Contabilizzazione del calore & sistemi per lettura remota

Documenti analoghi
SISTEMI M-BUS VIA CAVO

CONTATORI DI CALORE/FRIGORIE Heat/cooling meters

CONTATORI DI CALORE/FRIGORIE Heat/cooling meters

CONTATORI DI CALORE Heat meters

CONTATORI DI CALORE Heat meters

CONTATORI DI CALORE Heat meters

Contabilizzazione del calore & sistemi per lettura remota

Misurare per RISPARMIARE ELF. Misuratore compatto di energia termica. Edizione 16/01. Omologato secondo le direttive europee MID EDIZIONE 16/01

MISURARE PER RISPARMIARE

SonoMeter 31 Misuratori di calore

Contabilizzazione del calore & sistemi per lettura remota

Supercal 739. Contatore di calore compatto. Contatore a getto multiplo coassiale collegamento G 2. coassiale collegamento M77x1.5.

DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode

MISURARE PER RISPARMIARE

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

SISTEMI DI LETTURA REMOTA Remote reading systems

RIPARTITORI DI CALORE

CONTABILIZZAZIONE DEL CALORE

SISTEMI DI LETTURA REMOTA Remote reading systems

Tecnica di misurazione. radio³ Sistema di telelettura walk-by di Minol-ZENNER

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

Catalogo generale giunti di smontaggio a tre flange

SISTEMI DI LETTURA REMOTA Remote reading systems

3 Contatori di calore split Q heat split

Moduli compatti per la contabilizzazione dei consumi termosanitari Compact modules for accounting of heating and plumbing consumption

RISPARMIARE MISURARE PER. Ripartitori di calore Caloric Q5 Lettura dei consumi via Radio a concentratori dati AMR

metering systems Sistema radio MBUS integrato per contatori d acqua Wired MBUS integrated system for water meters Sistema MBUS via cavo integrato

AUTOMATION SOUND TIG ROBOT TR Generatore ad inverter pulsato per saldatura TIG. Per applicazioni con robot.

MB-MASTER - MBUS Concentrator - Device Manual MB-MASTER - Concentratore MBUS - Manuale del prodotto

Analizzatore di combustione due sensori (O2 e CO-H ppm), certificato di taratura

Heat cost allocators Mounting manual

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

ECVCON MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL

GRUPPI IDRAULICI PER SISTEMI SOLARI TERMICI

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

Foglio Tecnico. PolluTherm. Descrizione prodotto. Vantaggi. Caratteristiche tecniche. Contatore di calore. Contatore di calorie e di frigorie

Mix 750F. Mix 820I IMPASTATORI MIXERS MIX-I MIX-D MIX-F. Mix 510D

Fronius Italia S.r.l. Via dell Agricoltura Bussolengo VR FRONIUS SMART METER

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

FX 300 MISURATORI DI PORTATA VORTEX FLOWMETERS. FX vortex flowmeters. Benefits. Function. Design. Application. Operating Principle.

ADDA FER TUBE FINISHING LINES

Misurare per RISPARMIARE FAUN. Misuratore split di energia termica. Edizione 16/01. Omologato secondo le direttive europee EN1434 e EN13757

Contatori di calore Woltmann CCWO

Contatori meccanici industriali Woltman Serie EW171

CALEFFI. Contatore di calore diretto compatto SENSONICAL ULTRA. serie CAL /14. Funzione

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

MISURARE PER RISPARMIARE

RIPARTITORI DI CALORE

Contatore di calore compatto Supercal 539 Plus Caldo/Freddo

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

Mix 750F. Mix 820I IMPASTATORI MIXERS MIX-I MIX-D MIX-F. Mix 510D BONGIOANNI MACCHINE

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

PROGETTO, COSTRUZIONE E AMBIENTE

SISTEMI DI LETTURA REMOTA Remote reading systems

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs

Termostato / Thermostat

the easy solution for Smart Metering

MODALITA DI IMPIEGO PD

Contabilizzazione Energia

Mix 750F. Mix 820I IMPASTATORI MIXERS MIX-I MIX-D MIX-F. Mix 510D

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.

- ITALIANO - L inverter dispone al suo interno di due archivi separati: uno per le misure istantanee e uno per la produzione energetica.

Misuratori di portata ad ultrasuoni Serie V700

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

Titanium. Caldaie da 14 a 34 kw. Un caldo Cuore tecnologico

QND. Posti presa CARATTERISTICHE

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

VNET HOP Hw code 2248 Rev. 0. VNET 433 Hw code 2235 Rev. 2. VNET 433 FLEX Hw code 2274 Rev. 0. VNET LP Hw code 2247 Rev. 0

Titanium. Caldaie da 14 a 34 kw. Un caldo Cuore tecnologico

Mini Hydro hydropower technology

Contatori di calore Woltmann CCWO

MIMO CPE Serie Access-Point Wireless 2x2 MiMo 5GHz Outdoor Directive CPE

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

Proiettori industriali a campana P5 High-bay LED lighting P5 series

EVF is a range of controllers with elegant design for the management of refrigerated

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / Declaration of Conformity

Elettrovalvole Solenoid valves

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

elaboratore di segnale

Product QUADRI ELETTRONICI ELECTRONIC CONTROL PANEL - ECL 1 / ECL 2-

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

Italo 2 Urban 152W max 148W max 111W max

SENTRY Energy Profiler

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO MACHINE CONTROL

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

Voltmetri / Amperometri DC

GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI

TIG PULSE - ROBOT VERSION

tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality

Furnaces. Forni Fusori e Attesa Melting and Holding. Melting furnaces Holding furnaces Rotary furnaces Double chamber furnaces Treatment furnaces

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN

KIT LUCE LED EMERGENZA EL61 / EMERGENCY LED LIGHT KIT EL61

AUTOMATION PLASMA WELDING ROBOT PWR Sistema robotizzato per saldatura al plasma. Plasma welding robotized system.

EW447 / EW450 Contatori di calore multijet

Transcript:

Contabilizzazione del calore & sistemi per lettura remota heat metering & REMOTE READING SYSTEMS catalogo / catalogue 2017

2

B METERS l Azienda italiana che progetta e produce tutti gli strumenti ed accessori per la contabilizzazione di acqua e calore richiesti dalle normative europee e nazionali. B METERS the Italian company that designs and produces all the instruments and accessories for water and heat metering required by the European and national regulations. 3

CONTABILIZZAZIONE DEL calore Strumenti e soluzioni B METERS per la contabilizzazione e ripartizione diretta ed indiretta dell energia e i costi per il riscaldamento e relativi sistemi per la lettura remota. HEAT METERING B METERS instruments and solutions for direct and indirect heat metering and related remote reading systems. 4

INDICE / INDEX» 06 Azienda Company» 12 Contatore di calore versione compatta Compact heat meter» 14 Contatore di calore ad ultrasuoni Compact ultrasonic heat meter» 16 Contatore di calore versione separata Heat calculator split version» 18 Contatori con uscita ad impulsi Pulse output water meters» 22 Ripartitori di calore Heat cost allocators» 24 Sensore di temperatura e umidità Temperature and humidity sensor» 26 Sistemi di lettura da Remoto Remote Reading Systems» 33 Accessori Accessories

