Tariffario Price List 2010 SUPPLEMENTO A NOTIZIE CATAS ANNO 14 / N. 4 OTTOBRE 2009



Documenti analoghi
2013 CATAS SPA S. GIOVANNI AL NATISONE (UD) 24/ CATAS LISSONE (MI)

ARREDO UFFICIO. Prove di emissione VOC. Prove di emissione di formaldeide. Norma Titolo Accreditamento ISO :2006 ANSI/BIFMA M7.

Norma Titolo Accreditamento

COSTRUZIONI FISICA DELLE COSTRUZIONI

COSTRUZIONI CONSTRUCTIONS REAZIONE REACTION 0247/DC/REA/10_ Product Name. Elastomeric foam insulation

ESTAPROP - Flame retardant

ELENCO PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0

Costruzioni Constructions. Acustica Acoustics 0109/DC/ACU/10 26/07/2010

Quality Certificates

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo Fabrica di Roma (VT), ITALY Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig.

VERTEMA. ELCOM DI BARALE GIUSEPPE E RICCARDO S.n.c. Via Provinciale, 4/A ROCCAFORTE MONDOVÌ (CN) UNI EN 12667

Programma. La formaldeide: caratteristiche e pericolosità (cenni) Impieghi della formaldeide nel settore legno-arredo

VERTEMA. ELCOM DI BARALE GIUSEPPE E RICCARDO S.n.c. Via Provinciale, 4/A ROCCAFORTE MONDOVÌ (CN) EN EN 12667

M/S AMARU' GIOVANNI VIA S. ERASMO snc VASCHE DI CASTEL S. ANGELO (RI) ITALY

AGED WOOD MRK

UNI EN ISO 354 :2003 UNI EN ISO :1998

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

MIRROR FOR OUTDOOR MRK

UNI EN ISO Corrosion protection of steel structures by protective paint systems. Laboratory performance test for

FLORIM CERAMICHE SPA Via Canaletto, Fiorano Modenese (MO)

PINO SOVRANO MRK

WOOD ON GREY MRK

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION REPORT 0614\DC\REA\12_5

OLIVO e LEGNI GRIGI per ESTERNO MRK

Abstract Women Collection

: Strada Maestra, 5 - Fraz. Cividale Mantovano : Rivarolo Mantovano (MN)

OFFICE CHAIRS EXECUTIVE TASK WAITING AREA PUBLIC SEATING RIVESTIMENTI / FABRICS

Sintesi dei sistemi di classificazione delle emissioni di formaldeide dai pannelli a base di legno, in vigore in vari ambiti geografici

Materiali, profili prestazionali e marcatura CE

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import

Requisiti di sicurezza e affidabilità del prodotto Safety requirements and reliability of the product

AUDITOR ENERGETICO UNI CEI EN dell ENERGIA ELETTRICA

PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0

BAMBOO e ZEBRANO per ESTERNO MRK

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax

SCHEDE TECNICHE ARREDI CARATTERISTICHE GENERALI DI SICUREZZA E CONFORMITA DEGLI ARREDI FORNITI PER IL FUNZIONAMENTO DELL ASILO NIDO

ELENCO PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0

TESTING-CERTIFICAZIONE TESTING & CERTIFICATION. Fisica della Combustione Physics of Combustion 0120\DC\REA\17_6 21/02/2017

AZULEJ. textures colours sizes technical features packing

PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0

ELENCO PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0

I tavoli e le sedie operativi, destinati ad essere utilizzati da videoterminalisti, devono essere conformi all'allegato VII del D.Lgs. 626/94.

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

Il primo EPD Process certificato per i tessuti-non-tessuti

Docente: Anna Bortoluzzi Lead Auditor, Specialista di materiali, Tecnologo

Consulenze e Servizi S.r.l.

COSTRUZIONI CONSTRUCTIONS REAZIONE REACTION 0414\DC\REA\15_3 22/05/2015. Product Name. Descrizione : Vedi pagina 2 Description : See page 2

Il Laboratorio Fotovoltaico del Cluster Tecnologico Energie Rinnovabili. Accreditamento del Laboratorio presso gli enti certificatori.

AUDITOR ENERGETICO UNI CEI EN dell ENERGIA ELETTRICA

SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA HOTEL RESERVATION FORM

CONSORZIO IMPRESE CANAVESANE

Progect Management. Management. Project MC TEAM - Riproduzione vietata 1/1

Le camere per prove di corrosione ACS ed alcune recenti normative sulla resistenza dei componenti automobilistici.

CERTIFICATO DI CONFORMITA' Allegato a Documento giustificativo ai sensi dell'art. 29, 1 del Reg CE 834/07 S'ATRA SARDIGNA SOC. COOP. A.R.L.

CODI/21 PIANOFORTE II // CODI/21 PIANO II

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION REPORT 0412\DC\REA\12_5

31Sistemi a secco per esterni

COSTRUZIONI CONSTRUCTION REAZIONE REACTION 0550\DC\REA\12_4 21/09/2012. Product Name. Descrizione : Vedi pagina 2 Description : See page 2

Metodi di prova per la determinazione della reazione al fuoco: evoluzione del quadro europeo. Silvio Messa

Corso per la qualifica di Auditor Interno su Sistemi di Gestione per la Qualità ISO 9001 nel Settore Agroalimentare

COSTRUZIONI CONSTRUCTION REAZIONE REACTION 0086\DC\REA\15_5 09/02/2015. Product Name. Descrizione : Vedi pagina 2 Description : See page 2

LA CERTIFICAZIONE AMBIENTALE (UNI EN ISO 14001)

Rapporto di prova n. / Test report n. 48SO FOUR-EMME di BESENZONI MASSIMO & C. SNC Via Donizetti, Sarnico (BG) - Italy

Principali prove meccaniche su materiali polimerici

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013

AVVISO n Giugno Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

ALLEGATO A. RELAZIONE TECNICA Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

Redazione Approvazione Autorizzazione all emissione Entrata in vigore. Il Direttore Generale

Manuale di pulizia / 03.13

REGOLAMENTO OPERAZIONE A PREMIO Accademia Club

Application for Accreditation. Redazione Approvazione Autorizzazione all emissione Entrata in vigore

Sede: Via Antica, 24/ S. Giovanni al Nat. UD Tel r.a. Fax

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

-Fig.1-

ELENCO DEI VINCITORI

NOBILITATI MELAMINE. Nobilitati standard. Standard melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. Nobilitati speciali. Special melamines.

CONTRATTO DI CONVENZIONE PER LA SOTTOSCRIZIONE DI SERVIZI AI DIPENDENTI

TECNOPOLO TALKS Il Tecnopolo della provincia di Ravenna si racconta. Materiali compositi ceramici e polimerici Laboratorio MITAI ENEA Faenza

VERNICI A BASSO IMPATTO AMBIENTALE Come intervenire internamente al ciclo produttivo. Ancona, 21 gennaio 2012

Che cos è l allineamento? L allineamento influisce sulle prove? Probabilmente SÌ. Perché è necessario un buon allineamento?

COSTRUZIONI CONSTRUCTION REAZIONE REACTION 0175\DC\REA\15_4 05/03/2015. Product Name. Descrizione : Vedi pagina 2 Description : See page 2

Corso SGS per Auditor / RGA di Sistemi di Gestione della Qualità UNI EN ISO 9001:2008 Corso Completo

ESPERIENZA E QUALITÀ NON TEMONO PROVE

CASSA DI RISPARMIO DI BOLZANO S.p.A. SÜDTIROLER SPARKASSE AG SECONDO SUPPLEMENTO AL PROSPETTO DI BASE. relativo al Programma di Emissione di

SISTEMI DI GUAINE SPIRALATE E RACCORDI GIREVOLI

CHE COSA CAMBIA CON LA NUOVA NORMA EUROPEA PER PROFILI IN PVC UNI EN 12608

listellare 3 strati 3-ply blockboards

Quality-Wood ... INDICE LA CERTIFICAZIONE DELLA SICUREZZA (ISO 18001) ...

ALLUMINIO e ORO per ESTERNO MRK

DIRITTOAMBIENTE CARD : UN REGALO CON SUPER-SCONTO PER TE E PER CHI VUOI TU.

Novità e sviluppi normativi su - marcatura CE - pavimentazioni per esterni - criteri di valutazione della posa flottante

RAPPORTO DI PROVA R-4013

indus t rie pav i m e nti in l e g n o

CONVENZIONE UNIVERSITÀ DI PERUGIA DELTATECH. Rapporto Attività di Ricerca. Prove ad impatto su laminati compositi con.

Transcript:

Tariffario Price List 2010 SUPPLEMENTO A NOTIZIE CATAS ANNO 14 / N. 4 OTTOBRE 2009 IN CASO DI MACATO RECAPITO, RINVIARE ALL UFFICIO DI UDINE FERRROVIA PER LA RESTITUZIONE AL MITTENTE, CHE SI IMPEGNA A PAGARE LA TARIFFA IN VIGORE. SPEDIZIONE IN A.P. 70% ~ POSTE ITALIANE EPE FILIALE DI UDINE

Prove Tests Indagine sui difetti Fault analysis Certificazione di Prodotto (CQA) Product certification (CQA) Formazione Training Attività di Normazione Standardization activities Ricerca Research Engineering Engineering 40 Dipendenti 40 employees 3 Sedi: S. Giovanni al Natisone, Pradamano e Lissone 3 sites: S. Giovanni al Natisone, Pradamano and Lissone 1.234 Abbonati 1.234 members 40 anni di attività 40 years of activity

