Leakage Current Clamp Meter



Похожие документы
Milliamp Process Clamp Meter

DTX-PLA002S Adattatori Permanent Link a 10 gigabit

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

PAD-267. Pinza amperometrica digitale. Manuale d uso

Earth Ground Clamp. Manuale d'uso

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

Manuale d Istruzione. Pinza amperometrica AC/DC True RMS. Modello

Ingresso mv c.c. Da 0 a 200 mv 0,01 mv. Uscita di 24 V c.c. Ingresso V c.c. Da 0 a 25 V 0,001 V. Ingresso ma c.c. Da 0 a 24 ma 0,001 ma

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD

Manuale d'istruzioni. Registratore Dati Tensione/Corrente AC a Doppio Ingresso Vero Valore RMS. Modello DL160 / DL162

Pinza Amperometrica 400A AC

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

10. Funzionamento dell inverter

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

Manuale di istruzioni del Misuratore di umidità per la terra PCE-SMM 1

DISTANCE METER

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

DTX/DSP/OMNI-PLCAL Universal Permanent Link Calibration Kit Istruzioni

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Manutenzione. Manutenzione

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

Monitor a 14 con selettore a 4 canali modello LEE-128M4 codice Manuale d uso

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

MANUALE D USO LIVELLA LASER CON INCLINOMETRO E GONIOMETRO DIGITALI TECNIX MULTI-DIGIT-PRO

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

RILEVATORE DI TEMPERATURA A DISTANZA

Power bank mah

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

Tel Fax

Termometro ad infrarossi Foglio illustrativo

Pinza amperometrica Modello: PA-33 Manuale d uso


Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

DS90 DOOR/WINDOW SENSOR MANUALE D ISTRUZIONI 20544/ DS90 ALL RIGHTS RESERVED HAIBRAIN

CARICATORE DOPPIO PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1368 MINICARICATORE PER BATTERIE RICARICABILI 1941-P-1341

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

ATTENZIONE! AVVERTIMENTO!

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo

TRM-8 Mini Termometro a raggi infrarossi. Manuale d uso

Centronic SensorControl SC41

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Guida introduttiva

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Mini altoparlanti MD-6 Nokia /1

SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

Rilevatore portatile di monossido di

SEC-ALARM100/110/120 Sistemi di allarme

Istruzioni per l uso LIGHTING SYSTEMS

ITALIANO. Manuale d uso

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

Manuale d'istruzioni. Modello A Calibratore Corrente

Kinivo ZX100 - Mini-altoparlante

RLD404X Sirena da interno

MOD. HAWAII HD progettazioni costruzioni elettroniche ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI MOD HAWAII HD CON SALISCENDI

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

Guida utente! Purificatore aria Duux

Auricolare stereo Nokia HS /1

WiCOS L-6. WiCOS Charger. Istruzioni brevi. Am Labor 1, Wedemark, Germany Publ. 10/ /A01

ThinkPad R40 Series Guida all installazione

VOLT POT 1K R 220. OPEN FOR 60 Hz STAB. Regolatori R 220. Installazione e manutenzione

Centronic EasyControl EC541-II

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni

MINI strobe Mini luce stroboscopica

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE

Tastiera. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo


Gruppi di continuità UPS Line Interactive. PC Star EA

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO

Le verifiche negli impianti elettrici: tra teoria e pratica. Guida all esecuzione delle verifiche negli impianti elettrici utilizzatori a Norme CEI

BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

PrepStand TM. Series. Instruzioni per l'uso. Weight Scale Display digitale. Art. N. TWSC01. Art. N. TW002. Art. N. TW001

ITALIAN DENVER CR-918BLACK FUNZIONI E CONTROLLI

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE

MANICO KEELER SLIMLINE

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo.

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo Descrizione Specifiche Dati Tecnici 3 Dimensioni...

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

Safe Touch. User Manual

BILANCIA ELETTRONICA M10K6 MANUALE OPERATIVO

Ciascun digit indica il seguente stato:

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

Транскрипт:

