home ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE

Documenti analoghi
DE; CZ; ES; FR; GUS; HR; HU; IT; PL; RO

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30

COLLETTORE DI DISTRIBUZIONE

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Kit di allacciamento pompa di ricircolo

GRUPPO DI RITORNO SOLARE

COLLETTORE DI DISTRIBUZIONE

INDICE ATTUATORI COLLETTORI MODULI DI CONTABILIZZAZIONE ACCESSORI VITONI. pag. 2 pag. 2

Pulizia degli iniettori Benzina

STORACELL ST 120-1E..

Service Information 13800_127_SI_

V2/V3GG. Valvole a globo con attacchi femmina per attuatori MEV3P1-24/230, EMV1-24. dati tecnici. identificativo prodotto

Istruzioni di montaggio

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato

Istruzioni per l'uso

Pulizia degli iniettori Diesel

Kit Balkon turbomag exclusiv

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento e a radiatori

/2005 IT(IT)

Kit Balkon turbomag exclusiv

COLLETTORI DI DISTRIBUZIONE

Istruzioni di montaggio ed uso

Supplemento accessori aspirazione/scarico fumi

Istruzioni di montaggio

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

Sistema di regolazione a punto fisso

GRUPPO DI MISCELAZIONE A PUNTO FISSO POSEIDON

Regusol-130 DN 25 Gruppi per il solare termico

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

Distribuzione Collettore acciaio

Risparmio fino al 45% sui tempi di montaggio* COLLETTORE RAUTHERM SPEED. Veloce e sicuro grazie al nuovo raccordo SPEED pushfit

207. OTHELLO PLATE (con elementi orizzontali)

Modulo per circuito solare STS 50

Cillichemie Italiana

Art RIDUTTORI DI PRESSIONE

RIELLO SC SUN SOLARE TERMICO PLUS DI PRODOTTO VANTAGGI PER L INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. gruppo di scambio termico solare

Termostato di sicurezza a riarmo manuale con modulo di comando

SACIS GAS SRL. Attrezzatura a pressione PICCHIO MANUALE ISTRUZIONI - ATTREZZATURA A PRESSIONE PICCHIO -

CE-5700A Manuale d uso

TA-Therm. Valvole termostatica di ricircolo per acqua potabile Valvola di ricircolo termostatica

Stazione di lavaggio. Manuale d'uso

ART. COD. 140 MIXER MATERIALI / MATERIALS OTTONE / BRASS CROMATURA / CHROME PLATING UNI EN 248

Caldaie murali CLIMIT 24 BF MANUALE PER L'USO

Regolatore di temperatura Termostato di sicurezza a riarmo manuale

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W)

home X14-X17 X Performance NUOVI SISTEMI RADIANTI

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional

Modello '' ~ 220 mm ~ 100 mm. 344 (350) mm. 125 mm 250 mm 2.0/ Art. n

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO

Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore

Serie ETK. Collettore portastrumenti. Dimensioni (mm)

DA 50. Regolatori di pressione differenziale Regolatore di pressione differenziale con set-point regolabile DN 32-50

ottone, cromata, con attacco tubo ferro (con testa termostatica o elettrotermica 10 bar).

per installazioni in cascata senza separatore idraulico

MANUALE D USO E MANUTENZIONE

Rückschlagklappe Solarkreis Montage... 2

SONDA LIVELLO MINIMO

CATALOGO TECNICO RIDUTTORI DI PRESSIONE MINIPRESS

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOTRANS 222. per il personale specializzato. Vitotrans 222. Gruppo scambiatore di calore per sistema ad accumulo

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Modulo per produzione acqua calda sanitaria ACS 35 LE

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Gruppi di sicurezza antinquinamento per scaldacqua ad accumulo art. GS xx

DATI TECNICI. Temperatura ambiente: 4 C / 30 C Temperatura acqua alimento: 4 C / 30 C

CERACLASSCOMFORT. Caldaie murali a gas ZWE 24-5 MFA... ZWE 28-5 MFA... Supplemento accessori aspirazione/scarico combusti

MANUALE D USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Modulo ECOKAM

KIT IDRAULICO per installazioni in cascata

Supplemento per condotto scarico fumi per

Scheda tecnica prodotto

MSA-210. Manuale d uso. Antenna metallica sferica per la valutazione dell esposizione umana ai campi elettromagnetici

TECNOLOGIA DEL BENESSERE CATALOGO COLLETTORI

Art.IC2511/IC2518 MODULO SOLARE CON ATTACCHI DI MANDATA E RITORNO

Passione per servizio e comfort.