02 04 08 12 15 18 20 26 33 42 45 Mobili Furniture Ausili tecnici per disabili Technical aids for persons with disabilities Tende da sole, pallet, imballaggi e varie External blinds, pallet, packaging and miscellaneous Ambiente e alimenti 46 Packaging tests 48 Introduzione Introduction Contatti Contacts Prove 06 Tests Legno, prove biologiche, pannelli e pellet Wood, biological tests, panels and pellet Adesivi, vernici e plastiche Adhesives, coatings and plastics Superfici di mobili, materiali per esterni, lavelli, laminati e vasche Surfaces of furniture, outdoor materials, sinks, laminates and baths Reazione al fuoco Fire reaction Porte, pareti, pavimenti e scale Doors, partition walls, floorings and ladders Ferramenta, componenti e materiali accessori 22 Hardware for furniture and components Sedie Chairs and seating Certificazione di prodotto CATAS Quality Award Product certification CATAS Quality Award Formazione 51 Training Pubblicazioni 54 Publications Modulo per la sottoscrizione dell abbonamento 55 Membership subscription form Le nostre sedi 57 Our sites Tariffario Price list Indice Index Progettazione grafica di base DEEPER COMMUNICATION Udine/Italy Print GRAFICHE FILACORDA Udine/Italy

Introduction CATAS price list is now an important business and communication tool for us and especially for our customers. The year 2009 was a year where we have made significant investments in respect of the services we give to furniture industry companies. As many already know by now, since June the laboratory (people and structure) of the Udine Chamber of Commerce merged into CATAS. This lab deals with agri-food analysis and gives environmental services, analysis and consulting. Both sectors, especially those related to environment are flanked and deepens the range of services we offer and we re going to offer to all industry sectors and also to those of the tertiary sector. CATAS services and analysis price list of 2010 will be the very same of the year 2009. Also the subscription fee has not been changed and we would like to underline also that its amount is the same since 2006. Edition 2010 has a considerable enlargement of the test services we can offer. In this section conditions of membership, methods of payment and discounts are shown together with the list of contacts at CATAS. Finally there are the test prices of the various products we deal with, identified with different colours As in the previous edition, we list also the certification schemes we currently carry out as well as the timetable of the courses and seminars scheduled for the year 2010. We would like to underline that the price list can be downloaded free from our website www.catas.com In year 2010 we will go on with the already started implementation of digital signature of test reports. We also remind that since 1997 CATAS has been the UNI point for the Friuli Venezia Giulia Region and since 1999 it has also been the CEI point (Italian Electrotechnical Board). Introduzione Da molti anni il tariffario CATAS è diventato un importante strumento di lavoro e di comunicazione per noi e soprattutto per i nostri clienti. Il 2009 è stato un anno in cui abbiamo fatto notevoli investimenti per quanto riguarda i servizi che diamo alle aziende della filiera mobile arredo. Come ormai molti sanno già, da giugno è confluito in CATAS il laboratorio (persone e struttura) della CCIAA di Udine (ASA) che ha come oggetto di servizi il settore agroalimentare e le analisi e le consulenze di tipo ambientale. Entrambi i settori, specialmente quello relativo all ambiente, si affiancano e approfondiscono l insieme di servizi che offriamo e che andremo a proporre a tutti i settori industriali e anche a quelli del terziario. Il tariffario 2010 non presenta aumenti rispetto a quello del 2009. Anche la quota abbonamento è rimasta invariata e ricordiamo inoltre che il suo importo è lo stesso fin dal 2006. In questa prima parte riportiamo le condizioni per la sottoscrizione dell abbonamento, le modalità di pagamento con gli sconti previsti. Seguono poi le coordinate dei contatti con le persone del CATAS. Sono infine riportate le tariffe delle prove sui prodotti che trattiamo, distinte da colori diversi per agevolare la consultazione. Come già per l anno scorso, riportiamo gli schemi di certificazione di prodotto, il calendario dei corsi che intendiamo offrire alle aziende per il 2010 e l elenco delle nostre pubblicazioni. Il tariffario è scaricabile liberamente dal nostro sito www.catas.com. Ricordiamo che dal 1997 il CATAS è il Punto di consultazione UNI per il Friuli Venezia Giulia e dal 1999 anche Punto CEI (Comitato Elettrotecnico Italiano). 02

La Formula Abbonamento Come Abbonarsi Per essere un abbonato sostenitore del CATAS è sufficiente inviare una richiesta scritta contenente la ragione sociale completa, la partita IVA, il codice fiscale, la banca d appoggio con le relative coordinate e l attività principale svolta (vedi modulo di sottoscrizione abbonamento a pag. 55). Il costo La quota abbonamento per i tutti i servizi del CATAS per il 2010 è di 470,00 + IVA. La quota abbonamento per i soli servizi dell agro alimentare e ambiente per il 2010 è di 200,00 + IVA. La durata La validità dell abbonamento sostenitore annuo decorre dal 1 gennaio ed ha termine con il 31 dicembre. Quando abbonarsi L abbonamento può essere sottoscritto solo entro i primi 4 mesi dell anno, rimanendo tuttavia la data del 31 dicembre quale termine della sua validità. I vantaggi offerti (comuni alle due formule sopra indicate) - sconto del 50% sulle tariffe delle prove (escluse le prove di certificazione secondo il D.M. 26-06-1984); - partecipazione a condizioni agevolate alle periodiche riunioni informative sullo stato della normazione nazionale ed europea ed a tutte le altre riunioni e seminari da noi organizzati; - consulenza telefonica gratuita; - abbonamento gratuito al periodico trimestrale d informazione tecnica Notizie CATAS, comprendente anche l elenco delle norme UNI pubblicate nel trimestre, riguardanti i settori (legno arredo, agro alimentare) a cui ora ci rivolgiamo. Le modalità di pagamento Il pagamento di tutte le fatture relative ai servizi prestati, così come della quota per l abbonamento, può essere effettuato mediante riba o bonifico bancario con scadenza a 60 gg d.f.f.m., salvo situazioni particolari. Gli sconti per il 2010 I seguenti sconti sono tra loro cumulabili. Abbonati Sconto del 50% sulle tariffe delle prove. Abbonamento di più aziende dello stesso gruppo Per i gruppi formati da più aziende di ragione sociale differente, ma della stessa proprietà, il nostro Istituto ha previsto per il 2010 le seguenti condizioni d abbonamento: n aziende tariffa abbonamento 1ª azienda 470,00 2ª azienda 380,00 3ª azienda 285,00 4ª azienda 190,00 5ª azienda 100,00 dalla 6ª azienda in poi Gratuito The subscription formula How to subscribe In order to be a CATAS member just send a written request including the company name, VAT number, the name of the reference bank, the account number, and the company main activity (see subscription form at page 55). Cost The subscription fee for all CATAS services for 2010 is 470.00 The subscription fee for food agriculture and environment services only for 2010 is 200.00 Duration The annual subscription is valid from the 1st of January to the 31st of December. When to subscribe You can subscribe within the first 4 months of the year, with the 31st of December remaining the end of its validity. The benefits offered - discount of 50% on test fees (excluded certification tests according to D.M. 26-06-1984); - participation at reduced rates in the periodic informative meetings on the status of national and European standardization and all other meetings and seminars organized by CATAS; - free telephone consultancy service; - free subscription to the quarterly technical information magazine CATAS News, also including the list of UNI standards quarterly published, with regard to the related sectors (wood furniture, agri - food) to which we now give services. Methods of payment All the invoices relating to the services provided, as well as the subscription fee, can be paid by means of bank draft or bank transfer 60 days from the invoice date (end of month), except in special cases. Discounts for 2010 The following discounts can be combined and are: Subscribers Discount of 50% on test fees. Subscription of several companies from the same group For groups made up of several companies with different corporate names, but under the same ownership, our Institute has provided the following subscription terms for 2010: n of companies subscription rate 1st company 470,00 2nd company 380,00 3rd company 285,00 4th company 190,00 5th company 100,00 from 6th company upwards free Abbuoni per classi di fatturato Alle Aziende che, avendo rispettato nell arco dell anno le condizioni di pagamento concordate, rientrino nelle classi di fatturato (abbonamento escluso) sotto indicate al netto di IVA e di altri eventuali sconti, saranno riconosciuti al termine dell esercizio i seguenti abbuoni: fatturato f, in euro Abbuono 7.700,00 < f 12.800,00 2% 12.800,00 < f 17.900,00 3% 17.900,00 < f 23.000,00 4% 23.000,00 < f 28.200,00 5% 28.200,00 < f 28.200,00 6% Allowances according to invoiced amounts Companies which have complied with the agreed payment terms during the course of the year and fall within the invoicing categories (subscription fee not included) indicated below, net of VAT and any other discounts, will be granted the following allowances at the end of the year: Invoiced amount f, in euro Allowance 7.700,00 < f 12.800,00 2% 12.800,00 < f 17.900,00 3% 17.900,00 < f 23.000,00 4% 23.000,00 < f 28.200,00 5% 28.200,00 < f 28.200,00 6% 03 03

Orari / Riferimenti amministrativi Hours / Administration references Orario Ufficio e Laboratorio dal Lunedì (Monday) al Giovedì (Thursday): 8:00 12:00 e 14:00 17:00 Office and Laboratory Hours Venerdì (Friday): 8:00 12:00 Administration references P.iva: 01818850305 Banca di Cividale: IBAN: IT60 D054 8464 2100 2857 0075 826 swift code CIVIIT2CXXX Banca di Credito Cooperativo di Manzano: IBAN: IT62 Y086 3163 9300 0010 0800 837 swift code RUAMIT22 Contatti Contacts Direzione ed amministrazione Managing offices and administration (tel. 0432 747211 fax 747250) Amministratore delegato Angelo Speranza 0432 747217 speranza@catas.com CEO Direttore Generale Andrea Giavon 0432 747230 giavon@catas.com Managing Director Vice Direttore Franco Bulian 0432 747231 bulian@catas.com Vice Director Amministrazione Lorenzo Feletig 0432 747216 feletig@catas.com Administration Erika Spagnul 0432 747215 spagnul@catas.com Segreteria Patrizia Querini 0432 747211 querini@catas.com Secretariat Laboratorio San Giovanni al Natisone San Giovanni al Natisone laboratory (tel. 0432 747211 fax 747250) Reparto prove meccaniche Paolo Tirelli 0432 747246 tirelli@catas.com Mechanical tests department Renato Cavassi 0432 747227 cavassi@catas.com Ezio Facchini 0432 747229 facchini@catas.com Stefano Bernardino 0432 747238 bernardino@catas.com Reparto fuoco Franco Prete 0432 747221 francoprete@catas.com Fire department Luigino Cavassi 0432 747237 cavassi2@catas.com Leonardo Pertoldi 0432 747240 pertoldi@catas.com Reparto mobili Paolo Balutto 0432 747226 balutto@catas.com Furniture department Sezione Sedie Tiziano Vecellio 0432 747228 vecellio@catas.com Seating section Arianna Visintin 0432 747233 visintin@catas.com Andrea Cantarutti 0432 747242 cantarutti@catas.com Ivan Cossar 0432 747239 cossar@catas.com Sezione tavoli e mobili Maurizio Marussi 0432 747225 marussi@catas.com Tables and cabinets section Luca Bertossi 0432 747243 bertossi@catas.com Reparto chimico Franco Bulian 0432 747231 bulian@catas.com Chemical department Sezione superfici Claudio Caon 0432 747224 caon@catas.com Surfaces section Alessia Matellon 0432 747232 matellon@catas.com Debora Tiberio 0432 747245 tiberio2@catas.com Elena Conti 0432 747219 conti@catas.com Sezione formaldeide Daniele Bergamasco 0432 747249 bergamasco@catas.com Formaldhehyde section Sandro Ciroi 0432 747235 ciroi@catas.com Enrico Miceli 0432 747236 miceli@catas.com Sezione analisi chimiche Roberto Battaglia 0432 747222 battaglia@catas.com Chemical analysis section Daniele Bergamasco 0432 747249 Sezione biologica Elena Conti 0432 747219 conti@catas.com Biologycal section Alessia Matellon 0432 747232 matellon@catas.com Difetti Franco Bulian 0432 747231 bulian@catas.com Defects Claudio Caon 0432 747224 caon@catas.com Daniele Bergamasco 0432 747249 bergamasco@catas.com from outside Italy dial the italian code 0039 before the phone numer 04

