1BTS P220 S180 2BTS rete 7

configurator.ompchairs.com

Rack 19 / 19 Rack RACK 19. Telaio girevole per armadi L800. Profilato 19 / 19 profile. Descrizione

Kelly bars. Aste telescopiche

Hair-Tech. Especially designed with hair transplantation specialists Ideato con gli specialisti dell auto trapianto dei capelli

Botero LETTO BARIATRICO BARIATRIC BED

rollators e deambulatori / rollators and walkers moving

11-LE1881 LETTI ELETTRICI

Armadi di sicurezza Armadi Ignifughi

Tesera. Over doctors in the world chose Lemi ergonomics and style Oltre medici nel mondo hanno scelto ergonomia e stile Lemi

DreaMed Zak. Medic experience Esperienza medica. Multifunctional couch-bed Poltrona-lettino multispecialistica

PORTAUTENSILI A SCOMPARTI COMPARTMENT TOOL BOXES VALIGIE VANO VUOTE EMPTY CASES

TUNNEL Struttura fissa. Fixed structure

LISTINO PREZZI 2015 PRICE LIST 2015

Auto-Reverse. design by Giuseppe Viganò 2013 ARKETIPO / SOFAS. Structure: metal. Arm height: 60 cm (structure); 74 cm (with arm-side cushion).

mens sana in corpore sano

FLIPPER FLIPPER. colori - colours. Design: OMP R&D

Transcript:

LETTI

Letto Ginecologico h. variabile AV4010 Gynaecological bed with adjustable height Il lettino ginecologico, con le sue generose dimensioni, offre un senso di sicurezza e stabilità. Il lettino è ad altezza variabile con funzione di trendelenburg; la regolazione di altezza di trendelenburg e di inclinazione dello schienale avviene tramite tre motori elettrici gestiti da una centralina comandata da una pulsantiera ergonomica. Il gambale è staccabile e può essere smontato manualmente, le posizioni di lavoro sono due, abbassato verticale o alzato orizzontale al piano. La dotazione di base del lettino è composta da cosciali stampati in poliuretano integrale morbido registrabili in tutte le posizioni e vaschetta inox estraibile, posta sotto i piani di coricamento, profili unificati con due morsetti. SCHEDA TECNICA Il basamento è realizzato in tubo di acciaio verniciato, caratterizzato da una base estesa dotata di piedini regolabili e una colonna che contiene i motori elettrici e la centralina di comando. Il basamento è coperto da un carter sagomato in ABS termoformato. La parte superiore del lettino è composta da un telaio di supporto del piano di coricamento, completo di tutti gli snodi delle movimentazioni, realizzato in acciaio verniciato. Il telaio intermedio supporta inoltre la vaschetta inox estraibile, il porta rotolo e le guide laterali per l applicazione degli accessori. I piani di coricamento sono imbottiti con lastre composte di gommapiuma, per sagomare la forma anatomica del corpo, e rivestiti di tessuto plastico ignifugo e lavabile. I rivestimenti sono sagomati mediante elettro-stampaggio e le cuciture sono doppie per una maggiore sicurezza allo strappo. The gynaecological bed with its generous dimensions gives a sense of safety and stability to the patient. The bed has the adjustable height and it is provided of the trendelenburg movement; the movements of trendelnburg and of inclination of the back rest, are made by three electric motors conducted by an ergonomic push button panel. The legrest is detachable and it can be removed manually; the work positions are two: vertical lowered or horizontal raised. The bed is normally equipped with the following accessories: couple of supports for thighs made of soft printed polyurethane, adjustable in all positions; extractable basin made of inox steel put under the seat. TECHNICAL DETAILS The basement is made of varnished steel, with an extended base provided with adjustable feet and a central column that contains the electric motors and the central link. The basement is covered with a carter made of thermoformed ABS. The upper part of bed is composed by a loom support made of stainless steel for the lying part, complete of all movements joints. The intermediate loom can support the extractable basin, the support for paper and lateral rails for the application of others accessories. The lying parts are padded with foam-rubber to follow the anatomic body shape; they are also upholstered with plastic fabric that is fireproof and washable. The upholstering is moulded by electro pressing and the seams are double to avoid tears. A V 4 097V Supporto lenzuolino / Support for paper 2

