In prossimità di Milano e vicino alle maggiori arterie autostradali,



Documenti analoghi
Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi

HOSPITALITY EXCELLENCE

Hotel Universo. Verdiana Fiore - Responsabile Congressi Tel: / int /

PLANIMETRIA GENERALE. Area Monastero Area Resort MONASTERO & RESORT. Ingresso principale. Strada Corato - Ruvo (S.P. 2 km 6,800) Parking.

PERIODICI SAN PAOLO AUDITORIUM DON GIACOMO ALBERIONE

DAL 1967 ATAHOTELS FIRMA L OSPITALITA MADE IN ITALY

Golf di Tolcinasco Meeting aziendali, team building e ricevimenti

Uto Ughi per Auditorium Conciliazione

CENTRO CONGRESSI VILLE PONTI

Svizzer a. Ovunque, l ECCELLENZA.

PLANIMETRIA GENERALE. Area Monastero Area Resort MONASTERO & RESORT. Ingresso principale. Strada Corato - Ruvo (S.P. 2 km 6,800) Parking.

Via K. Adenauer, San Donato Milanese (Mi) Italy Tel Fax Web:


How to reach us. By airplane

Dogana Veneta: eventi, cene e matrimoni con stile.. Lazise (VERONA) - Italy Tel: info@doganaveneta.

flessibilità, competenza ed esperienza qualificata. I migliori servizi per valorizzarti

Nella Zona Industriale di Padova. nuovo Centro. Servizi. Consorzio Zona Industriale e Porto Fluviale di Padova

BOSCOLO milano milan SaLa milano 8 TERRaZZa

La Fabbrica 54 nasce agli inizi del 900 come fabbrica conserviera, ha dato i natali a numerosi marchi storici Italiani tra cui il più noto è De Rica.

IL COMPLESSO. Caratteristiche RELAIS MAIN BUILDING. Non solo una location, ma un partner che ti aiuta ad organizzare al meglio il tuo evento

GENERAL PLAN. Monastero area Resort area MONASTERO & RESORT. Main entrance. Corato - Ruvo road (S.P. 2 km 6,800) Parking. Parking.

Dogana Veneta, eventi, cene e matrimoni con stile.. Lazise (VERONA) - Italy Tel: info@doganaveneta.

Self S.r.l. Via G. Bruno, RIVIGNANO (UD) Italia

RESIDENZA UNIVERSITARIA

Via di Porta Pinciana, 1 - Roma Tel Mob villamalta@geacongress.it

I vostri eventi al Castello di Rivoli Museo d Arte Contemporanea

Arezzo, situata nel cuore dell Italia, non solo gode di una posizione strategica nella rete del traffico stradale e ferroviario, ma vanta anche un

Lo staff multilingua metterà a vostra disposizione il proprio know-how e vi seguirà nelle diverse fasi organizzative con professionalità.

All interno delle camere è a disposizione della nostra clientela un efficiente room service e un servizio lavanderia esterno di rapida consegna.

L HOTEL. Servizio lavanderia Day by Day. Deposito bagagli 24 ore. Quotidiani nazionali ed internazionali

aggiornamento 06 Maggio 2015 EFPA Italia Genova 4-5 Giugno Centro Congressi Porto Antico MEETING 2015 GUIDA AGLI HOTELS

RESIDENZE ITALIA LOCAZIONE TEMPORANEA DI BILOCALI

Dogana Veneta: Meeting, Cene di gala ed Eventi con stile..

A cura di: Prof. Francesco Amenta Grafica e Illustrazioni: Vincenzo Del Regno Collaborazione editoriale: Raffaele Della Medaglia

partner tecnico dell evento dal

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

In grado di ospitare fino a 150 persone, il Ristorante Gurmè è caratterizzato da ampie vetrate che

UFFICI IN LOCAZIONE OFFICES TO LET VIA ACHILLE GRANDI CERNUSCO SUL NAVIGLIO

comunicare per essere communicate to be tagliabue sistemi per spazi ed eventi di comunicazione

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!