Laboratorio di Lissone Lissone laboratory (tel. 039 464567 fax 039 464565) Responsabile di filiale Alberto Gelosa gelosa@catas.com Branch head Sezione mobili, sedie, Alberto Gelosa gelosa@catas.com materassi, tende da sole, Matteo Nobile nobile@catas.com ausili per disabili Furniture, blinds and disabled persons aids section CONTATTI Laboratorio di Pradamano Pradamano laboratory (tel. 0432 671061 fax 0432 671176 ) Responsabile di filiale Flaviano Collavini collavini@catas.com Branch head Sezione Agroalimentare Alessandro Sfreddo sfreddo@catas.com Food Section Tiziana Cettolo cettolo@catas.com Antonella Flaibani flaibani@catas.com Rosa Runcio runcio@catas.com Moira Misson misson@catas.com Lorena Riul riul@catas.com Sezione Ambiente Flaviano Collavini collavini@catas.com Environment Section Denis Fabbro fabro@catas.com Settori diversi Other sectors Consulenza ambientale Marco Righini righini@catas.com Punto UNI e Punto CEI Erika Spagnul 0432 747215 spagnul@catas.com UNI and CEI Point Franco Prete 0432 747221 francoprete@catas.com Qualità e Sistema informativo Roberto Tosolini 0432 747223 tosolini@catas.com Quality assurance and Informative system Normazione Andrea Giavon 0432 747230 giavon@catas.com Standardization Certificazione di prodotto Annamaria Franz 0432 747241 franz@catas.com Product certification Formazione Annamaria Franz 0432 747241 formazione@catas.com Training Ricerca Franco Bulian 0432 747231 bulian@catas.com Research Annamaria Franz 0432 747241 franz@catas.com Paolo Tirelli 0432 747246 tirelli@catas.com Ufficio Commerciale Centro Italia Centre Italy Commercial Office (tel. 0722 317856 fax 0722 315294) Responsabile Ermanno Benelli benelli@catas.com Head Ufficio Commerciale Campania Campania Region Commercial Office (tel. 081 5955317) Responsabile Silvio Rispo rispo@catas.com Head 05

Norme di riferimento per le prove Tutte le prove del tariffario riportano una sigla indicante la norma o il metodo di riferimento. Di seguito sono citate quelle principali adottate. ANSI-BIFMA norma USA, sui mobili per ufficio ASTM norma USA BS norma inglese CEN/TS norma sperimentale europea DIN norma tedesca EN norma europea ENV norma sperimentale europea (vecchia sigla) IMO International Maritime Organization IOS specifiche della società Ikea ISO norma internazionale ISO/DIS progetto di norma ISO JIS norma giapponese MU metodo italiano Unichim PTP metodo interno CATAS pren progetto di norma EN SS norma svedese UNI norma italiana L accreditamento Fin dal 1991 il CATAS è accreditato dal (Sistema Nazionale per l Accreditamento di Laboratori). Nel tariffario le prove accreditate sono evidenziate da una S. Ciò significa che il garantisce i terzi sull imparzialità e la competenza tecnica del laboratorio nell esecuzione delle prove accreditate. Il CATAS può richiedere e ottenere dal l aggiornamento dell elenco prove accreditate in qualsiasi momento. In questo caso il tariffario sarà aggiornato solo nella prossima edizione. La situazione aggiornata dell accreditamento viene invece pubblicata in tempo reale sul sito: www.catas.com (link: Accreditamento ). I rapporti di prova riportanti il marchio sono più facilmente accettati nei Paesi stranieri ove vigono accordi di mutuo riconoscimento tra il ed i corrispondenti organismi di accreditamento nazionali. Alla data di stampa del presente documento risulta che il SI- NAL abbia stipulato accordi di mutuo riconoscimento con gli organismi nazionali di Accreditamento di 18 Paesi europei e 8 extraeuropei ed uno dei maggiori organismi degli Stati Uniti (vedi sito web www.sinal.it/ita/index.htm, pagina II Sinal ). Il riconoscimento ufficiale per le prove di reazione al fuoco In data 6 aprile 2000, il Ministero dell Interno ha rilasciato al CATAS l autorizzazione ad emettere le certificazioni di prova nel settore della reazione al fuoco, ai sensi della legge 818 del 1984 e del D.M. 26/03/1985. Con questo riconoscimento il CATAS può quindi eseguire le prove necessarie per conseguire l omologazione ministeriale su materiali e manufatti. Altri riconoscimenti Il CATAS è laboratorio notificato (n. 1937) ai fini della Direttiva 89/106/EEC per quanto riguarda le prove sui pavimenti in legno. CATAS è inserito da BIFMA nell elenco dei laboratori membri dell Associazione statunitense. CATAS è inoltre uno dei laboratori riconosciuti per l analisi del piombo nell arredo infanzia dalla U.S. Consumer Product Safety Commission CATAS si è associato al Green Building Council Italia, associazione non profit, promossa dalla Società Consortile Distretto Tecnologico Trentino, nata con l obiettivo di favorire e accelerare la diffusione di una cultura dell edilizia sostenibile. CATAS è uno dei laboratori approvati da IKEA. Richiesta di prove Per richiedere l esecuzione di una o più prove è necessario inviare il/i campione/i con una richiesta scritta nella quale devono essere indicati: Conservazione dei campioni provati Concluse le prove, i campioni provati sono conservati in laboratorio per almeno 30 giorni dalla data di fatturazione delle relative prove. Dopo tale data, se l Azienda cliente non ha provveduto al loro ritiro, i campioni saranno smaltiti secondo la normativa vigente in materia ambientale. Se le norme lo prevedono o se è presentata dal Cliente una richiesta specifica scritta, i campioni possono essere conservati per tempi più lunghi, compatibilmente con gli spazi a disposizione in magazzino, in ogni caso per non oltre ulteriori 30 giorni dalla data di ricevimento della richiesta. Le provette ricavate dai campioni (per esempio nel caso delle prove su pannelli), in assenza di una richiesta scritta specifica da parte del Cliente al momento dell ordine, sono smaltite subito dopo la conclusione delle prove. Per la richiesta di restituzione dei campioni si prega di fare riferimento al documento di trasporto e/o al numero di protocollo riportato sul rapporto di prova: ciò consentirà una più agevole e rapida evasione della pratica. Sostituzioni, cointestazioni e duplicazioni dei documenti di prova Le procedure relative alle richieste di sostituzione, cointestazione e duplicazione dei rapporti di prova e degli attestati di conformità sono regolamentate. Pertanto è opportuno prendere contatto con i responsabili di reparto per definire la fattibilità e le modalità operative. 06

Reference standards for tests All the tests in the Price List bear an abbreviation indicating the reference procedure or standard. The main abbreviations used are listed below. ANSI-BIFMA USA standard, for office furniture ASTM USA standard BS British standard CEN/TS Experimental European standard DIN German standard EN European standard ENV Experimental European standard (old abbreviation) IMO International Maritime Organization IOS Ikea specification ISO international standard ISO/DIS ISO draft standard JIS Japanese standard MU Italian Unichim procedure PTP Internal CATAS procedure pren EN draft standard SS Swedish standard UNI Italian standard accreditation Since 1991 CATAS has been accredited by (National Body for Accreditation of Laboratories). In the price list the accredited tests are marked by an S. This means that guarantees third parties impartiality and technical competence of the laboratory in the performance of the accredited tests. CATAS can make request to Sinal to update the accredited methods list at any time: in this case the price list will be updated in the following edition only. The current status of accredited methods is however available in the web site www.catas.com (link: accreditation ). Test reports bearing the mark are more easily accepted in foreign countries where agreements of mutual recognition are in force between and the corresponding national accreditation Bodies. At the date of the printing of this document, had signed mutual recognition agreements with the national accreditation bodies of 18 European countries and a bilateral agreement with 8 non-european countries and one of the major accreditation bodies in the USA (see the web site www.sinal.it/eng/index.htm, page introducing Sinal ). Official recognition for fire reaction tests On the 6th of April 2000, the Home Office granted CATAS the authorisation to issue test certificates in the fire reaction sector, in accordance with Law no. 818 of 1984 and D.M. 26/03/1985. With this recognition, we can therefore carry out the tests required to obtain ministerial approval of materials and manufactured articles. Other recognitions CATAS is notified laboratory (no. 1937) for the purposes of Directive 89/106/EEC as regards the tests on wooden floorings. CATAS is included by BIFMA in the list of laboratories which are members of the USA Association. CATAS is also one of the approved laboratories for analysis of lead in children furniture by the U.S. Consumer Product Safety Commission Catas has joined the Green Building Council Italy, non profit association sponsored by the Society Consortium District Technology Trentino, founded with the aim to facilitate and accelerate the spread of a culture of sustainable. CATAS is one of the IKEA approved laboratories. Requesting tests To request one or more tests, the sample/s must be sent with a written request, in which the following must be indicated: Storage of tested samples When the tests have been completed, the tested samples are stored in the laboratory for at least 30 days from the date of invoicing the relevant tests. After this date, if the client company has not arranged for their return, the samples will be disposed of in accordance with the environmental legislation in force. If specified by the standards or if a specific written request has been submitted by the client, the samples can be stored for longer periods of time, insofar as the areas available in the warehouse allows it, in any case for not more than 30 extra days from the date of receiving the request. The test pieces obtained from the samples (for example in the case of tests on panels), in the absence of a specific written request by the client at the time of the order, will be disposed of immediately after the conclusion of the tests. When requesting the return of samples, please refer to the transport document and/or the protocol number given on the test report: this will facilitate and speed up the procedure. Replacements, joint registrations and duplications of test documents Procedure concerning requests for replacements, joint registrations and duplications of test documents are regulated. Therefore, it is necessary to contact the head of the relative department to define feasibility and how to obtain them. 07 07

