MANUALE IT 1 SPINA DI ALIMENTAZIONE* CAVO DI RETE CTEK COMFORT CONNECT

Documenti analoghi
MANUALE RICARICA CTEK DESULPHATION BULK ABSORPTION, COMPLETAMENTE CARICA PULSE, RICARICA DI MANTENIMENTO SPINA DI ALIMENTAZIONE* CAVO DI RETE

MANUALE IT 27 CAVO DI RETE SPINA DI ALIMENTAZIONE* CTEK COMFORT CONNECT CAVO DI RICARICA PULSANTE MODE SPIA DI ERRORE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

SPINA DI ALIMENTAZIONE* CAVO DI RETE CTEK COMFORT CONNECT CAVO DI RICARICA SPIA DI ERRORE SENSORE DI TEMPERATURA PULSANTE MODE

MULTI XS 4003 Caricabatterie

MANUALE ABSORPTION, PRONTA ALL'USO ANALYSE DESULPHATION SOFT START BULK. L: 2000 mm PULSANTE MODE ALIMENTAZIONE* DEL SENSOR DE ZIONE ALIMENTA-

manuale congratulazioni RIcARIcA SPInA DI AlImEntAZIOnE* cavo DI REtE ctek comfort connect cavo DI RIcARIcA PROntA completamente

MANUALe CONGRATULAZIONI

sostituito da un rappresentante CTEK con

MULTI XS Caricabatterie. Per batterie al piombo acido da 1,2-120Ah

MANUALE COMPLETAMENTE CARICA PRONTA ALL'USO IT 35 MXS 5.0 CHECK BY. SPINA di ALIMENTAZIONE* CAVO di RETE. H05RN-F Gomma CTEK COMFORT CONNECT

MANUALE. Premere più volte il pulsante MODE per combinare il programma con le opzioni di ricarica.

M200. Caricabatterie. Per batterie al piombo acido. Manuale di istruzioni e guida alla ricarica professionale di batterie per avviamento e deep cycle.

CARICABATTERIE MULTI XS XS MULTI XT XT Modalità switch. Per batterie al piombo acido

Caricabatterie MULTI XS 25000, XS MULTI XT 14000, XT Per batterie al piombo acido

Leggere le istruzioni di sicurezza. Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen Lisez les consignes de sécurité Leer las instrucciones de seguridad

Caricabatterie MULTI XS 25000, XS MULTI XT 14000, XT Per batterie al piombo acido

Leggere le istruzioni di sicurezza. Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen Lisez les consignes de sécurité Leer las instrucciones de seguridad

difetti imprevisti. Non lasciare mai periodi prolungati. immediatamente un medico. indica la presenza di un difetto nel

MANUALE D250TS. Punto centrale batteria di servizio Cavo segnale di stato. Massa di servizio. Sensore di temperatura. Batteria di servizio 24 V+

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE

BA10 Caricabatteria Per batterie al piombo-acido

MANUALE. Pannello solare + Massa veicolo/pannello solare

MANUALE. GUIDA RAPIDA Alla ricarica con le impostazioni dell'ultimo programma

CARICA BATTERIE PER SOCCORSO

MANUALE. Pannello solare + Massa veicolo/pannello solare. Sensore di temperatura L: 2 m

AX-3010H. Alimentatore switching multiuso. Manuale per l'uso

MANUALE D250SA SMARTPASS 120. Ingresso pannello solare Collegamento a massa. Ingresso alternatore +OUT Uscita batteria di servizio

Manutenzione della batteria. Informazioni generali sulla manutenzione della batteria PERICOLO

MANUALE D ISTRUZIONI CH4 (6V/12V 4.5A)

CARICA BATTERIE. Manuale Istruzioni. 1x15A 2x15A CARICA BATTERIE

BS15 CARICABATTERIA CON FUNZIONE DI MANTENIMENTO E RIGENERAZIONE Per batterie al piombo-acido

MANUALE D ISTRUZIONI CH1 (6V/12V 1A)

PRO60 CARICABATTERIE PROFESSIONALE E ALIMENTATORE DA 60A A 12V INNOVATIVO. VERSATILE. EFFICIENTE.