CENTRO TORRI BIANCHE. Puntate in alto. VIMERCATE Tang. Est - Uscita 19 - Centro Torri Bianche ORIO AL SERIO AGRATE MILANO CENTRO TORRI BIANCHE

Lo spazio dove le idee diventano valore

VISION/BRAIN UP/FANCY/WAVE/BOARDROOM

Location. Grazie alla sua superficie di oltre mq è una location ideale per numerose iniziative.

CASTELLO BRUZZO TEATRO CARLO FELICE ORDINE DEGLI AVVOCATI VILLA SAN FILIPPO. One Day Congress Workshop / Convention Smart Meeting Team Building

Stella Polare. Il centro congressi di Fiera Milano. The convention centre of Fiera Milano

ENVIRONMENTAL CONTROL & LEAK DETECTION SYSTEM

r e s i d e n z a / h o u s e s p i c c o n o

LA NOSTRA SEDE. La sede della Sistec èsituata a Molfetta in Provincia di Bari (Puglia)

Sale Meeting. Sala Campetto (35 mq)

Situazione attuale degli accessi

Sala Quirinale 2 mq 40 Piano terra

Puntate in alto. Costruttori Immobiliaristi Gestori

Consiglio Nazionale delle Ricerche

Crowne Plaza Milan-Malpensa Airport

Albergo Ristorante Sonia

FIERA DI BRESCIA November 2013

Savhotel dispone di un Centro Congressi composto da 4 sale riunioni. che permettono incontri di lavoro da 2 fino a 150 posti.

ALLEGATO D - REQUISITI SPECIFICI DI CUI ALL ARTICOLO 4, COMMA 1, LETT. C) DEL BANDO

Il futuro passa da qui. The future runs through here.

Test collettivo pre Sanremo 2013 Pre-Sanremo 2013 collective test

Useful information. Borgo San Luigi HOW TO GET TO MONTERIGGIONI

In grado di ospitare fino a 140 persone, il Ristorante Gurmè è caratterizzato da ampie vetrate che

Hotel Royal Santina Via Marsala, Roma Tel Fax

ALLEGATO OGGETT. la comprensiv. Auditorium. trabattello,


NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

M I S S I O N A Z I E N D A C E R T I F I C A Z I O N I

SELEZIONE HOTEL 4 STELLE MAGGIO-OTTOBRE

ARTICOLI PER L AVVENTURA ADVENTURE EQUIPMENT

54 Congresso Nazionale AIB Firenze, 6-8 novembre 2007 FORME DI SPONSORIZZAZIONE

COMPANY PROFILE AZIENDA CERTIFICAZIONI

Hotel Universo. Verdiana Fiore - Responsabile Congressi Tel: / int /

CENTRO CONGRESSI PALAZZO DELLE FESTE BARDONECCHIA (TO)

CASSIOPEA CASSIOPEA COLLEGAMENTI / CONNECTIONS NAVETTA AEROPORTI AUTOMOBILE TANGENZIALE EST LINATE 20 (20 KM) COLLEGAMENTI IN PARTENZA DA: 1 (1 KM)

Un Incontro in Comune

COMPLESSO SANTO SPIRITO IN SASSIA ROMA (XV sec.)

An ideal access point for your business. Let s fly with Crowne Plaza

EnjoyyourBusiness. Blu Hotel Brixia

design by Simone Micheli

mezzi aeroportuali MEZZI aeroportuali revisione - manutenzione - fornitura ricambi e pneumatici Manutenzione Mezzi Vendita Ricambi

REQUISITI QUALITATIVI DI BASE DELL OFFERTA CONGRESSUALE Per la partecipazione alle attività promozionali del progetto Italia for Events

S U R F A C E. 3D Surface Srl

PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP. Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere

IL NOSTRO SPAZIO, IL TUO SPAZIO

T H E H O T E L O F T H E S T A R S.