LEGNO, PROVE BIOLOGICHE, PANNELLI E PELLET WOOD, BIOLOGICAL TESTS, PANELS AND PELLET NON NOT Legno Wood 01.006 Massa volumica Density UNI ISO 3131:1985 68,00 136,00 01.005 Contenuto di umidità per le prove fisico-meccaniche Moisture content for physical-mechanical tests UNI ISO 3130:1985 68,00 136,00 01.027 Determinazione dell umidità del legno. Metodo per pesata Moisture content. Oven-drying EN 13183-1:2002 68,00 136,00 S 01.023 Ritiro radiale e tangenziale Radial and tangential shrinkage UNI ISO 4469:1985 94,00 188,00 01.009 Resistenza a flessione statica Determination of ultimate strength in static bending UNI ISO 3133:1985 101,50 203,00 01.011 Modulo di elasticità a flessione Modulus of elasticity in static bending UNI ISO 3349:1984 101,50 203,00 01.017 Compressione parallela alla fibratura Ultimated strength in compression parallel to grain UNI ISO 3787:1985 94,00 188,00 01.012 Durezza statica Static hardness UNI ISO 3350:1985 68,00 136,00 01.002 Spacco in direzione assiale Cleavage test UNI 4143:1958 116,00 232,00 01.003 Taglio parallelo alla fibratura Ultimated shearing stress parallel to grain UNI ISO 3347:1983 170,50 341,00 01.004 Impronta Static indentation test UNI 4712:1961 90,50 181,00 01.025 Verifica funzionalità dei misuratori di umidità Functionality assessment of moisture meters PTP CATAS 98:2000 90,50 181,00 02.027 Determinazione del Pentaclorofenolo nel legno Determination of Pentachlorophenol in wood CEN/TR 14823:2003 178,00 356,00 S Pellet 44.001 Determinazione dell umidità Determination of moisture content CEN/TS 14774-2:2004 57,00 114,00 44.002 Determinazione del contenuto di ceneri Determination of ash content CEN/TS 14775 68,00 136,00 44.003 Determinazione del potere calorifico inferiore Determination of calorific value CEN/TS 14918 167,00 334,00 44.004 Determinazione densità apparente CEN/TS 15103:2005 Determination of bulk density CEN/TS 15103:2005 68,00 136,00 44.005 Determinazione della durabilità CEN/TS 15210 Determination of durability CEN/TS 15210-1 113,00 226,00 44.006 Analisi metalli in assorbimento atomico (Procedura CATAS) Metals determination by atomic absorption - CATAS procedure 282,00 564,00 44.007 Determinazione: Azoto, Cloro e Zolfo Determination of Nitrogen, Chlorine and Sulphur - CATAS procedure 167,00 334,00 44.008 Contenuto di formaldeide nei pellet. Metodo del perforatore Formaldehyde content in pellet EN 120:1992 129,00 258,00 Prove biologiche Biological tests 43.001 Preservanti del legno. Efficacia contro i funghi basidiomiceti xilofagi - Wood preservatives. Effectiveness against wood destroying basidiomycetes UNI EN 113:2006 714,00 1.428,00 S 43.002 Preservanti del legno. Efficacia contro funghi dell azzurramento - Wood preservatives. Preventive effectiveness against blue stain in service UNI EN 152-1:1988. 830,00 1.660,00 S 43.003 Efficacia biocidi. Prova di inibizione della crescita su agar - Effectiveness of biocides. Growth inhibition test on agar plates PTP CATAS 136:2007 482,50 965,00 43.007 Tessuti e non tessuti. Resistenza all attacco microbico - Fabrics and nonwovens. Resistance against microbiological attak UNI 8986:1987 427,50 855,00 43.011 Pannelli a base di legno. Resistenza ai funghi basidiomiceti xilofagi - Wood based panels. Resistance against wood destroying basidiomycetes ENV 12038:2002 830,00 1.660,00 43.012 Materie plastiche-azione dei microorganismi - Plastics: evaluation of the action of microorganisms. EN ISO 846:1997 427,50 855,00 43.014 Invecchiamento accelerato del legno trattato. Metodo di dilavamento EN 84:1997 - Accelerated ageing of treated wood. Leaching procedure EN 84:1997 446,00 892,00 43.018 Preservanti del legno. Efficacia contro funghi basidiomiceti xilofagi (trattamento superficiale) - Wood preservatives. Effectiveness against wood destroying basidiomycetes (surface treatment) CEN/TS 839:2008 714,00 1.428,00 43.027 Tessuti. Determinazione dell attività antibatterica. Prova di diffusione in agar. - Textiles fabrics. determination of antibacterial activity. Agar diffusion plate test EN ISO 20645:2004 427,50 855,00 43.029 Materiali polimerici sintetici - Resistenza ai funghi - Resistance of synthetic polymeric materials to fungi ASTM G 21-96:2002 427,50 855,00 08

LEGNO, PROVE BIOLOGICHE, PANNELLI E PELLET WOOD, BIOLOGICAL TESTS, PANELS AND PELLET NON NOT 43.030 Durabilità naturale del legno verso funghi basidiomiceti - Natural durability of solid wood against basidiomycetes fungi UNI CEN/TS 15083-1:2005 950,00 1.900,00 43.031 Compositi legno-plastica. Resistenza al degrado biologico - Wood-plastics composites. Resistance to biological degradation CEN/TS 15534-1:2007 830,00 1.660,00 43.032 Materie plastiche. Determinazione dell azione antibatterica Plastics. Measurements of antibacterial activity on surfaces ISO 22196:2007 570,00 1.140,00 43.033 Antimicrobici. Test di attività ed efficacia Antimicrobial prod. Test for antimicrobial activity and efficacyjis Z 2801:2006 570,00 1.140,00 43.034 Materie plastiche-efficacia di composti fungistatici Plastics - Effectiveness of fungistatic compounds ISO 16869:2008 427,50 855,00 Pannelli di particelle Particle boards 02.001 Massa volumica-density EN 323:1993 68,00 136,00 S 02.002 Determinazione dell umidità-determination of moisture content EN 322:1993 68,00 136,00 S 02.013 Rigonfiamento dopo 2 ore di immersione in acqua - Swelling in thickness after 2 hours of immersion in water EN 317:1993 68,00 136,00 S 02.014 Rigonfiamento dopo 24 ore di immersione in acqua - Swelling in thickness after 24 hours of immersion in water EN 317:1993 68,00 136,00 S 02.006 Resistenza a flessione-bending strength EN 310:1993 101,50 203,00 S 02.008 Modulo di elasticità a flessione-modulus of elasticity in bending EN 310:1993 101,50 203,00 S 02.003 Resistenza a trazione perpendicolare al piano - Tensile strength perpendicular to the plane EN 319:1993 95,00 190,00 S 02.004 Resistenza al distacco degli strati esterni-surface soundness EN 311:2002 95,00 190,00 S 02.011 Resistenza all estrazione della vite dalla superficie - Axial withdrawal of screws from the face EN 320:1993 68,00 136,00 02.012 Resistenza all estrazione della vite dal bordo - Axial withdrawal of screws from the edge EN 320:1993 68,00 136,00 02.015 Resistenza all umidità, prova in acqua bollente - Moisture resistance. Boil test EN 1087-1:1995 and EN 319:1993 122,50 245,00 S 02.029 Determinazione del profilo di densità-density profile PTP CATAS 112:2000 86,50 173,00 02.020 Contenuto di formaldeide. Metodo del perforatore, prova singola - Formaldehyde content. Perforator method, single extraction EN 120:1992 129,00 258,00 S 02.021 Contenuto di formaldeide. Metodo del perforatore, prova doppia - Formaldehyde content, perforator method, duplicate extraction EN 120:1992 195,50 391,00 S 02.022 Rilascio di formaldeide. Gas analisi, prova singola - Formaldehyde release, gas analysis method, single determination EN 717-2:1994 140,00 280,00 S 02.023 Rilascio di formaldeide. Gas analisi, prova doppia - Formaldehyde release, gas analysis method, duplicate determination EN 717-2:1994 195,50 391,00 S 02.024 Rilascio di formaldeide. Metodo della camera da 1 m 3 - Formaldehyde emission. Chamber method (1 m 3 ) EN 717-1:2004 852,50 1.705,00 S 02.039 Emissione di formaldeide. Metodo dell essiccatore - Formaldehyde emission. Desiccator method JIS A 1460:2001 134,50 269,00 02.019 Contenuto di sabbia-sand content ISO 3340:1976 145,50 291,00 02.028 Contenuto di Lindano-Lindan content PTP CATAS 08:2000 178,00 356,00 02.027 Determinazione del Pentaclorofenolo nel legno- Determination of Pentachlorophenol in wood CEN/TR 14823:2003 178,00 356,00 S 07.018 Analisi di metalli in Assorbimento Atomico - Metals determination by Atomic Absorption PTP CATAS 85,50 171,00 2.045 Concentrazione di formaldeide in aria - Camera piccola Formaldehyde Concentration in Air - Small Scale Chamber ASTM D 6007:2002 450,00 900,00 LEGNO E ARREDO Pannelli di fibre Fibreboards 02.001 Massa volumica-density EN 323:1993 68,00 136,00 S 02.002 Determinazione dell umidità-determination of moisture content EN 322:1993 68,00 136,00 S 02.013 Rigonfiamento dopo 2 ore di immersione in acqua - Swelling in thickness after 2 hours of immersion in water EN 317:1993 68,00 136,00 S 02.014 Rigonfiamento dopo 24 ore di immersione in acqua - Swelling in thickness after 24 hours of immersion in water EN 317:1993 68,00 136,00 S 03.017 Assorbimento d acqua dopo 2 ore - Water absorption after 2 hours of immersion ISO 769:1972 68,00 136,00 03.015 Assorbimento d acqua dopo 24 ore - Water absorption after 24 hours of immersion ISO 769:1972 68,00 136,00 09 09