6

AZIENDA / COMPANY L esperienza maturata in 25 anni di attività nel campo della produzione di contatori d acqua, ha consentito alla famiglia Budai di fondare, nel 1991, la B METERS srl. L attività produttiva si svolge, con l ausilio di un altissimo indice di automazione, in 3 stabilimenti di proprietà dell Azienda della dimensione complessiva di 10.000 m². L attuale produzione supera 1.500.000 contatori annui collocando B METERS in una posizione di assoluto rilievo tra le aziende produttrici, sia in ambito nazionale che europeo. B METERS srl opera a livello nazionale ed internazionale nel settore acquedottistico, industriale e privato. La gamma di prodotti comprende contatori per acqua per uso domestico e industriale, contatori di flusso, contatori di calore e ripartitori dei costi di calore nelle versioni a lettura diretta o completi di moduli integrati per la trasmissione a distanza dei dati di misurazione. Thanks to the experience matured in 25 years of water meters manufacturing, back in 1991 the Budai family decided to found the Company B METERS srl. The production takes place in 3 plants owned by the Company that add up to 10,000 m². The current production exceeds 1.5 million meters per year placing B METERS in a leading position among the water meter manufacturers at national and European level. B METERS srl operates both nationally and internationally supplying the water utility companies, the industry and the private market. The product range includes residential and industrial water meters, flow meters, heat meters and heat cost allocators all with direct reading or complete with integrated modules for the remote transmission of the consumption data. 7

Sede / HEADQUARTER ITALIA / ITALY B METERS s.r.l Via Friuli, 3 Gonars 33050 UDINE T. +39 0432 931415 F. +39 0432 992661 info@bmeters.com www.bmeters.com FILIALI / branches SPAGNA / SPAIN B METERS IBERICA SL C/ Herreros, 4 nave P Pol. Ind. Miralrio 28891Velilla de San Antonio MADRID T. +34 675028204 info@bmeters-iberica.es POLONIA / POLAND B METERS POLSKA Sp. z o.o. ul. Główna 60 51-188 PSARY k. Wrocławia POLAND T. + 48 71 388 90 83 F. + 48 71 387 15 37 biuro@bmeters.pl ROMANIA / ROMANIA B METERS APA S.R.L. Str. Matei Voievod, nr. 112 Sector 2 021457 BUCURESTI T. +4 021 222 30 00 F. +4 021 222 30 01 office@bmetersapa.ro REP. CECA / CZECH REPUBLIC B METERS CZ, s.r.o. Neředínská 48 779 00 OLOMOUC T. +420 585 758 811, 827 F. +420 585412596 M. +420 606760024 info@vodomerybmeters.cz UNGHERIA / HUNGARY B METERS HUNGARY kft Bozda U.10-02316 TOKOL T. +36 1433 3450 F. +36 1433 3451 bolt@bmeters.hu SVEZIA / SWEDEN B METERS NORDEN AB Uppköparvägen 7, 3 tr, 120 44 ÅRSTA T. +46 8-722 22 02 info@bmeters.se www.bmeters.se 8

Gonars

Mod. PROCESSO PRODUTTIVO METROLOGIA E QUALITA PROGETTAZIONE PRODOTTO Il successo dei contatori B METERS nei mercati di tutto il mondo è frutto della grande attenzione rivolta alla realizzazione ed alla fornitura di prodotti di alta qualità, conseguente ad una progettazione estremamente accurata. Grazie all esperienza unita alle più moderne tecniche di progettazione, calcolo e sperimentazione, l azienda ha creato contatori con un livello tecnologico ed un design unici al mondo. AUTOMAZIONE L investimento costante nell aggiornamento e nell automatizzazione dei propri processi produttivi ha consentito a B METERS di imporsi sul mercato globale: transfer automatici per le lavorazioni meccaniche in serie di ultima generazione, linee di montaggio completamente automatizzate, banchi prova elettronici sempre aggiornati e allo stato dell arte sono il prezioso patrimonio tecnologico di un azienda interamente italiana. PRODUCT DESIGN AND ENGINEERING The success of B METERS in the worldwide markets is the result of the great attention paid to the realization and provision of high quality products, which is the result of an extremely accurate design phase. Thanks to the experience combined with the most modern techniques of design calculation and testing, the Company has been able to create water meters with a unique technology content and design. AUTOMATION The constant investments in updating and automating the production processes have allowed B METERS to impose itself as a reputable player in the global market: state of the art automatic CNC transfers for automatic brass components machining, fully automated assembly lines, electronic test benches constantly updated, are the valuable technological assets of a Company entirely Italian. 10

PROduction Process METROLOGY AND QUALITY VERIFICA PRIMA CON BANCHI PROVA Il reparto per le verifiche metrologiche è dotato di numerosi banchi prova, tutti approvati per la taratura dei contatori di acqua e calore secondo la direttiva 2014/32/UE (MID). I banchi prova, sono controllati elettronicamente, e sottoposti a controlli periodici al fine di garantire affidabilità ed elevata precisione durante l esecuzione dei test metrologici ed operare nel totale rispetto della norma EN17025. METROLOGICAL VERIFICATION ON THE TEST BENCHES The metrological verification department uses several test benches all approved for water and heat meters metrological adjustment according to the Directive 2014/32/EU (MID). The test benches, all electronically controlled, are subject to periodic inspections to ensure the highest reliability and accuracy during the testing and to operate in full compliance with the EN17025 standard. 11

Mod. HYDROCAL-M3 Contatore di calore versione compatta Compact heat meter EN 1434 ITA mod. HYDROCAL-M3 HYDROCAL M3 è un contatore di energia termica di tipo compatto che misura la quantità di energia utilizzata per il riscaldamento o il raffreddamento dell acqua fornita alle singole utenze servite da impianti centralizzati. L elaborazione del dato relativo alla differenza tra la temperatura dell acqua in mandata e quella in ritorno, assieme al dato relativo al volume d acqua utilizzato da ciascuna utenza, consente di calcolare la quantità esatta di energia effettivamente utilizzata. Omologato secondo la normativa MID 2004/22/EC - MI004 conforme alla EN1434. ENG mod. HYDROCAL-M3 HYDROCAL M3 is a compact thermal energy meter that measures the amount of energy used for heating or cooling the water supplied to individual tenants served by centralized heating/cooling systems. The processing of data related to the difference between the temperature of the supply and that of the return, along with the data related to the volume of water used by each tenant, allows to calculate the exact amount of energy actually used. Approved according to the MID 2004/22/EC MI004 norm conforming to EN1434. Caratteristiche principali:» Caldo/freddo combinato» n.2 ingressi / n.1 uscita impulsi integrati» uscita M-BUS EN13757-2 / 3 integrata» uscita M-BUS wireless EN13757-4 OMS su richiesta» unità di calcolo orientabile a 360» sonde di misura in platino ad alta precisione Main features:» Hot/cold combined» n.2 pulse inputs / n.1 pulse output integrated» M-BUS EN13757-2 / 3 output integrated» wireless M-BUS EN13757-4 OMS output on request» calculation unit rotating at 360» high precision platinum made measuring sensors 12