Esempi di collegamento dei collettori

_ ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'INSTALLAZIONE

SERIE AU Manuale d uso

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah

Dispositivo di neutralizzazione

Piastra di cottura elettrica

Installazione della macchina per anestesia

Multiplex Trio F. Modell / A523391

IT 04 I d e e d a i n s t a l l a r e

Valvole combinate di regolazione e bilanciamento per piccole unità terminali

Documentazione tecnica Istruzioni di montaggio. Particolari vantaggi. Impiego utilizzo. 1 DIMENSIONAMENTO Vaso d espansione 2 1.

Foglio istruzioni ed avvertenze

TERMOARREDO BIT - VERSIONE AD ACQUA MANUALE DI USO ED INSTALLAZIONE ATTENZIONE!!!

Manuale d uso. Pompa pneumatica manuale CPP7. Pompa pneumatica manuale CPP7

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv)

FUTURIA N 50/IT (M) (cod )

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

Sistemi Italia. Tecnologia e Prestigio in Casa MIXING UNIT. Istruzioni d uso

KIT ANELLO primario con scambiatore

Centralina solare S1. Istruzioni di montaggio ed esercizio

HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90

Kit di trasformazione per ecoblock plus, ecoblock pro e ecotec plus. Istruzioni per la conversione. Istruzioni per la conversione

Transcript:

ISTRUZIONI MONTAGGIO LOEX PROWORK COLLETTORE IN PE home

INDICE 1 Note per le isturzioni di montaggio...3 1.1 Significato dei simboli di avvertimento...3 1.2 Spiegazione dei simboli e delle caratteristiche tipografiche...3 2 Sicurezza...4 2.1 Uso conforme alla destinazione...4 2.2 Uso non corretto prevedibile...4 2.3 Uso in sicurezza...4 2.4 Personale qualificato...4 2.5 Modifiche al prodotto...4 2.6 Uso e impiego di ricambie e accessori...4 2.7 Responsabilità civile...4 3 Descrizione del prodotto...5 4 Dati tecnici...6 5 Montaggio e messa in esercizio...7 5.1 Riempire e sfiatare l impianto...8 5.2 Eseguire la prova a pressione per verificare la tenuta dell impianto...9 5.3 Taratura valvole di mandata - con misuratore di portata...9 5.4 Taratura valvole di mandata - senza misuratore di portata...10 6 Diritto d autore...11 7 Soddisfazione del cliente...11 8 Indirizzi...11 2

home 1. NOTE PER LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Le presenti istruzioni di montaggio costituiscono parte integrante del prodotto. Leggere e comprendere le presenti istruzioni di montaggio prima di utilizzare l apparecchio. Conservare le presenti istruzioni di montaggio per tutta la durata utile del prodotto in modo da poterle consultare quando occorre. Consegnare le presenti istruzioni di montaggio a ogni seguente proprietario o utente del prodotto. 1.1 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI DI AVVERTENZA TESTO AVVERTENZA Qui sono indicati il tipo e la fonte del pericolo. Qui sono indicate le misure da prendere per evitare il pericolo Ci sono tre livelli di avvertenza TESTO PERICOLO AVVERTIMENTO ATTENZIONE Significato Pericolo immediato! La mancata osservanza comporta la morte o lesioni fisiche gravi. Pericolo incombente! La mancata osservanza può comportare la morte o lesioni fisiche gravi. Situazione pericolosa! La mancata osservanza può comportare lesioni fisiche leggere o medie o danni materiali. 1.2 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI E DELLE CARATTERISTICHE TIPOGRAFICHE SIMBOLO Significato Precondizioni di un azione c Azione costituita da un passo 1. Azione costituita da più di un passo Risultato di un azione Elenco Testo Indicazione sul display Evidenziazione Evidenziazione 3