LEGNO, PROVE BIOLOGICHE, PANNELLI E PELLET WOOD, BIOLOGICAL TESTS, PANELS AND PELLET NON NOT 03.004 Variazioni dimensionali associate a variazioni di umidità relativa - Dimensional changes associated with changes in relative humidity EN 318:2002 246,00 492,00 02.006 Resistenza a flessione-bending strength EN 310:1993 101,50 203,00 S 02.008 Modulo di elasticità a flessione -Modulus of elasticity in bending EN 310:1993 101,50 203,00 S 02.003 Resistenza a trazione perpendicolare al piano - Tensile strength perpendicular to the plane EN 319:1993 95,00 190,00 S 02.004 Resistenza al distacco degli strati esterni -Surface soundness EN 311:2002 95,00 190,00 S 02.011 Resistenza all estrazione della vite dalla superficie - Axial withdrawal of screws from the face EN 320:1993 68,00 136,00 02.012 Resistenza all estrazione della vite dal bordo - Axial withdrawal of screws from the edge EN 320:1993 68,00 136,00 02.015 Resistenza all umidità, prova in acqua bollente - Moisture resistance. Boil test EN 1087-1:1995 and EN 319:1993 122,50 245,00 S 03.014 Resistenza all umidità mediante prove cicliche - Mosture resistance under cyclic test conditions EN 321:2001 208,50 417,00 S 03.016 Assorbimento superficiale di toluene -Toluene surface absorption EN 382-1:1993 68,00 136,00 03.027 Assorbimento superficiale di acqua per pannelli duri - Water surface absorption for hardboard EN 382-2:1993 68,00 136,00 02.029 Determinazione del profilo di densità -Density profile PTP CATAS 112:2000 86,50 173,00 03.020 Contenuto di formaldeide. Metodo del perforatore, prova singola - Formaldehyde content, perforator method, single extraction EN 120:1992 129,00 258,00 S 03.021 Contenuto di formaldeide. Metodo del perforatore, prova doppia - Formaldehyde content, perforator method, duplicate extraction EN 120:1992 195,50 391,00 S 03.023 Rilascio di formaldeide. Gas analisi, prova singola - Formaldehyde release, gas analysis method, single determination EN 717-2:1994 140,00 280,00 S 03.024 Rilascio di formaldeide. Gas analisi, prova doppia - Formaldehyde release, gas analysis method, duplicate determination EN 717-2:1994 195,50 391,00 S 03.028 Rilascio di formaldeide. Metodo della camera da 1 m 3 - Formaldehyde EN 717-1:2004 (1m 3 Chamber) 852,50 1.705,00 S 03.041 Emissione di Formaldeide. Metodo dell essiccatore - Formaldehyde emission. Desiccator method JIS A 1460:2001 134,50 269,00 03.019 Contenuto di sabbia -Sand content ISO 3340:1976 140,00 280,00 07.018 Analisi di metalli in Assorbimento Atomico - Metals determination by Atomic Absorption PTP CATAS 85,50 171,00 02.028 Contenuto di Lindano -Lindan content PTP CATAS 08:2000 178,00 356,00 02.027 Determinazione del Pentaclorofenolo nel legno - Determination of Pentachlorophenol in wood CEN/TR 14823:2003 178,00 356,00 S 3.043 Concentrazione di formaldeide in aria. Camera piccola Formaldehyde Concentration in Air. Small Scale Chamber ASTM D 6007:2002 450,00 900,00 Pannelli compensati Plywood 02.001 Massa volumica -Density EN 323:1993 68,00 136,00 S 02.002 Determinazione dell umidità -Determination of moisture content EN 322:1993 68,00 136,00 S 02.006 Resistenza a flessione -Bending strength EN 310:1993 101,50 203,00 S 02.008 Modulo di elasticità a flessione -Modulus of elasticity in bending EN 310:1993 101,50 203,00 S 04.052 Resistenza a flessione longitudinale -Bending strength, logitudinal EN 789:2004 90,50 181,00 04.053 Resistenza a flessione laterale -Bending strength, lateral EN 789:2004 90,50 181,00 04.054 Modulo di elasticità a flessione longitudinale - Modulus of elasticity in longitudinal bending EN 789:2004 90,50 181,00 04.055 Modulo di elasticità a flessione laterale - Modulus of elasticity in lateral bending EN 789:2004 90,50 181,00 02.011 Resistenza all estrazione della vite dalla superficie - Axial withdrawal of screws from the face EN 320:1993 68,00 136,00 02.012 Resistenza all estrazione della vite dal bordo - Axial withdrawal of screws from the edge EN 320:1993 68,00 136,00 10

LEGNO, PROVE BIOLOGICHE, PANNELLI E PELLET WOOD, BIOLOGICAL TESTS, PANELS AND PELLET NON NOT 04.007 Durezza statica -Static hardness UNI ISO 3350:1985 68,00 136,00 04.016 Resistenza incollaggio a taglio, classe 1, per ogni strato trasv. provato - Bonding quality, class 1, for every trasv. ply tested EN 314-1:2004 134,50 269,00 S 04.017 Resistenza incollaggio a taglio, classe 2, per ogni strato trasv. provato - Bonding quality, class 2, for every trasv. ply tested EN 314-1:2004 240,50 481,00 S 04.018 Resistenza incollaggio a taglio, classe 3, per ogni strato trasv. provato - Bonding quality, class 3, for every trasv. ply tested EN 314-1:2004 334,50 669,00 S 04.025 Contenuto di formaldeide. Metodo del perforatore, prova singola - Formaldehyde content, perforator method, single extraction EN 120:1992 129,00 258,00 S 04.026 Contenuto di formaldeide. Metodo del perforatore, prova doppia - Formaldehyde content, perforator method, duplicate extraction EN 120:1992 195,50 391,00 S 04.027 Rilascio di formaldeide. Gas analisi, prova singola - Formaldehyde release, gas analysis method, single determination EN 717-2:1994 140,00 280,00 S 04.028 Rilascio di formaldeide. Gas analisi, prova doppia - Formaldehyde release, gas analysis method, duplicate determination EN 717-2:1994 195,50 391,00 S 04.024 Rilascio di formaldeide. Metodo della camera da 1 m 3 - Formaldehyde emission. Chamber method (1 m 3 ) EN 717-1:2004 852,50 1.705,00 S 02.028 Contenuto di Lindano -Lindan content PTP CATAS 08:2000 178,00 356,00 02.027 Determinazione del Pentaclorofenolo nel legno - Determination of Pentachlorophenol in wood CEN/TR 14823:2003 178,00 356,00 S 4.077 Concentrazione di formaldeide in aria. Camera piccola Formaldehyde Concentration in Air. Small Scale Chamber ASTM D 6007:2002 450,00 900,00 Pannelli compositi Composite panels 10.Z09 Determinazione dell assorbimento di acqua - Determination of water absorption ASTM C272-01metod A 71,00 142,00 10.Z08 Pannello sandwich proprietà a flessione - Flexural properties of sandwich constructions ASTM C 393:2000 90,50 181,00 10.XX0 Resistenza al taglio per compressione con estensimetro - Shear properties in flatwise plane with extension indicator ASTM C 273:2000 115,00 230,00 10.X07 Resistenza al taglio per compressione senza estensimetro - Shear properties in flatwise plane without extension indicator ASTM C 273:2000 90,50 181,00 10.W07 Compressione perpendicolare alle facce - Flatwise compressive strength ASTM C 365:2000 90,50 181,00 10.U07 Resistenza a trazione perpendicolare alle facce - Tensile strength in flatwise plane ASTM C 297:1999 95,00 190,00 Legno lamellare incollato e pannelli di legno massiccio Glulam beams and solid wood panels 08.056 Pannelli legno massiccio monostrato. Qualità dell incollaggio - Solid wood panels. Bonding quality CEN/TS 13354:2003 97,50 195,00 08.037 Resistenza a taglio delle superfici di incollaggio, senza trattamenti termici - Shear test of glue lines without termal treatments EN 392:1995 146,50 293,00 08.021 Resistenza dell incollaggio a taglio per trazione tipo D1 - Shear strength by tensile loading D1 type PTP CATAS 65:1995 99,50 199,00 08.022 Resistenza dell incollaggio al taglio per trazione tipo D2 - Shear strength by tensile loading D2 type PTP CATAS 66:1995 143,50 287,00 08.023 Resistenza dell incollaggio al taglio per trazione tipo D3 - Shear strength by tensile loading D3 type PTP CATAS 67:1995 256,50 513,00 08.024 Resistenza dell incollaggio al taglio per trazione tipo D4 - Shear strength by tensile loading D4 type PTP CATAS 68:1995 338,00 676,00 08.071 Resistenza al taglio per trazione tipo D4. Singolo condizionamento - Shear strength by tensile loading D4 type, each conditioning PTP CATAS 117:2006 136,50 273,00 Preparazione provini Specimen processing 36.300 Condizionamento provini, ogni 5 prove -Specimens conditioning, every 5 tests 43,75 87,50 36.500 Realizzazione provini, ogni 5 prove -Specimens cutting, every 5 tests 43,75 87,50 11