Dati tecnici - Technical data Modello / Model HYDROCAL-M3 0,6 HYDROCAL-M3 1,5 HYDROCAL-M3 2,5 Diametro nominale Nominal diameter DN 15 G 3/4 DN 15 G 3/4 DN 20 G 1 Portata nominale Qp Nominal flow rate Portata Massima Qs Max flow rate Portata minima Qi Min flow rate Classe accuratezza Accuracy class Rapporto (H/V) Range (H/V) Classe ambientale Environmental class Perdita di pressione alla Qp Pressure lost at Qp Pressione nominale Pn Nominal pressure Intervallo temperatura misurazione (calorie) Temperature measuring range (Heating) Differenza intervallo temperature (calorie) Temperature difference range (Heating) Intervallo temperatura misurazione (raffrescamento) Temperature measuring range (cooling) Differenza intervallo temperature (raffrescamento) Calibration temperature (cooling) Potenza Massima misurabile Maximum measurable power Tipo di sensore di temperatura Temperature sensor type Lunghezza cavo sensore temperatura Cable lenght for the temperature sensor 0.6 m³/h 1.5 m³/h 2.5 m³/h 1.2 m³/h 3.0 m³/h 5.0 m³/h 24 l/h 30 l/h 50 l/h 2 2 2 25/25 50/50 50/50 A (E1; M1) A (E1; M1) A (E1; M1) 0.25 bar 0.25 bar 0.25 bar 16 bar 16 bar 16 bar 5 90 C 5 90 C 5 90 C 3 70 K 3 70 K 3 70 K 0,2 24 C 0,2 24 C 0,2 24 C 0,2 20 K 0,2 20 K 0,2 20 K 650 kw 650 kw 650 kw PT 1000 PT 1000 PT 1000 1.5 m 1.5 m 1.5 m Alimentazione Power supply batteria al litio lithium battery batteria al litio lithium battery batteria al litio lithium battery Durata massima batteria (versione base) Max. battery life (basic version) 10+1 anni 10+1 years 10+1 anni 10+1 years 10+1 anni 10+1 years Classe di protezione Protection class Livelli di display Display level IP 54 IP 54 IP 54 6 6 6 Display Display LCD 8 caratteri + icone LCD 8 digits + icons LCD 8 caratteri + icone LCD 8 digits + icons LCD 8 caratteri + icone LCD 8 digits + icons Unità di misura Energy Units KWh (GJ su richiesta) KWh (GJ on request) KWh (GJ su richiesta) KWh (GJ on request) KWh (GJ su richiesta) KWh (GJ on request) Il contatore di calore HYDROCAL-M3 utilizza un innovativo sistema di rilevamento dei giri della turbina basato sul principio induttivo, questo rende lo strumento non frodabile da campi magnetici esterni ed estremamente preciso nel tempo. The heat meter HYDROCAL-M3 uses an innovative acquisition system to detect the turbine revolutions based on the inductive principle. This prevents for the instrument from being magnetically frauded and guarantees long term reliability. Versione standard per installazione su tubo di ritorno. Versione per installazione su tubo di mandata disponibile a richiesta Standard version for installation on the return pipe. Version for installation on the flow pipe available upon request. 13

Mod. HYDROSONIS-UC Contatore di calore versione compatta ad ultrasuoni Compact ultrasonic heat meter EN 1434 ITA mod. HYDROSONIS-UC Contatore di energia a ultrasuoni progettato per misurare l energia utilizzata per il riscaldamento e il raffrescamento. Può essere utilizzato per la contabilizzazione di energia termica in ambito commerciale, in sistemi di riscaldamento locali o distrettuali, in abitazioni residenziali, edifici adibiti ad uffici, impianti per la produzione di energia e installazioni simili.» La misurazione del flusso si basa sul principio ad ultrasuoni» Energia per il riscaldamento e il raffreddamento conteggiata in registri separati» La lista dei parametri visualizzati configurabile da parte dell utente» Disponibili due uscite e due ingressi universali ad impulsi - possono essere utilizzati per collegare ulteriori fonti ad impulsi (per esempio contatori d acqua) o come uscite impulsive (per energia, dati sul volume, ecc.)» Disponibili moduli MBUS, interfaccia CL e per la lettura wireless ENG mod. HYDROSONIS-UC Ultrasonic energy meter designed to measure heating and cooling. It can be used for commercial metering of energy consumption for local or district heating systems: in dwelling houses, office buildings, energy plants and similar applications.» Ultrasonic principle used for flow measurement.» Heating and cooling energy accumulated in separate registers.» List of displayed parameters configurable by the user.» Two universal pulse inputs / outputs available can be used to connect additional pulse sources (for example water meters) or as pulse outputs (for energy, volume values etc.).» M-Bus, CL interface modules or wireless radio readout modules available. ES mod. HYDROSONIS-UC Medidor de energía ultrasonico concebido para mesurar la calefacción o la refrigeración. Puede ser utilizado para la medición del consumo de energía térmica en contexto comercial, en sistemas de calefacción locales o de distrito, en viviendas privadas, edificios de oficinas, plantas de energía e instalaciones similares.» La medición del flujo se basa en el principio ultrasónico.» Energía utilizada para la calefacción o la refrigeración registrada en dos registros separados» La lista de los parámetros visualizados puede ser asignada por el usuario.» Disponibles dos entradas y salidas universales de pulsos pueden ser utilizados para conectar fuentes de pulsos adicionales (por ejemplo medidores de agua) o como salidas de pulsos (para energía, datos de volumen)» Disponibles módulos MBUS, interfaz CL o módulos inalámbricos para la lectura a distancia FRA mod. HYDROSONIS-UC Compteur d énergie à ultrasons projeté pour le mesurage de le chauffage ou le refroidissement. Il peut être employé pour le comptage d énergie thermique en contexte commercial, dans systèmes de chauffage local ou de district, habitations privées, édifices commerciales, plantes d énergie et installations similaires.» Mesurage du flux qui se base sur le principe à ultrasons» Energie utilisée pour le chauffage ou le refroidissement enregistrée en deux registres séparés» La liste de paramètres affichés configurable par l utilisateur» Deux entrées et sorties d impulsions universelles disponibles ils peuvent être utilisés pour connecter d ultérieures sources d impulsions (par exemple compteur d eau) ou comme sortie d impulsion (pour énergie, données concernant le volume, etc.)» Disponible modules MBUS, pour l interface CL ou modules pour la lecture du signal radio 14

Dati tecnici - Technical data Dimensioni - Dimensions Certificazione Approval Classe di Protezione Protecion Class (flow rate) Classe Accuratezza Accuracy Class Unità di misura Energy Units Intervallo di temperatura Temperatura Range Pressione Nominale Nominal Pressure Taratura della differenza della temp. Calibration temperature Campo di temp. misurabile dalle sonde Probes temperature range Tipo di sensore di temperatura Temperature sensor type Alimentazione Power Supply Dimensioni Dimensions MID (EN 1434) IP 65 (IP67 on request) 2 kwh/mwh 5-130 (for Qp 2.5m^3/h) 10-130 (for Qp 3.5m^3/h) PN 16 2...150 K or 3...150 K 0 C...180 C PT500 Battery (11yrs lifetime) 113 x 42,5 x 88,5 mm Capacità Data Logger interno Internal Data Logger Capacity registrazioni orarie fino a 960 ore registrazioni giornaliere fino a 1116 giorni registrazioni mensili fino a 36 mesi up to 960h for hourly record up to 1116 days for daily record up to 36 months for monthly records Dati tecnici - Technical data DN Portata nominale Nominal flow Qp, m3/h Portata Massima Max flow rate Qs, m3/h Portata minima Min flow rate Qi, m3/h Lunghezza length mm Perdita di pressione Pressure lost Qp, kpa Connessione (Filetattura G, flangia DN) Connection (Thread G, flange DN) 15 0,6 1,2 0,006 110 7 G3/4 15 1,5 3,0 0,015 110 17,1 G3/4 20 2,5 5,0 0,025 130 19,8 G1 25 3,5 7,0 0,035 260 4 G1 1/4 25 6,0 12,0 0,06 260 10 G1 1/4 40 10,0 20,0 0,100 300 18 G2 50 15,0 30,0 0,15 270 12 DN50 Versione standard per installazione su tubo di ritorno. Versione per installazione su tubo di mandata disponibile a richiesta Standard version for installation on the return pipe. Version for installation on the flow pipe available upon request. Diametri dal DN65 al DN100 disponibili su richiesta Diameters from DN65 to DN100 available upon request Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2000 Flange ISO 7005-2 / UNI EN 1092-2 PN16 15