Beautiful estate for sale in Franciacorta.

aggiornamento Novembre 2014 EFPA Italia Genova 4-5 Giugno Centro Congressi Porto Antico MEETING 2015 GUIDA AGLI HOTELS

Direzionale Eur per gli associati Federlazio

La Società. The Company

METTI UN GIORNO DI LAVORO A MILANO...

Pacchetto per Formula 1 GP Monza Settembre 2015

Business. Mart Rovereto Casa d Arte Futurista Depero Galleria Civica di Trento. Mart Museo di arte moderna e contemporanea di Trento e Rovereto

OPEN more than books Viale Monte Nero Milano -

CONGRESS & TRAINING CENTER

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

MILANO. Piazza Duca D Aosta 4/6

Formazione Tecnica TM

Rome Airport. Planimetrie Floorplans

Università a Lodz, Polonia ISTRUZIONE 3 ISTRUZIONE 3 UNIVERSITA A LODZ, POLONIA. Progetto finanziato dalla DG Lavoro e Affari Sociali

Transcript:

2

Humanitas Congress Centre Humanitas Congress Center is located nearby Milan, close to the main motorways, and is the ideal place where events, congresses, training courses and company meetings can be held. Humanitas Congress Centre is settled by Istituto Clinico Humanitas - general hospital and research centre (IRCCS) - acknowledged by the Ministry of Humanitas Centro Congressi In prossimità di Milano e vicino alle maggiori arterie autostradali, il Centro Congressi Humanitas è la sede ideale per organizzare eventi, convegni, corsi formativi e meeting aziendali. Il Centro Congressi Humanitas si trova presso l Istituto Clinico Humanitas, policlinico e centro di ricerca (IRCCS), riconosciuto dal Ministero della Salute e dalla Regione Lombardia tra gli ospedali che si distinguono per la qualità delle cure e la capacità di trasferire i risultati della ricerca e dell innovazione nell attività clinica quotidiana. Health and by Regione Lombardia as one of the centres which outstand for the quality of its cares and the capacity to transfer the innovation and research results into the daily hospital activity. The core of the Congress Centre is located inside the Centro di Ricerca e Didattica (Research and Didactics Center) also hosting the Milan University of studies, the Faculty of Medicine, Nursing sciences and biotechnologies. Humanitas Congress Center is composed by the main building (building 2) and by the Research and Didactics Center (building 7), hosting 11 multifunction areas with a capacity of 20 to 500 seats, exhibition areas, audio and video technologies and all the most innovative facilities of the sector. In order to satisfy any kind of needs as far as congress and training are concerned, the Congress office of the Center supplies a consultancy service able to offer an organisation support and an all-encompassing flexibility in managing any kind of event to its customers. La parte principale del Centro Congressi è situata all interno del Centro di Ricerca e Didattica che ospita anche l Università degli Studi di Milano, Facoltà di Medicina, di Scienze Infermieristiche e Biotecnologie. Il Centro Congressi Humanitas, diviso tra l edifico principale (building 2), il Centro di Ricerca e Didattica (building 7), ospita 11 spazi polifunzionali con capienza da 20 a 500 posti a sedere, aree espositive, tecnologie audio-video e tutti i servizi accessori più innovativi del settore. Per soddisfare ogni tipo di esigenza in ambito congressuale e formativo, l Ufficio Congressi del Centro fornisce un servizio di consulenza in grado di offrire ai propri clienti un aiuto organizzativo e la più completa flessibilità nella gestione di qualsiasi tipologia di evento. 11 800 250 50 spazi polifunzionali multifunction areas posti a sedere complessivi total seats posti macchina coperti ed oltre 500 totali covered car parks and more than 500 total car parks mila metri quadrati di parco che circonda l IRCCS Istituto Clinico Humanitas thousands square meters of park around IRCCS Istituto Clinico Humanitas 3

