Curriculum Vitae Europass Informazioni personali Nome Cognome Deja Piletić Cittadinanza Montenegrina Data e luogo di nascita 28 ottobre 1978, Cetinje Occupazione Ricercatrice universitaria presso il Dipartimento di Lingua e Letteratura Italiana, Facoltà di Filologia, Università del Montenegro Interprete giudiziaria giurata Esperienza professionale Nome e indirizzo del datore di lavoro Lavoro o posizione ricoperti Principali attività e responsabilità Tipo di attività o settore Nome e indirizzo del datore di lavoro Lavoro o posizione ricoperti Principali attività e responsabilità Tipo di attività o settore Data Ottobre 2002 giugno 2015 Dipartimento di Lingua e Letteratura Italiana, Facoltà di Filosofia dell Università del Montenegro, Danila Bojovica bb, Niksic, Montenegro Assistente-collaboratrice Insegnamento di lingua italiana, insegnamento di traduzione dall italiano in montenegrino Didattica dell italiano come lingua straniera, didattica della traduzione Data A partire da: giugno 2015 Dipartimento di Lingua e Letteratura Italiana, Facoltà di Filologia dell Università del Montenegro, Danila Bojovica bb, Niksic, Montenegro Ricercatrice universitaria Insegnamento di lingua italiana (morfologia e sintassi), insegnamento di traduzione dall italiano in montenegrino e viceversa Didattica dell italiano come lingua straniera, didattica della traduzione Istruzione Pagina 1/6 - Curriculum vitae di Data Febbraio 2014 Università del Montenegro, Facoltà di Filosofia Dottore di ricerca in lingua italiana Tesi di dottorato di ricerca: La traduzione negli studi di lingua e letteratura italiana al livello universitario: dalla traduzione pedagogica verso l acquisizione della competenza traduttiva Relatrice: prof.ssa Mila Samardžić
Principali tematiche/competenze Ricerca nel campo della traduttologia, ricerca nel campo dell acquisizione dell italiano come LS Principali tematiche/competenze Principali tematiche/competenze Principali tematiche/competenze Qualifica conseguita Data Dicembre 2007 Facoltà di Filologia, Università di Belgrado, Serbia Laurea magistrale in scienze linguistiche Tesi di laurea magistrale: Caratteristiche grammaticali e stilistiche del linguaggio dei quotidiani italiani Relatrice: Prof.ssa Mila Samardžić Ricerca nel campo delle scienze linguistiche, linguaggi settoriali italiani Data Marzo 2009 Ministero della Giustizia, Repubblica del Montenegro Interprete giudiziario giurato per la lingua italiana Competenza traduttiva nel settore giuridico Data Giugno 2002 Facoltà di Filologia, Università di Belgrado, Serbia Professoressa di lingua e letteratura italiana Lingua e letteratura italiana, didattica dell italiano a stranieri, lingua inglese Data Giugno 1997 Liceo classico Đorđe Lopičić, Cetinje, Montenegro Maturità classica Formazione Data 25 luglio 14 agosto 2013 Università Cattolica e Università degli Studi di Udine, Gemona del Friuli 51esimo Laboratorio internazionale della comunicazione sociale, linguistica e letteraria Data 20 29 settembre 2012 Università degli Studi di Bari Aldo Moro, Regione Puglia Assessorato al Mediterraneo e alla Cultura, Centro di Studi e Formazione nelle Relazioni Interadriatiche VI Corso di Relazioni Interadriatiche Data Aprile agosto 2004 Università di Roma Tre, Roma Ottenuta la borsa di studio dal Governo italiano, per la ricerca sulla tesi magistrale nell ambito del linguaggio giornalistico italiano (tutor: prof. Maurizio Dardano) Data Luglio 2004 Pagina 2/6 - Curriculum vitae di