Mod. HYDROSPLIT-M3 Calcolatore di calore versione separata Heat calculator split version EN 1434 ITA mod. HYDROSPLIT-M3 HYDROSPLIT M3 è un calcolatore di energia termica in versione separata facilmente collegabile a misuratori di portata esterni equipaggiati con uscita ad impulsi ed installabile in impianti in cui, per diametro delle tubazioni superiore ai ¾ o luoghi di difficile accesso, non è possibile l utilizzo del contatore in versione compatta. Omologato secondo la normativa MID 2004/22/EC - MI004 conforme alla EN1434. ENG mod. HYDROSPLIT-M3 HYDROSPLIT M3 is a separate (split) thermal energy calculator easily connectable to external flowmeters equipped with pulse output and to be installed on sites where because of pipe sizes larger than ¾ or hard to reach places, the compact heat meter cannot be used. Approved according to the MID 2004/22/EC MI004 norm conforming to EN1434. Caratteristiche principali:» Caldo/Freddo combinato» n.2 ingressi / n.2 uscite impulsi integrati» uscita M-BUS EN13757-2 / 3 integrata» uscita M-BUS wireless EN13757-4 OMS su richiesta» predisposto per alimentazione esterna Main features:» Hot/cold combined» n.2 pulse inputs / n.2 pulse outputs integrated» M-BUS EN13757-2 / 3 output integrated» wireless M-BUS EN13757-4 OMS output on request» Prearranged for external power supply 16

Dati tecnici - Technical data Classe ambientale Environmental class Intervallo temperatura misurazione (calorie) Temperature measuring range (Heating) Differenza intervallo temperature (calorie) Temperature difference range (Heating) Intervallo temperatura misurazione (raffrescamento) Temperature measuring range (cooling) Differenza intervallo temperature (raffrescamento) Calibration temperature Potenza Massima misurabile Maximum measurable power Tipo di sensore di temperatura Temperature sensor Lunghezza cavo sensore temperatura Cable lenght for the temperature sensor Alimentazione Power supply Durata massima batteria (versione base) Max. Battery life (basic version) Tipo di protezione Protection degree Livelli di display Display level Display Display Indicazione d energia Energy load indicator Massima lunghezza cavo lancia impulsi Maximum cable lenght pulse emitter Valore impulso in entrata Input pulse rate Ingresso impulsi Pulse input Classe ingresso impulsi Pulse input class Frequenza massima ingresso impulsi (certificato MID) Display Pulse input maximum frequency (MID approved) Installazione Flussimetro (flow in) Installation site of flowmeter (Flow in) Liquido supportato Supported vector fluid A (E1; M1) 5 180 C 3 150K 2 24 C 3 20 K 99 MW PT 1000 3 m batteria al litio / alimentazione esterna litium battery / external power supply 10+1 anni 10+1 years IP 52 6 LCD 8 caratteri + icone LCD 8 digits + icons KWh (GJ su richiesta) KWh (GJ on request) 3.0 m 0.1-0.25-1.0-2.5-10 - 25-100 - 250 litri/litres 1 dedicato per il misuratore del circuito di riscaldamento/raffrescamento 1 dedicated for the heating/cooling circuit meter Classe IA (default): Open Collector o contatto reed, max 5Hz Class IA (default): Open Collector or reed contact, max 5Hz 5Hz Tubazione Ritorno (default), Tubazione mandata (opzionale) Return pipe (default), Supply pipe (optional) Acqua Water Getto Unico Single Jet Mod. GSD5-R Elettromagnetico Electromagnetic Mod. MAG Versione standard per installazione su tubo di ritorno. Versione per installazione su tubo di mandata disponibile a richiesta Getto Multiplo Multi Jet Mod. CMC-R Getto Multiplo Multi Jet Mod. GMDX-R Woltmann Mod. WDC-R Woltmann Mod. WDEK40-R Standard version for installation on the return pipe. Version for installation on the flow pipe available upon request. 17

Mod. CMC-R Getto multiplo quadrante asciutto 120 C con uscita impulsiva Multi jet super-dry 120 C with pulse output EN 1434 ITA mod. CMC-R Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta. Realizzato nella versione per acqua calda (120 C) nei calibri da ø 25 a 40 mm (1" 1"1/2). Equipaggiato con dispositivo lancia impulsi. Abbinabile al calcolatore di energia termica mod. HYDROSPLIT-M3 per conformità a norma EN1434. DEU mod. CMC-R Vielfachwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt, Direktablesung. Produziert in der Versionen Warmwasser (120 C) in den Durchmessern von 25 bis 40mm (1 1 1/2). Mit Impulsausgang ausgestattet. In Kombination mit dem Rechenwerk für thermische Energie mod. HYDROSPLIT-M3 gemäß Gesetz EN1434. ENG mod. CMC-R Multi jet, dry dial, direct reading. Produced in the hot water version (120 C) in the diameters 25 to 40 mm (1" 1"1/2). Equipped with pulse emitter device. Can be combined with the thermal energy calculator mod. HYDROSPLIT-M3 for compliance with the standard EN1434. FRA mod. CMC-R Jets multiples, cadran sec à lecture directe, disponible en version eau chaude (120 C) et du calibre 25 au calibre 40 mm (de 1" à 1"1/2). Equipé avec Emetteur impulsión. Peut-être combiné avec le calculateur d'énergie thermique mod. HYDROSPLIT-M3 pour se conformer à la norme EN1434. ES mod. CMC-R Chorro múltiple, esfera seca, lectura directa. Realizado en la versione para agua caliente (120 C) en los calibres de ø 25 a 40 mm(1" 1"1/2). Equipado con sistema emisor de pulsos. Se puede combinar con el calculador de energía térmica mod. HYDROSPLIT-M3 para conformidad a la norma EN1434. RUS mод. CMC-R Многоструйный счетчик горячей (120 С) воды с сухим квадрантом и прямым считыванием. Выпускается диаметрами условного прохода от 25 до 40мм (1" 1"1/2). Оборудован устройством передачи импульса. Комбинируется со счетчиком тепловой энергии мод. HYDROSPLIT-M3 в соответствии со стандартом EN1434. 18

Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro Size DN mm in 25 (1 ) 32 (1 1/4 ) 40 (1 1/2 ) Portata Max Max Flow Rate Portata nominale Nominal Flow Rate qs m³/h 7 12 20 q p m³/h 3,5 6 10 Portata minima Min flow rate qi l/h 140 240 400 Perdita di carico a Pressure loss at qp bar 0,25 Lettura minima Min reading l 1 1 1 Lettura massima Max reading m³ 99999.999 99999.999 99999.999 Pressione max ammissibile Maximum admissible pres MAP bar 16 16 16 Valore Impulso Pulse Value l 10 10 10 Posizione d installazione - Installation position Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Versione base - Basic version» MID R25-H EN1434 2004/22/CE» Classe accuratezza 2» Disponibile nella sola versione per acqua calda 5 C-120 C» Trasmissione magnetica» Lettura diretta su 8 rulli numeratori» Quadrante asciutto» Orologeria anti-condensa» Protezione anti frode magnetica» Equipaggiato con sistema lancia-impulsi» MID R25-H EN1434 2004/22/CE» Accuracy class 2» Available for hot water version 5 C-120 C only» Magnetic transmission» Direct reading on 8 numeric rolls» Dry dial» Anti-condensation dial» Anti-magnetic fraud protection» Equipped with pulse emitter device Calibro Size mm in 25 (1") 32 (1 1/4 ) 40 (1 1/2") L 1 mm 378 384 428 L 2 mm 260 260 300 B mm 95 95 110 H 2 mm 40 40 50 H 1 mm 160 160 175 Pesi Weight kg 2,9 2,9 5,1 Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2000 19