ADESIVI, VERNICI E PLASTICHE ADHESIVES, COATINGS AND PLASTICS NON NOT Adesivi Adhesives 08.001 Massa volumica -Density EN 542:2006 61,00 122,00 08.A03 Ceneri. Metodo per calcinazione -Ash content by calcination method UNI 9057:1987 78,50 157,00 08.B02 Residuo secco -Solid content UNI EN 827:2006 68,00 136,00 08.029 Determinazione del ph -ph determination EN 1245:1998 28,40 56,80 08.004 Viscosità apparente secondo il metodo Brookfield - Apparent viscosity, Brookfield method ISO 2555:2002 68,00 136,00 08.030 Viscosità degli adesivi termofusibili con viscosimetro a rotazione - Apparent viscosity with rotating viscosimeter UNI 9442:1989 154,00 308,00 08.008 Tempo di gelificazione -Gel time UNI 9059:1987 68,00 136,00 08.009 Formaldeide libera -Free formaldehyde EN 1243:2000 99,50 199,00 08.012 Resistenza a taglio per compressione (Potere collante) - Shear strength by compression loading ISO 6238:2001 99,50 199,00 08.013 Resistenza ad un carico statico di lunga durata (creep) MU 700:1985 - Creep test 99,50 199,00 08.014 Resistenza al taglio per trazione su incollaggi, classe D1 - Tensile shear strength of lap joints EN 205:2003, D1 99,50 199,00 S 08.015 Resistenza al taglio per trazione su incollaggi, classe D2 - Tensile shear strength of lap joints EN 205:2003, D2 143,50 287,00 S 08.016 Resistenza al taglio per trazione su incollaggi, classe D3 - Tensile shear strength of lap joints EN 205:2003, D3 256,50 513,00 S 08.017 Resistenza al taglio per trazione su incollaggi, classe D4 - Tensile shear strength of lap joints EN 205:2003, D4 338,00 676,00 S 08.070 Resistenza al taglio per trazione. Ogni condizionamento - Tensile shear strength of lap joints. Each conditioning EN 205:2003 136,50 273,00 08.028 Resistenza a trazione ad elevata temperatura EN 14257:2006 - Tensile strength of lap joint at elevated temperature EN 14257:2006 97,50 195,00 16.037 Giunti adesivi. Prova di esposizione al calore, al freddo e all umidità. Costo per 1 ciclo -Bonded joints. Exposure test to heat, cold and vapour. Cost for 1 cycle UNI EN ISO 9142:2004 (ciclo/cycle D3) 101,50 203,00 Prodotti vernicianti Coating materials 09.001 Densità -Determination of density UNI EN ISO 2811-1:2003 61,00 122,00 09.B02 Sostanze non volatili -Non volatile matter EN ISO 3251:2008 68,00 136,00 S 09.A03 Ceneri -Ash content UNI 8309:1981 78,50 157,00 09.007 Contenuto di acqua secondo Karl Fischer - Water content according to Karl Fischer method ASTM D 1364:2002 99,50 199,00 09.008 Diisocianato monomero in resine poliisocianiche - Monomeric diisocyanates in polyisocyanate resins ISO 10283:1987 113,00 226,00 09.009 Contenuto di isocianato -Isocyanate content EN ISO 11909:2000 (appendice A) 106,00 212,00 09.018 Punto di infiammabilità in vaso chiuso. Metodo rapido all equilibrio - Flashpoint by closed cup method. Rapid equilibrium method UNI 8909:1986 74,50 149,00 09.B19 Analisi gascromatografica (normalizzazione a 100) - Gaschromatographic analysis (internal normalisation) PTP CATAS 06:1994 86,50 173,00 09.044 Contenuto di COV metodo gascromatografico - VOC content gas-chromatographic method UNI EN ISO 11890-2:2007 86,50 173,00 09.B21 Analisi infrarossa (tecnica della pastiglia di KBr) - Infrared identification by KBr ASTM E 1252:2002 90,50 181,00 09.A21 Analisi infrarossa -Infrared identification ASTM D 2621:2005 90,50 181,00 09.025 Calore di reazione (DSC) -Heat of reaction PTP CATAS 23:1996 107,00 214,00 09.051 Emissioni di composti organici volatili in camera (1 campionamento) - Emission of volatile organic compounds, chamber method (1 sampling) EN ISO 16000-9:2006 350,00 700,00 09.A51 Emissioni di composti organici volatili in camera (2 campionamenti) - Emission of volatile organic compounds, chamber method (2 samplings) EN ISO 16000-9:2006 450,00 900,00 12

ADESIVI, VERNICI E PLASTICHE ADHESIVES, COATINGS AND PLASTICS NON NOT 09.054 Migrazione di certi elementi, per 8 elementi - Migration of certain elements, 8 elements EN 71-3:2002 282,00 564,00 09.055 Migrazione di certi elementi, per ogni elemento - Migration of certain elements, each element EN 71-3:2002 79,50 159,00 09.056 Permeabilità di film di vernice liberi tra 280 e 440 nm - Coating film permeability between 280 nm and 440 nm PTP CATAS 86,50 173,00 09.060 Emissione di odori -Odours emission RAL RG 430 c.2 121,50 243,00 09.024 Analisi gascromatografica GC MS - Gascromatographic analysis GC MS PTP CATAS 99,50 199,00 07.018 Analisi di metalli in Assorbimento Atomico - Metals determination by Atomic Absorption PTP CATAS 85,50 171,00 09.066 Contenuto di sostanze volatili delle vernici - Volatile Content of Coatings ASTM D 2369-07 72,50 145,00 9.067 Monomeri in vernici UV Test method for determination of monomers in UV-cured film by extraction - IOS TM-0002/16 version 7 93,00 186,00 9.068 Contenuto di Piombo - Lead content ASTM E 1613:04, 16 CFR Part 1303 Ed 2008 + ASTM E 1645:01 85,50 171,00 S Materie plastiche e gomme Plastics and rubbers 10.058 Determinazione delle ceneri -Ash content UNI EN ISO 3451-1:1999 78,50 157,00 10.C01 Materie plastiche cellulari e gomme. Massa volumica apparente - Cellular plastics and rubber. Apparent (bulk) density EN ISO 845:1995 71,00 142,00 10.001 Determinazione della massa volumica. Metodo del picnometro - Density. Pycnometer method UNI EN ISO 1183-1 68,00 136,00 10.003 Resine poliesteri insature. Contenuto di stirene monomero, metodo gascromatografico -Unsaturated polyester resin. Residual styrene monomer content, gaschromatographic method UNI 9179:1988 101,50 203,00 10.005 Materie plastiche. Determinazione dell assorbimento di acqua - Plastics. Water absorption UNI ISO 62:2001 metodo 1 71,00 142,00 10.022 Analisi infrarossa -Infrared identification ASTM D 2621:2005 90,50 181,00 10.B22 Analisi infrarossa (tecnica della pastiglia di KBr) - Infrared identification by KBr pellet ASTM E 1252:2002 90,50 181,00 10.C22 Analisi infrarossa (tecnica del microscopio) - Infrared identification by microscope technique ASTM E 1252:2002 90,50 181,00 10.A21 Calore di fusione e di cristallizzazione di polimeri (DSC) - Heat of fusion and crystallization of polymers by thermal analysis UNI EN ISO 11357-1:1999 107,00 214,00 10.B21 Temperatura di transizione di polimeri (DSC) - Transition temperature of polymers by thermal analysis ASTM D 3418:2003 107,00 214,00 10.019 Analisi termogravimetrica -Thermogravimetric analysis EN ISO 11358:1997 99,50 199,00 10.A20 Analisi termomeccanica in flessione (TMA) - Thermomechanical analysis in bending ASTM D 4065:2006 122,50 245,00 10.B20 Coefficiente di espansione termica lineare - Linear thermal expansion coefficient ASTM E 831:2006 122,50 245,00 10.S07 Materie plastiche. Resistenza a trazione -Plastics. Tensile test EN ISO 527-1:1996 71,00 142,00 10.B23 Materie plastiche. Resistenza a flessione -Plastics. Flexural properties EN ISO 178:2003 71,00 142,00 10.009 Materie plastiche. Resistenza a compressione - Plastics. Compression properties EN ISO 604:1996 71,00 142,00 10.021 Materie plastiche. Durezza Shore A -Plastics. Shore hardness A EN ISO 868:2003 71,00 142,00 10.020 Materie plastiche. Durezza Shore D -Plastics. Shore hardness D EN ISO 868:2003 71,00 142,00 10.B11 Materie plastiche. Resistenza all urto Charpy - Plastics. Charpy impact strength UNI EN ISO 179:2007 90,50 181,00 10.013 Materie plastiche. Resistenza all urto Izod - Plastics. Izod impact strength EN ISO 180:2000 90,50 181,00 10.002 Plastiche rinforzate vetro. Perdita per calcinazione - Glass reinforced plastics. Loss on ignition UNI EN ISO 1172:2001 78,50 157,00 10.E07 Plastiche rinforzate vetro. Resistenza a trazione - Glass reinforced plastics. Determination of tensile properties EN 61:1977 71,00 142,00 13

ADESIVI, VERNICI E PLASTICHE ADHESIVES, COATINGS AND PLASTICS NON NOT 10.C08 Plastiche rinforzate vetro. Resistenza a flessione - Glass reinforced plastics. Flexural properties EN 63:1977 71,00 142,00 10.B16 Plastiche rinforzate vetro. Durezza Barcol - Glass reinforced plastics. Hardness by means of Barcol impressor EN 59:1977 62,00 124,00 10.043 Contatto con alimenti. Migrazione globale - Materials in contact with foodstuffs. Overall migration ENV 1186:2003 223,00 446,00 07.018 Analisi di metalli in Assorbimento Atomico - Metals determination by Atomic Absorption PTP CATAS 85,50 171,00 Nastri adesivi e biadesivi Self adhesive tapes 22.001 Potere adesivo lineare (peel a 180 ) su acciaio - Peel adhesion from steel or from its own backing EN 1939:2003 83,00 166,00 22.005 Misurazione del carico di rottura -Measurement of breaking strength EN 1940:1996 71,00 142,00 22.006 Misurazione dell allungamento a rottura - Measurement of elongation at break EN 1941:2003 71,00 142,00 22.011 Adesività con srotolamento a bassa velocità - Measurement of unwind adhesion at low speed EN 1944:1996 76,50 153,00 22.013 Misurazione dello spessore -Measurement of thickness EN 1942:2003 71,00 142,00 14