Università per Stranieri Dante Alighieri, Roma Corso di perfezionamento di lingua italiana Data 30 Giugno - 4 luglio 2003 Centro Italiano di Cultura, Belgrado e Università per Stranieri, Siena Corso di formazione linguistica e glottodidattica La formazione del docente di italiano a stranieri. Orientamenti e prospettive Data 14-15 marzo 2003 Podgorica, Prof. David Little, Trinity College, Dublin European Language Portfolio Data 3-17 Settembre 2001 Università degli studi di Bari e IRRE Puglia Corso di Lingua e Cultura italiana, letteratura, arte, società e diritto Data Agosto 2001 Università per stranieri Dante Alighieri, Reggio Calabria Corso avanzato di lingua italiana Data Luglio 2000 Scuola di lingua italiana per stranieri Il Globo, Firenze Corso di lingua e cultura italiana Data Luglio 1998 Università per Stranieri di Perugia Corso di lingua e cultura italiana Pubblicazioni nelle riviste Anno 2014 Titolo dell articolo Livello ortografico dell'analisi delle traduzioni dall'italiano come LS in montenegrino come L1 Rivista Nasleđe, 29: 217-229. ISSN:1820-1768 Anno 2013 Titolo dell articolo Kontrastiranje sintaksičkih struktura italijanskog i crnogorskog jezika u službi nastave prevođenja Rivista Riječ, 9: 69 87. ISSN: 0354-6039 Anno 2012 Titolo dell articolo Errori lessicali nelle traduzioni studentesche Pagina 3/6 - Curriculum vitae di
Rivista Arena Romanistica - Journal of Romance Studies: Translation, 10: 254-278. ISSN: 1890-4580 Anno 2010 Titolo dell articolo Vrste novinskih naslova italijanske dnevne štampe: 'titolo brillante' i 'titolo di richiamo' Rivista Folia Linguistica et Literaria, 1 i 2: 413-425. ISSN 1800-8542 Pubblicazioni in atti dei convegni 17-18 ottobre 2013, Cracovia Convegno internazionale Università Jagellonica, Cracovia L Italia e la cultura europea Piletić, D. (2015) Falsi amici nelle traduzioni studentesche dall'italiano al montenegrino in L'Italia e la cultura europea, A. Klimkiewicz, M. Malinowska et. al. (Eds) Franco Cesati Editore, Firenze, pp. 539-549 13-14 settembre 2014, Ohrid Convegno internazionale, Università Ss. Cirillo e Metodio, Skopje, Facoltà di Filologia Blaze Koneski Piletic, D., Drljevic J. (2015), Il ruolo della traduzione nell insegnamento del lessico di lingua italiana come Ls a livello universitario in: Parallelismi linguistici, letterari e culturali (Atti del Convegno internazionale, a cura di Radica Nikodinovska), Skopje 2015, pp. 469-483 4-6 giugno 2009, Herceg Novi Convegno internazionale ICIFL3, Across Languages and Cultures, Università del Montenegro Piletić, D. (2013) Jezičke osobine senzacionalističkih naslova u italijanskoj dnevnoj štampi in: Zbornik radova sa Treće međunarodne konferencije o interkulturnoj komunikacijii Instituta za strane jezike (ICIFL3), Lakić, I. i Kostić, N. (Eds),pp. 71-79. ISBN: 978-86-85263-10-1 5-7 maggio 2011, Sarajevo Convegno internazionale FLTAL, 1st International Conference on Foreign Language Teaching and Applied Linguistics, International Burch University, Sarajevo Piletić, D. (2011) Leksičke greške u studentskim prevodima sa italijanskog jezika, in: Zbornik radova sa međunarodne konferencije FLTAL, 1st International Conference on Foreign Language Teaching and Applied Linguistics, Akbarov, A. (Ed.) Sarajevo, 2011, pp. 350-360. ISBN: 978-9958- 9965-9-7. 18-19 ottobre 2010, Cracovia Convegno internazionale di Studi di Craiova La lingua e la letteratura italiana in Europa, Università di Craiova, Romania Piletić, D. (2010) La traduzione nel corso di lingua italiana LS a livello universitario, in: La lingua e la letteratura italiana in Europa, Atti del Convegno internazionale, Pirvu, E. (Ed.) Editura Universitaria, Craiova 2010, pp. 226-237. ISBN: 978-606-14-0486-5. 26-27 novembre 2010, Belgrado Convegno internazionale Filološka istraživanja danas, Università di Belgrado, Facoltà di Filologia Piletić, D. (2010) Prevođenje na univerzitetskom nivou. Predlog jednog istraživanja, in: Tematski zbornik radova Jezik i obrazovanje sa Međunarodnog naučnog skupa Filološka istraživanja danas. Beograd, 2010, pp. 254-283. ISBN: 978-86-6153-124-8 16-17 settembre 2010, Nikšić Convegno internazionale Stavovi promjena promjene stavova, Università del Montenegro, Facoltà di Filosofia, Niksic Piletić, D. (2010) Prevođenje i nastava stranih jezika: neki pozitivni stavovi, in: Međunarodni tematski zbornik radova sa Međunarodnog naučnog skupa Stavovi promjena promjena stavova. Nikšić, 2010. pp. 525-535. ISBN: 978-86-7798-059-7 Pagina 4/6 - Curriculum vitae di