Mod. WDC-R Contatore Woltmann 130 C con uscita impulsiva Woltmann type 130 C with pulse output EN 1434 ITA mod. WDC-R Woltmann orizzontale a meccanismo estraibile. Orologeria sigillata con trascinamento magnetico a lettura diretta su rulli numeratori. Equipaggiato con dispositivo lancia impulsi. Abbinabile al calcolatore di energia termica mod. HYDROSPLIT-M3 per conformità a norma EN1434. ENG mod. WDC-R Horizontal Woltmann with removable insert. Sealed counter mechanism with magnetic transmission. Direct reading on numerical rolls. Equipped with pulse emitter device. Can be combined with the thermal energy calculator mod. HYDROSPLIT-M3 for compliance with the standard EN1434. ES mod. CMC-R Woltmann horizontal con tambor extraíble. Relojería sellada de arrastre magnético y lectura directa en los rodillos numerados. Equipado con sistema emisor de pulsos. Se puede combinar con el calculador de energía térmica mod. HYDROSPLIT-M3 para conformidad a la norma EN1434. DEU mod. WDC-R Horizontaler "Woltmann" mit herausziehbarer Trommel. Versiegeltes Uhrwerk mit Magnetmitnahme. Direktablesung auf Zahlrollen. Mit Impulsausgang ausgestattet. In Kombination mit dem Rechenwerk für thermische Energie mod. HYDROSPLIT-M3 gemäß Gesetz EN 1434 FRA mod. WDC-R Compteur à hélice horizontale type Woltmann à tambour extractible, mécanisme de comptage étanche à transmission magnétique,lecture directe sur rouleaux numériques. Equipé avec Emetteur impulsión. Peut-être combiné avec le calculateur d'énergie thermique mod. HYDROSPLIT-M3 pour se conformer à la norme EN1434. RUS mод. WDC-R Турбинный счетчик типа Вольтман со сменной измерительной вставкой. Герметичный счетный механизм с магнитной трансмиссией. Оборудован устройством передачи импульса. Комбинируется со счетчиком тепловой энергии мод. HYDROSPLIT-M3 в соответствии со стандартом EN1434. 20

Caratteristiche tecniche - Technical features Calibro Size DN mm in 50 (2 ) 65 (2 1/2 ) 80 (3 ) 100 (4 ) 125 (5 ) 150 (6 ) 200 (8 ) 250 (10 ) 300 (12 ) Portata Max Max Flow Rate Portata nominale Nominal Flow Rate Portata minima Min flow rate Sensibilità Sensitivity Lettura minima Mini reading Lettura massima Max reading qs qp qi m³/h 30 60 90 140 200 300 500 1000 1200 m³/h 15 25 40 60 100 150 250 400 600 m³/h 0,6 1 1.6 2,4 4 6 10 40 60 m³/h 0,25 0,3 0,35 0,6 1,1 2 4 8 15 l 0,5 5 50 m³ 10 6 10 7 Pressione max ammissibile Maximum admissible pres MAP bar 16 16 16 16 16 16 16 16 16 Valore Impulso Pulse Value l 100 100 100 100 100 100 100 100 100 Posizione d installazione - Installation position Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights Versione base - Basic version» MID R25-HV EN1434 2004/22/CE» Classe accuratezza 3» Disponibile nella sola versione per acqua calda 0,1 C-130 C» Trasmissione magnetica» Lettura diretta su 6 rulli numeratori» Equipaggiato con sistema lancia-impulsi» Quadrante asciutto orientabile a 360» MID R25-HV EN1434 2004/22/CE» Accuracy class 3» Available for hot water version 0,1 C-130 C only» Magnetic transmission» Direct reading on 6 numeric rolls» Equipped with pulse emitter device» Dry dial» 360 rotating dial Calibro DN mm in 50 (2 ) 65 (2 1/2 ) 80 (3 ) 100 (4 ) L mm 200 200 225 250 250 300 350 450 500 H mm 72 83 95 105 120 135 160 193 230 125 (5 ) 150 (6 ) 200 (8 ) 250 (10 ) 300 (12 ) h mm 187 197 219 229 257 357 382 427 497 Pesi Weight kg 10,3 11 14 16 18,5 40,5 51,5 75,5 103,5 Flange ISO 7005-2 / UNI EN 1092-2 PN10 21

Mod. HYDROCLIMA-RFM Ripartitori dei costi di calore a lettura remota Remote reading heat cost allocators Mod. HYDROCLIMA-OPTO Ripartitori dei costi di calore a lettura ottica Optical reading heat cost allocators HKVO APPROVED GERMAN HEATING COST ACCOUNTING REGULATION EN 834 Disponibile versione con sonda remota su richiesta Remote sensor version available on request ITA mod. HYDROCLIMA Ripartitore dei costi di calore completo di 2 sensori di temperatura, con registrazione della temperatura ambiente, possibilità di trasmettere i dati di lettura via radio utilizzando il protocollo Wireless M-BUS EN13757-4 (OMS), disponibilità di statistiche sulle temperature rilevate, storico dei consumi e delle temperature medie rilevate fino a 24 mesi precedenti, alimentazione a batteria con durata > 10 anni, conforme alla normativa EN834, fornito con sistemi di fissaggio per qualsiasi tipologia di radiatore. ENG mod. HYDROCLIMA Heat cost allocator with 2 temperature sensors, recording of the ambient temperature, possibility of transmitting the collected data by radio using the protocol Wireless M-BUS EN13757-4 (OMS), availability of statistics on the temperatures detected, historical consumption and average temperatures detected up to 24 previous months, battery life> 10 years, compliant with EN834, supplied with mounting brackets for all types of radiators. ES mod. HYDROCLIMA Repartidor de costos de calor con 2 sensores de temperatura, registro de la temperatura ambiente, posibilidad de transmitir los datos leídos por radio con el protocolo Wireless MBUS EN13757-4 (OMS), disponibilidad de estadísticas sobre las temperaturas detectadas, datos de consumo histórico y temperaturas medias detectadas hasta 24 meses, duración de la batería > 10 años, cumple con la norma EN834, suministrado con sistemas de montaje para cualquier tipo de radiador. FRA mod. HYDROCLIMA Répartiteur de coût de chaleur avec 2 sondes de température, enregistrement de la température ambiante, possibilité de transmettre les données lues par radio en utilisant le protocole sans fil MBUS EN13757-4 (OMS), disponibilité de statistiques sur les températures détectées, consommation historique et des températures moyennes détectées jusqu'à 24 mois, durée de vie de la batterie > 10 ans, conforme à la norme EN834, fourni avec systèmes de montage pour tout type de radiateur. 22

HYDROCLIMA-OPTO, HYDROCLIMA-RFM - Dati tecnici Versione HYDROCLIMA OPTO, 2 sensori, conforme EN834, EN60950-1, EMC HYDROCLIMA RFM, 2 sensori, conforme EN834, EN60950-1, EN13757-4, EMC Dimensioni - Dimensions Display Dimensioni LCD a 6 cifre 90 x 44 x 24 mm Batteria durata > 10 anni Temperatura inizio conteggio 21 C t 3K, 38 C (facoltativo, modalità estiva) Modalità lettura OPTO - ottica RFM -via radio Wireless MBUS EN13757-4 (OMS) (è mantenuta anche la possibilità di leggere dalla porta ottica) Temperature di esercizio da 35 C a 90 C Tipologie di impianti di riscaldamento centralizzato Potenza massima radiatori due tubi/monotubo 10000 W Incertezza misure temp. 1% Allarme manomissione Configurazione Parametri di configurazione si, con memorizzazione data tramite porta ottica data attivazione, parametri periodo di calcolo (mesi calcolo disabilitato, modalità estiva), abilitazione registrazione comfort HYDROCLIMA-OPTO, HYDROCLIMA-RFM - Technical data Version Display Dimensions HYDROCLIMA OPTO, 2 sensors, EN834, EN60950-1, EMC HYDROCLIMA RFM, 2 sensors, EN834, EN60950-1, EN 13757-4, EMC LCD, 6 digits 90 x 44 x 24 mm Battery life > 10 years Calculation start temperature 21 C t 3 K, 38 C (optional, summer mode) Reading method OPTO - optical RFM - M-BUS EN13757-4 (OMS) radio wireless (optical reading still available) Operating temperature 35 C - 90 C Types of central heating Max radiator power two/single pipe 10000 W Temp. meas. uncertainty 1% Tamper alarm Configuration yes, with data log via optical port Esempio di installazione Example of installation Configuration parameters date of activation, calculation period parameters (calculation disabled months, summer months), comfort recording on/off 23