360 Leakage Current Clamp Meter Foglio di istruzioni Informazioni sulla sicurezza XW Da leggere subito Informazioni sulla sicurezza Per prevenire scosse elettriche o infortuni e per garantire il funzionamento e l uso sicuri della pinza amperometrica per corrente di dispersione, attenersi alle seguenti istruzioni. Leggere le istruzioni prima dell uso e seguire tutte le istruzioni di sicurezza. Usare la pinza amperometrica solo come specificato nelle istruzioni, o si rischia di danneggiarne i dispositivi interni di protezione. Osservare tutte le norme di sicurezza in vigore a livello locale e nazionale. Nelle situazioni in cui si espongono conduttori sotto tensione, indossare dispositivi di protezione personale per evitare gli infortuni causati da scosse elettriche e archi. Ogni volta prima dell uso, ispezionare la pinza amperometrica. Verificare che non vi siano incrinature o che non manchino parti dell involucro della pinza. Accertarsi inoltre che non vi siano componenti allentati o indeboliti. Esaminare con particolare attenzione il rivestimento isolante delle ganasce. Prima di aprire l involucro per sostituire la batteria, scollegare la pinza amperometrica dai conduttori sotto test. Evitare di usare lo strumento se è stato esposto alla pioggia o a umidità oppure se lo si tocca con le mani bagnate. Non usare lo strumento in presenza di gas infiammabili o esplosivi. Non usare la pinza amperometrica in prossimità di apparecchiature che emettono interferenze o dove possono esserci improvvise variazioni di temperatura. In caso contrario, la pinza può produrre letture instabili o errate. Non usare mai la pinza amperometrica su circuiti con tensioni superiori a 300 V CAT III. Gli apparecchi CAT III sono realizzati per la protezione dai transitori in impianti fissi, quali ad esempio quadri di distribuzione, alimentatori, circuiti derivati e impianti di illuminazione di grandi edifici. Fare estrema attenzione quando si lavora nei pressi di conduttori esposti o sbarre collettrici. Il contatto può provocare folgorazione. Fare attenzione in presenza di tensioni maggiori di 60 V c.c. o 30 V c.a. Questi livelli di tensione pongono il rischio di scosse elettriche. Non lasciare la pinza amperometrica alla luce solare diretta o in un luogo caldo o umido per periodi prolungati. Tenere le dita dietro le apposite protezioni. Vedere la Figura 1. PN 2726405 October 2006 (Italian) 2006 Fluke Corporation, All rights reserved. Printed in Japan. All product names are trademarks of their respective companies.

AUTO POWER OFF Simboli Simbolo T W X F J Tabella 1. Simboli Spiegazione Apparecchio protetto con isolamento doppio. Pericolo. Informazioni importanti. Vedere il Foglio di istruzioni. Tensione pericolosa Corrente alternata Corrente continua Resistenza di terra, Può essere usato su conduttori sotto tensione ~ P M Non gettare questo prodotto nei rifiuti solidi urbani. Per lo smaltimento, rivolgersi alla Fluke o a una ditta di riciclaggio qualificata. Conforme alle pertinenti direttive dell Unione Europea. atteria Componenti A C F E D POWER G H Voce A C D E F G H Spiegazione Tenere le dita dietro le apposite protezioni. La ganascia è un sensore di precisione per il rilevamento di corrente. eps001.eps Usare il commutatore ma/a per scegliere la portata di corrente in c.a. da misurare (ma o A). Il display presenta il valore misurato (in formato digitale o come istogramma), l unità, la funzione e il simbolo della batteria scarica. Aprire e chiudere la ganascia premendo la leva Open/Close. Il pulsante della funzione Hold permette di tenere i valori misurati sul display. Premendolo, compare l icona D H e i dati rimangono visualizzati. Premendolo una seconda volta, la funzione Hold viene disattivata e l icona D H scompare. Premere il pulsante di alimentazione per accendere la pinza amperometrica. L alloggiamento della batteria contiene la batteria. Figura 1. Pinza amperometrica 360

Istruzioni per le misure W Attenzione Non sottoporre le ganasce a urti, vibrazioni o forza eccessiva. Se si accumula polvere sulla parte superiore delle ganasce, eliminarla immediatamente. Non chiudere le ganasce se la polvere è penetrata negli snodi, in quanto si può danneggiare il sensore. 1. Accendere la pinza amperometrica premendo il pulsante di alimentazione. 2. Aprire le ganasce e inserirvi il conduttore sotto test, accertandosi che la parte superiore delle ganasce si chiuda completamente. 3. Attendere che la lettura si stabilizzi e quindi rilevare il valore misurato. Se la misura è difficile da leggere, usare la funzione HOLD. 4. Accertarsi che le ganasce siano perpendicolari al conduttore. 5. Per ottimizzare le letture, assicurarsi che il conduttore sia posizionato fra i contrassegni di allineamento sulle ganasce della pinza amperometrica. Vedere la Figura 2. eps002.eps Figura 2. Misure Spegnimento automatico Lo strumento si spegne automaticamente 10 minuti dopo l ultima operazione di commutazione. Quindici secondi prima dello spegnimento automatico, suona un breve segnale acustico. Manutenzione Se la pinza amperometrica non funziona come previsto, individuare il problema facendo riferimento a quanto segue. 1. Controllare che le superfici combacianti delle ganasce siano pulite. In presenza di materiali estranei, le ganasce non si chiudono completamente, fornendo misure errate. 2. Verificare che la portata della pinza amperometrica sia giusta. Pulizia Pulire periodicamente l involucro con un panno umido e detergente neutro. W Attenzione Per evitare danni, non pulire la pinza amperometrica con detergenti abrasivi o solventi. Aprire le ganasce e soffiare aria per rimuovere polvere o scorie dalle superfici combacianti.