SUPERFICI DI MOBILI, MATERIALI PER ESTERNI, LAVELLI, LAMINATI E VASCHE SURFACES OF FURNITURE, OUTDOOR MATERIALS, SINKS, LAMINATES AND BATHS NON NOT Superfici di mobili Furniture surfaces 16.001 Durezza. Metodo della matita -Hardness by pencil test UNI 10782:1999 62,00 124,00 S 16.002 Resistenza all abrasione (fino a 750 giri) - Resistance to abrasion (up to 750 cycles) UNI 9115:1987 126,00 252,00 16.003 Adesione delle finiture al supporto -Pull off test for surface finishes UNI 9240:1987 101,50 203,00 S 16.004 Quadrettatura -Cross-cut test EN ISO 2409:2007 62,00 124,00 S 16.005 Resistenza alla graffiatura -Resistance to scratching UNI 9428:1989 101,50 203,00 16.007 Resistenza all urto -Assessment of resistance to impact ISO 4211-4:1988 62,00 124,00 16.010 Resistenza dei bordi al calore, fino a 5 campioni - Resistance of edges to heat, up to 5 samples UNI 9242:1987 + FA 1:1998 126,00 252,00 S 16.011 Resistenza al vapore -Resistance to steam PTP CATAS 19:1995 126,00 252,00 16.012 Resistenza a cicli umido-secco, fino a 5 campioni (dim. max campioni: 600 x 600 mm) - Resistance to dry-wet cycles, up to 5 samples PTP CATAS 25:1995 126,00 252,00 16.013 Resistenza agli sbalzi di temperatura, fino a 5 campioni - Cold check test, up to 5 samples UNI 9429:1989 126,00 252,00 S 16.015 Resistenza alla sigaretta -Resistance to cigarette burns UNI 9241:1987 UNI FA 275:1989 62,00 124,00 16.016 Tendenza a ritenere lo sporco -Tendency to retain dirt UNI 9300:1988 UNI FA 276:1989 82,00 164,00 S 16.018 Calcolo della differenza di colore, fino a 5 campioni - Calculation of colour differences, up to 5 samples UNI 8941-3:1987 83,00 166,00 16.020 Invecchiamento accelerato al buio, fino a 5 campioni - Accelerate weathering test in dark conditions, up to 5 samples UNICHIM 2195-07 129,00 258,00 16.021 Valutazione accelerata del calo di superfici verniciate, fino a 5 campioni - Accelerated test for sinkage of coated surfaces, up to 5 samples PTP CATAS 43:1995 122,00 244,00 16.022 Resistenza alla luce fino a 5 campioni Light fastness up to 5 samples UNI EN 15187:2007 132,00 264,00 16.023 Resistenza alla corrosione, per ogni ora e fino a 5 campioni, min. 72 ore (dim. max campioni: 300 x 300 mm)- Corrosion resistance, up to 5 samples, for every hour, 72 hours minimum UNI EN ISO 9227:2006 1,56 3,11 S 16.024 Resistenza all urto -Resistance to impact UNI 8901:1986 82,00 164,00 16.026 Resistenza al calore in stufa ventilata, fino a 5 campioni - Heat resistance with forced ventilation, up to 5 samples PTP CATAS 44:1995 99,50 199,00 16.027 Cicli di calore ed umidità, per ogni ora e fino a 5 campioni, min. 24 ore - Heat and humidity cycles, up to 5 samples and for every hour, 24 hours minimum PTP CATAS 45:1995 4,22 8,45 16.028 Prova di imbutitura -Cupping test EN ISO 1520:2006 101,50 203,00 S 16.029 Resistenza dei bordi all acqua -Resistance of edges to water UNI 10460:1995 126,00 252,00 16.030 Prova di usura mediante sfregamento -Wear test by rubbing PTP CATAS 101,50 203,00 16.034 Determinazione strumentale del colore, fino a 5 campioni - Colour measurement, up to 5 samples UNI 8941-2:1987 83,00 166,00 S 16.037 Giunti adesivi. Prova di esposizione al calore, al freddo e all umidità. Costo per 1 ciclo -Bonded joints. Exposure test to heat, cold and vapour. Cost for 1 cycle UNI EN ISO 9142:2004 (ciclo/cycle D3) 101,50 203,00 16.040 Abrasione (fino a 750 giri) -Abrasion test (up to 750 cycles) ASTM D 4060-01 126,00 252,00 16.041 Comportamento alle sollecitazioni chimiche - Resistance to chemical agents DIN 68861:2001, par. 1 99,50 199,00 16.042 Abrasione (fino a 750 giri) -Abrasion test (up to 750 cycles) DIN 68861:1981, par. 2 126,00 252,00 16.043 Resistenza alla sigaretta -Resistance to cigarette burns DIN 68861:1982, par. 6 83,00 166,00 16.044 Resistenza al calore secco -Resistance to dry heat DIN 68861:2001, par.7 101,50 203,00 16.045 Resistenza al calore umido -Resistance to wet heat DIN 68861:2001, par.8 101,50 203,00 16.046 Resistenza alla graffiatura -Resistance to scratching DIN 68861:1981, par. 4 101,50 203,00 16.050 Prova di resistenza alle creme per mani -Resistance to hand creams M.U.2111:2007 90,50 181,00 16.053 Resistenza alla saliva e al sudore sintetico - Resistance to artificial sweat and saliva DIN V 53160:2002 part 1-2 90,50 181,00 15

SUPERFICI DI MOBILI, MATERIALI PER ESTERNI, LAVELLI, LAMINATI E VASCHE SURFACES OF FURNITURE, OUTDOOR MATERIALS, SINKS, LAMINATES AND BATHS NON NOT 16.054 Resistenza ai liquidi freddi (prodotti di pulizia) - Surface resistance to cold liquids (cleaning products) PTP 53:1995 99,50 199,00 16.060 Resistenza alla luce (per ora e fino a 5 campioni) - Light fastness, (per hour and up to 5 samples) EN ISO 4892-2:2006 6,60 13,20 16.095 Variazioni dimensionali di ante per variazioni di umidità - Dimensional variations of doors due to humidity changes UNI 10477/95 126,00 252,00 16.200 Resistenza delle superfici ai liquidi freddi - Surface resistance to cold liquids. EN 12720:2009 99,50 199,00 S 16.201 Resistenza delle superfici al calore umido - Surface resistance to wet heat EN 12721:2009 101,50 203,00 S 16.202 Resistenza delle superfici al calore secco - Surface resistance to dry heat EN 12722:2009 101,50 203,00 S 16.203 Riflettanza (colore) della superficie, fino a 5 campioni Surface reflectance (colour), up to five samples EN 13721:2004 83,00 166,00 S 16.204 Riflessione speculare, fino a 5 campioni Assessment of the surface gloss, up to five samples EN 13722:2004 62,00 124,00 S 16.210 Durezza. Metodo della matita -Film hardness by pencil test ASTM D 3363:2005 62,00 124,00 16.260 Misura dello spessore del rivestimento - Thickness measurement of coatings EN ISO 2808:2007 62,00 124,00 16.A22 Resistenza alla luce, per ora e fino a 5 campioni Light fastness, per hour and up to 5 samples UNI EN 15187:2007 6,56 13,11 Superfici capitolati IKEA Surfaces IKEA specifications 16.i20 Resistenza delle superfici ai liquidi freddi -Surface resistance to cold liquids. EN 12720:2009 99,50 199,00 16.i21 Resistenza delle superfici al calore umido - Surface resistance to wet heat. EN 12721:2009 101,50 203,00 16.i22 Resistenza delle superfici al calore secco - Surface resistance to dry heat. EN 12722:2009 101,50 203,00 16.i23 Resistenza alla graffiatura - Surface resistance to scratches. IOS-TM- 0002/1 101,50 203,00 16.i24 Resistenza al grasso delle superfici con graffi - Surface resistance to scratching and fat. IOS-TM-0002/2 101,50 203,00 16.i25 Resistenza dei bordi all acqua, fino a 5 campioni Resistance of edges to water, up to five samples IOS-TM-0002/5 126,00 252,00 16.i26 Ruote, piedini, ecc.: test di migrazione su legno e PVC - Wheels, feet, etc.: migration to wood and PVC IOS-TM-0002/15 82,00 164,00 16.i27 Urto sui bordi. Impact on edges-ios-tm- 0002/8 62,00 124,00 16.i28 Solidità del colore allo strofinio-fastness to rubbing. IOS-TM-0002/4 71,00 142,00 16.i29 Resistenza al grasso di superfici abrase- Surface resistance to abrasion and fat. IOS-TM-0002/9 189,50 379,00 16.i30 Resistenza delle superfici allo strofinio a umido- Surface resistance to damp and friction. IOS-TM-0002/10 189,50 379,00 16.i31 Resistenza dei bordi al calore-resistance of edges to heat. IOS-TM- 0002/6 126,00 252,00 16.i32 Resistenza allo strofinio (metalli)-fastness to rubbing (coated metals) IOS-TM.0002/3 71,00 142,00 16.i35 Resistenza alla corrosione (prezzo orario)- Salt spray test (price per hour) UNI ISO 9227:2006 - Test NSS 1,56 3,11 16.i36 Antine da bagno: resistenza agli spruzzi d acqua (prezzo per 1 ciclo) - Resistance of Bathroom doors to water spray (price per cycle) IOS-TM-0002/11 126,00 252,00 16.i39 Resistenza alla fessurazione -Resistance to crazing IOS-TM-0002/12 90,50 181,00 16.i40 Resistenza dei bordi al vapore -Assessment of egdes resistance to steam IOS-TM-0002/7 126,00 252,00 09.067 Monomeri in vernici UV -Test method for determination of monomers in UV-cured film by extraction - IOS TM-0002/12 version 5 93,00 186,00 Superfici per uso esterno Outdoor surfaces 16.036 Invecchiamento accelerato con lampada allo xeno (prezzo per ogni ora e fino a 5 campioni) -Artificial weathering with xenon lamp (price per hour, up to 5 samples) ASTM G 155-05a:2006 6,56 13,11 16.097 Invecchiamento accelerato con lampada UV (per ora e fino a 5 campioni) - Artificial weathering with UV lamp (per hour and up to 5 samples) ASTM G 154:2006 1,90 3,79 16