Mod. RFM-AMB Sensore di temperatura e umidità Wireless M-BUS Wireless M-BUS sensor of temperature and humidity ITA mod. RFM-AMB ENG mod. RFM-AMB L RFM-AMB è un sensore per il rilevamento della temperatura e dell umidità nelle unità abitative in cui è installato trasmettendo poi i dati via wireless M-BUS. Il modulo rileva i dati correnti minimi, massimi e medi dell ultima ora e dell ultimo giorno e consentendo di storicizzare le medie mensili fino a 12 mesi precedenti. Completamente conforme alla specifica OMS Vol.2-trasmissione monodirezionale, è dotato di allarme anti-rimozione per un sistema sicuro ed efficace. ES mod. RFM-AMB El RFM-AMB es un sensor de temperatura y humedad que recoge los datos detectados en las habitaciones donde está instalado y los transmite por el sistema inalámbrico M-BUS. El modulo registra los datos actuales, mínimos, máximos y promedios de la ultima hora y del ultimo día y permite de guardar los datos promedios de los últimos 12 meses. Totalmente conforme a la especificación OMS vol.2- transmisión mono direccional es dotado de alarma contra la remoción para un sistema más fiable y eficiente. The mod.rfm-amb is a temperature and humidity sensor that collects the data recorded in the rooms where it is installed transmitting them via Wireless M-BUS. The module records the current minimum, maximum and average data detected in the last hour and in the last day and allows storing the month average data up to the 12 previous months. Fully compliant with the OMS vol.2-monodirectional transmission specifics and equipped with anti-removal alarm for a safer and more efficient system. FRA mod. RFM-AMB L RFM-AMB est un senseur de temperature et humidité qui détecte les donnés des environnements dans lesquels il est installé et les transmet via M-Bus radio. Le module relève les données actuelles, minimum, maximum et moyennes relatives à la dernière heure ou au dernier jour et permet d enregistrer les moyennes mensuelles jusqu aux les derniers12 mois. Entièrement conforme à la spécification OMS vol.2 transmission monodirectionnelle, il est equipé d un alarm anti-retrait pour un système plus efficace et sûr. 24

RFM-AMB - Dati tecnici Intervallo temp. registrabile -10 - +55 C (± 0.4 C) Intervallo umidità registrabile 0 80% (± 3%) Dimensioni (l x h x p) Alimentazione Durata Batteria Grado di Protezione Trasmissione radio Portata trasmissione Frequenza di trasmissione dati 88 x 88 x 25 mm Batteria 3.6 V Litio 10 anni IP20 868 MHz WMBUS Standard EN 13757-4 OMS spec.vol2 Portata trasmissione fino a 300 metri fino a 300 metri Programmabile: mese, Giorno, intervallo orario, frequenza (secondi) Dati trasmessi - Temperatura attuale -Temperatura min/max/media ultima ora - Temperatura min/max/media ultimo giorno - Storico Temperatura media mensile fino a 12 mesi precedenti (fino a 6 mesi se utilizzato in combinazione con lo storico Umidità) - Umidità attuale -Umidità min/max/media ultima ora -Umidità min/max/media ultima giorno - Storico Umidità media mensile fino a 12 mesi precedenti (fino a 6 mesi se utilizzato in combinazione con lo storico Temperatura) Allarmi Batteria scarica, Rimozione modulo RFM-AMB - Technical data Temperature reading range -10 - +55 C (± 0.4 C) Humidity reading range 0 80% (± 3%) Dimensions (l x h x p) Power supply Battery life Protection Radio transmission Transmission range Data transmission frequency 88 x 88 x 25 mm 3.6 V Litihium battery 10 years IP20 868 MHz WMBUS Standard EN 13757-4 OMS Up to 300 meters Programmable: month, day, hour range, frequency (seconds) Transmitted data - Actual temperature -min/max/average temperature of last hour - min/max/average temperature of last day - Hystorical monthly average temperature data up to 12 previous months (up to 6 if used combined with Humidity historical data) - Actual humidity - min/max/average humidity of last hour - min/max/average humidity of last day - Hystorical monthly average humidity data up to 12 previous months (up to 6 if used combined with Temperature historical data) Allarm Low battery, module Removal 25

SISTEMI M-BUS VIA CAVO WIRED M-BUS SYSTEMS Il protocollo di trasmissione M-BUS EN13757-2/3 viene utilizzato per la lettura remota di tutti i tipi di contatori (elettricità, acqua, calore, gas etc.). Una rete M-BUS consente di collegare tra loro fino a 250 apparecchiature diverse e gestire la lettura di ognuna di esse tramite un unico concentratore dati. Dal concentratore dati è possibile effettuare letture remote o semplicemente scaricare i dati su PC. I moduli M-BUS via cavo permettono il collegamento diretto ad una Centralina M-BUS, eliminando l utilizzo di dispositivi ad emissione d impulsi e moduli per la conversione del segnale. Ciò determina un risparmio sul costo delle apparecchiature utilizzate, una drastica riduzione dei tempi di montaggio ed una notevole semplificazione dell impianto. The M-BUS EN13757-2/3 transmission protocol is used for the remote data reading of any kind of metering devices (electricity, water, heat, gas, etc.). An M-BUS network allows the connection of up to 250 different devices and data reading of each one of them through a single data concentrator. The data concentrator allows remote reading or/and easy data download to a PC. The M-BUS wired modules allow direct connection to an M-BUS Master concentrator, thus eliminating the need of pulse emitting devices and M-BUS signal converting devices. This grants savings over the quantity of equipment used, a dramatic assembly time reduction and a significant installation simplification. Esempio di sistema M-BUS cablato - Example wired M-BUS system 26

Dispositivi per reti M-BUS M-BUS network devices RFM-MB1 Modulo M-BUS a filo applicabile a tutti i contatori modello GSD8-RFM e GMC8-RFM. Wired M-BUS module suitable for all water meters GSD8-RFM and GMC8-RFM series. RFM-MB2 Modulo M-BUS a filo applicabile a tutti i contatori a getto multiplo modello GMDX-RFM e GMDM-RFM. Wired M-BUS module suitable for all multi jet water meters GMDX-RFM and GMDM-RFM series. MB-PULSE 4 Convertitore di segnale da impulsi a M-BUS. Applicabile a 4 dispositivi dotati di uscita a impulsi. Pulse to M-BUS signal converter. Suitable for 4 devices with pulse output. BM-CR-64-MODBUS Concentratore / convertitore di segnale da M-BUS a MODBUS. Collegabili fino a 64 dispositivi dotati di uscita M-BUS a filo. Concentrator / M-BUS to MODBUS signal converter. Suitable for 64 devices with M-BUS output. M-BUS MASTER Concentratore M-BUS, consente di visualizzare a display i consumi di tutti i contatori collegati alla rete M-BUS e di effetuare letture ed esportazione dati collegando un PC. Disponibile nelle versioni per reti fino a 60 e 250 dispositivi M-BUS. Fornito con software di configurazione e lettura per il settaggio dei dispositivi connessi alla rete e per l acquisizione e memorizzazione dei dati di lettura su PC, attraverso un interfaccia utente semplice ed intuitiva. M-BUS concentrator, suitable for displaying the consumption data of all the meters connected to an M-BUS network and to acquire reading and export data using a PC. Available in different sizes for supporting networks up to 60 and 250 M-BUS slaves. Supplied with configuration and reading software useful to set the devices connected to the network to acquire and store the consumption data into a PC, using a simple and user friendly interface. 27