MOD.: LEM A 12V

PWM 30 A. Disclaimer. Precauzioni di sicurezza

Ladegerät BC 10. Gebrauchsanweisung Im Fahrzeug mitzuführen! Gebrauchsanweisung. Operating instructions. Mode d emploi. Istruzioni per l uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

EASY CHARGE Caricabatterie portatile impermeabile

STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW

Caricabatterie Blue Power IP20

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax

MOD.: LEM A 6V, V

I PIÙ EFFICIENTI ED EFFICACI DISPONIBILI IN COMMERCIO

Register your product and get support at Straightener HP8333. Manuale utente

DIAMEX SWEEPY Rivitalizzante e il caricabatterie per accumulatori al piombo

CX SMART BATTERY CHARGER PER BATTERIE AL PIOMBO DA 6V 12V

Piastra di cottura elettrica

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Manuale utente

SIRENA DA ESTERNO SE1BS COD

G-Scooter. Sea Scooter

Alimentatore Singolo. Modello. Manuale d uso

Catalogo per caricabatterie - creato il caricabatterie schumacher art.spi 2

Manuale d uso. Manuale d uso. Regolatore di carica MPPT TRACER 2210RN 2215RN con crepuscolare e timer

Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300

2006/95/ CEE 2004/108/CEE

Caricabatteria portatile con display LED, 5200 mah

BS40 CARICABATTERIA Per batterie al piombo-acido

Riduttori di Tensione

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

SMART BATTERY CHARGER & JUMP STARTER

MOD.: LEM A 12V, 3.5A 24V

CX SMART BATTERY CHARGER PER BATTERIE AL PIOMBO 6V 12V

MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

MOD.: LEM A 12V

Inverter 300 / 600 / 1000 / 1500W 12V/24V. Manuale d Uso

Batteria del veicolo MANUTENZIONE DELLA BATTERIA SIMBOLI DI AVVERTENZA DELLA BATTERIA

Specifiche del prodotto. Modulo di emergenza LED

MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) INVERTITORE AD ONDA SINUSOIDALE PURA DA CC A CA 150 WATT

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manuale utente

MANUALE ISTRUZIONI. Versione 1.1 del 20 settembre 2011

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

Stazione di ricarica USB universale da viaggio

REGOLATORE DI CARICA PER PANNELLI SOLARI

Caricabatterie universale da auto per notebook, 90 W

Avviatore d emergenza modello 12V-2400A

Connettori caricabatterie Meccanocar. Caricabatterie Meccanocar XS 0,8A. Caricabatterie e avviatori d'emergenza

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA MOD.ACS 1. AVVERTENZE

BATTERIA MANUALE D USO E MANUTENZIONE WBAT36V7ABLK WBAT36V10ABLK Per biciclette elettriche Wayel

Manuale d uso e manutenzione

tecnologie ecosostenibili applicate

1. INTRODUZIONE 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA... 2

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D USO MCC-40

MACCHINA PER CALPESTIO

MPD-1CV BLE L322 MANUALE UTENTE V. 1.2

DM1922SW - DM1923SW - DM1924SW Cod Cod Cod

Sun Light Bag. Manuale d'uso e manutenzione

Distruggi documenti a Taglio Incrociato X7CD

Istruzioni d uso Amperometro con sonda flessibile PCE-CM 4

Adatto per batterie a 12V al Piombo normali o stagne, Batterie al GEL do potenza compresa tra 10 e 80 Ah

VETTURE START & STOP Ah UNIVERSALE 278x175x190 mm Ah UNIVERSALE 353x175x190 mm

The Battery Saving Charger

HP Media vault Italiano

PQ V ac CENTRALE DI GESTIONE PER SERRANDE. Manuale di installazione e uso. Centrale di gestione per serrande automatiche 230Vac

ferro da stiro senza filo wireless steam iron brezžicni likalnik bežicno glacalo MANUALE D USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK

SMART BATTERY CHARGER & JUMP STARTER

BLUETOOTH FURNIBUS ADAPTER

0.5A-24Vdc ALIMENTATORE 0.3A CARICA BATTERIA (caratteristica I-V)

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

Transcript:

MODE SUPPLY SUPPLY 12V/ MANUALE CONGRATULAZIONI per l'acquisto di un nuovo caricabatterie professionale a tecnologia switch. Questo modello fa parte di una serie di caricabatterie professionali di CTEK SWEDEN AB ed è dotato della tecnologia di ricarica delle batterie più avanzata. CTEK COMFORT CONNECT SPINA DI ALIMENTAZIONE* CAVO DI RETE ricarica 1. Collegare il caricabatterie alla batteria. 2. Collegare il caricabatterie alla presa a muro. La spia di alimentazione indica che il cavo di rete è collegato alla presa a muro. Qualora i morsetti della batteria siano collegati in modo errato, si accende la spia di errore. La protezione dall'inversione di polarità previene eventuali danni a batteria o caricabatterie. 3. Premere il pulsante MODE per selezionare il programma di ricarica. 4. Seguire le spie indicatrici durante la ricarica. Quando si accende la, la batteria è pronta per avviare il motore. Quando si accende la, la batteria è completamente carica. 5. La ricarica può essere interrotta in qualsiasi momento scollegando il cavo di rete dalla presa a muro. CAVO DI RICARICA MXS 7.0 DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION, PRONTA ALL'USO ANALYSE FLOAT, COMPLETAMENTE CARICA PULSE, RICARICA DI MANTENIMENTO IT SPIA DI ERRORE CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6 CTEK COMFORT CONNECT clamp PULSANTE MODE *Le spine di alimentazione possono differire in base alla presa a muro. SPIA DI ALIMEN- TAZIONE MA BATTERIE I PRO- GRAMMA BATTERIE PRO- GRAMMA DI ALIMENTA- ZIONE MA DI RECUPERO IT 1

MI di RICARICA Le impostazioni si effettuano premendo il pulsante MODE. Dopo 2 secondi circa, il caricabatterie attiva il programma selezionato. Al riavvio del caricabatterie, verrà impostato l'ultimo programma selezionato. La tabella illustra i Programmi di ricarica disponibili: Programma Amperaggio (Ah) Descrizione Programma batterie normali14,4v/. Si utilizza per le batterie ad umido, Ca/Ca, MF e gran parte delle batterie al GEL. Programma batterie 14,7V/ Si utilizza per le batterie. Programma di recupero 15,8V/1,5A Si utilizza per recuperare le batterie ad umido e Ca/Ca scariche. Le batterie devono essere recuperate una volta all'anno e in caso di scaricamento per massimizzarne autonomia e capacità. Il programma Recond aggiunge la fase Recond al programma batterie normali. L'uso frequente del programma Recond può provocare perdite d'acqua nelle batterie e compromettere la durata dell'elettronica. Consultare i produttori di veicolo e batteria per informazioni. Programma di alimentazione 13,6V/ Si utilizza per l'alimentazione a 12V o per la ricarica di mantenimento a tampone per ottenere il 100% di capacità della batteria. Il programma di alimentazione (Supply) attiva la fase Float senza limitazioni di tempo o tensione. AVVERTENZA! La protezione antiscintille sui caricabatterie è disabilitata nel programma di ALIMENTAZIONE. Range temp. +5 C +50 C (41ºF 122ºF) -20 C +5 C (-4ºF 41ºF) -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) SPIA DI ERRORE In caso di accensione della spia di errore, controllare quanto segue: 1. Il cavo positivo del caricabatterie è collegato al polo positivo della batteria? 2. Il caricabatterie è collegato a una batteria a 12V? 2. I morsetti sono cortocircuitati? 3. La ricarica è stata interrotta nelle FASI o? Riavviare il caricabatterie premendo il pulsante MODE. Se la ricarica si interrompe nuovamente, la batteria... è seriamente solfatata e può essere necessario sostituirla....non è in grado di accettare la ricarica e può essere necessario sostituirla....non mantiene la carica e può essere necessario sostituirla. PRONTA ALL'USO La tabella mostra il tempo stimato per ricaricare all'80% una batteria scarica. AMPERAGGIO (Ah) 20Ah 50Ah 100Ah 150Ah TEMPO PER RICARICA ALL'80% 2h 6h 12h 17h 2 IT