Sostituzione della batteria Se la carica della batteria scende al di sotto della tensione di esercizio, sul display compare il simbolo M. In tal caso, sostituire la batteria il più presto possibile. XW Avvertenza Sostituendo la batteria ci si espone al rischio di scosse elettriche. Prima di sostituirla, scollegare sempre la pinza amperometrica dai conduttori sotto test. Usare sempre la batteria di ricambio appropriata. Sostituire la batteria come segue (vedi Figura 3). 1. Accertarsi che lo strumento sia spento. 2. Appoggiare la pinza amperometrica con la parte anteriore verso il basso e far ruotare il coperchio del vano portabatteria in senso antiorario con un cacciavite a croce. 3. Togliere il coperchio e la batteria esistente. 4. Sostituire la batteria, accertandosi di rispettarne la polarità. 5. Reinstallare il coperchio, girarlo in senso orario e serrare la vite. A eps003.eps A Inserire la batteria, accertandosi di rispettarne la polarità. Chiudere il coperchio del vano portabatteria, allineando la coda della freccia al puntino, e quindi girarlo in senso orario. Specifiche generali Funzioni di misura Funzioni aggiuntive Display a cristalli liquidi Selezione della portata Campionamento Gamma di temperatura e umidità di esercizio Gamma di temperatura e umidità di immagazzinaggio Figura 3. Sostituzione della batteria Corrente alternata Mantenimento dei dati e spegnimento automatico Lettura digitale: 3200 conteggi. Istogramma: 32 segmenti Indicatore OL di sovraportata Simbolo di batteria scarica Automatica Lettura digitale: 2 volte al secondo Istogramma: 12 volte al secondo Da 0 a 50 C, con umidità relativa massima dell 80%, senza condensa Da -20 a 60 C, con umidità relativa fra il 20 e il 70%, senza condensa

Coefficiente di temperatura Effetto dei campi magnetici esterni Dimensioni massime del conduttore Tensione di circuito massima Potenza assorbita Spegnimento automatico Alimentazione Durata della batteria Dimensioni Peso Specifiche di sicurezza Categoria nominale ± 0,05% della portata di misura/ C (< 18 C o > 28 C). Portata di misura: da 0 a 50 A 0,0005% del valore normale (in termini di ampiezza della corrente nei fili adiacenti) 40 mm 300 V valore efficace 6 mw max Spegne automaticamente lo strumento 10 minuti dopo l ultima operazione di commutazione. Quindici secondi prima dello spegnimento, suona un segnale acustico. atteria al litio CR2032 Circa 90 ore di funzionamento continuo 70 mm x 176 mm x 25 mm (largh. x alt. x prof.). Circa 200 g, batteria inclusa. CAT III 300 V a norma IEC/EN61010-1 e 61010-2-032; grado di inquinamento 2, uso interno. EMC EN61326-1 Effetto immunità interferenze irradiate Precisione nominale +4,0% in un campo elettromagnetico di 3 V/m. Altezza di esercizio 2000 m Accessori Custodia morbida per il trasporto C75 Specifiche elettriche Condizioni di riferimento: 23 ± 5 C e 80% di umidità relativa massima Precisione ± (percentuale della lettura + cifre) Misure di corrente alternata Portata Risoluzione Precisione (50/60 Hz) Corrente massima permessa 3 ma 0,001 ma 30 ma 0,01 ma 30 A 0,01 A 1% + 5 Da 0 a 50 A: 1% + 5 60 A rms 60 A 0,1 A Da 50 a 60 A: 5% + 5 Correzione dello zero: frazioni inferiori a circa 0,01 ma sono tarate a zero.

Per rivolgersi alla Fluke Per contattare la Fluke, chiamare uno dei seguenti numeri di telefono: U.S.A.: 1 888 44 FLUKE (1 888 443 5853) Canada: 1 800 36 FLUKE (1 800 363 5853) Europa: +31 402 675 200 Giappone: +81 3 3434 0181 Singapore: +65 738 5655 In tutti gli altri Paesi: +1-425-446-5500 Assistenza negli U.S.A.: 1 888 99 FLUKE (1 888 993 5853) Oppure visitare il sito Web della Fluke all indirizzo www.fluke.com. Per registrare il prodotto, andare al sito register.fluke.com. GARANZIA LIMITATA E LIMITAZIONE DI RESPONSAILITÀ Si garantisce che questo prodotto Fluke sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le batterie monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire nessun altra garanzia a nome della Fluke. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, rivolgersi al più vicino centro di assistenza Fluke per ottenere le informazioni per l autorizzazione al reso e poi inviare il prodotto al centro stesso, allegando una descrizione del problema. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL ACQUIRENTE. NON VIENE OFFERTA NESSUN ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, QUALI LE GARANZIE DI IDONEITÀ A UNO SCOPO SPECIFICO. LA FLUKE NON SARÀ RESPONSAILE DI NESSUN DANNO O PERDITA SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALUNQUE CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati o Paesi non permettono l esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare l acquirente. 11/99 Fluke Corporation P.O. ox 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A. Fluke Europe.V. P.O. ox 1186 5602 D Eindhoven Paesi assi