4

Architectural features The architecture outside the University Research and Didactics Centre, projected designed by James Gowan, combines simple and clean, horizontal and vertical volumes, with different sizes and shapes. Parallelepipeds for the main building, a cylinder above the hall outstanding as reference point for incomers and, last but not least, a triangular prism highlights the congress area. Inside: Surfaces, light and colours have been assumed as core elements to define the environmental quality according to a high level of style finishing. Spaces are covered with oak wood in different hues, and natural stone. Birchwood boiserie is a main feature of the meeting rooms and helps controlling the acoustics. The lighting appliances, fully embedded in the architectural structure, privilege soft light optics, without dazzlement and direct emissions. Each detail of the architecture from volumes to surfaces, from colour to light, passing through the quality of the materials employed, has been conceived to obtain the highest efficiency without neglecting comfort and wellbeing offered by the harmony created by the ensemble. Caratteristiche architettoniche architettura esterna del Centro di Ricerca e Didattica Universitaria, progettata L dall urbanista inglese James Gowan, si caratterizza per l accostamento tra volumi semplici e netti, verticali ed orizzontali, di forma e dimensioni differenti: parallelepipedi per il fabbricato principale, un cilindro sopra la hall che s impone come punto di riferimento visuale ed infine un prisma triangolare ad individuare la zona congressuale. All interno, superfici, luce e colori sono stati assunti come elementi cardinali per definire la qualità ambientale secondo un alto grado di finitura stilistico. Gli spazi sono pavimentati con parquet di rovere in tonalità differenti e pietra naturale. In particolare, il rivestimento delle sale convegni è costituito da una boiserie in legno di betulla con funzione di controllo dell acustica. Gli impianti d illuminazione, perfettamente integrati nell'architettura, privilegiano ottiche a luce morbida, prive di abbagliamenti ed emissioni dirette. Ogni aspetto dell'architettura, dai volumi alle superfici, dal colore alla luce, passando per la qualità dei materiali, è studiato per avere la massima efficienza, senza mai trascurare il comfort e il benessere dato dall'armonia dell'insieme. 5

6

Optional facilities Humanitas Congress Centre, apart from offering congress halls, ensures an allencompassing and integrated service: from audio-video to simultaneous translation service, from setting-up to catering, from parking to travel and accommodation services. Among the optional services offered: Audio and video, with three direction rooms fully equipped for parallel operation of all areas; three rooms for simultaneous translation, 1 multi-media centre, 8 video projectors, 6 fixed screens and the complete wireless coverage of all spaces in the Centre. An open bar facility, areas dedicated to catering and a cafeteria/restaurant with approx. 200 seats. Servizi Il Centro Congressi Humanitas, oltre ad offrire gli spazi congressuali, assicura un servizio completo ed integrato: dall audio-video alla traduzione simultanea, dagli allestimenti alla ristorazione, dal parcheggio dedicato all assistenza viaggi e soggiorno. Tra i servizi accessori offerti: audio e video con tre sale regia completamente attrezzate per il funzionamento in parallelo di tutti gli spazi. 3 sale per la traduzione simultanea, 1 centro multimediale, 8 videoproiettori, 6 schermi fissi e la completa copertura wireless di tutti gli spazi del Centro un servizio di open bar, spazi per la ristorazione con una caffetteria/ristorante di circa 200 posti a sedere un area parcheggio per circa 500 posti macchina e pullman. Inoltre il Centro Congressi Humanitas è convenzionato con le catene alberghiere più importanti di Milano e mette a disposizione, a tariffe vantaggiose, servizi alberghieri, transfer e servizi di ristorazioni esterni per cene sociali ed happening. A parking area for about 500 cars and buses Furthermore, Humanitas Congress Centre has special negotiated rates with Milan main hotel chains and proposes special rates for hotel facilities, transfers and external restaurant services for social dinners and happenings. 4 500 7 6 metri di altezza e 9 di larghezza per lo schermo fisso principale meters height and 9 meters width for the main fixed screen metri quadrati di superfice complessiva della sala principale square meters: the total surface of the main hall monitor di lavoro tra quelli utilizzati dai relatori e dal centro slide service monitors that can be used by lecturers and at the slides centre mila ansi lumen di potenza per il video proiettore principale thousands ansi lumen power for the main video projector 7

