Bilancia con analizzatore di grasso corporeo. Pèse-personne avec analyseur de graisse corporelle Báscula con analizador de grasa corporal

Documenti analoghi
BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK

PETTINE ELETTRICO ANTI PIDOCCHI ELECTRIC LICE COMB PEIGNE ÉLECTRIQUE ANTI-POUX PEINE ANTIPIOJO ELÉCTRICO

COD BILANCIA DIETETICA MANUALE UTENTE

Manuale utente - User manual - Notice d utilisation Manual de uso - Gebrauchsanweisung - Guia para utilização

Scale PRESENTAZIONE AVVERTENZE PER L'USO ISTRUZIONI PER L'USO...2

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

TERMOMETRO AURICOLARE IR EAR THERMOMETER THERMOMETRE AURICOLAIRE OHRENTHERMOMETER TERMÓMETRO AURICULAR TERMÔMETRO AURICULAR ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΥ

Test stereoscopico mosca Fly Stereo Acuity Test

INFRAREX MANUALE D USO E MANUTENZIONE ATTENZIONE:

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

Classic Weight Scale. Model UC-502

Test stereoscopico farfalla Butterfly Stereo Acuity Test

POLTRONA ELETTRICA /28045

Misuratore di pressione sanguigna automatico-da polso

MANUALE UTENTE. Modello AN10. Anemometro

EDB5 CAMPANELLO WIRELESS E PULSANTE PER CAMPANELLO. Manuale d'uso 3

Distanziometro al laser portatile DM40

MANUALE UTENTE. Termoigrometro Modello RH10. Misuratore di temperatura e umidità

DVM77N TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI

MANUALE UTENTE. Esposimetro. Modello LT510. Ulteriori traduzioni del manuale utente disponibili su

Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

Centronic EasyControl EC311

Misuratore di pressione sanguigna automatico

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah

SELETTORE A/V CON CONVERTITORE SEGNALE VIDEOCOMPOSITO/S-VIDEO. Modello: SAV-42. Manuale d'uso. Prodotto importato e distribuito da:

Istruzioni per l uso Attenzione Caratteristiche Uso delle lame Maxlite Sostituzione della guida di luce

TERMOMETRO FRONTALE. ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.

Termometro auricolare a raggi infrarossi professionale

MOD. CT20 BILANCIA PORTATILE DI PRECISIONE. Manuale istruzioni INDICE

SPM-7 Misuratore della potenza di irradiazione solare

MANUALE DELL UTENTE v. 1.0 AKCT-510 TELECOMANDO PORTACHIAVI

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

BP-Y01 SENSORE VIBRAZIONE SENSORE ANTI INTRUSIONE

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4

Boroscopio impermeabile

DATI TECNICI. Bilancia Parlante Type Battery 4 x 1.5V AAA. Portata massima: 150 kg. Scala graduata: 0.1kg MADE IN P.R.C.

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001 Manuale

VIP Video Interview Pen Penna per video intervista

Manuale di istruzione Manometro digitale Serie DC400 Modelli P3961 e P3962

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

821 TELECAMERA CCD. Manuale d uso

WS-01. Switch wireless

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. F C WBT Dew Point MAX MIN

Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300

MANUALE DELL'UTENTE. Misuratore EMF. Modello EMF510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito

M Series XL Battery. ZOLL XL Smart Battery Rev. C

SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE DAYTON ANEROID SPHYGMOMANOMETER DAYTON TENSIOMETRE ANÉROÏDE DAYTON ESFIGMOMANÓMETRO ANEROID DAYTON

Lampada a LED con altoparlante Bluetooth compatibile

Manuale d Istruzioni. Psicrometro Digitale. Modello RH390. Distributed by MicroDAQ.com, Ltd. (603)

IPK2HL CONFIGURAZIONE APPLICAZIONE DOWNLOAD APPLICAZIONE

Centronic EasyControl EC5410-II

European standard quality

Instruzioni per l'uso Set d'interruttore radiocommandato ON/OFF

Piastra di cottura elettrica

Manuale T2. T2 Manuale d uso

Guida Rapida CUSTOM S.p.A.

mumbi Prese radio m-fs306

Termometro IR Fronte Senza Contatto

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/ Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel Fax

LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER LA VOSTRA SICUREZZA E PER UN CORRETTO USO DELL APPARECCHIO

Guida dell'utente. Tensione Modello A /Calibratore corrente

Manuale d Istruzioni. Termometro Tipo-K EasyView. Modello EA11A

Manuale installazione Termostato aggiuntivo

Mini portatile Wifi Videocamera HD

Tempo In Movimento Modello: BAR200 / BAR200U / BAR200A

MANUALE USO E MANUTENZIONE

Igrometro compatto. Modello MO50 MANUALE DI ISTRUZIONI

Misuratore di umidità

CE-5700A Manuale d uso

Mini Termometro a Infrarossi con Puntatore Laser

KITCHEN SCALES KW 4060 ITALIANO

ihealth TM Bilancia pesapersone wireless ihealth (HS5) MANUALE D ISTRUZIONI Indice

MT-53. Misuratore digitale di resistenza di terra. Manuale d uso

Bulb. Sveglia da tavolo con orologio e indicazione della temperatura. Table alarm clock with temperature display

MANUALE ISTRUZIONI. Versione 1.1 del 20 settembre 2011

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

Manuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur - Guía de Uso Guia para utilização - Gebrauchsanweisung - Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης -

Monitor Pressione Sanguigna

Istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI. ASCIUGACAPELLI IT pagina. Type L _L1103.indd 1 17/05/

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

Manuale utente. Esposimetro digitale EasyView. Modello EA31

SIGILLER WINE PRESERVER

HOLTER PRESSORIO. Manuale d uso. Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) - Italy Made in P.R.C.

Manuale d Istruzioni. Igrometro. Modello MO210

Jumbo LCD Orologio da parete

Aggiornamento del firmware della fotocamera

AquaM40. Geoasta d ascolto attiva. MANUALE D USO vers. 20/04/2016

STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124

HALLO. Manuale di istruzioni - Italiano

Le descrizioni e le illustrazioni delle funzioni di Mobile WiFi in questo documento sono solo a scopo di riferimento. Il prodotto acquistato potrebbe

Aggiornamento del firmware della fotocamera

MANUALE D ISTRUZIONI TACHIMETRO OTTICO E A CONTATTO COMBO. Modello RPM40

Bilancia wireless (HS3) MANUALE DI ISTRUZIONI INDICE

Istruzioni d uso Tachimetro PCE-T237

Italiano DENVER CRP-716

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252

MANUALE D ISTRUZIONI CH4 (6V/12V 4.5A)

Transcript:

Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Bilancia con analizzatore di grasso corporeo Glass Body Fat Analyzer SCALE Pèse-personne avec analyseur de graisse corporelle Báscula con analizador de grasa corporal BALANÇA COM ANALIZADOR DE GORDURA CORPORAL ΖΥΓΑΡΙΑ ΜΕ ΑΝΑΛΥΤΗ ΣΩΜΑΤΙΚΟΥ ΛΙΠΟΥΣ WAGA Z ANALIZATOREM TKANKI TŁUSZCZOWEJ CIAŁA MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ PODRĘCZNIK EKSPLOATACJI I KONSERWACJI ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του. UWAGA: przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu operatorzy muszą przeczytać podręcznik i upewnić się, iż wszystko to, co jest w nim napisane jest dla nich jasne i zrozumiałe M27090-M-Rev.1.01.16 Fabbricante Manufacturer LS203-B Teme l umidità Keep dry GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD Zone A, No.105, Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan, Guangdong, 528437, China Made in P.R.C. Conservare al riparo della luce solare diretta Keep away from sunlight