MA DI RICARICA DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE TENSIONE (V) CORRENTE (A) SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 14,4V fino a 12,6V 14,7V fino a 12,6V 14,4V fino a 12,6V Aumento della tensione a 14,4V a 25 C Aumento della tensione a 14,7V a 25 C Aumento della tensione a 14,4V a 25 C 14,4V a 25 C Diminuzione della corrente 14,7V a 25 C Diminuzione della corrente 14,4V a 25 C Diminuzione della corrente Verifica se la tensione scende a 12V Verifica se la tensione scende a 12V Verifica se la tensione scende a 12V Limite: Max 8 ore Max 8 ore Max 20 ore Max 10 ore 3 minuti Max 15,8V 1,5A 30 min. o 4 ore In base alla tensione della batteria 13,6V 13,6V 13,6V Max 13,6V 10 giorni Il ciclo di ricarica si riavvia se la tensione scende* 12,9V 14,4V 7 2A 12,9V 14,7V 7 2A 12,9V 14,4V 7 2A Il ciclo di ricarica si riavvia se la tensione scende *Il programma di alimentazione non prevede limitazioni di tempo o tensione. IT FASE 1 desulphation Rileva le batterie solfatate. Gli impulsi di corrente e tensione rimuovono i solfati dalle piastre in piombo della batteria ripristinandone la capacità. FASE 2 soft start Verifica se la batteria è in grado di accettare la ricarica. Questa fase previene la ricarica di una batteria difettosa. FASE 3 bulk Ricarica con la corrente massima fino all'80% della capacità della batteria. FASE 4 absorption Ricarica con corrente decrescente fino al 100% della capacità della batteria. FASE 5 analyse Verifica se la batteria è in grado di mantenere la carica. In caso contrario, può essere necessario sostituirla. FASE 6 recond Selezionare il programma Recond per aggiungere la fase di recupero al processo di ricarica. Nella fase di recupero, la tensione aumenta per formare il gas nella batteria in modo controllato. Il gas miscela l'acido della batteria ripristinandone l'energia. FASE 7 float Mantiene la tensione della batteria al livello massimo con una tensione di ricarica costante. FASE 8 pulse Mantiene la batteria al 95 100% della capacità. Il caricabatterie verifica la tensione della batteria e fornisce un impulso quando necessario per mantenerla completamente carica. IT 3

COLLEGAMENTO E SCOLLEGAMENTO DEL CARICABATTERIE A UNA BATTERIA INFO In caso di collegamento errato dei morsetti della batteria, la protezione dall'inversione di polarità previene eventuali danni a batteria e caricabatterie. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6 Per le batterie a bordo di un veicolo 1. Collegare il morsetto rosso al polo positivo della batteria. 2. Collegare il morsetto nero al telaio del veicolo, in un punto lontano da tubo del carburante e batteria. 3. Collegare il caricabatterie alla presa a muro. 4. Scollegare la presa a muro prima di scollegare la batteria. 5. Scollegare il morsetto nero prima di quello rosso. In alcuni veicoli, le batterie sono collegate a massa sul terminale positivo. 1. Collegare il morsetto nero al polo negativo della batteria. 2. Collegare il morsetto rosso al telaio del veicolo, in un punto lontano da tubo del carburante e batteria. 3. Collegare il caricabatterie alla presa a muro. 4. Scollegare la presa a muro prima di scollegare la batteria. 5. Scollegare il morsetto rosso prima di quello nero. SPECIFICHE TECNICHE Modello MXS 7.0 Numero modello 1053 Tensione nominale AC 220 240VAC, 50 60Hz Tensione di carica 14.4V, 14.7V, 15.8V, SUPPLY 13.6V Tensione min batteria 2,0V Corrente di carica Corrente di rete Corrente di ritorno* max Oscillazione** <4% 1,2A rms (alla corrente max di carica) < 1Ah al mese Temperatura ambiente Da -20 C a +50 C, riduzione automatica della potenza a temperature superiori Tipo di caricabatterie 8 fasi, ciclo di ricarica completamente automatico Tipi di batterie Tutti i tipi di batterie al piombo-acido a12v (UMIDO, MF, Ca/Ca, e GEL) Capacità delle batterie Da 14 a 150Ah, fino a 225Ah per il mantenimento Dimensioni 191 x 89 x 48mm (L x P x A) Classe di isolamento IP65 Peso 0,8kg *) La corrente di ritorno è la corrente assorbita dal caricabatterie se il cavo di rete è scollegato. I caricabatterie CTEK presentano una corrente di ritorno estremamente bassa. **) La qualità della tensione e della corrente di carica è molto importante. Un valore elevato di oscillazione della corrente comporta il surriscaldamento della batteria e provoca l invecchiamento prematuro dell elettrodo positivo. Un valore elevato di oscillazione della tensione può danneggiare altri dispositivi collegati alla batteria. I caricabatterie CTEK forniscono tensione e corrente di ottima qualità con valori di oscillazione ridotti. Comfort Connect 4 IT