2. SICUREZZA 2.1 USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE Il collettore LOEX Prowork in poliammide rinforzata con fibra di vetro è destinato esclusivamente all utilizzo con sistemi di riscaldamento e raffrescamento radiante LOEX. Ogni altro utilizzo è da considerarsi non conforme. 2.2 USO NON CORRETTO PREVEDIBILE Il collettore LOEX Prowork in poliammide rinforzata con fibra di vetro non potrà in nessun caso essere utilizzato per: la distribuzione di acqua potabile. 2.3 USO IN SICUREZZA Questo dispositivo è stato prodotto a regola d arte e in base alle normali regole di sicurezza. Il funzionamento e la sicurezza di ogni singolo collettore vengono collaudati prima della fornitura. c Utilizzare questo dispositivo solo se è in stato ineccepibile, tenendo conto delle istruzioni per l uso, della normativa comunemente applicabile e delle disposizioni in materia di sicurezza e prevenzione degli infortuni. 2.4 PERSONALE QUALIFICATO Il montaggio, la messa in funzione, l esercizio, la manutenzione, la messa fuori servizio e lo smaltimento dovranno essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. 2.5 MODIFICHE AL PRODOTTO Qualsiasi modifica non autorizzata del prodotto può comportare malfunzionamenti ed è vietata per motivi di sicurezza. 2.6 USO E IMPIEGO DI RICAMBI E ACCESSORI L uso e l impiego di parti di ricambio e accessori non adatti può comportare il danneggiamento del prodotto. c Impiegare esclusivamente ricambi e accessori originali LOEX. 2.7 RESPONSABILITA CIVILE L azienda produttrice declina ogni responsabilità e garanzia per danni diretti e conseguenti che risultano dalla mancata osservanza delle istruzioni, prescrizioni e raccomandazioni tecniche. Il produttore e il rivenditore non rispondono dei costi o danni che derivano all utente o a terzi in concomitanza all uso del dispositivo, in particolare in caso di uso improprio o abuso dello stesso, anomalie o guasti alle connessioni, guasti al dispositivo o ai dispositivi connessi. Dell utilizzo non conforme non sono responsabili né l azienda di produzione né il distributore. L azienda di produzione declina ogni responsabilità per errori di stampa. 4

home 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3 VERSIONE STANDARD 2 1 9 8 4 7 5 6 1) Valvola di mandata 2) Detentori di ritorno termostatizzabili 3) Misuratore di portata (nella versione che li prevede) 4) Sfiato manuale 8) Attacco per rubinetto carico scarico 9) Termometro ACCESSORI (OPZIONAL) 5) Raccordo a gomito 6) Valvola di mandata con regolazione di ritorno 7) Valvola di ritorno termostatizzabile Fig. 1: Collettore LOEX Prowork 4. DATI TECNICI Parametro Valore Attacco alimentazione Bocchettone 1 F Attacco circuiti Temperatura e pressione d esercizio Portata acqua massima Kvs valvola mandata / ritorno Dimensioni disponibili Tabella 1: Dati tecnici 3/4"M eurokonus Max. 60 C a 6 bar Max. 90 C a 3 bar 3,5 m³/h 1,2 m³/h 2-14 circuiti di riscaldamento 5