Modelli disponibili con modulo M-BUS via cavo integrato Available models with integrated wired M-BUS modules mod. GSD8-RFM Getto singolo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori. Single jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls. Vedere Catalogo Acqua See Water Catalogue mod. GMC8-RFM Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori. Multi jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls. Vedere Catalogo Acqua See Water Catalogue mod. GMDM-RFM Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta. Multi jet, dry dial, direct reading. Vedere Catalogo Acqua See Water Catalogue mod. HYDROCAL-M3 Contatori di calore versione compatta. Compact heat meters version. mod. HYDROSPLIT-M3 Contatori di calore versione separata. Separated heat meters version. Pag 16 Pag 12 mod. HYDROSONIS Contatori per acqua e di calore ad ultrasuoni versione compatta Compact ultrasonic water and heat meters. Pag 16 See Water Catalogue 28

SISTEMI M-BUS WIRELESS WIRELESS M-BUS SYSTEMS I sistemi di lettura remota consentono la trasmissione dei dati di consumo registrati dal dispositivo eliminando qualunque operazione manuale. Tutto ciò si traduce in:» Risparmio dei tempi di lettura» Rilevazione della tentata frode e di eventuali perdite d'acqua nell'impianto» Nessuna possibilità di errore di lettura» Maggiore Privacy per l'utenza» Dati di lettura direttamente memorizzati su PC eliminando operazioni di trascrizione I nostri prodotti utilizzano il protocollo di trasmissione M-BUS wireless EN13757-4 (OMS), consentendo quindi la comunicazione con tutti gli altri sistemi di lettura (luce, gas) che operano con questo protocollo standard e di utilizzare dispositivi accessori prodotti da aziende terze. La soluzione è di facile utilizzo e consente di partire dall acquisto del semplice contatore predisposto per poi sviluppare il sistema nella sua completezza. The remote reading systems allow the collection of the data recorded by the meter thus eliminating any manual operation. All the above allows:» Time saving in the reading procedure» Attempted fraud detection and water leak detection» Error free data reading» More Privacy» Data are directly stored into a PC thus eliminating any transcription operation Our products use the M-BUS wireless transmission protocol EN13757-4 (OMS) allowing communication with any other reading systems (electric power, gas) using the same protocol, and to use accessories manufactured by third party Companies. The system represents an easy solution and allows starting with a simple prearranged meter to develop later on the complete package. Esempio di sistema M-BUS wireless - Example wireless M-BUS system email 29

Dispositivi per reti wireless M-BUS Wireless M-BUS network devices RFM-TX1 & TX2 Modulo trasmettitore wireless M-BUS applicabile a tutti i contatori modello GSD8-RFM e GMC8-RFM, GMDX-RFM e GMDM-RFM. Wireless M-BUS transmission module suitable for all water meters GSD8-RFM and GMC8-RFM series, GMDX-RFM e GMDM-RFM series. RFM-TXE Modulo trasmettitore wireless M-BUS per contatori con uscita ad impulsi. Può trasmettere la lettura simultanea di 2 contatori dotati di uscita a lancia impulsi. Wireless M-BUS transmission module for water meter with pulse output. It can send the reading of 2 water meters with pulse output simultaneously. RFM-RX2 Ricevitore/programmatore wireless M-BUS. Permette di acquisire i dati di lettura inviati dai moduli tramite PC. Wireless M-BUS receiver/configurator. It allows to acquire the reading data sent by the modules using PC. RFM-RBT Ricevitore wireless M-BUS compatibile con Smartphone / Tablet con sistema operativo Android Wireless M-BUS receiver connectable to Android Phones / Tablet. RFM-C2 Concentratore GPRS/ETHERNET per reti M-BUS. Acquisisce le letture dalla rete wireless M-BUS e trasmette i dati di lettura attraverso la rete GPRS/ETHERNET ad un PC o centro di elaborazione dati. Wireless M-BUS-GPRS/ETHERNET concentrator. It acquires the reading data from the wireless M-BUS network and sends them via GPRS/ETHERNET network to a PC or data center. RFM-RPT3 Ripetitore wireless M-BUS. Permette di estendere la portata dei moduli di trasmissione. (fino a 3 HOP) Wireless M-BUS repeater. It allows to extend the transmission range of the transmission modules. (up to 3 HOP) 30

Modelli disponibili con modulo M-BUS wireless integrato Available models with integrated wireless M-BUS modules mod. GSD8-RFM Getto singolo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori. Single jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls. Vedere Catalogo Acqua See Water Catalogue mod. GMC8-RFM Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori. Multi jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls. Vedere Catalogo Acqua See Water Catalogue mod. GMDX-RFM / GMDM-RFM Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta. Multi jet, dry dial, direct reading. Vedere Catalogo Acqua See Water Catalogue mod. HYDROCAL-M3 Contatore di calore versione compatta. Compact heat meters version. mod. HYDROSPLIT-M3 Contatore di calore versione separata. Separated heat meters version. mod. HYDROSONIS Contatori per acqua e di calore ad ultrasuoni versione compatta Compact ultrasonic water and heat meters. mod. HYDROCLIMA-RFM Ripartitore dei costi di calore. Heat cost allocator. mod. RFM-AMB Sensore di temperatura e umidità. Temperature and humidity sensor. Pag 14 See Water Pag 24 Pag 22 Catalogue Pag 16 Pag 12 31

STRUMENTI SOFTWARE PER LA TELELETTURA METERING SOFTWARE TOOLS Software per la lettura dei consumi e la configurazione di moduli di trasmissione wireless applicabili a contatori d acqua. Consente la configurazione dei moduli e la successiva lettura dei dati di consumo trasmessi dai moduli RFM-TX1, RFM-TX2, RFM-TXE. Interfaccia semplice e veloce, visualizzazione grafica allarmi in corso, importazione dati da file esterno, esportazione dati in formato standard, supporto multilingua. Reading and configuration software for water metering wireless modules. It allows configuring of transmission modules and reading of consumption data transmitted by RFM-TX1, RFM-TX2, RFM-TXE modules. User friendly interface, graphical viewing of alarms, importing data from external files, file export in standard format, multilanguage support. Software per la lettura dei consumi e la configurazione di moduli di trasmissione wireless applicabili a contatori di calore. Consente la configurazione dei moduli e la successiva lettura dei dati di consumo trasmessi dai contatori di calore serie HYDROCAL, HYDROSPLIT e HYDROSONIS. Segnalazione allarmi in corso, visualizzazione dati riscaldamento e raffrescamento, esportazione dati in formato standard, supporto multilingua. Reading and configuration software tool for heat meter wireless modules. It allows configuring and following reading of consumption data transmitted by heat meters of HYDROCAL, HYDROSLIT and HYDROSONIS series. Alarms signaling, viewing of heat and cooling consumptions, file export in standard format, multilanguage support. Software per la lettura dei consumi e la configurazione dei ripartitori da calore. Consente la configurazione dei ripartitori di calore HYDROCLIMA-RFM e HYDROCLIMA-OPTO e la successiva lettura dei dati di consumo trasmessi. Interfaccia semplice e veloce, importazione dati anagrafici dei vari utenti, esportazione dei dati di lettura, impostazione coefficiente a bordo ripartitore, supporto multilingua, assistente decodifica auto lettura. Reading and configuration software for heat cost allocators. It allows configuring of the heat cost allocators HYDROCLIMA-RFM and HYDROCLIMA-OPTO and following data reading of consumption data. Simple interface, importing of tenant database, exporting of reading data, setting of HCA coefficient on the device, multilingual support, auto reading decoding assistant. 32

