DICHIARAZIONE DI PERFORMANCE Declaration of Performance

Documenti analoghi
DICHIARAZIONE DI PERFORMANCE Declaration of Performance

DICHIARAZIONE DI PERFORMANCE Declaration of Performance

AIR RAME. DICHIARAZIONE DI PERFORMANCE Declaration of Performance. SISTEMA CAMINO DOPPIAPARETE Double Wall Metal System Chimney N 29DOPMAR

DICHIARAZIONE DI PERFORMANCE Declaration of Performance

DICHIARAZIONE DI PERFORMANCE Declaration of Performance

DICHIARAZIONE DI PERFORMANCE Declaration of Performance

DICHIARAZIONE DI PERFORMANCE Declaration of Performance

Flex F6. DICHIARAZIONE DI PERFORMANCE Declaration of Performance. CONDOTTO FLESSIBILE IN ACCIAIO Flexible steel flue N 09DOPF

Declaration of Performance

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE CERTIFICATION - CPD (Construction Products Directive)

GEPATENTEERDE BRANDKLEP

Si comunica che le serrande tagliafuoco modello WK25 We advise that fire dampers model WK25

5. Eventuale nome e indirizzo del responsabile incaricato dei compiti ai sensi dell articolo 12 paragrafo 2: non applicabile

GEPATENTEERDE BRANDKLEP

conix duo Sistema camino EN : T450-P1-W-V2-L50040-G(75) Sistema camino EN : T160-P1-W-V2-L50040-O(00)

CATALOGO SISTEMI CAMINO TRADIZIONALI

5. Eventuale nome e indirizzo del responsabile incaricato dei compiti ai sensi dell articolo 12 paragrafo 2: non applicabile

.it. .it 7. A1 Posteriore / Rear 200 Lati / Sides 400. Sistemi 3-4 Systems

- Sistema camino T600-P2-W-V2-L50100-G75 isolato in controcanna non combustibile;

Dichiarazione di conformità e informazioni di prodotto

FLYBACK FLYBACK114 FLYBACK76 FLYBACK50

ITALIANO 2016 EVOLUTION RP EVOLUTION FP EVOLUTION TWIN

InoxSabiana 10. È l ideale per l inserimento in strutture murarie già esistenti, per il risanamento. Canne Fumarie Doppia Parete

F.lli Padovan TUBI INOX

InoxSabiana 25. La parete interna è in acciaio inossidabile AISI 316L, Canne Fumarie Doppia Parete

Canne Fumarie Mono Parete

SISTEMI CAMINO IN REFRATTARIO ITALIANO 2015

SERIE 800SP25 DOPPIA PARETE RAME

CATALOGO SISTEMI CAMINO TRADIZIONALI

Acciai da bonifica da utilizzare nelle costruzioni. le cui caratteristiche sono riportate in allegato, fabbricato da o per. Acciaierie Venete Spa

SISTEMI CAMINO IN REFRATTARIO

InoxSabiana 50. La parete interna è in acciaio inossidabile AISI 316L, Canne Fumarie Doppia Parete

BIVENT PPs INOX. Italiano English

CARATTERISTICHE SISTEMA UNIVERSALE

Italiano REFRATTARIO

RAPPORTO DI PROVA N

SERIE IP DOPPIA PARETE PPs / INOX

Canne Fumarie InoxSabiana GE. in Acciaio Inossidabile a Doppia Parete

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE DECLARATION OF PERFORMANCE No. S235

Dichiarazione di Performance No. 0036DoP

Sistema camino monoparete rigido M/F con condotto fumi in plastica. Diametro condotto scarico fumi: Ø60 - Ø80 - Ø100

certificazioni Le nostre canne fumarie sono certificate: e conformi alle norme di legge vigenti

CATALOGO SISTEMI CAMINO TRADIZIONALI

Italiano English PLAST'IN

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / Declaration of conformity Vers. 2013

in Italia gli incendi INSTALLAZIONE DELLA CANNA FUMARIA. SCELTA O Si stima che dei tetti siano circa * incendi è causato da UN ERRATA all anno.

BEZA S.p.A. ! "" # ! &? " B:(2 ./ 0 !!!" # $%" # 67!8(8!8 $ %&'&(%)*++,,+-./01%&&'.)% !%% 25C9 $" %&'&(%)*++,23.-. %)3(++'4+& 0$5 %&'&(%)*++,2,3&&.

English Italiano DWC25

RAPPORTO DI PROVA N

Italiano English PLAST'INOX

Raccordi Valvole Serie CLAMP. Cap. 5. Pipe fittings Valves CLAMP series. Chap. 5 INDICE - INDEX

Gli obbiettivi si traducono anche nel dettaglio delle politiche industriali e commerciali che si adattano ad ogni prodotto.

Tubi ed accessori per stufe a pellet. Flue pipes and accessories for pellet stoves

serie FLEX Realizzato in acciaio inox AISI 316L BA n Parete interna liscia n Adattabilità ad ogni situazione n Facile e veloce da montare

SISTEMI FUMARI ACCIAIO INOX SISTEMI FUMARI PPs

SISTEMI FUMARI FLUE SYSTEMS

Italiano English ADW10

TUBI FLESSIBILI IN METALLO STEEL LINED TRANFER HOSES

SERIE DOPPIOTEK INOX/RAME

NUOVA GAMMA PRODOTTI E SOLUZIONI ISOLAMENTO NAVALE

Filtri a ciclone. Cyclon filters

LINEA ISOLATO LINEA ISOLATO DOPPIA PARETE ISOLATO IN ALLUMINIO MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 0051 CPD 0080

SISTEMA CAMINI A TETTO

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

where: - Δp1 is the pressure drop due to straight lengths - Δp2 is the pressure drop due to single localized resistances where

Flange ultravuoto UHV Flanges

DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ LIBRETTO DI ISTRUZIONI PER LA CORRETTA INSTALLAZIONE DI UN CONDOTTO FLESSIBILE ( CONDOTTI METALLICI)

Linea ACCESSORI ACCESSORIES. Line

UNI 7129/08. Impianti a gas per uso domesticoe similari alimentati da rete di distribuzione. Progettazione ed installazione

CERTIFICATO CE DI CONFORMITÀ < PRODOTTO(I) (2) >

ANELLI V-RING V-RING SEALS

Contenitori in vetroresina per cartucce filtranti Fiberglass housings for filter cartridges

UNI Relatore: Collini Gianluca Vice presidente Consulente Impianti Fumari

SERIE 500 ISOLATO ARIA ARABESCATO

TERMOCOM s.r.l. was founded as a medium size company in nineties, successfully supplying flue liners, chimney and press fitting system.

D CH C I H AR A A R Z A I Z ON O I N DI D CO C N O F N O F R O M R I M TA T A E E LI L BR B E R T E T T O T O DI D IST S R T U R Z U I Z ON O I

DECLARATION OF PERFORMANCE in accordance with the Regulation (EU) No 305/2011 of the European parliament and of the council

CANNE FUMARIE» MONOPARETE ACCIAIO INOX AISI 316L/Ti - STORM PL

Serie Coassiale INOX 316 L / INOX 304

SEM-M ELETTROPOMPE SOMMERSE CON GIRANTE MONOCANALE IN GHISA

N./No CPR Aggregati per calcestruzzo / Aggregates for concrete. IMPRESA MILESI GEOM. SERGIO S.R.L. Via Molinara, Gorlago (BG)

R2010. Regolatore per media pressione, in ottone cromato idoneo per uso in laboratorio CARATTERISTICHE

TABELLA GENERALE / GENERAL TABLE

TABELLA GENERALE / GENERAL TABLE

ALTO RENDIMENTO Il rendimento del 90% limita al massimo le perdite e quindi consente il risparmio energetico.

FP 235. Mounting - direct; - remote. Element o back side welded diaphragm: - AISI 316L stainless steel, standard; - exotic materials.

SERIE 300 PARETE SEMPLICE

DNV BUSINESS ASSURANCE

EQUIPMENT FOR ATEX APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE LIGHTING EQUIPMENT

Diametro nominale (mm)

CERTIFICATO CE. Dichiarazione di approvazione del sistema qualità (Garanzia di qualità della produzione) Certificato n. 1670/MDD MACOSTA MEDITEA SRL

SERIE 100 DOPPIA PARETE

GRUPPI TERMICI PRESSURIZZATI

SISTEMI FUMARI ACCIAIO INOX SISTEMI FUMARI PPs ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

lubrificatore G1/4 LUB 2-00 G1/4 lubricator

FOTOVOLTAICO E INCOMBUSTIBILITA : PANNELLI ZEROKLASS ROOF

N./No CPR Miscele bituminose - Conglomerato bituminoso prodotto a caldo / Bituminous mixtures - Asphalt Concrete

TUBO PIUMA 100 Presa d aria silenziata per fori di ventilazione nelle facciate degli edifici Air intake silencer for air intakes of building façades

DOPPIAPARETE ESTERNO INOX Sp. 10

SISTEMI FUMARI ACCIAIO INOX SISTEMI FUMARI PPs

Transcript:

SISTEMA CAMINO DOPPIAPARETE Double Wall Metal System Chimney Sistema camino doppiaparete coibentato, costituito da elementi modulari di sezione circolare, aventi parete interna in acciaio inossidabile AISI 316L, coibentazione in lana di roccia, e parete esterna in acciaio inossidabile AISI 304 con finitura esterna opaca 2B. Il particolare profilo conico del giunto di connessione brevettato garantisce la tenuta ai fumi (sino a 0 Pa) e alle eventuali condense senza l obbligo della fascetta di bloccaggio elementi e di guarnizioni di tenuta. La connessione meccanica fra gli elementi avviene mediante battitura di ogni elemento installato. Double-wall insulated chimney system, consisting of modular elements of circular cross-section having inner wall in AISI 316L stainless steel, mineral wool insulation, and outer wall in AISI 304 stainless steel with matt exterior finish 2B. The particular profile of the conical patented connecting joint ensures a seal against smoke (up to 0 Pa) and eventual condensation without the need for clamp locking elements and silicon seals. The mechanical connection between the elements is achieved by tapping together each item installed. Camini Wierer S.r.l. Via Fontanelle, 5 37055 Ronco all Adige (VR) tel. +39 045 6608333 Fax +39 045 6608 C.F. - P.IVA e nr. iscrizione R.I.: 03982690236 nr. REA: 381814 Cap. Soc. 3.358.687,00 i.v. Società a socio unico e soggetta a direzione e coordinamento ai sensi dell art. 2497 C.C. da parte della JFH con sede a Ronco all Adige (VR)

Norma Europea European Standard UNI EN 1856-1:9 CAMINI - REQUISITI PER CAMINI METALLICI. Parte 1: prodotti per sistemi camino Chimney - Requirements for metal chimneys Part 1: System chimney products Design. 1 DN(80 ) Design. 2 DN () Design. 3 DN () T H1 W V2 L40 G(50) T H1 W V2 L50 G(50) T H1 W V2 L50 G(75) Designazione prodotto secondo EN1856-1 Product designation in respect of EN1856-1 Design. 4 DN( ) T H1 W V2 L60 G(75) Design. 5 DN( ) T H1 W V2 L60 G() Design. 6 DN () T H1 W V2 L80 G() Design. 7 DN( ) T H1 W V2 L80 G() Design. 8 DN( 1) T P2 W V2 L50 G() Design. 9 DN(80 ) T P1 W V2 L40 O(00) N certific. 0036 CPR 9404 001 Rev. 04 Design. 10 DN( ) Design. 11 DN( ) Design. 12 DN( ) T P1 W V2 L50 O(00) T P1 W V2 L60 O(00) T P1 W V2 L80 O(00) N certific. 0036 CPR 9404 014 Rev. 03 Design. 13 DN( 1) T P2 W V2 L50 O(00) Utilizzo prodotto Product application Evacuazione di fumi prodotti da impianti civili ed industriali asserviti ad apparecchi alimentati da combustibili gassosi, liquidi e solidi. Evacuation of smoke produced by civil and industrial installations subservient to devices powered by gaseous fuels, liquid and solid. Costruttore Manufactured CAMINI WIERER S.r.l. Via Fontanelle, 5 37055 - Ronco all Adige (VR) - ITALIA www.caminiwierer.com Sistema di valutazione e verifica della regolarità della prestazione del prodotto da costruzione secondo CPR, allegato V: Sistema 2 +. L'organismo notificato TÜV SUD Industrie Service GmbH ha effettuato l'ispezione iniziale della fabbrica e del controllo produzione in fabbrica ed esegue la sorveglianza continua, la valutazione e l'approvazione del controllo produzione in fabbrica. System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in CPR, annex V: System 2+. The notified body TÜV SUD Industrie service Gmbh has performed the initial inspection of the factory and the factory production control and performs the continuous surveillance, assessment and approval of the factory production control. 2 / 5

CARATTERISTICHE SPECIFICHE PER CONIX MONO - SISTEMA CAMINO SECONDO EN 1856-1 SPECIFIC CHARACTERISTICS FOR CONIX MONO - SYSTEM CHIMNEY ACCORDING TO EN 1856-1 CARATTERISTICHE ESSENZIALI Essential characteristics PERFORMANCE Performance STANDARD NORMATIVI Harmonized tecnical specification Resistenza a Compressione Compressive strength Tenuta ai fumi Gas tightness Resistenza al flusso di sezioni, raccordo e terminali Flow resistance of sections, fitting and terminals Resistenza termica Thermal resistance Vedere tabella 1 See table 1 Design. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 DN(80 ) H1 perdita <0,006 l /(s m 2 ) a +0 Pa Design. 9, 10, 11, 12, DN(80 ) P1 perdita <0,006 l /(s m 2 ) a + Pa Design. 8, 13 DN( 1) P2 perdita <0,120 l /(s m 2 ) a + Pa In accordo EN 13384-1; vedere tabella 2, 3 In according to EN 13384-1; see table 2, 3 Vedere tabella 4 See table 4 Prestazione termica in condizioni di esercizio Thermal performance at normal operating conditions Design. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 DN(80 1) Design. 9, 10, 11, 12, 13 DN(80 1) T T Resistenza al fuoco da fuliggine Sootfire resistance Design. 1, 2, 3, 4, 3, 4, 5, 6, 7, 8 DN(80 1) Design. 9, 10, 11, 12, 13 DN(80 1) SI/yes (G) NO (O) Distanza dai materiali combustibili Distance from combustible materials Installazione non verticale Non-vertical installation Design. 1, 2 DN(80 ) Design. 3, 4 DN( ) Design. 5, 6 DN( ) Design. 7, 8 DN ( 1) Design. 9, 10, 11, 12, 13 DN (80 1) Sistema testato ventilato lungo tutta la sua lunghezza Tested system ventilated along its entire length T G(50) = 50mm T G(75) = 75mm T G() = mm T G() = mm T O(00) = 0mm Vedere le istruzioni di installazione See installation instructions EN1856-1: 9 Componenti sottoposti al carico del vento Components subject to wind load Resistenza all acqua, vapore e penetrazione della condensa Water, vapour diffusion and condensation penetration resistance Resistenza alla corrosione Durability against corrosion Vedere le istruzioni di installazione See installation instructions Desig. 1 13 DN(80 1): SI / yes W Desig. 1 13 DN(80 1): V2 Resistenza al gelo-disgelo Freeze-thaw resistance SI Yes 3 / 5

80 1 TABELLA 1: RESISTENZA A COMPRESSIONE Table 1: Compressive Strength VALORI CON TEMPERATURA DI ESERCIZIO DELL'IMPIANTO MAGGIORE (<) o MINORE (>) DI C Values about working temperature system higher (<) or lower (>) of C DN H 1 : Altezza massima del tratto superiore l'allacciamento H 1: Maximum height of the upper Tee piece H 1 (m) < C 30 30 30 30 30 30 30 30 28 18 16 14 13 16 10 8 7 11 10 10 H 1 (m) > C 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 8 7 5 5 5 H 2 Altezza massima del tratto superiore la piastra di base (cod. 080), installata su mensola (cod. 055) con/senza rinforzi (cod. 055) H 2: Maximum height of the upper base plate (code 080), installed on a bracket (code 055) with / without reinforcements (code 055) H 2 senza rinforzi (m) 30 27 22 20 30 29 23 19 17 / / / / / / / / / / / < C H 2 senza rinforzi (m) > C 10 10 10 10 10 10 10 10 10 / / / / / / / / / / / H 2 con rinforzi (m) < C 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 28 32 22 19 15 13 11 10 10 H 2 con rinforzi (m) > C 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 8 7 6 5 5 5 H 3 Altezza massima del tratto superiore la piastra intermedia (cod.082),installata su mensola (cod.055),con/senza rinforzi (cod.056) H 3 Maximum height of the upper intermediate plate (code 082), installed on a bracket (code 055) with / without reinforcements (code 056) H 3 senza rinforzi (m) 28 28 22 20 20 18 15 14 12 / / / / / / / / / / / < C H 3 senza rinforzi (m) > C 10 10 10 10 10 10 10 10 10 / / / / / / / / / / / H 3 con rinforzi (m) < C 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 29 26 18 19 15 13 11 10 10 H 3 con rinforzi (m) > C 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 8 7 6 5 5 5 H 4 Distanza massima tra due vincoli successivi (cod. 051) H 4 Maximum distance between two successive constraints H 4 (m) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 2,5 2,5 2,0 1,5 1,5 1,5 1,0 1,0 1,0 H 5 Lunghezza massima del tratto a sbalzo H 5 Maximum length of the cantilevered portion H 5 (m) 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,0 1,0 1,0 H 6 Lunghezza massima del tratto in sospensione H 6 Maximum length of the stroke in suspension H 6 (m) 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 H 7 Distanza massima tra due vincoli successivi nei tratti inclinati e suborizzontali H 7 Maximum distance between two successive constraints in inclined sections H 7 (m) 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 N N.B. dal ø con fascetta bloccaggio elementi N.B. from ø with locking bands 4 / 5

PARETE ESTERNA External wall 230 650 1 1 PARETE INTERNA Inner wall 80 1 80 1 TABELLA 2: RESISTENZA AL FLUSSO DI SEZIONI, COMPONENTI E TERMINALI Table 2 : Flow resistance of chimney sections, components and terminals Allacciamento 87 / 87 Tee 2-3 = 1,20 Curva a 15 / 15 elbow = 0,15 Allacciamento 45 / 45 Tee 2-3 = 0,35 Curva a 30 / 30 elbow = 0,30 Curva a 3 / 3 elbow = 0,05 Curva a 45 / 45 elbow = 0,40 Terminale Alettato / Lamellar Term. =1,50 Term. Parapioggia / Rain cap term. = 1,50 Terminale Troncoconico / Tapered term. = 0,00 Term. Antintemperie / Anti-Backflow term. = 1,00 TABELLA 3: VALORE DI RUGOSITÀ MEDIA DEGLI ELEMENTI LINEARI Table 3: value of roughness about linear elements 1 mm TABELLA 4 VALORI DI RESISTENZA TERMICA (m 2 K/W) : Table 4: Values of thermal resistance (m 2 K/W) DN RT (70 C) 0,32 0,33 0,35 0,35 0,36 0,37 0,37 0,38 0,38 0,39 0,39 0,39 0,39 0,39 0,77 0,77 0,78 0,78 0,79 0,79 RT ( C) 0,27 0,28 0,29 0,30 0,31 0,31 0,32 0,32 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,33 0,65 0,66 0,66 0,66 0,67 0,67 TABELLA 5: MATERIALI E SPESSORI Table 5: Materials and their size Øi Spessore Thickness Materiale Material 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,5 0,5 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,8* 0,8* 0,8* 1,0 1,0 1,0 Acciaio AISI 316L BA. La saldatura longitudinale è realizzata con processi LASER e TIG in atmosfera protetta; AISI 316L BA. The longitudinal welding is constructed using LASER and TIG process in protective atmosphere; Øe Spessore Thickness Materiale Material ISOLANTE Insulation GUARNIZIONE Seal PESO (kg/m) Weight (kg/m) 0,4 0,4 0,4 0,4 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,8 0,8 0,8* 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Acciaio AISI 304 2B. La saldatura longitudinale è realizzata con processi TIG in atmosfera protetta; Stainless steel AISI 304 2B. The longitudinal welding is constructed using LASER and TIG process in protective atmosphere; Lana di roccia di densità minima 90 kg/m 3, spessore 25mm per i Ø80, spessore 50mm per i Ø 1mm Mineral wool with a minimum density of 90 kg/m³, thickness 25mm for Ø80, 50mm thickness for Ø 1mm Guarnizione siliconica a triplo labbro ( solo per cod. 095 elemento variabile con funzionamento ad umido e in pressione) Triple-lip silicone seal (only for cod. 095 variable element operation with wet and under pressure) 3,1 3,7 4,5 5,1 6,6 7,2 8,7 12,0 13,8 16,2 18,2 20,0 21,7 30,4 43,3 50,1 53,4 56,7 60,1 66,1 *: piastra di supporto e allacciamento prodotti con spessore 1,0mm intermediate plate e T- element thickness 1,0mm Le prestazioni del prodotto CONIX DUO gamma JI fabbricato da CAMINI WIERER sono conformi a quelle sopra dichiarate. Questa dichiarazione di performance è rilasciata sotto l'esclusiva responsabilità di CAMINI WIERER ed è firmata dall amministratore unico Christian Wierer. The performance of the product CONIX DUO typology JI manufactured by CAMINI WIERER is in conformity with the above stated performance. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of CAMINI WIERER and signed by general manager Christian Wierer. Ronco all Adige, 08/11/16 Amministratore Unico / Signature General Manager (Sig. Christian Wierer ) 5 / 5