1-2-ottobre 2009, Nikšić Convegno internazionale Autonomija učenika i nastavnika u učenju i nastavi jezika, Università del Montenegro, Facoltà di Filosofia, Niksic Piletić, D., Lazarević, R. (2009) Predlog udžbenika za vježbe prevođenja s italijanskog jezika na višim godinama studija, in: Zbornik radova sa Međunarodnog naučnog skupa Autonomija učenika i nastavnika u učenju i nastavi jezika, Vučo, J. i Milatović, B. (Eds.). Nikšić, 2009, pp. 313-317. ISBN: 978-86-7798-039-9 19-20 giugno 2009, Nikšić Convegno internazionale Individualizacija i diferencijacija u nastavi jezika i književnosti, Università del Montenegro, Facoltà di Filosofia, Niksic Piletić, D. (2009) Mjesto novinskog naslova u nastavi italijanskog jezika, in: Zbornik radova sa Međunarodnog naučnog skupa Individualizacija i diferencijacija u nastavi jezika i književnosti, Vučo, J., Milatović, B. (Eds.), Nikšić, 2008, pp. 200-207. ISBN: 978-86-7798-037-5. Presentazione delle relazioni ai convegni internazionali 10-12 giugno 2010 Relazione presentata Convegno internazionale Linguistic and Cultural Diversity within European Learning Communities. The Second International Conference on Linguistic and Intercultural Education (CLIE2), Università del Montenegro, ENIEDA e CILEL Piletic, D, Drljevic J, Apprendimento e acquisizione del lessico d italiano LS Pubblicazioni (traduzioni) Omaggio ad Andrea Mantegna Dimitrije Popović; Segato, G. (a cura di). In: Art&Art anno 1, luglio/agosto, pp. 36-40. ACCA in...arte, Firenze 2006 (traduzione in italiano: Deja Piletic) La Dinastia dei Petrović-Njegoš traduzione in italiano della pubblicazione Vladalačka kuća Petrović Njegoš. Nikola I, njegova djeca, zetovi i unučad Unireks, Podgorica 2010. ISBN: 978-86-427-0831-7 (traduzione in italiano: Deja Piletic) Dalla fibra al tessuto - Tatjana Rajković, Narodni muzej Crne Gore, 2005. ISBN: 86-85567-02-5 (traduzione in italiano: Deja Piletic) La moda europea alla Corte montenegrina - Tatjana Jović, Narodni muzej Crne Gore, Biljarda, Cetinje, 2015. ISBN 978-86-85567-50-6 (traduzione in italiano: Deja Piletić i Radmila Lazarević) Konkordat sa Crnom Gorom i politika Svete stolice prema Istoku - Francesco Cacamo, in: MATICA br. 21, godina VI, pp. 221-225, Cetinje, Podgorica, 2005. ISSN: 1450-9059 (traduzione dall italiano: Deja Piletic) Trinaest dokumenata povodom atentata na Knjaza Danila a cura di Danilo Radojević, in: MATICA br. 34/35, godina IX, pp. 447-460, Cetinje, Podgorica, 2008. ISSN: 1450-9059 (traduzione dall italiano: Deja Piletic) Iz kraha u krah od Tripolija do Crne Gore - Serafino Mazzolini, in: MATICA br. 39, pp. 93-142, Cetinje, Podgorica, 2009. ISSN: 1450-9059 (traduzione dall italiano: Deja Piletic) Memorandum Njegove Ekselencije Jovana S. Plamenca upućen Silama Osovine in: MATICA, pp. 153-178, Cetinje, Podgorica, proljeće/ljeto 2010. ISSN: 1450-9059 (traduzione dall italiano: Deja Piletic) Pagina 5/6 - Curriculum vitae di
Crnogorski Ustav iz 1941. godine, in: MATICA br. 44, godina XI, pp: 269-278, Cetinje, Podgorica, zima 2010. ISSN 1450-9059 (traduzione dall italiano: Deja Piletic) Crna Gora u očima Pircija Birolija: avgust 1941, a cura di Eric Gobetti, in: MATICA, pp. 153-178, Cetinje, Podgorica zima 2011. ISSN: 1450-9059 (traduzione dall italiano: Deja Piletic) Antonio Baldači: Prava Crne Gore u britanskom javnom mnjenju. Sir V. Gledston i Crna Gora. Italijanska izdaja, priredio Novak Adžić, u: Crnogorko pitanje (1918-1931): Pogledi iz inostranstva, Otvoreni kulturni forum Cetinje i Pobjeda, 2014, pp. 213-232. ISBN: 978-86-85747-91-5, ISBN: 978-86-309-0422-6 (traduzione dall italiano: Deja Piletic) Capacità e competenze tecniche Ottima conoscenza del pacchetto Microsoft Office Internet posta elettronica Madrelingua Montenegrino Altre lingue Autovalutazione Comprensione Parlato Scritto Livello europeo (*) Ascolto Lettura Interazione orale Produzione orale Lingua italiana C2 C2 C2 C2 C2 Lingua inglese C1 C1 C1 B2 B2 (*) Quadro comune europeo di riferimento per le lingue Pagina 6/6 - Curriculum vitae di