DIMENSIONI E CARATTERISTICHE Dimensioni totali 150x60x65/90 H cm Dimensioni piano di coricamento 150x60 cm Dimensioni schienale 80x60 cm Dimensioni bacino 45x60 cm Dimensione cuscino 30x60 cm Inclinazione schienale 90 Inclinazione trendelenburg 21 Peso 95 Kg Volume 0,672 mc Carico di funzionamento in sicurezza 150 Kg N 3 motori 4000/6000N Alimentazione elettrica 230V + 10% 50 Hz trasformata in 24 cc (continua) Potenza assorbita 230 W Classe di protezione elettrica 2 Parte applicata tipo B Fusibili interni non accessibili dall esterno T0,8a/250V Uso 10% max 6 minuti continui in 1 ora Grado di protezione dai liquidi IP54 Impianto elettrico a norma EN 60601-1 (CEI 62-5) Marcatura CE secondo direttiva 93/42 CEE relativa ai Dispositivi Medici appartenente alla Classe 1 DIMENSIONS AND FEATURES Total dimensions: 150x60x65/90 h cm Dimensions lying part: 150x60 cm Backrest dimensions: 80x60 cm Pelvis section dimensions: 45x60 cm Cushion dimensions: 30x60 cm Backrest inclination: 90 Trendelenburg inclination: 21 Weight: 95 kg. Cubic meters: 0,672 Safe working load Kg 150 No. three motors 4000/6000N Power supply 230V + 10% 50 Hz Assimilated power 230 W Electric current protection class 2 Electric shock protection level type B Inner fusible not reachble T0,8a/250V Use for maximum 6 continuing minutes in 1 hour Protection against water invasion IP54 Electrical system as rule EN60601-1 (CEI 62-5) Medical device class 1 following Dir. 93/42 CEE 3 AV4072 Coppia di fermapolsi con chiusure a strappo, completi di morsetti regolabili. Couple of locking system for wrist with rip closing, complete of adjustable clamps. A V 4 074 Maniglioni di tenuta regolabili in poliuretano integrale morbido, utilizzabili come spondine di contenimento. Adjustable handles made of soft integral polyurethane, usable as small containing side rails. A V 4 097V Supporto per lenzuolino in rotolo applicato al telaio inferiore del lettino, con porta rotolo in acciaio cromato. Support for paper sheet applied to the lower loom of the bed, made of chromed steel. A V 4 098 Asta flebo a due ganci in acciaio cromato, completa di morsetto regolabile in altezza, agganciabile alle guide laterali. I.V. stand with two hooks, made of chromed steel; complete of clamp that is adjustable in height and attachable to the lateral rails.

Letto Urologico h. variabile AV4012 Bed for Urology with adjustable height Il lettino urologico, come quello ginecologico, offre un senso di sicurezza e stabilità. Il lettino è ad altezza variabile con funzione di trendelenburg; la regolazione di altezza di trendelenburg e di inclinazione dello schienale avviene tramite tre motori elettrici gestiti da una centralina comandata da una pulsantiera ergonomica. Il cuscino per le ginocchia è staccabile e può essere smontato manualmente, è possibile avere sei posizioni di lavoro mediante un supporto a cremagliera perpendicolare al piano. La dotazione di base del lettino è composta da: maniglioni di tenuta, regolabili in altezza e lunghezza, realizzati in acciaio rivestito in poliuretano integrale morbido; vaschetta inox estraibile posta sotto i piani di coricamento, cuscino inginocchiatoio con cremagliera registrabile, profili unificati con due morsetti. Possono essere aggiunti, come accessori, i cosciali stampati in poliuretano integrale morbido, registrabili in tutte le posizioni e una coppia di fermapolsi applicabili alle guide laterali. SCHEDA TECNICA Il basamento è realizzato in tubo di acciaio verniciato, caratterizzato da una base estesa dotata di piedini regolabili e una colonna che contiene i motori elettrici e la centralina di comando. Il basamento è coperto da un carter sagomato in ABS termoformato. La parte superiore del lettino è composta da un telaio di supporto del piano di coricamento, completo di tutti gli snodi delle movimentazioni, realizzato in acciaio verniciato. Il telaio intermedio supporta inoltre la vaschetta inox estraibile, il porta rotolo e le guide laterali per l applicazione degli accessori. I piani di coricamento sono imbottiti con lastre composte di gommapiuma, per sagomare la forma anatomica del corpo, e rivestiti in tessuto plastico ignifugo e lavabile. I rivestimenti sono sagomati mediante elettro-stampaggio e le cuciture sono doppie per una maggiore sicurezza allo strappo. The urological bed, as the gynaecological one, gives a sense of safety and stability to the patient. The bed has the adjustable height and it is provided with the trendelenburg movement; the movements of trendelenburg and of inclination of backrest, are made by three motors conducted by a central link and by an ergonomic push button panel. The knee cushion is detachable and it can be manually removed; it is possible to reach six different work positions by a perpendicular rank support. The bed is normally equipped with: handles made of stainless steel and covered with soft integral polyurethane; the handles can be adjusted in height and length; extractable basin made of stainless steel put under the seat and knee cushion with adjustable rank. It is possible to add as accessories the supports for thighs, made of soft integral polyurethane, and a couple of locking system for wrist attachable to the lateral rails. TECHNICAL DETAILS The basement is made of varnished steel, with an extended base provided with adjustable feet and a central column that contains the electric motors and the central link. The basement is covered with a carter made of thermoformed ABS. The upper part of bed is composed by a loom support made of stainless steel for the lying part, complete of all movements joints. The intermediate loom can support the extractable basin, the support for paper and lateral rails for the application of others accessories. The lying parts are padded with foam-rubber to follow the anatomic body shape; they are also upholstered with plastic fabric that is fireproof and washable. The upholstering is moulded by electro pressing and the seams are double to avoid tears. 4 A V 4 097V Supporto lenzuolino / Support for paper