ITALIANO 2 Informazioni sulla sicurezza e l'utilizzo I segnali di pericolo e i simboli sono essenziali per garantire l'uso corretto e sicuro di questo prodotto e proteggere voi e gli altri dagli infortuni. Si prega gentilmente di considerare le informazioni seguenti relative al significato dei segnali di pericolo e dei simboli, che si possono incontrare in etichetta e sul manuale utente: SN Simbolo per Obbligo di lettura della Guida Operativa Marchio Bluetooth Simbolo per Conforme ai requisiti UE Simbolo per Data di fabbricazione Simbolo per Numero seriale Simbolo per Fabbricante Simbolo per Corrente continua Simbolo per Protezione dell ambiente I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Si prega di riciclare dove esistono strutture adeguate. Verificare con le autorità locali o il rivenditore le procedure per il riciclaggio ATTENZIONE L'analizzatore di grasso corporeo in vetro consente un monitoraggio continuativo della vostra salute. Si prega di essere consapevoli che il dispositivo è progettato per la popolazione sana di età maggiore di 10 anni per automisurazione e autocontrollo della composizione del corpo umano. Tutte le informazioni fornite dal dispositivo non sono in nessun modo indicate per trattare, curare o impedire alcuna malattia o disturbo. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio medico. Questo dispositivo è controindicato per qualsiasi soggetto femminile che può essere sospettato di, o è incinta. Altrimenti, gli effetti di questo dispositivo sul feto sono sconosciuti. Questo dispositivo è controindicato per qualsiasi persona collegata ad un dispositivo elettronico indossabile o impiantabile, oppure strumenti quali pacemaker o defibrillatori. Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone affette da malatie acute o croniche, oppure con distrubi o che assumano farmaci che influenzano i livelli di idratazione del corpo. La precisione delle letture per questi soggetti non è stata verificata. Consulenza medica specifica deve essere richiesta ad un medico. Il prodotto è dotato di funzione di trasmissione dei dati. Esso può emettere energia elettromagnetica durante il funzionamento. Apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili nelle vicinanze possono influire sulle prestazioni del dispositivo. Il dispositivo può interferire con apparecchi elettrici o elettronici nelle vicinanze. Il costruttore può rendere disponibili su richiesta schemi elettrici, elenco delle parti componenti, ecc. ATTENZIONE: Nessuna modifica di questo apparecchio è consentita. Ciò può comportare un aumento delle emissioni e una diminuzione dell'isolamento del dispositivo. Si prega di utilizzare il dispositivo seguendo il manuale utente. Qualsiasi utilizzo improprio può provocare scosse elettriche, ustioni, incendi e altri pericoli imprevisti. Si prega di utilizzare e conservare il dispositivo alle condizioni ambientali descritte nel manuale dell'utente. Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, alla luce solare diretta, ambienti umidi o corrosivi. Non salire sulla bilancia quando il proprio corpo o i piedi sono bagnati, soprattutto dopo il bagno o la doccia al fine di evitare scivolamenti. Si prega di conservare l'apparecchio fuori della portata di neonati, bambini o animali domestici, poiché l'inalazione o ingestione di piccole parti può risultare pericoloso o addirittura mortale. Per favore non utilizzare l'apparecchio oltre il suo ciclo di vita poiché sensori ed elettrodi degradati o elettrodi allentati, possono influire negativamente sulle prestazioni o causare altri problemi. Se soffrite di allergia all'acciaio inossidabile, si prega di evitare contatti con gli elettrodi del dispositivo. Il paziente è un operatore previsto. In circostanze normali, il paziente può misurare, trasmettere dati e ricaricare la batteria. Conservare il dispositivo e i relativi accessori seguendo il manuale utente.

3 ITALIANO INDICAZIONI PER L'USO L'analizzatore di grasso corporeo misura il peso e utilizza l'analisi dell'impedenza bioelettrica (BIA) per stimare il grasso corporeo, la percentuale di acqua corporea totale, della massa ossea e massa muscolare. Può essere utilizzato da bambini sani da 10 a 17 anni e adulti in buona salute. È destinato all'uso in solo ambiente domestico. Suggerimenti Per garantire la precisione di misura, si prega di seguire le istruzioni seguenti per l'avvio della misurazione. - Collocare la bilancia su una superficie piana e rigida. Superfici morbide come tappeti influiranno sulle prestazioni della bilancia. - Salire sulla bilancia a piedi nudi. Restare fermi e mantenere il contatto completo con gli elettrodi fino a quando la misurazione viene completata. - Avviare la misurazione almeno due ore dopo il risveglio o il pasto. - Evitare misure immediatamente dopo un intenso esercizio fisico, saune o bagni, consumo di bevande o alimenti. - Avviare la misurazione sempre nella stessa fascia oraria e sulla stessa bilancia posizionata su una superficie piana. - Per la massima precisione e ripetibilità, è consigliabile utilizzare il dispositivo nello stesso orario della giornata e nello stesso luogo. - Lo stato della pelle sulla pianta dei vostri piedi può influenzare la lettura. Gli effetti naturali dell'invecchiamento o dell'attività fisica possono rendere la pelle dura. Effettuare la misurazione con i piedi leggermente umidi per una migliore accuratezza. Se riscontrate problemi durante il funzionamento della bilancia contattare il servizio clienti. - Le stime di percentuale di grasso corporeo variano con la quantità di acqua nel corpo e possono essere influenzate da disidratazione o eccessiva idratazione causate da fattori come: consumo di alcol, mestruazioni, malattie, esercizio fisico intenso, ecc.