>405 >360 95 Fig. 2: Distanze supporti e dimensioni B A L Circuiti di riscaldamento 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Distanza A 50 50 100 150 200 200 250 300 300 350 350 Distanza B 43 68 68 68 68 118 118 118 118 118 168 Distanza L 185 235 285 335 385 435 485 535 585 635 685 Tabella 2: Distanze supporti. 6

home 5. MONTAGGIO E MESSA IN ESERCIZIO Il collettore LOEX Prowork solitamente viene montato in una cassetta ad incasso LOEX oppure direttamente a parete. 1. Montare i supporti inclinati sul corpo di mandata (1 ), i supporti diritti sul corpo di ritorno (2) 2. Inserire i supporti dal lato (A) oppure infilarli e girarli (B). 3. Equidistanziare i supporti (vedi tabella 2). 4. Fissare i supporti alle guide nella cassetta o alla parete (vedi passo 1). 7

5.1 RIEMPIRE E SFIATARE L IMPIANTO Riempire e sfiatare l impianto usando il set valvole carico e scarico opzionale (art. 1500665) o le tubazioni di alimentazione. 1. Chiudere le valvole di intercettazione del collettore, collegare la pompa di carico alla valvola di carico/scarico se presente. Verificare che tutte le valvole di mandata e i detentori di ritorno siano chiusi. 2. Aprire la valvola di ritorno del primo circuito di riscaldamento (1). Aprire leggermente la valvola di mandata del primo circuito di riscaldamento (2). 3. Aprire la valvola di carico/scarico se presente o la valvola di mandata del collettore, pressione massima di carico 5 bar. Aprire lo sfiato manuale sul corpo ritorno (3). Quando dallo sfiato inizia ad uscire acqua, aprire completamente la valvola di mandata (2). 2 1 4. Quando non esce più aria chiudere valvola di mandata e detentore di ritorno del circuito riempito. 5. Ripetere il riempimento per tutti gli altri circuiti (passi 2-4). 6. Riempiti tutti i circuiti, aprirli e sfiatare eventuali residui d aria. 3 8

home 5.2 ESEGUIRE LA PROVA A PRESSIONE PER VERIFICARE LA TENUTA DELL IMPIANTO 1. Caricare l impianto con una pressione di 6 bar. 2. Dopo 2 ore, verificare la pressione dell impianto. La caduta di pressione non deve essere superiore a 0,2 bar. 3. Riportare l impianto alla pressione d esercizio. 5.3 TARATURA DELLE VALVOLE DI MANDATA - con misuratore di portata 1. Aprire la valvola di mandata, ruotandola in senso antiorario, fino a quando il misuratore di portata indica il valore calcolato (1). 2. Sbloccare l anello di riferimento tirandolo verso l alto. 3. Ruotare, in senso orario, l anello fino alla battuta con il riferimento sulla valvola. 4. Spingere in basso l anello per bloccarlo. 9

5.4 TARATURA DELLE VALVOLE DI MANDATA - senza misuratore di portata 1. Il valore di taratura è indicato nel progetto o può essere ricavato dal diagramma Fig. 3. Fig. 3: Diagramma di taratura 2. Chiudere le valvole di mandata, ruotandole in senso orario fino a fine corsa. 3. Sbloccare l anello di riferimento tirandolo verso l alto. 4. Ruotare l anello in senso orario fino ad impostare il valore corretto. 5. Spingere in basso l anello per bloccarlo. 6. Aprire la valvola, ruotandola in senso antiorario, fino all arresto contro la battuta. 10

home 6. DIRITTO D AUTORE Il produttore resta titolare dei diritti d autore per le presenti Istruzioni di montaggio. La ristampa, traduzione e riproduzione anche di estratti sono vietate in mancanza di assenso scritto. Il produttore si riserva la possibilità di modificare il prodotto, rispetto a quanto contenuto in queste istruzioni di montaggio. 7. SODDISFAZIONE DEL CLIENTE La soddisfazione del cliente costituisce una priorità per la nostra azienda. Vi preghiamo di rivolgervi direttamente a noi per ogni domanda, proposta o difficoltà relativa al prodotto. 8. INDIRIZZI Per conoscere indirizzi e contatti dei centri di assistenza o della rete di vendita LOEX potete consultare il sito internet www.loex.it 11

LOEX Srl. Via della Miniera 11 39018 Terlano tel. 0471 258110 fax 0471 258911 info@loex.it www.loex.it P.Iva IT02478460211