SUPERFICI DI MOBILI, MATERIALI PER ESTERNI, LAVELLI, LAMINATI E VASCHE SURFACES OF FURNITURE, OUTDOOR MATERIALS, SINKS, LAMINATES AND BATHS NON NOT 16.099 Permeabilità all acqua -Water liquid permeability, EN 927-5:2006 508,50 1.017,00 S 16.100 Invecchiamento naturale -Natural weathering, EN 927-3:2006 1.400,50 2.801,00 S 16.102 Idoneità all impilaggio mediante prova di pressione - Pressure test for stackability, EN ISO 4622:1994 101,50 203,00 16.110 Invecchiamento artificiale con lampada UV - Artificial weathering with UV lamp, EN 927-6:2006 1.599,50 3.199,00 Lavelli da cucina Sinks for kitchen furniture 26.001 Lavelli. Resistenza a sostanze chimiche - Sinks. Chemical resistance test EN 14688:2006 p.5.5 99,50 199,00 26.002 Lavelli. Resistenza al graffio -Sinks. Resistance to scratching EN 14688:2006 p.5.6 101,50 203,00 26.003 Lavelli. Resistenza all abrasione -Sinks. Resistance to abrasion EN 14688:2006 p.5.7 126,00 252,00 26.020 Lavelli da cucina. Resistenza a sostanze chimiche - Kitchen sinks. Chemical resistance test EN 13310:2003 clause 5.5 90,50 181,00 26.021 Lavelli da cucina. Resistenza al calore secco - Kitchen sinks. Resistance to wet heat EN 13310:2003 clause 5.3 90,50 181,00 16.005 Resistenza alla graffiatura -Resistance to scratching UNI 9428:1989 101,50 203,00 16.007 Resistenza all urto -Assessment of resistance to impact ISO 4211-4:1988 62,00 124,00 16.016 Tendenza a ritenere lo sporco -Tendency to retain dirt UNI 9300:1988 UNI FA 276:1989 82,00 164,00 S 16.A23 Resistenza alla corrosione (per ogni ora min. 72 ore) - Corrosion resistance (for every hour, 72 hours minimum) UNI EN ISO 9227:2006 1,56 3,11 S Laminati decorativi ad alta pressione Decorative high-pressure laminates HPL 32.002 Resistenza all abrasione, fino a 750 giri - Resistance to surface wear, up to 750 cycles EN 438-2:2005, par. 10 126,00 252,00 32.003 Resistenza all immersione in acqua bollente - Resistance to immersion in boiling water EN 438-2:2005, par. 12 129,00 258,00 32.004 Resistenza al calore secco -Resistance to dry heat EN 438-2:2005 par. 16 90,50 181,00 32.005 Urto con sfera di piccolo diametro - Resistance to impact by small-diameter ball EN 438-2:2005, par. 20 74,50 149,00 32.006 Urto con sfera di grande diametro - Resistance to impact by large diameter ball EN 438-2:2005, par. 21 79,50 159,00 32.007 Resistenza al cracking -Resistance to cracking EN 438-2:2005, par. 23 90,50 181,00 32.008 Resistenza alla graffiatura -Resistance to scratching EN 438-2:2005, par. 25 101,50 203,00 32.009 Resistenza alle macchie -Resistance to cold liquids EN 438-2:2005, par. 26 99,50 199,00 32.010 Resistenza alla luce con lampada allo xeno, 50 ore e fino a 5 campioni - Light fastness with xenon light, 50 hours and up to 5 samples EN 438-2:2005, par. 27 330,00 660,00 32.011 Resistenza alla bruciatura da sigaretta - Resistance to cigarette burns EN 438-2:2005, par. 30 62,00 124,00 32.012 Resistenza al vapore -Resistance to steam EN 438-2:2005, par. 14 90,50 181,00 32.014 Stabilità dimensionale alle alte temperature - Dimensional stability at high temperatures EN 438-2:2005, par. 17 201,50 403,00 32.015 Stabilità dimensionale a 20 C -Dimension stability at 20 C EN 438-2:2005, par. 18 201,50 403,00 32.016 Formabilità, metodo B -Formability, EN 438-2:2005 par.32 (method B) 107,00 214,00 32.A30 Resistenza alla luce UV B (fino a 5 campioni) - Resistance to UV B light (up to 5 samples) EN 438-2:2005 par. 28 2.841,50 5.683,00 32.106 Resistenza alla variazione di colore alla luce di un arco allo xeno - Light fastness with xenon arc lamp EN 14323/2004 par. 5.12 330,00 660,00 Vasche da bagno e piatti doccia Baths and shower trays 37.001 Stabilità termica -Thermal stability EN 263:2002 83,00 166,00 37.002 Resistenza alla luce -Resistance to colour change in xenon arc light EN 263:2002 1.980,00 3.960,00 37.003 Resistenza all acqua calda -Resistance to hot water EN 263:2002 146,50 293,00 37.004 Resistenza alle macchie -Resistance to staining EN 263:2002 99,50 199,00 37.005 Resistenza all acqua bollente -Resistance to boiling water EN 263:2002 178,00 356,00 17

REAZIONE AL FUOCO FIRE REACTION NON NOT Reazione al fuoco (prove di certificazione secondo il D.M. 26-06-1984 modificato dal D.M. 03-09-2001) Fire reaction (certification tests according to D.M. 26-06-1984 modified by D.M. 03-09-2001) 20.100 Per le prove e le tariffe richiedere il preventivo -Tests list and quotation available on request Preventivo Quotation Reazione al fuoco (prove orientative) secondo norme italiane Fire reaction (guiding tests) according to Italian standards 20.002 Piccola fiamma su entrambe le facce, per tessili - Small flame test on both surfaces, for textiles UNI 8456:2008 312,00 624,00 20.A02 Piccola fiamma su entrambe le facce, per non tessili - Small flame test on both surfaces, for no textiles UNI 8456:2008 166,00 332,00 20.003 Piccola fiamma su una sola faccia, per ogni faccia - Small flame test on one surface only, for every surface UNI 8457:2008 166,00 332,00 20.005 Pannello radiante, materiali anisotropi, per ogni faccia - Flame test with radiant heating for anisotropic materials, for every surface UNI 9174:2008 306,00 612,00 20.009 Piccola fiamma sulla sola imbottitura - Small flame test on filling materials only UNI 9175:2008 154,00 308,00 20.010 Piccola fiamma su manufatti imbottiti - Small flame test on upholstered furniture UNI 9175:2008 210,00 420,00 20.011 Piccola fiamma su mobili imbottiti, 2 compositi - Small flame test on upholstered furniture, 2 composites UNI 9175:2008 284,00 568,00 20.012 Piccola fiamma su mobili imbottiti, 3 compositi - Small flame test on upholstered furniture, 3 composites UNI 9175:2008 382,00 764,00 20.013 Piccola fiamma su mobili imbottiti, 4 compositi - Small flame test on upholstered furniture, 4 composites UNI 9175:2008 546,00 1.092,00 20.006 Prodotti vernicianti ignifughi applicati su materiali legnosi - Flame retardant coating products for wood based materials UNI 9796:1990 and UNI 9796/A1:1996 388,00 776,00 20.007 Prodotti vernicianti ignifughi applicati su materiali legnosi - Flame retardant coating products for wood based materials UNI 9796:1998 829,00 1.658,00 Reazione al fuoco secondo norme straniere ed internazionali Fire reaction according to foreign and international standards 20.014 Sigaretta in combustione lenta su mobili imbottiti - Smouldering cigarette test on upholstered furniture EN 1021-1:2006 107,00 214,00 S 20.015 Fiamma equivalente a un fiammifero su mobili imbottiti - Match flame equivalent test on upholstered furniture EN 1021-2:2006 107,00 214,00 S 20.023 Accendibilità di sedute imbottite - Ignitability of upholstered seating BS 5852:2006 - Clause 11 - Crib 5 180,00 360,00 S 20.036 Accendibilità di articoli completi di mobili - Ignitability of complete items of furniture BS 5852:2006 - Clause 12 - Cigarette 88,00 176,00 S 20.037 Accendibilità di articoli completi di mobili - Ignitability of complete items of furniture BS 5852:2006 - Clause 12 - Butane flame 88,00 176,00 S 20.038 Accendibilità di articoli completi di mobili - Ignitability of complete items of furniture BS 5852:2006 - Clause 12 - Crib 5 111,00 222,00 S 20.024 Sigaretta in combustione lenta su materassi e basi del letto imbottite, per ogni faccia -Smouldering cigarette test on mattresses and upholstered bed bases, for every surface EN 597-1:1994 88,00 176,00 S 20.025 Fiamma equivalente a un fiammifero su materassi e basi del letto imbottite, per ogni faccia -Match flame equivalent test on mattresses and upholstered bed bases, for every surface EN 597-2:1994 88,00 176,00 S 20.018 Sigaretta in combustione lenta su mobili imbottiti -Smouldering cigarette test on upholstered furniture BS 5852-1:1979 revised according to Regulations N 1324 (1988) and Amendment N 2358 (1989) - Schedule 4 part I (visible parts) 97,00 194,00 S 20.019 Sigaretta in combustione lenta su mobili imbottiti -Smouldering cigarette test on upholstered furniture BS 5852-1:1979 revised according to Regulations N 1324 (1988) and Amendment N 2358 (1989) - Schedule 4 part II (invisible parts) 97,00 194,00 S 20.021 Fiamma equivalente a un fiammifero su rivestimenti di mobili imbottiti - Match flame equivalent test on upholstered furniture covers BS 5852-1:1979 revised according to Regulations N 1324 (1988) and Amendment N 2358 (1989) - Schedule 5 part I (visible parts of covers) 97,00 194,00 S 18