ITALIANO 4 Componenti del dispositivo Display LCD Elettrodo Elettrodo Pulsante UNITÀ e Attivazione Vano batterie Elenco componenti 1. Analizzatore di grasso corporeo in vetro 2. Quattro batterie AAA 3. Manuale d'uso Display LCD Chilogrammo Stone Libbra Trasmissione dati In attesa di trasmettere al sistema senza fili wellness Batteria scarica Analisi dell impedenza bioelettrica

5 ITALIANO Istruzioni generali L'analizzatore di grasso corporeo in vetro utilizza la tecnologia BIA (Analisi dell'impedenza bioelettrica). Un debole flusso di corrente scorre attraverso il corpo umano in modo da rilevare la bio-impedenza e stimare il grasso corporeo. La corrente elettrica è modesta e non può essere percepita. Questa tecnologia BIA è economica, sicura, non invasiva, atossica e innocua. Inoltre possiede le caratteristiche di semplicità di utilizzo e ricchezza delle informazioni raccolte. La corrente di cui sopra è inferiore a 0,5 ma. Tuttavia, si prega di essere consapevoli del fatto che chiunque con uno strumento elettronico medico indossabile o impiantabile, quali pacemaker, deve evitare di utilizzare questo dispositivo. L'uso di questo dispositivo è indicato per bambini da 10 a 17 anni e per adulti in buona salute. Inserire le batterie Aprire il vano batterie nella parte posteriore della bilancia. Inserire le batterie (4 x 1.5V AAA) nel vano batterie seguendo le indicazioni di polarità contrassegnate all'interno del vano. Le cifre "8888" verranno mostrate sul display LCD. Chiudere il vano batterie e attendere che vengano visualizzate le cifre "00" sul display LCD. Quando appare il simbolo, il dispositivo si spegne. In questo caso è necessario sostituire le batterie con un nuovo set. Si prega di sostituire tutte e quattro le batterie contemporaneamente. Non mischiare le batterie vecchie con quelle nuove. Le batterie esauste sono rifiuti pericolosi. Non smaltirle insieme ai rifiuti domestici. Si prega di fare riferimento alle normative locali e alle istruzioni di riciclaggio per quanto riguarda lo smaltimento delle batterie esauste e la demolizione del dispositivo. Se non si intende utilizzare questa unità per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di rimuovere le batterie prima di stoccarla. Installazione Applicazione e accoppiamento Grazie alla tecnologia avanzata Bluetooth 4.0, i dispositivi mobili, dotati di funzione Bluetooth in linea con le specifiche tecniche BLE e il protocollo BLP, definite dalla organizzazione globale Bluetooth SIG, sono in grado di ricevere i vostri dati sanitari personali. Dispositivi ios compatibili: Iphone 4S o versioni successive; Ipod touch 5 o versioni successive; Ipad 2 o versioni successive; Ipad mini o versioni successive. Dispositivi Android compatibili: tutti i dispositivi con Sistema Operativo Android 4.4 o versioni successive con supporto Bluetooth 4.0 (indicativamente tutti i dispostivi Android fabbricati dopo il 2014). Installare l'applicazione MedM App e accoppiare la bilancia con i vostri dispositivi. L applicazione è scaricabile su App store (dispositivi Apple) o su Google play (dispositivi Android). Attivare il Bluetooth e avviare l'applicazione MedM App. Assicurarsi che entrambi siano attivi durante la procedura di accoppiamento. Premere e tenere premuto il pulsante "Unità" posizionato nella parte posteriore della bilancia, per avviare la procedura di accoppiamento. ll simbolo e il simbolo appariranno sul display LCD alternativamente, ad indicare che la procedura di accoppiamento sta procedendo. In caso di successo, il simbolo verrà visualizzato sul display LCD. In caso di fallimento, il simbolo "E1" verrà visualizzato sul display LCD.

ITALIANO 6 Selezione dell'unità di misura Con le batterie installate correttamente, premere il pulsante "Unità" nella parte posteriore della bilancia per selezionare l'unità di misura. L'unità di misura predefinita sono le libbre "lb". Premere il pulsante "Unità" per scegliere tra libbra, chilogrammo e stone. Misurazione giornaliera Grazie alla tecnologia brevettata SENSE ON, la bilancia si accende automaticamente quando si sale sopra alla piattaforma a piedi nudi. Restare fermi e mantenere il contatto completo con gli elettrodi fino a quando sullo schermo LCD non smette di lampeggiare "BIA". Se la bilancia è accoppiata con successo con il vostro smartphone e il Bluetooth è attivo, verrà avviata la trasmissione dei dati. (Fare riferimento alla sezione sulla Trasmissione dei dati per maggiori dettagli). Trasmissione dei dati Se la bilancia è correttamente accoppiata con lo smartphone, verrano trasmessi i dati della misura al vostro cellulare tramite Bluetooth. Il simbolo scompare dopo la trasmissione corretta dei dati e da quel momento è possibile verificare i propri dati sanitari memorizzati nello smartphone. Se la trasmissione dei dati ha esito negativo, il simbolo rimane sul display. I dati di misurazione in sospeso saranno temporaneamente conservati nella bilancia e trasmessi al vostro smartphone al completamento della misurazione successiva. Trasmissione dei dati Dati pronti per la trasmissione all applicazione: - In caso di successo, il simbolo scompare; - In caso di esito negativo, il simbolo rimane.

7 ITALIANO ATTENZIONE Possono verificarsi interferenze in prossimità di apparecchiature contrassegnate con il simbolo seguente. Inoltre il dispositivo può interferire con gli apparecchi elettrici vicini. Per attivare la funzione di trasmissione dei dati, questo prodotto deve essere accoppiato a un dispositivo Bluetooth 4.0. Come limitare possibili interferenze? 1. La distanza tra la bilancia e il dispostivo ricevente Bluetooth deve essere nell'intervallo tra 1 metro e 10 metri. Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra la bilancia e il dispostivo ricevente Bluetooth in modo da ottenere una connessione ottimale. 2. Per evitare interferenze, gli altri dispositivi elettronici (in particolare quelli con trasmissione Bluetooth / radio) dovrebbero essere tenuti almeno 1 metro di distanza dal dispositivo. Messaggi di errore Errore Descrizione Soluzione Sovraccarico. Il dispositivo si spegnerà. Interrompere la misurazione con la bilancia. Batteria scarica. Il dispositivo si spegnerà. Sostituire tutte e quattro le batterie contemporaneamente. Per effettuare la sostituzione, si prega di acquistare le batterie corrette. Fallimento dell accoppiamento della bilancia con il tuo smartphone. Si prega di controllare le informazioni seguenti: - Bluetooth è Attivo. - App è avviata. - Entrambi i dispositivi sono entro la distanza di trasmissione Bluetooth. Durante la misurazione... Errore Causa principale Soluzione Postura scorretta Risultati di misurazione anomali: - Troppo alti; - Troppo bassi; - Grande differenza Il dispositivo è posizionato su una tra due misurazioni superficie morbida come un tappeto recenti. o su una superficie irregolare. Il corpo freddo può portare ad una cattiva irrorazione sanguigna. Si prega di salire sulla piattaforma scalzi e rimanere fermi. Si prega di collocare l apparecchio su una superficie piana e rigida. Scaldare le mani e piedi per migliorare la circolazione sanguigna e quindi ripetere la misurazione.

ITALIANO 8 Problema Causa principale Soluzione Risultati di Elettrodi freddi. misurazione anomali: - Troppo alti; - Troppo bassi; - Grande differenza tra due misurazioni Le mani o i piedi sono troppo asciutti. recenti. N e s s u n a visualizzazione sul display LCD all accensione del dispositivo. Non è possibile procedere ad analizzare il grasso corporeo. Il dispositivo si spegne automaticamente. Batterie non ancora installate. Batterie esauste. Il paziente è salito sulla bilancia indossando calze o scarpe. Batteria scarica. Posizionare il dispositivo in una stanza calda per un breve periodo e poi ripetere la misurazione. Pulire i piedi con un panno umido e lasciarli leggermente inumiditi quando si avvia la misurazione. Installare le batterie. (Fare riferimento alla procedura di Inserimento Batterie) Sostituire tutte e quattro le batterie contemporaneamente. Per effettuare la sostituzione, si prega di acquistare le batterie corrette. Durante la misurazione, si prega di tenere i piedi nudi e in completo contatto con gli elettrodi. Sostituire tutte e quattro le batterie contemporaneamente. Per effettuare la sostituzione, si prega di acquistare le batterie corrette. Durante la Trasmissione dei Dati... Problema Causa principale Soluzione Trasmissione dei dati non riuscita. Il Bluetooth è disattivato. Attivare il Bluetooth tramite le impostazioni. L Applicazione non è attiva. Premere l icona dell Applicazione per avviarla. Fuori portata di trasmissione Bluetooth. Posizionare lo Smartphone più vicino alla bilancia.