V IA M ANZONI Istituto Clinico Humanitas Via Manzoni 56 (building 2) 8 Centro di Ricerca e Didattica Universitaria Via Manzoni 113 (building 7)

Halls and main technical equipment The halls of Humanitas Congress Centre are distributed on two different areas: (building 2 and building 7) about 150 meters far from one another, that can be easily reached on foot through a dedicated walkway. Istituto Clinico Humanitas - building 2 Hall A (90 seats) Hall B (90 seats) Halls A+B (200 seats) Hall C (30 seats) Hall D (20 seats) Research and didactics centre - building 7 Hall E (230 seats) Hall F (90 seats) Hall G (50 seats) Halls E + F + G (460 seats) Main technical equipment Electric plant for exhibition areas. Max capacity of the plants: 30 kw, wall and ceiling illumination. Amplification plant. Max power of the plant: 2000 watt, desktop and radio mikes, conference system. Audiovisual support: 2000 to 6000 ansi lumen video projectors. Audio and video recording system, screens (9x4, 4x3), 3 control rooms, 3 simultaneous translation rooms, teleconference system. Sale e dotazioni tecniche principali Le sale del Centro Congressi Humanitas si collocano in due aree distinte: (building 2 e building 7) distanti tra loro circa 150 metri e raggiungibili comodamente a piedi attraverso un passaggio dedicato. Istituto Clinico Humanitas - building 2 Sala A (90 posti a sedere) Sala B (90 posti a sedere) Sala A + B (200 posti a sedere) Sala C (30 posti a sedere) Sala D (20 posti a sedere) Centro di Ricerca e Didattica - building 7 Sala E (230 posti a sedere) Sala F (90 posti a sedere) Sala G (50 posti a sedere) Sala E + F + G (460 posti a sedere) A Dotazioni tecniche principali Impianto elettrico per gli spazi espositivi: portata massima degli impianti 30kw, illuminazione a D C parete e a soffitto. Istituto Clinico Humanitas Impianto di amplificazione: potenza massima dell impianto Via Manzoni 56 (building 2) 2.000 watt, microfoni da tavolo e radio, conference system Supporto audiovisivi: video proiettori da 2000 a 6000 ansi lumen, sistema di registrazione audio e video, schermi (9x4, 4x3), 3 cabine di regia, 3 cabine di traduzione simultanea, sistema di teleconferenza. B F G E Centro di Ricerca e Didattica Via Manzoni 113 (building 7) 9

10

Exhibition areas The areas of Humanitas Congress Centre can host any kind of exhibitions: different sizes of commercial boots and even more complex settings, for any kind of event. The flexibility of the exhibition areas allows to easily fit the spaces to the different needs. All exhibition areas are equipped with telephone line, wi-fi coverage, electric supply and illumination. Furthermore, the centre offers an all-encompassing support to supply tailor-made facilities, such as: Congress and trade-fair settings, customised boots, graphic service and decoration, indoor signposting and poster designing. Spazi espositivi Gli spazi del Centro Congressi Humanitas sono in grado di ospitare esposizioni di diverso genere: dagli stand commerciali di varie metrature ad allestimenti più complessi per ogni tipo di evento. La flessibilità delle aree espositive permette di adattare facilmente gli spazi alle diverse esigenze. Tutte le aree espositive dispongono di linea telefonica, copertura wi-fi, energia elettrica ed illuminazione. Il Centro mette inoltre a disposizione un assistenza a 360 gradi per fornire su misura: allestimenti fieristici e congressuali, stand personalizzati, grafica e decorazione, segnaletica per interni e cartellonistica. Aree Dimensioni Capacità massima in numero di posti Areas Dimensions Max capacity - number of seats Superficie (mq) Lunghezza (m) Larghezza (m) Altezza (m) Sq. metres (mq) Length (mt) Width (mt) Heigth (mt) Building 2 Sala A 120 10,00 12,00 3,50 90 60 60 50 Building 2 Sala B 120 10,00 12,00 3,50 90 60 60 50 Building 2 Sala C 50 7,00 7,00 3,50 40 20 20 Building 2 Sala D 35 9,00 4,00 3,50 20 10 Building 2 Sala A+B 250 22,00 12,00 3,50 200 130 150 Building 2 Foyer 80 10,00 8,00 3,50 Building 7 Sala E 240 13,00 18,00 5,00 230 150 Building 7 Sala F 120 12,00 10,00 5,00 90 60 70 100 Building 7 Sala G 100 12,00 8,00 5,00 50 30 30 40 Building 7 Sala F+G 220 12,00 18,00 5,00 150 180 150 100 Building 7 Sala E+F+G 500 25,00 18,00 5,00 460 350 Building 7 Ristorante 220 25,00 9,00 4,00 200 Building 7 Foyer 250 10,00 25,00 5,00 Building 7 Corridoio 110 22,00 5,00 5,00 11