DIMENSIONI E CARATTERISTICHE Dimensioni totali 150x60x65/90 H cm Dimensioni piano di coricamento 150x60 cm Dimensioni schienale 80x60 cm Dimensioni bacino 45x60 cm Dimensione cuscino 30x60 cm Inclinazione schienale 90 Inclinazione trendelenburg 21 Peso 95 Kg Volume 0,672 mc Carico di funzionamento in sicurezza 150 Kg N 3 motori 4000/6000N Alimentazione elettrica 230V + 10% 50 Hz trasformata in 24 cc (continua) Potenza assorbita 230 W Classe di protezione elettrica 2 Parte applicata tipo B Fusibili interni non accessibili dall esterno T0,8a/250V Uso 10% max 6 minuti continui in 1 ora Grado di protezione dai liquidi IP54 Impianto elettrico a norma EN 60601-1 (CEI 62-5) Marcatura CE secondo direttiva 93/42 CEE relativa ai Dispositivi Medici appartenente alla Classe 1 DIMENSIONS AND FEATURES Total dimensions: 150x60x65/90 h cm Dimensions lying part: 150x60 cm Backrest dimensions: 80x60 cm Pelvis section dimensions: 45x60 cm Cushion dimensions: 30x60 cm Backrest inclination: 90 Trendelenburg inclination: 21 Weight: 95 kg. Cubic meters: 0,672 Safe working load Kg 150 No. three motors 4000/6000N Power supply 230V + 10% 50 Hz Assimilated power 230 W Electric current protection class 2 Electric shock protection level type B Inner fusible not reachble T0,8a/250V Use for maximum 6 continuing minutes in 1 hour Protection against water invasion IP54 Electrical system as rule EN60601-1 (CEI 62-5) Medical device class 1 following Dir. 93/42 CEE 5 AV4072 Coppia di fermapolsi con chiusure a strappo, completi di morsetti regolabili. Couple of locking system for wrist with rip closing, complete of adjustable clamps. A V 4 078 Cosciali regolabili realizzati in poliuretano integrale morbido con supporto in acciaio interno. Adjustable supports for thighs made of soft integral polyurethane with inner steel support. A V 4 097V Supporto per lenzuolino in rotolo applicato al telaio inferiore del lettino, con porta rotolo in acciaio cromato. Support for paper sheet applied to the lower loom of the bed, made of chromed steel. A V 4 098 Asta flebo a due ganci in acciaio cromato, completa di morsetto regolabile in altezza, agganciabile alle guide laterali. I.V. stand with two hooks, made of chromed steel; complete of clamp that is adjustable in height and attachable to the lateral rails.

Letto Pronto Soccorso h. variabile AV4014 Bed for first aid with adjustable height Il lettino di pronto soccorso è a tre sezioni, altezza variabile con movimento di trendelenburg. La regolazione di altezza di trendelenburg e di inclinazione dello schienale avviene tramite tre motori elettrici gestiti da una centralina comandata da una pulsantiera ergonomica. Il gambale è staccabile e può essere smontato manualmente, le posizioni di lavoro sono due, abbassato verticale o alzato orizzontale al piano. La dotazione di base del lettino è composta da profili unificati con due morsetti. Possono essere montati tutti gli accessori riportati di seguito: portarotolo, fermapolsi, poggiabraccio in poliuretano, maniglioni laterali, cosciali, piano inginocchiatoio e asta flebo. The first aid bed has three sections, adjustable height and trendelenburg movement. The movements of trendelenburg and of backrest inclination are made by three electric motors conducted by a central link and an ergonomic push button panel. The support for thighs is detachable ant it can be manually removed; the work positions are two: vertical lowered or horizontal raised. The bed is normally equipped with: couple of lateral rails and two clamps. It is possible to add the following accessories: support for paper sheet, locking system for wrist, armrest of polyurethane, lateral handles, support for thighs, cushion for knees and I.V stand. SCHEDA TECNICA Il basamento è realizzato in tubo di acciaio verniciato, caratterizzato da una base estesa dotata di piedini regolabili e una colonna che contiene i motori elettrici e la centralina di comando. Il basamento è coperto da un carter sagomato in ABS termoformato. La parte superiore del lettino è composta da un telaio di supporto del piano di coricamento, completo di tutti gli snodi delle movimentazioni, realizzato in acciaio verniciato. Il telaio intermedio supporta inoltre il porta rotolo e le guide laterali per l applicazione degli accessori. I piani di coricamento sono imbottiti con lastre composte di gommapiuma, per sagomare la forma anatomica del corpo, e rivestiti in tessuto plastico ignifugo e lavabile. I rivestimenti sono sagomati mediante elettro-stampaggio e le cuciture sono doppie per una maggiore sicurezza alla strappo. TECHNICAL DETAILS The basement is made of varnished steel, with an extended base provided with adjustable feet and a central column that contains the electric motors and the central link. The basement is covered with a carter made of thermoformed ABS. The upper part of bed is composed by a loom support made of stainless steel for the lying part, complete of all movements joints. The intermediate loom can support the extractable basin, the support for paper and lateral rails for the application of others accessories. The lying parts are padded with foam-rubber to follow the anatomic body shape; they are also upholstered with plastic fabric that is fireproof and washable. The upholstering is moulded by electro pressing and the seams are double to avoid tears. A V 4 097V Supporto lenzuolino / Support for paper 6 AV4072 Coppia di fermapolsi con chiusure a strappo, completi di morsetti regolabili. Couple of locking system for wrist with rip closing, complete of adjustable clamps. A V 4 074 Maniglioni di tenuta regolabili in poliuretano integrale morbido, utilizzabili come spondine di contenimento. Adjustable handles made of soft integral polyurethane, usable as small containing side rails. A V 4 078 Cosciali regolabili realizzati in poliuretano integrale morbido con supporto in acciaio interno. Adjustable supports for thighs made of soft integral polyurethane with inner steel support.