ACCESSORI per CONTATORI di CALORE HEAT METERS ACCESSORIES mod. RAC Set di raccordi per contatori (2 dadi, 2 cannotti, 2 guarnizioni) Set of connectors for meters (2 nuts, 2 tailpieces,2 gaskets) DN mm 15 (1/2") 20 (3/4") 25 (1") 32 (1"1/4) 40 (1"1/2) 50 (2") SONDE di TEMPERATURA TEMPERATURE PROBES Ø sonda - sensor mm L sonda - sensor mm L cavo - wire mm 6,0 45 3 6,0 45 10 POZZETTI per sonde di temperatura SOCKET FOR TEMPERATURE PROBES Filettatura - Threading in Profondità - Depth mm G 1/4" - G 1/2" 35-45 - 85-120 VALVOLA a SFERA con POZZETTO M10 BALL VALVE WITH NO SOCKET Predisposta per installazione diretta su sonda HYDROCAL-M3 Pre-equipped for the connection of HYDROCAL-M3 temperature probe Filettatura - Threading in G 1/2" - G 3/4" - G 1" mod. HS-POWER-230 Alimentatore 230V 50Hz per il contatore di calore mod. Hydrosplit-M3 Power supply 230V 50Hz for heat meter model HYDROSPLIT-M3 mod. UC-CABLE Cavo ottico/usb per lettura e configurazione dei contatori di calore mod. HYDROCAL-M3, HYDROSPLIT-M3 e HYDROSONIS software incluso Optical/USB probe for the reading and configuration of the heat meters mod. HYDROCAL-M3, HYDROSPLIT-M3 and HYDROSONIS software included 33

ACCESSORI per RIPARTITORI di CALORE HEAT COST ALLOCATORS ACCESSORIES mod. OPTO-USB CHIAVETTA DI PROGRAMMAZIONE OTTICA PER RIPARTITORI DI CALORE modello OPTO e RFM OPTICAL HEAD FOR PROGRAMMING AND READING HYDROCLIMA OPTO and RFM models.» Collegabile alla porta USB» Programmazione tramite software Hydroclima» Compatibile con Win Xp, Win Vista, Win7, Win8, Win10» Connection to PC through USB port» Programming through Hydroclima software» Compatible with Win Xp, Win Vista, Win7, Win8, Win10 STAFFE - BRACKETS STAFFE PER INSTALLAZIONE DEI RIPARTITORI DI CALORE SU RADIATORI AD ELEMENTI MOUNTING BRACKETS FOR INSTALLATION OF HEAT COST ALLOCATORS ON RIBBED RADIATORS Per selezionare il modello desiderato, richiedere la lista completa delle versioni disponibili To choose the correct version, please check the brackets list COLLANTE per montaggio ripartitori ADHESIVE FOR STRUCTURAL ELEMENTS Collante bicomponente per elementi strutturali, alta conduttività termica, resistente ad elevate temperature Two-component adhesive for structural elements, high thermal conductivity, resistance to high temperature. CHIAVE a BUSSOLA - SOCKET WRENCH Necessaria per l'installazione del ripartitore quando si effettua la saldatura al termosifone Necessary for the allocator installation with welded stud. 34

condizioni di vendita e termini di garanzia SALES AND WARRANTY TERMS Le condizioni di vendita e i termini di garanzia applicati da B METERS Srl sono disponibili al link www.bmeters.com/terms.asp B METERS Srl sales and warranty terms available at www.bmeters.com/terms.asp Les conditions de vente et de garantie appliquées par B METERS Srl sont disponibles à l adresse www.bmeters.com/terms.asp Las condiciones de venta y los términos de la garantía aplicados por B METERS Srl se encuentran disponibles en la dirección de internet www.bmeters.com/terms.asp Le copie dei manuali e le istruzioni tecniche relative ai prodotti B METERS sono disponibili all indirizzo internet www.bmeters.com. Copies of B METERS products manuals and technical instructions available at www.bmeters.com. Copies des manuels et instructions techniques concernant les produits B METERS sont disponibles à l adresse internet www. bmeters.com. Las copias de los manuales e instrucciones técnicas relativas a los productos de B METERS se encuentran disponibles en la dirección de Internet www.bmeters.com. Per richieste commerciali e condizioni d acquisto scrivere all indirizzo info@bmeters.com For sales inquiries and terms of purchase please write to info@bmeters.com. Pour demandes commerciales et conditions d achat s il vous plait contactez l adresse info@bmeters.com. Para consultas comerciales y condiciones de compra os rogamos escribir a la dirección info@bmeters.com. Per richieste tecniche e di supporto post vendita scrivere all indirizzo support@bmeters.com. For technical inquiries and after sale support please write to support@bmeters.com. Pour demandes techniques et de service après-vente s il vous plait contactez l adresse support@bmeters.com. Para consultas técnicas y de servicio postventa os rogamos escribir a la dirección support@bmeters.com. Per l attivazione di licenze software HYDROLINK, HYDROCLIMA ed HYDROCAL è possibile accedere alla propria area Riservata collegandosi all indirizzo www.bmeters.com. For the activation of software licenses HYDROLINK, HYDROCLIMA and HYDROCAL access your Reserved area connecting at www. bmeters.com. Pour l activation de licences de logiciels HYDROLINK, HYDROCLIMA et HYDROCAL accédez a votre espace Réservée se connectant à l adresse www.bmeters.com. Para la activación de licencias de software HYDROLINK, HYDROCLIMA y HYDROCAL conectarse a su área Reservada a la dirección de Internet www.bmeters.com. Per visualizzare il calendario relativo ai corsi di formazione tecnica B METERS collegarsi all indirizzo internet www.bmeters.com ed eventualmente prenotare la propria partecipazione compilando l apposito modulo. To view B METERS technical training schedule please connect to www.bmeters.com and eventually book your participation by filling the pertinent module. Pour consulter le calendaire des cours de formation technique de B METERS connectez s il vous plait l adresse www.bmeters.com et éventuellement réservez votre participation en remplissant le formulaire. Para consultar el calendario de los cursos de formación técnica de B METERS conectarse a la dirección www.bmeters.com y si necesario reservar su participación rellenando el formulario. La Ditta B METERS Srl, nel continuo processo di miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica tecnica ed estetica che ritenga necessaria, senza preavviso e declinando ogni responsabilità su eventuali dati inesatti. I dati integrativi potranno essere forniti di volta in volta e dietro esplicita richiesta avanzata dal Cliente. B METERS Srl, in the continuous process of improving its products, reserves the right to make any technical and aesthetic change it may deem necessary, without prior notice and declining any responsibility for any incorrect information. Binding data can be provided from time to time and upon specific request by the Customer. B METERS Srl, dans le processus continu d amélioration de ses produits, se réserve le droit d apporter des améliorations techniques et de conception qu il juge nécessaires, sans préavis et sans s engager en la responsabilité de toute information erronée. Données engageants peuvent être fournis de temps à autre sur demande spécifique du Client. En el proceso continuo de mejora de sus productos, B METERS Srl se reserva el derecho a realizar las mejoras técnicas y de diseño que considere necesarias sin previo aviso y sin incurrir en responsabilidad por cualquier información incorrecta. Datos técnicos ciertos y garantizados pueden proporcionar de vez en cuando y, a petición expresa del Cliente. 35

NOTE NOTES 36

NOTE NOTES 37

38

BMETERS produce, in media, 7000 contatori al giorno esportati in oltre 80 paesi nel mondo. BMETERS produces on an average 7000 meters per day exported in over 80 countries worldwide. 39

MID 2014/32/EU EN 1434 EN 834 Via Friuli, 3-33050 Gonars (UD) - Italy Tel. +39.0432.931415 - Fax +39.0432.992661 info@bmeters.com - www.bmeters.com v 1.6 12/01/17