Map & Directions Humanitas Congress Centre is located in Rozzano, south of Milan, close to the main motorway and not far from Linate and Malpensa airports. From Malpensa Airport (45 km) Take the A8 motorway direction Milan. Enter the tangenziale Ovest (west ring road) and exit at Ticinese/Rozzano. Go ahead following the indications described in the section Motorways. From Linate Airport (20 km) Take the tangenziale Est (east ring road) direction Genova, get onto the west ring road and exit at Ticinese/Rozzano. Go ahead following the indications described in the section Motorways. From Milan Central Station (15 km) Get onto the circonvallazione interna (internal ring road) called dei Bastioni up to Porta Ticinese, go ahead following the indications described in the paragraph From the city center. Come raggiungere il Centro Congressi Humanitas Il Centro Congressi Humanitas si trova a Rozzano, a sud di Milano, vicino alle maggiori arterie autostradali e agli aeroporti di Linate e Malpensa. DA MALPENSA (45 km) Prendere l autostrada A8 in direzione Milano. Imboccare la tangenziale Ovest e uscire a Ticinese/Rozzano. Proseguire seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo dalle autostrade. DA LINATE (20 km) Imboccare la tangenziale est in direzione Genova, immettersi nella tangenziale ovest e uscire a Ticinese/Rozzano. Proseguire seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo autostrade. DALLA STAZIONE CENTRALE (15 km) Prendere la circonvallazione interna ( dei Bastioni ) alla città fino a Porta Ticinese, proseguire seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo da Milano centro. DA MILANO CENTRO (10 km) Sempre dritto da Porta Ticinese, corso San Gottardo, via Meda, via Montegani, via dei Missaglia, quindi seguire le indicazioni Istituto Clinico Humanitas, oppure Basiglio - Milano 3. AUTOSTRADE Da tutte le uscite autostradali seguire le indicazioni tangenziale ovest e, una volta imboccata, uscire a Ticinese/Rozzano. Dopo lo stop dello svincolo che immette sulla statale dei Giovi (ss35), svoltare a destra. Al semaforo svoltare ancora a destra in via M. Amiata che diventa via Isonzo, quindi ancora a destra seguendo le indicazioni Istituto Clinico Humanitas. 12 Contatti / Contacts Centro Congressi Humanitas Via Manzoni 56/113 - Rozzano MI Tel. 02.8224.2274/2249 Fax 02.8224.2299 Email centro.congressi@humanitas.it www.humanitas.it (sezione congressi e seminari) (congress and workshops area)

Centro Congressi Humanitas Via Manzoni 56/113 - Rozzano MI Tel. 02.8224.2274/2249 Fax 02.8224.2299 Email centro.congressi@humanitas.it www.humanitas.it (sezione congressi e seminari) (congress and workshops area) Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico