NAX Process Chillers Innovativa progettualità termodinamica Ingenierizzazione degli allestimenti Risparmio energetico da primato Projet innovant en thermodynamique Innovation des composants de la machine Economies d'énergie record Nueva proyection termodinamica Ingenieria de los montajes Maximo ahorro energetico www.eurochiller.com
NAX Process Chillers
Una sfida continua. La serie NAX, naturale evoluzione della precedente serie AX, comprende refrigeratori modulari condensati ad aria o ad acqua sviluppati applicando le più moderne tecnologie disponibili nel campo della refrigerazione dei processi industriali. Efficienza, flessibilità, affidabilità ed elevate prestazioni sono le caratteristiche essenziali che contraddistinguono questo progetto. Un defì continuel. La série NAX, évolution naturelle de la série précédente AX, est un refroidisseur modulaire condensé par air ou par eau intégrant les technologies les plus modernes disponibles dans le refroidissement de process industriel. Efficacité, flexibilité, fiabilité et prestation élevée sont les caractéristiques essentielles qui marquent ce projet. Un reto continuo. La serie NAX, evolución natural de la serie precedente AX, comprende refrigeradores modulares condensados por aire o por agua y construidos según las tecnologías más modernas disponibles en el sector de la refrigeración de los procesos industriales. Eficacia, flexibilidad, confianza y elevadas prestaciones son las características fundamentales de este producto.
Struttura Costruiti per essere installati all esterno senza alcuna protezione, i refrigeratori della serie NAX hanno una struttura realizzata in acciaio ALU-ZINC con verniciatura a base di resine poliestere, facilmente accessibile da tutti i lati. Structure Construite pour être installée à l extérieur sans aucune protection, la série de refroidisseurs NAX à une structure réalisée en ALU/ZINC avec vernissage à base de résine polyester et facilement accessible de tout les cotés. Estructura Construidos para ser instalados en el exterior sin ninguna protección, los refrigeradores de la serie NAX tienen una estructura realizada en acero ALU-ZINC con pintura a base de resinas poliester, que puede ser fácilmente inspeccionada por cualquier lado.
Compressori e circuito gas Il modulo base dei NAX può montare al proprio interno compressori ermetici Scroll oppure semiermetici a vite o pistoni. Il gas utilizzato è ecologico: R0A, R07C e Ra a seconda dell applicazione e dell utilizzo. In funzione della potenza sono presenti uno, due, tre o quattro circuiti e da uno a otto compressori del gas. Per migliorare i rendimenti termici e diminuire i consumi vengono montate valvole di espansione elettroniche*. Per eliminare la rumorosità creata dalla turbolenza del gas in pressione vengono utilizzati tubi gas flessibili in poliammide. Compresseur et circuit gaz Le module de base du NAX peut être équipé de compresseurs hermétiques Scroll ou semi hermétique à vis ou pistons. Le gaz utilisé est écologique: R0A, R07C e Ra en fonction de l application ou de l utilisation. En fonction de la puissance sont équipés un, deux, trois ou quatre circuits et de un à huit compresseurs de gaz. Pour améliorer le rendement thermique et diminuer la consommation sont montées des vannes d expansion électronique*. Pour éliminer le bruit créé par la turbulence du gaz en pression, sont équipés des tuyaux flexibles en Polyamide. Compresores y circuito gas El módulo base de los NAX puede tener compresores herméticos Scroll o bien semiherméticos de tornillo o piston. Se utiliza gas ecológico: R0A, R07C y Ra según la aplicación y el empleo deseados. Hay uno, dos, tres o bien cuatro circuitos y de uno a ocho compresores del gas en función de la potencia. Para mejorar los rendimientos térmicos y bajar los consumos se han añadido válvulas de expansión electrónica* y para eliminar el ruido de la turbulencia del gas en presión se utilizan tubos de gas flexibles en poliamida. Evaporatore e serbatoio Ogni unità monta un evaporatore a fascio tubiero ispezionabile chiuso all interno di serbatoio realizzato in acciaio inox AISI 0. La particolare distribuzione dell acqua, evitando il contatto con parti ferrose, consente di ottenere un circuito idraulico esente da formazione di ruggine. Nella versione FT, il refrigeratore NAX viene fornito con il solo evaporatore a fascio tubiero ispezionabile, idoneo per lavorare con vasche o serbatoio esterni. Evaporateur et accumulation Sur chaque unité est monté un évaporateur à faisceau tubulaire inspectionnable installé dans un réservoir réalisé en inox AISI 0. La distribution spéciale de l'eau, en évitant le contact avec des parties ferreuses, permet d'obtenir un circuit hydraulique exempté par la formation de rouille. Dans la version FT, le refroidisseur NAX est uniquement fourni avec un évaporateur à faisceau tubulaire inspectionnable, idéal pour travailler avec des cuves ou réservoirs externes. Evaporador y tanque Cada unitad tiene un evaporador de tubos inspeccionables, cerrado en en el interior por un tanque realizado en Inox AISI 0. La especial distribucion del agua, evitando el contacto con el hierro, permite conseguir un circuito hidráulico donde la herrumbre no podrá formarse. En la version FT se monta el evaporador a tubos inspeccionables, ideal para trabajar con depósitos o bien tanques externos.
Circuito Idraulico Realizzato con sistema Victaulic, nella versione con serbatoio è completo di pompa ad alta prevalenza in acciaio inox, sistema di carico dell acqua automatico, by-pass idraulico automatico, valvole rompi-vuoto e di sicurezza, manometro di pressione acqua e rubinetti di servizio. Circuit hydraulique Réalisé avec le système Victaulic, la version avec accumulation est complète de pompe à haute prévalence en acier inox, système de remplissage de l eau automatique, by-pass hydraulique automatique, soupapes brise-vide et de sûreté, manomètre de pression d eau et vanne de service. Circuito hidráulico Está realizado con sistema Victaulic; en la versión con tanque tiene una bomba de alta prevalencia en acero Inox, sistema de carga agua automático, by-pass hidráulico automático, válvula rompevacío y de seguridad, manómetro de presión agua y grifos de servicios. Condensatori aria e acqua I condensatori ad aria modulari sono stati realizzati per contenere la minima quantità di gas e sono dotati di un circuito di sottoraffreddamento necessario per ottimizzare i consumi ed incrementare i rendimenti. Il controllo di condensazione tramite regolatori di velocità* garantisce una pressione costante di condensazione in qualsiasi condizione ambiente. I filtri dell aria, in lamina di acciaio inox, sono facili da pulire, rigenerabili ed ecocompatibili. La versione condensata ad acqua è equipaggiata con condensatori a fascio tubiero e valvole pressostatiche. Condenseurs air et eau Les condenseurs à air modulaires sont réalisés pour contenir une quantité minimum de gaz et sont dotés d un circuit de sous refroidissement nécessaire pour optimiser les consommations et augmenter les rendements. Le contrôle de condensation effectué à travers de régulateurs de vitesse* garantie une pression de condensation constante en condition ambiante quelconque. Les filtres de l air en fis d acier inox sont facile de nettoyage, régénérable et éco-compatible.la version condenser par eau est équipée de condenseurs à faisceau tubulaire et vanne pressostatique. Condensadores aire y agua Los condensadores aire modulares han sido realizados para contener la mínima cantidad de gas y tienen un circuito de baja refrigeración necesario para optimizar los consumos y incrementar los rendimientos. El control de condensación por medio de los reguladores* garantiza una presión constante de condensación en cualquier condición ambiental. Los filtros del aire, en chapa de acero Inox, pueden limpiarse fácilmente, son regenerables y ecocompatibles. La versión condensada por agua está dotada de condensadores de haz de tubos y válvulas presostáticas.
Ventilatori Grazie alle ampie superfici di scambio dei condensatori i ventilatori hanno diminuito gli assorbimenti energetici e sono migliorati nelle prestazioni contro il rumore. I ventilatori assiali sono controllati da regolatori di velocità*, i ventilatori centrifughi sono controllati con sistema di partenza soft-start. Ventilateurs Grace à l ample surface d échange des condenseurs, les ventilateurs ont diminués en absorbement énergétique et ont améliorés les performances contre le bruit. Les ventilateurs axiaux sont contrôlés par régulateurs de vitesse*, les ventilateurs centrifuges sont contrôlés par système de démarrage soft-start. Ventiladores Gracias a una amplia superficie de intercambio de los condensadores, los ventiladores absorben menor cantitad de energía y tienen prestaciones mejores en cuanto al ruido. Los ventiladores axiales se controlan por medio de reguladores de velocidad*; los ventiladores centrífugos se controlan por medio del sistema soft-start. Quadro elettrico e pannello di controllo Il quadro elettrico è realizzato in esecuzione standard IP5. Il pannello di comandi è un PLC custom che permette il completo controllo degli stati di funzionamento ed allarmi ed è dotato di porta per la comunicazione MODBUS RTU oltre che della predisposizione per il posizionamento a distanza. Armoire électrique et panneau de commande L armoire électrique est réalisée en exécution standard en protection IP5. Le panneau de commande est un PLC customisé qui permet le contrôle complet des stades de fonctionnement et des alarmes. Il est doté d une porte de communication MODBUS RTU et d une prédisposition pour le positionnement à distance. Cuadro eléctrico y panel de control El cuadro eléctrico esta hecho en IP5. El panel de mando es un PLC custom que permite el completo control de los estados de funcionamiento y alarmas; además, tiene una puerta para la comunicación MODBUS RTU y la disposición para ponerlo a distancia. * Versione / Version / Versión. Produzione e collaudo La macchina è prodotta secondo i criteri di un azienda certificata ISO 900 sin dal 997. I controlli in linea, il vuoto, la carica di gas ed il collaudo sono gestiti automaticamente da una rete informatica che provvede a controllare e monitorare ogni fase di lavorazione. Production et construction Les refroidisseurs NAX sont produits selon les critères d une unité de fabrication certifiée ISO 900 depuis 997. Les contrôles en ligne, le vide, la charge de gaz et les essais sont gérés par un réseau informatique qui pourvoit à contrôler chaque phase de travail. Producción y prueba La máquina está construida según los criterios de una empresa que tiene certificación ISO 900 desde el 997. Una red informática se ocupa de averiguar los controles en línea, el vacío, la carga de gas. Además de esto, controla y comproba cada fase de trabajo.
Caratteristiche tecniche / Caractéristiques techniques / Características técnicas Modulo / Module / Módulo Modulo / Modules / Módulos C C B A B A Compressori Scroll gas R07C - Compresseur Scroll gaz R07C - Compresores Scroll gas R07C 90 0 50 0 60 560 60 700 750 90 Potenza di raffreddamento* Puissance de refroidissement* Potencia de enfriamento* kcal/h 88 6.0 0.000 8.700 50 0.00 6.600 67 0.600 56 85.00 6 5.900 70 60.00 75 67.000 8 75.00 9.00 Compressori / Compresseur Compresores 6 6 6 8 8 8 Circuiti gas / Circuit gaz Circuito gas EER Potenza assorbita* Puissance absorbée* Potencia empleada* 7,6 5,7 6, 68,6 8, 9,,7,9 7, 50, 66,6 8,8 Potenza installata Puissance installée Potencia instalada 6 7 9 6 8 86 0 8 7 96 Attacchi idraulici Connections hydrauliques Ataques hidraulicos DN 00 00 00 00 5 5 5 50 50 50 Moduli / Modules / Módulos Dimensioni Dimension Dimensiones A m B m C m,8,8,6,6,6,6 5, 5, 5, 7, 7, 7, Peso / Poids / Peso kg 90 5 7 00 76 89 97 89 06 589 5576 579 Compressori Scroll gas R0A - Compresseur Scroll gaz R0A - Compresores Scroll gas R0A 0 0 0 60 50 60 670 70 890 960 Potenza di raffreddamento* Puissance de refroidissement* Potencia de enfriamento* kcal/h 05 76.00 0 06.00 0 6.00 60 09.500 5 8.600.700 65 58.700 667 57.900 70 69.00 705.000 890 756.00 960 85.00 Compressori / Compresseur Compresores 6 6 6 8 8 8 Circuiti gas / Circuit gaz Circuito gas EER 5,7 9 5,7 9 5,7 9 5,7 5,7 9 5,7 5,7 9 Potenza assorbita* Puissance absorbée* Potencia empleada* 9,8 6, 59,6 69, 85,9 9, 9, 8,9 8,5 59 7,8 8,7 Potenza installata Puissance installée Potencia instalada 6 7,8 96, 8,8 9,6 9 08,, 56 77,6 99, Attacchi idraulici Connections hydrauliques Ataques hidraulicos DN 00 00 00 00 5 5 5 50 50 50 Moduli / Modules / Módulos Dimensioni Dimension Dimensiones A m B m C m,8,8,6,6,6,6 5, 5, 5, 7, 7, 7, Peso / Poids / Peso kg 8 5 58 87 75 8 9 6 8 59 550 5685 * Temperatura acqua in uscita 5 C/Temperatura aria ambiente 5 C. - Température de l'eau en sortie 5 C/Température air ambiante 5 C - Temperatura agua de salida 5 C/Temperatura aire ambiente 5 C I dati di cui sopra si riferiscono a refrigeratori condensati ad aria. Per informazioni sulle unità condensate ad acqua, contattare Eurochiller. Les données comme ci-dessus, ils se réfèrent à des réfroidisseurs condensés à air. Pour informations sur les unités condensées à eau, contacter Eurochiller. Los datos aqui por arriba se refieren a refrigeradores condensados por aire. Para tener informaciones sobre las unidades condensadas por agua, por favor contactar a Eurochiller.
Caratteristiche tecniche / Caractéristiques techniques / Características técnicas Modulo / Modules / Módulos Modulo / Modules / Módulos C C B A B A Compressori Pistoni gas R07C - Compresseur Piston gaz R07C - Compresores Piston gas R07C 5 90 60 50 90 50 590 670 70 0 890 Potenza di raffreddamento* Puissance de refroidissement* Potencia de enfriamento* kcal/h 79 5.000 9.000 87 6.000 58 08.000 7 8.000 90.00 5 50.600 59 50.00 670 576.500 79 67.000 688.00 89 768.700 Compressori / Compresseur Compresores Circuiti gas / Circuit gaz Circuito gas EER 5, 6 5,8 5, 6 5,5 5, 5,08 6,88,9 5, Potenza assorbita* Puissance absorbée* Potencia empleada* 9,6 59, 78, 87, 0,0, 7, 0,8 65,7 78,8 00, Potenza installata Puissance installée Potencia instalada 6,6 75 90,7,8 50 67,7 8, 98,8 5 7,7 67,6 00 Attacchi idraulici Connections hydrauliques Ataques hidraulicos DN 00 00 00 5 5 5 5 50 50 50 Moduli / Modules / Módulos Dimensioni Dimension Dimensiones A m B m C m,8,8,6,6,6 5, 5, 5, 5, 7, 7, 7, Peso / Poids / Peso kg 66 00 8 605 569 57 99 88 55 565 Compressori Vite gas Ra - Compresseur vis Ra - Compresores Tornillo gas Ra 70 90 0 0 90 0 500 5 650 670 7 870 Potenza di raffreddamento* Puissance de refroidissement* Potencia de enfriamento* kcal/h 67.700 96 68.00 7 87.000 87.00 9 6.00 5 7.00 50.000 587 50.500 65 56.00 668 57.0 78 67.700 870 78.00 Compressori / Compresseur Compresores Circuiti gas / Circuit gaz Circuito gas EER 5,7 5,7 5,7 5,8 5,7 5,7 5,7 5,7 Potenza assorbita* Puissance absorbée* Potencia empleada* 5, 8,,7 70, 76,5 87,5 05,,7, 0,6 5,0 7,9 Potenza installata Puissance installée Potencia instalada 9 55 6,9 98 09,9 5,8 7 6,9 88,7 96 9,8 Attacchi idraulici Connections hydrauliques Ataques hidraulicos DN 00 00 00 5 5 5 50 50 50 Moduli / Modules / Módulos Dimensioni Dimension Dimensiones A m B m C m,8,8,8,6,6,6 5, 5, 5, 7, 7, 7, Peso / Poids / Peso kg 8 6 798 68 9 7 089 57 879 590 6000 650 * Temperatura acqua in uscita 5 C/Temperatura aria ambiente 5 C. - Température de l'eau en sortie 5 C/Température air ambiante 5 C - Temperatura agua de salida 5 C/Temperatura aire ambiente 5 C I dati di cui sopra si riferiscono a refrigeratori condensati ad aria. Per informazioni sulle unità condensate ad acqua, contattare Eurochiller. Les données comme ci-dessus, ils se réfèrent à des réfroidisseurs condensés à air. Pour informations sur les unités condensées à eau, contacter Eurochiller. Los datos aqui por arriba se refieren a refrigeradores condensados por aire. Para tener informaciones sobre las unidades condensadas por agua, por favor contactar a Eurochiller.
NAX 00 - ITA/FRA/SPA - 0/08 Eurochiller Srl si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati ed alle informazioni indicate senza preavviso. - Les données sont la propriété d'eurochiller s.r.l. toute utilisation ou détournement sont interdits. Les données peuvent être modifiées sans préavis. - Eurochiller Srl se reserva el derecho de hacer cambios sin preaviso.