9 Specifiche Nome del prodotto Dimensioni Peso netto Display Unità di misura Campo di misura Incremento Precisione Condizioni ambientali operative Condizioni ambientali di stoccaggio Fonte di alimentazione Modalità di accensione Spegnimento automatico Accessori Modalità di funzionamento Grado di protezione Protezione contro l ingresso di acqua Versione del software Modulo Bluetooth No. Bilancia con analizzatore di grasso corporeo in vetro Bilancia: 321x321x23.5mm (Circa) Circa 1,98 kg (escluse le batterie) Display LCD con retroilluminazione bianca Chilogrammo / Stone / Libbra 5kg a 150kg / 0st: 11lb a 23st: 8lb / 11lb a 330lb 0.1kg / 0.2lb ITALIANO 5-50kg: ±0.3kg; 50-100kg: ±0.4kg; 100-150kg: ±0.5kg; Temperatura: 5 C a 40 C Umidità: da 15% a 93% RH Pressione atmosferica: da 70kPa a 106kPa Temperatura: -20 C a 60 C Umidità: 93% RH Pressione atmosferica: da 50kPa a 106kPa 6V (quattro batterie AAA) Tecnologia SENSE ON La bilancia si spegne dopo circa 10 secondi in assenza di operazioni 1. Quattro batterie AAA 2. Manuale d uso Funzionamento continuo Parte applicata di tipo BF IP21, significa che il dispositivo è protetto dall intrusione di solidi estranei di 12.5 mm o più grandi, e dal gocciolamento verticale A0 AW8001

ITALIANO 10 Manutenzione Durante le procedure di manutenzione ordinaria, osservare i seguenti consigli pratici: - Utilizzare un panno morbido e asciutto per rimuovere la polvere. - Utilizzare un panno morbido umido, immerso nell'acqua e strizzato, per rimuovere lo sporco. - Successivamente utilizzare un panno morbido e asciutto per asciugare il dispositivo. - Non lavare il dispositivo con acqua o immergerlo in acqua. - NON utilizzare propellenti, abrasivi o altre sostanze chimiche per pulire la sporcizia al fine di evitare macchie o malfunzionamenti. - Non smontare il dispositivo. In caso di problemi, si prega di contattare il distributore. (Fare riferimento alla garanzia per le informazioni di contatto) - Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere o perdere liquidi. Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare la bilancia per un lungo periodo. Guida EMC 1. Le apparecchiature elettromedicali richiedono precauzioni speciali per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica (EMC) e devono essere installata e messe in servizio secondo le informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) fornite nei documenti allegati. 2. Dispositivi senza fili in radio frequenza quali dispositivi per reti domestiche senza fili, telefoni cellulari, telefoni cordless e loro stazioni radio base, walkie-talkie possono interferire con questo dispositivo e devono essere mantenuti ad almeno una distanza di 3,3 m dall'apparecchiatura. (Note. Come indicato nella tabella 6 della IEC 60601-1-2: 2007 per attrezzature ME, un telefono cellulare standard con una potenza di uscita massima di 2 W produce alla distanza di 3,3 m un livello di immunità di 3 V/m) Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni sui luoghi di raccolta, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. In caso di smaltimento errato potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un nostro prodotto. Questo prodotto risponde a standard qualitativi elevati sia nel materiale che nella fabbricazione. La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d opera o eventuali trasferte, trasporti e imballaggi. Sono esclusi dalla garanzia tutti i componenti soggetti ad usura. La sostituzione o riparazione effettuata durante il periodo di garanzia non hanno l effetto di prolungare la durata della garanzia. La garanzia non è valida in caso di: riparazione effettuata da personale non autorizzato o con pezzi di ricambio non originali, avarie o vizi causati da negligenza, urti o uso improprio. GIMA non risponde di malfunzionamenti su apparecchiature elettroniche o software derivati da agenti esterni quali: sbalzi di tensione, campi elettromagnetici, interferenze radio, ecc. La garanzia decade se non viene rispettato quanto sopra e se il numero di matricola (se presente) risulti asportato, cancellato o alterato. I prodotti ritenuti difettosi devono essere resi solo e soltanto al rivenditore presso il quale è avvenuto l acquisto. Spedizioni inviate direttamente a GIMA verranno respinte.