DIMENSIONI E CARATTERISTICHE Dimensioni totali 178x60x65/90 H cm Dimensioni piano di coricamento 178x60 cm Dimensioni schienale 80x60 cm Dimensioni bacino 45x60 cm Dimensione gambale 53x60 cm Inclinazione schienale 90 Inclinazione trendelenburg 21 Peso 98 Kg Volume 0,672 mc Carico di funzionamento in sicurezza 150 Kg N 3 motori 4000/6000N Alimentazione elettrica 230V + 10% 50 Hz trasformata in 24 cc (continua) Potenza assorbita 230 W Classe di protezione elettrica 2 Parte applicata tipo B Fusibili interni non accessibili dall esterno T0,8a/250V Uso 10% max 6 minuti continui in 1 ora Grado di protezione dai liquidi IP54 Impianto elettrico a norma EN 60601-1 (CEI 62-5) Marcatura CE secondo direttiva 93/42 CEE relativa ai Dispositivi Medici appartenente alla Classe 1 DIMENSIONS AND FEATURES Total dimensions: 178x60x65/90 h cm Dimensions lying part: 178x60 cm Backrest dimensions: 80x60 cm Pelvis section dimensions: 45x60 cm Legrest dimensions: 45x60 cm Backrest inclination: 90 Trendelenburg inclination: 21 Weight: 98 kg. Cubic meters: 0,672 Safe working load Kg 150 No. three motors 4000/6000N Power supply 230V + 10% 50 Hz Assimilated power 230 W Electric current protection class 2 Electric shock protection level type B Inner fusible not reachble T0,8a/250V Use for maximum 6 continuing minutes in 1 hour Protection against water invasion IP54 Electrical system as rule EN60601-1 (CEI 62-5) Medical device class 1 following Dir. 93/42 CEE 7 A V 4 083 Poggiabraccio regolabile rivestito in poliuretano integrale con supporto in acciaio, completo di morsetto di supporto per guide laterali. Adjustable armrest covered by polyurethane with steel support, complete of clamp support for the lateral rails. AV4085 Cuscino per ginocchia imbottito e rivestito in tessuto plastico ignifugo e lavabile, completo di telaio di supporto. Padded cushion for knees, covered with plastic and washable fabric, complete of support frame. A V 4 097V Supporto per lenzuolino in rotolo applicato al telaio inferiore del lettino, con porta rotolo in acciaio cromato. Support for paper sheet applied to the lower loom of the bed, made of chromed steel. A V 4 098 Asta flebo a due ganci in acciaio cromato, completa di morsetto regolabile in altezza, agganciabile alle guide laterali. I.V. stand with two hooks, made of chromed steel; complete of clamp that is adjustable in height and attachable to the lateral rails.

Letto visita 1 snodo h. variabile con trendelenburg AV4018 Visit bed one joint adjustable height with trendelenburg Lettino visita uno snodo due sezioni, altezza variabile e trendelenburg elettrici con movimento dello schienale a frizione. Il lettino è ad altezza variabile elettrica con trendelenburg, gestito da una centralina comandata da una pulsantiera ergonomica, lo schienale si movimenta mediante una leva bifronte. Il lettino viene fornito senza accessori, ma possono essere montati tutti gli accessori riportati di seguito: portarotolo, guide laterali porta accessori, fermapolsi, poggiabraccio in poliuretano e asta flebo. SCHEDA TECNICA Il basamento, è realizzato in tubo di acciaio verniciato, caratterizzato da una base estesa dotata di piedini regolabili e una colonna che contiene i motori elettrici e la centralina di comando. Il basamento è coperto da un carter sagomato in ABS termoformato. La parte superiore del lettino, è composta da un telaio di supporto del piano di coricamento, completo di tutti gli snodi delle movimentazioni, realizzato in acciaio verniciato. Il telaio intermedio supporta inoltre il porta rotolo. I piani di coricamento sono imbottiti con lastre composte di gommapiuma, per sagomare la forma anatomica del corpo, e rivestiti in tessuto plastico ignifugo e lavabile. I rivestimenti sono sagomati mediante elettro-stampaggio e le cuciture sono doppie per una maggiore sicurezza allo strappo. This visit bed has one joint and two sections; the adjustable height and the trendelenburg movement are electrics; the backrest movement is made through a crank. The electrics movements of the adjustable height and of trendelenburg are conducted by a central link controlled by a push button panel; the backrest is moved through one twofaced lever. Normally the visit bed is without accessories, but it is possible to choice among the followings: support for paper sheet, lateral rails for accessories, locking system for wrists, armrest of polyurethane, I.V. stand. TECHNICAL DETAILS The basement is made of varnished steel, with an extended base provided with adjustable feet and a central column that contains the electric motors and the central link. The basement is covered with a carter made of thermoformed ABS. The upper part of bed is composed by a loom support made of stainless steel for the lying part, complete of all movements joints. The intermediate loom can support the paper holder. The lying parts are padded with foam-rubber to follow the anatomic body shape; they are also upholstered with plastic fabric that is fireproof and washable. The upholstering is moulded by electro pressing and the seams are double to avoid tears. A V 4 097V Supporto lenzuolino Support for paper 8 AV4072 Coppia di fermapolsi con chiusure a strappo, completi di morsetti regolabili. Couple of locking system for wrist with rip closing, complete of adjustable clamps.

DIMENSIONI E CARATTERISTICHE Dimensioni totali 180x60x65/90 H cm Dimensioni piano di coricamento 180x60 cm Dimensioni schienale 60x60 cm Dimensione gambale 120x60 cm Inclinazione schienale 90 Inclinazione trendelenburg 21 Peso 81 Kg Volume 0,672 mc Carico di funzionamento in sicurezza 150 Kg N 3 motori 4000/6000N Alimentazione elettrica 230V + 10% 50 Hz trasformata in 24 cc (continua) Potenza assorbita 230 W Classe di protezione elettrica 2 Parte applicata tipo B Fusibili interni non accessibili dall esterno T0,8a/250V Uso 10% max 6 minuti cotinui in 1 ora Grado di protezione dai liquidi IP54 Impianto elettrico a norma EN 60601-1 (CEI 62-5) Marcatura CE secondo direttiva 93/42 CEE relativa ai Dispositivi Medici appartenente alla Classe 1 DIMENSIONS AND FEATURES Total dimensions: 180x60x65/90 h cm Dimensions lying part: 180x60 cm Backrest dimensions: 60x60 cm Legrest dimensions: 45x60 cm Backrest inclination: 90 Trendelenburg inclination: 21 Weight: 81 kg. Cubic meters: 0,672 Safe working load Kg 150 No. three motors 4000/6000N Power supply 230V + 10% 50 Hz Assimilated power 230 W Electric current protection class 2 Electric shock protection level type B Inner fusible not reachble T0,8a/250V Use for maximum 6 continuing minutes in 1 hour Protection against water invasion IP54 Electrical system as rule EN60601-1 (CEI 62-5) Medical device class 1 following Dir. 93/42 CEE 9 A V 4 083 Poggiabraccio regolabile rivestito in poliuretano integrale con supporto in acciaio, completo di morsetto di supporto per guide laterali. Adjustable armrest covered by polyurethane with steel support, complete of clamp support for the lateral rails. A V 4 088 Coppia di profili laterali universali per l aggancio di tutti gli accessori, dimensioni unificate. Couple of lateral and universal profiles, for the accessories link. A V 4 097V Supporto per lenzuolino in rotolo applicato al telaio inferiore del lettino, con porta rotolo in acciaio cromato. Support for paper sheet applied to the lower loom of the bed, made of chromed steel. A V 4 098 Asta flebo a due ganci in acciaio cromato, completa di morsetto regolabile in altezza, agganciabile alle guide laterali. I.V. stand with two hooks, made of chromed steel; complete of clamp that is adjustable in height and attachable to the lateral rails.

Letto visita ginecologico h. fissa con trendelenburg AV4026 Gynaecological visit bed fixed height with trendelenburg Lettino ginecologico altezza fissa con trendelenburg, pratico nell uso e comodo per le dimensioni ergonomiche. Lo schienale è dotato di regolazione a cremagliere semiautomatiche, la sezione del bacino si inclina in posizione di trendelenburg mediante un comando laterale a vite con una manovella reclinabile. La pediera è sganciabile e asportabile e le posizioni sono due: verticale o orizzontale. L incavo centrale permette l estrazione della bacinella posta sotto il bacino. La bacinella in acciaio inox è sfilabile ed estraibile, i poggia gambe in poliuretano sono fissati ai lati mediante due morsetti e sono regolabili in tutte le posizioni. SCHEDA TECNICA Composto da struttura in acciaio verniciato, con gambe in tubo di acciaio cromato, collegate al telaio superiore mediante fusioni in lega. Il telaio superiore dei piani supporta le cremagliere dello schienale e il supporto della bacinella. I piani di coricamento sono composti da pannelli in bilaminato con imbottitura sagomata e rivestiti in tessuti plastici ignifughi. Le cuciture dei rivestimenti sono doppie per una maggiore sicurezza allo strappo. Gynaecological visit bed with fixed height and trendelenburg movement; practical in using it and comfortable for its ergonomics dimensions. The backrest is adjustable by semi automatic ranks; the pelvis section can be inclined as trendelenburg through a screw lateral command with a crank The footrest is detachable and it can reach two positions: horizontal and vertical. The central hole permits the extraction of the basin that is positioned under the pelvis section. The basin is made of stainless steel and it is extractable and unthreading; the supports for thighs are made of polyrethane; they are fixed to the lateral side with two clamps and they are adjustable in all positions. TECHNICALS DETAILS The bed structure is made of varnished steel with legs made of chromed steel; the legs are linked to the upper loom through alloy fusions. The upper loom supports the backrest ranks and the basin support. The lying parts are composed by bilaminate panels with shaped padding and upholstering of plastic fireproof fabrics. The seams are double to avoid tears. A V 4 097B Supporto lenzuolino Support for paper 10 DIMENSIONI E CARATTERISTICHE Dimensioni totali 185x60x80 H cm Dimensioni piano di coricamento 185x60 cm Dimensioni schienale 90x60 cm Dimensione bacino 42x60 cm Dimensione gambale 54x60 cm Inclinazione schienale 70 Inclinazione trendelenburg 20 Portata 150 Kg Peso 37 Kg Volume 0,320 mc Marcatura CE secondo direttiva 93/42 CEE relativa ai Dispositivi Medici appartenente alla Classe 1 DIMENSIONS AND FEATURES Total dimensions: 185x60x80 h cm Dimensions lying part: 185x60 cm Backrest dimensions: 90x60 cm Pelvis section dimensions: 42x60 cm Legrest dimensions: 54x60 cm Backrest inclination: 70 Trendelenburg inclination 20 Capacity 150 kg. Weight: 37 kg. Cubic meters: 0,320 Medical Device Class 1 following Dir. 93/42 CEE A V 4 088 Coppia di profili laterali universali per l aggancio di tutti gli accessori, dimensioni unificate. Couple of lateral and universal profiles, for the accessories link. A V 4 097B Supporto per lenzuolino in rotolo applicato alle gambe del lettino mediante due morsetti in plastica con porta rotolo in acciaio cromato. Support for paper sheet applied to the lower loom of the bed, made of chromed steel. A V 4 098 Asta flebo a due ganci in acciaio cromato, completa di morsetto regolabile in altezza, agganciabile alle guide laterali. I.V. stand with two hooks, made of chromed steel; complete of clamp that is adjustable in height and attachable to the lateral rails.

Letto visita ginecologico h. fissa AV4028 Gynaecological visit bed fixed height Lettino ginecologico altezza fissa, pratico nell uso e comodo per le dimensioni ergonomiche. Lo schienale è dotato di regolazione a cremagliere semiautomatiche, la sezione del bacino è fissa. La pediera è sganciabile e asportabile e le posizioni sono due: verticale o orizzontale; l incavo centrale permette l estrazione della bacinella posta sotto il bacino. La bacinella in acciaio inox è sfilabile ed estraibile; i poggia gambe in ABS sono fissati ai lati mediante due morsetti e sono regolabili in tutte le posizioni. SCHEDA TECNICA Composto da struttura in acciaio verniciato, con gambe in tubo di acciaio cromato, collegate al telaio superiore mediante fusioni in lega. Il telaio superiore dei piani supporta le cremagliere dello schienale e il supporto della bacinella. I piani di coricamento sono composti da pannelli in bilaminato con imbottitura sagomata e rivestiti in tessuti plastici ignifughi. Le cuciture dei rivestimenti sono doppie per una maggiore sicurezza allo strappo. Gynaecological visit bed with fixed height, practical in using it and comfortable for its ergonomics dimensions. The backrest is adjustable by semi automatic ranks; the pelvis section is fixed. The footrest is detachable and it can reach two position: horizontal or vertical. The central bowl allows the extraction of the basin that is put under the pelvis part. The basin made of stainless steel is extractable and unthreading; the supports for thighs are made of ABS; they are fixed to the lateral side with two clamps and they are adjustable in all positions. TECHNICALS DETAILS The bed structure is made of varnished steel with legs made of chromed steel; the legs are linked to the upper loom through alloy fusions. The upper loom supports the backrest ranks and the basin support. The lying parts are composed by bilaminate panels with shaped padding and upholstering of plastic fireproof fabrics. The seams are double to avoid tears. A V 4 097B Supporto lenzuolino / Support for paper DIMENSIONI E CARATTERISTICHE Dimensioni totali 185x60x80 H cm Dimensioni piano di coricamento 185x60 cm Dimensioni schienale 90x60 cm Dimensione bacino 42x60 cm Dimensione gambale 54x60 cm Inclinazione schienale 70 Portata 150 Kg Peso 34 Kg Volume 0,260 mc Marcatura CE secondo direttiva 93/42 CEE relativa ai Dispositivi Medici appartenente alla Classe 1 DIMENSIONS AND FEATURES Total dimensions: 185x60x80 h cm Dimensions lying part: 185x60 cm Backrest dimensions: 90x60 cm Pelvis section dimensions: 42x60 cm Legrest dimensions: 54x60 cm Backrest inclination: 70 Capacity 150 kg. Weight: 34 kg. Cubic meters: 0,260 Medical Device Class 1 following Dir. 93/42 CEE 11 A V 4 081 Sovrapprezzo: cosciali regolabili realizzati in poliuretano integrale morbido con supporto in acciaio interno. Adjustable supports for thighs made of soft integral polyurethane with inner steel support. A V 4 088 Coppia di profili laterali universali per l aggancio di tutti gli accessori, dimensioni unificate. Couple of lateral and universal profiles, for the accessories link. A V 4 097B Supporto per lenzuolino in rotolo applicato alle gambe del lettino mediante due morsetti in plastica con porta rotolo in acciaio cromato. Support for paper sheet applied to the lower loom of the bed, made of chromed steel. A V 4 098 Asta flebo a due ganci in acciaio cromato, completa di morsetto regolabile in altezza, agganciabile alle guide laterali. I.V. stand with two hooks, made of chromed steel; complete of clamp that is adjustable in height and attachable to the lateral rails.

Letto visita per ambulatorio h. fissa 2 snodi AV4030 Visit bed two joints with fixed height Lettino per poliambulatorio a tre sezioni, trasformabile in lettino ginecologico. La trasformabilità si ottiene alzando semplicemente la sezione centrale dotata di frizioni meccaniche come lo schienale. Lo schienale è dotato di regolazione a frizione meccanica con leve bilaterali, la sezione centrale è come lo schienale. La pediera/bacino è fissa, l incavo centrale permette l estrazione della bacinella posta sotto il piano; quando non serve è previsto un tappo di chiusura. La bacinella in acciaio inox è sfilabile ed estraibile. Ai lati sono fissati, mediante due morsetti, i poggia gambe in ABS i quali sono regolabili in tutte le posizioni. SCHEDA TECNICA Composto da struttura in acciaio verniciato, con gambe in tubo di acciaio cromato, collegate al telaio superiore mediante fusioni in lega. Il telaio superiore dei piani supporta i meccanismi di frizione dello schienale e della sezione centrale, il supporto della bacinella lato piedi. I meccanismi di regolazione delle sezioni sono realizzati in acciaio cromato con leve di comando bilaterali. I piani di coricamento sono composti da pannelli in bilaminato con imbottitura sagomata e rivestiti in tessuti plastici ignifughi. I piani sono fissati al telaio mediante dei supporti in plastica. Le cuciture dei rivestimenti sono doppie per una maggiore sicurezza allo strappo. Visit bed for clinics with three sections, that can be used also as gynaecological bed. It can be transformed lifting up the central section that is equipped with mechanicals clutches; the same mechanism is used for the backrest. The backrest can be regulated by a mechanical clutch with bilateral levers, and the same mechanism is used for the central section of bed. The footrest is fixed and a central hole permits extraction of the basin, that is put under the seat. When it is necessary it is possible to pone a stopper to close the hole. The basin made of stainless steel and it is detachable and unthreading. The supports for thighs are made of ABS; they are fixed to the lateral sides with two clamps and they are adjustable in all positions. TECHNICAL DETAILS The bed structure is made of varnished steel with legs made of chromed steel; the legs are linked to the upper loom through alloy fusions. The upper loom supports the mechanical clutches of the backrest, the central section and of the basin support of the feet side. The mechanicals regulations are made of chromed steel with bilateral command levers. The lying parts are composed by bilaminate panels with shaped padding and upholstering of plastic fireproof fabrics. These parts are fixed to the loom through plastic supports. The seams are double to avoid tears. 12 DIMENSIONI E CARATTERISTICHE Dimensioni totali 185x70x80 H cm Dimensioni piano di coricamento 185x70 cm Dimensioni schienale 70x70 cm Dimensione sezione centrale 70x70 cm Dimensione pediera/bacino 70x70 cm Inclinazione schienali 70 Portata 150 Kg Peso 35 Kg Volume 0,3 mc Marcatura CE secondo direttiva 93/42 CEE relativa ai Dispositivi Medici appartenente alla Classe 1 DIMENSIONS AND FEATURES Total dimensions : 185x70x80 h cm Dimensions lying part: 185x70 cm Backrest dimensions: 70x70 cm Pelvis section dimensions: 70x70 cm Legrest dimensions: 70x70 cm Backrest inclination: 70 Capacity 150 kg. Weight: 35 kg. Cubic meters: 0,3 Medical Device Class 1 following Dir. 93/42 CEE A V 4 081 Sovrapprezzo: supporto cosciali regolabili realizzati in poliuretano integrale morbido con supporto in acciaio interno. Adjustable supports for thighs made of soft integral polyurethane with inner steel support. A V 4 088 Coppia di profili laterali universali per l aggancio di tutti gli accessori, dimensioni unificate. Couple of lateral and universal profiles, for the accessories link. A V 4 097B Supporto per lenzuolino in rotolo applicato alle gambe del lettino mediante due morsetti in plastica con porta rotolo in acciaio cromato. Support for paper sheet applied to the lower loom of the bed, made of chromed steel. AV4098 Asta flebo a due ganci in acciaio cromato, completa di morsetto regolabile in altezza, agganciabile alle guide laterali. I.V. stand with two hooks, made of chromed steel; complete of clamp that is adjustable in height and attachable to the lateral rails.

Letto visita h. fissa AV4022 Visit Bed fixed height Lettino visita altezza fissa, pratico nell uso e comodo per le dimensioni ergonomiche. Lo schienale è dotato di regolazione a cremagliere semiautomatiche, la sezione del gambale è fissa. Visit bed with fixed height, practical in using it and comfortable for its ergonomics dimensions. The backrest is equipped with semi automatic ranks and the foot rest is fixed. SCHEDA TECNICA Composto da struttura in acciaio verniciato, con gambe in tubo di acciaio cromato, collegate al telaio superiore mediante fusioni in lega. Il telaio superiore dei piani supporta le cremagliere dello schienale. I piani di coricamento sono composti da pannelli in bilaminato con imbottitura sagomata e rivestiti in tessuti plastici ignifughi. Le cuciture dei rivestimenti sono doppie per una maggiore sicurezza allo strappo. TECHNICAL DETAILS The bed structure is made of varnished steel and the legs are of chromed steel and linked to the upper loom by alloy fusions. The upper loom supports the backrest ranks. The lying parts are composed by bilaminate panels with shaped padding and upholstering of plastic fireproof fabrics. The seams are double to avoid tears. DIMENSIONI E CARATTERISTICHE Dimensioni totali 190x56x80 H cm Dimensioni piano di coricamento 190x56 cm Dimensioni schienale 56x56 cm Dimensione gambale 134x56 cm Inclinazione schienale 70 Portata 150 Kg Peso 29 Kg Volume 0,200 mc Marcatura CE secondo direttiva 93/42 CEE relativa ai Dispositivi Medici appartenente alla Classe 1 DIMENSIONS AND CHARACTERISTICS Total dimensions: 190x56x80 h cm Dimensions lying part: 190x56 cm Backrest dimensions: 56x56 cm Legrest dimensions: 134x56 cm Backrest inclination: 70 Capacity 150 kg. Weight: 29 kg. Cubic meters: 0,200 Medical Device Class 1 following Dir. 93/42 CEE 13 A V 4 088 Coppia di profili laterali universali per l aggancio di tutti gli accessori, dimensioni unificate. Couple of lateral and universal profiles, for the accessories link. A V 4 097B Supporto per lenzuolino in rotolo applicato alle gambe del lettino mediante due morsetti in plastica con porta rotolo in acciaio cromato. Support for paper sheet applied to the lower loom of the bed, made of chromed steel. AV4098 Asta flebo a due ganci in acciaio cromato, completa di morsetto regolabile in altezza, agganciabile alle guide laterali. I.V. stand with two hooks, made of chromed steel; complete of clamp that is adjustable in height and attachable to the lateral rails.

RIVESTIMENTI PULIZIA E MANUTENZIONE I rivestimenti sono resistenti alla maggior parte degli acidi leggeri, dei prodotti alcalini, bevande e macchie domestiche. Pulire con tesuto inumidito e insaponato, risciacquare bene con acqua pulita. Per maccihie più resistenti usate una spazzola morbida. Non usare solventi, candeggina, abrasivi, detergenti sintetici, liquidi per lucidare o spray aerosol. DATI TECNICI I rivestimenti in similpelle ignifuga rispondono alle seguenti normative: Qualità: BS 5790 parte 1 tipo 2 - grado X del 1996 - ISO 7617-1 del 1994 E Ignifugazione: Classe 1 / IM CSE RF 1 / 75 A - RF 3 / 77 - Classe 2 CLEANING AND MAINTENANCE Covering are resistance to the major part of light acids, of alkaline products, beverages and domestic stains. Clean with a dampened and soaped cloth, rinse with clean water. For strong stains, it s recommended to use a soft brush. Never use solvents, bleach, abrasives, synthetic detergents, liquids to polish or aerosol spray. TECHNICALS FEATURES Covering in washable material are fireproof and meet the following rules: Quality: BS 5790 side 1 type 2 - degree X of 1996 - ISO 7617-1 of 1994 E Fireproof: Class 1 / IM CSE RF 1 / 75 A - RF 77 - Class 2 14 FIFE BRECHIN PANNA

LEWIS OBAN SKYE 15 GRIGIO NERO

FRATELLI MAESTRI SRL Via dei Santi, 147 25014 - Castenedolo (BS) tel 0302702976 www.falegnameriamaestri.it