SICUREZZA Il caricabatterie è progettato per la ricarica di batterie al piombo-acido a 12V da. Non utilizzare il caricabatterie per altri scopi. Controllare i cavi del caricabatterie prima dell'uso. Accertarsi che non siano presenti crepe nei cavi oppure nelle guaine. Non utilizzare mai il caricabatterie in caso di danni ai cavi. In caso di danni, il cavo deve essere sostituito da un rappresentante CTEK. Non ricaricare mai una batteria danneggiata. Non ricaricare mai una batteria congelata. Non posizionare mai il caricabatterie sopra la batteria durante la ricarica. Assicurare sempre una ventilazione adeguata durante la ricarica. Evitare di coprire il caricabatterie. Una batteria in carica può generare gas esplosivi. Prevenire la formazione di scintille in prossimità della batteria. Al termine della vita utile, le batterie tendono a formare scintille interne. Con il passare del tempo, tutte le batterie possono presentare dei difetti. In genere, i difetti durante la ricarica vengono compensati dal controllo avanzato del caricabatterie, ma si possono comunque verificare difetti imprevedibili. Non lasciare mai incustodite le batterie in carica per periodi prolungati. Prestare attenzione affinché i cavi non si attorciglino o entrino in contatto con superfici calde o bordi appuntiti. L'acido delle batterie è corrosivo. In caso di contatto con gli occhi o la pelle, risciacquare abbondantemente con acqua e consultare immediatamente un medico. Verificare sempre che il caricabatterie sia passato alla prima di lasciarlo incustodito e collegato per periodi prolungati. Il mancato passaggio alla entro 45 ore indica la presenza di un difetto nel caricabatterie. Scollegare manualmente il caricabatterie. Durante l'uso e la ricarica, le batterie consumano l'acqua. Nelle batterie che possono essere rabboccate, il livello dell acqua deve essere verificato regolarmente. Se il livello dell acqua è basso, rabboccare con acqua distillata. Questo dispositivo non è progettato per l'uso da parte di bambini o adulti che non abbiano letto o compreso il presente manuale, salvo in presenza di una persona responsabile in grado di assicurare l'utilizzo sicuro del caricabatterie. Conservare il caricabatterie fuori della portata dei bambini e accertarsi che non possano giocare con il caricabatterie. Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere effettuato nel rispetto delle norme nazionali relative agli impianti elettrici. GARANZIA LIMITATA CTEK SWEDEN AB conferisce la presente garanzia limitata all'acquirente originale del prodotto. La presente garanzia limitata non è trasferibile. La garanzia copre i difetti di produzione e materiali per 5 anni dalla data di acquisto. Il cliente deve restituire il prodotto con la ricevuta di acquisto al punto di acquisto. Qualora il caricabatterie sia stato aperto, manomesso o riparato da soggetti diversi da CTEK SWEDEN AB o relativi rappresentanti autorizzati, la garanzia verrà invalidata. Uno dei fori per le viti nel lato inferiore del caricabatterie è sigillato. La rimozione o la manomissione del sigillo invaliderà la garanzia. CTEK SWEDEN AB non fornisce altre garanzie oltre alla presente garanzia limitata e non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali costi diversi da quelli sopra indicati né danni consequen-ziali. Inoltre, CTEK SWEDEN AB non è vincolata ad altre garanzie oltre alla presente garanzia. Sigillo del caricabatterie IT IT 5

I PRODOTTI CTEK SONO PROTETTI DA: Brevetti Design Marchi registrati EP1618643 RCD 000509617 CTM TMA669987 SE525604 US D571179 CTM 844303 US7541778B2 US D575225 CTM 372715 EP1744432 pending US D581356 CTM 3151800 EP1483817 pending US D580853 CTM 405811 SE524203 RCD 321216 CTM 1461716 pending US7005832B2 RCD 200830199948X pending EP1716626 pending RCD 000911839 SE526631 RCD 081418 US-2006-0009160-A1 pending US D29/319135 pending EP1903658 pending RCD 001119911 EP1483818 RCD 321197 US7629774 RCD 321198 SE528232 RCD 200830120183.6 pending EP09170640.8 pending ZL200830120184.0 US12/564360 pending RCD 000835541 EP09180286.8 pending US D596125 US12/646405 pending US D596126 2010-01-27 ASSISTENZA CTEK offre un servizio di assistenza professionale: www.ctek.com. Per le istruzioni più aggiornate, vedere www.ctek.com. E-mail: info@ctek.se. Telefono: +46(0) 225 351 80. Fax: +46(0) 225 351 95. Posta: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SWEDEN. VIKMANSHYTTAN, SWEDEN, 2010-05-01 Jarl Uggla, Presidente CTEK SWEDEN AB 6 IT

1. Connect the charger to the battery! 2. Connect the charger to the wall socket! 3. Press the MODE-button to select charging program! MODE BUTTON BatteRY BatteRY SUPPLY CTEK SWEDEN AB Rostugnsvägen 3, SE-776 70 Vikmanshyttan, Sweden 20015530B