à celle qui m a quittée et qui revient infirme ces lignes en forme de pauvre main a colei che mi ha abbandonata e che ritorna inferma queste linee



Documenti analoghi
Il Molo. 1 Per me al mondo non v ha un più caro e fido. 2 luogo di questo. Dove mai più solo. 3 mi sento e in buona compagnia che al molo

Attimi d amore. Scende come la pioggia un petalo di rose e quando ti vedo perdo la testa per te mia cara ragazza

Claudio Bencivenga IL PINGUINO

IL SOGNO di GIUSEPPE Canzoni

IL PENSIERO COSTRUTTIVO. Gli 11 Presupposti del Successo. nel Coaching Neuroscientifico

1) Scheda della poesia (percezione globale) 2) Verifica e/o consolidamento dei prerequisiti. 3) 1 lettura: contenuto, in generale, della poesia

UN VIAGGIO TRA LA SCOPERTA DEL PROPRIO CORPO E LA RICERCA DELLA BELLEZZA: IL LABORATORIO "MA COME TI TRUCCHI?!" PER PERSONE CON DISABILITÀ.

LA BIBBIA. composto da 46 libri, suddivisi in Pentateuco Storici Sapienziali Profetici

Scopri il piano di Dio: Pace e vita

Canti per i funerali. Ciclostilato in proprio Parrocchia di Castiglione Torinese

Maurizio Albanese DONARE È AMARE!

Song Book

Parola di Vita Luglio 2009

BEATI VOI MI FA#-7 LA MI LA MI FA#-7 LA6 MI LA Beati voi, beati voi, beati voi, beati voi. BEATI VOI

NELLA FORMA ATTIVA IL SOGGETTO COMPIE L AZIONE ESPRESSA DAL VERBO. Angela intervista Laura

IL CUBISMO. Immagine esempio visi da Les demoiselles d Avignon. Ritratto di Dora Maar visto di fronte e di profilo

LOCUZIONI AL MONDO. Il mistero di ogni persona (22/4/ /4/2013) Testi tradotti dai messaggi originali pubblicati sul sito Locutions to the World

La canzone: storia, analisi e pratica vocale

IL MORIRE: IL VISSUTO DELLA PERSONA MALATA ED E I SUOI FAMILIARI

A cura di Chiesacattolica.it e LaChiesa.it

Obbiettivo dell incontro: accompagnare i bambini verso la comprensione che per credere in Gesù dobbiamo amarlo e non dubitare mai del suo Amore

Al Cuore Immacolato di Maria. Rifugio di tutte le anime. Per ottenere grazia. In un estremo bisogno

CHE COSA TI FA VENIRE IN MENTE QUESTA PAROLA?

Maschere a Venezia VERO O FALSO

Abbi il piacere di leggere fino alla fine...(poi pensa... E scegli l opzione numero 1)

OSSERVA LA LOCANDINA, RIESCI A INTUIRE DI CHE COSA TRATTA IL FILM?

Un pensiero per la nostra Maestra Grazie Maestra Carla!

Amore in Paradiso. Capitolo I

Voci dall infinito. richiami per l Anima

SALMO RESPONSORIALE (Sal 33, ) Rit. Della grazia del Signore è piena la terra

Che Cosa È GlobalAdShare (GAS)

LA BALLERINA. Chiara Boscolo IIIA

Scuola Secondaria di I grado di Lavagno Istituto Comprensivo don Lorenzo Milani LAVAGNO - VR

"Il Mondo Che Vorrei", Laura Pausini

VENGO ANCH IO CONDIVIDERE LA MALATTIA E LE CURE CON I FIGLI. Dott.ssa Lucia Montesi Psicologa Psicoterapeuta U.O. Oncologia Area Vasta 3, Macerata

Come fare una scelta?

LE NOSTRE CANZONI DI NATALE

"#$"%&' (%&#((%! &#)'!*'"!+'$%(),!

L albero di cachi padre e figli

" UN AMORE Celeste Programmazione di Educazione Religiosa Scuola dell Infanzia Paritaria C. Arienta Prato Sesia a.s

U.s.p.t,un business nel business. La nuova imprenditoria alla portata di tutti,una facile e concreta opportunità di guadagno

Quanti nuovi suoni, colori e melodie, luce vita e gioia ad ogni creatura splende la sua mano forte e generosa, perfetto è ciò che lui fa

La Tua volontà. Gesù è la Via, la Verità e la Vita. la-do. intro: strofa: la-gesù mostrami le Tue vie, insegnami i Tuoi sentieri.

Amanti nasce da un amore e una ricerca della bellezza e della perfezione, si ispira al viaggio a quel continuo cercare senza sentirsi mai arrivati, a

Le parole e le cose - Correttore

Kathak. Irene Piccolo

Ti regalo una fiaba Raccontare per educare

Mario Basile. I Veri valori della vita

OPERATORE SPORTIVO CON DISABILI: COSA FAI? CHI SEI?

Pensieri di Reza Kathir

Da dove nasce l idea dei video

Ciao, intanto grazie per essere arrivato/a fin qui.

CORSO VENDITE LIVELLO BASE ESERCIZIO PER L ACQUISIZIONE DEI DATI

Indice. 9 L'ombra e la grazia Fenomenologia della dignita umana

Università per Stranieri di Siena Livello 1

ESERCITAZIONE OSSERVARE UN ALBERO

e quando tutta la tomba era ormai coperta di fiori siamo tornati a casa anche noi orfani di una vita esemplare.

PRONOMI DIRETTI (oggetto)

L'indifferenza. Mi manca il coraggio di guardarti negli occhi. Nel piazzale davanti alla scuola, nei suoi corridoi affollati,

(Ricostruita con l uso delle fonti) Classe 2^B

coraggioso settimana 6 Al polso della vita

33 poesie. una dedicata al calcio e una alla donna

cantare in un concorso fare il gemellaggio con un altra scuola

NOZIONI DI BASE DEL DIRITTO IL DIRITTO COME INSIEME DI REGOLE

Mostra Personale Enrico Crucco

Canzoncina. Di qui potete vedere Come sia innocuo il bere. Canto di un amata.

Un imprenditore capisce il marketing? (un problema nascosto) di Marco De Veglia

Manuel Loi Lorenzo Di Stano

TRENTO CITTA DELLA PACE 29 APRILE 2015

Periodico d informazione del Club ANNO 2015/ aprile

AUGURI DI BUON COMPLEANNO!

Mentore. Rende ordinario quello che per gli altri è straordinario

Una semplice visita in officina con intervista

La cenerentola di casa

Colori e pensieri per i. bambini emiliani 04/06/2012. Colori e pensieri per i bambini emiliani 04/06/2012

Hai domande sul nuovo concorso Lines Arcobaleno?

I colloqui scuola-famiglia: le basi per una comunicazione efficace Dott.ssa Claudia Trombetta Psicologa e psicoterapeuta claudia.trombetta@ .

CANZONI: NIVEL INTERMEDIO: LAURA PAUSINI: NON C È

La relazione d aiuto: lavorare con i soggetti fragili

Parrocchia del Crocifisso. In cerca d autore. Incontro con i genitori per presentare le attività 2012/13

Maschere a Venezia CAP I

Classe di livello B1+ Apprendenti stranieri di età tra anni. Attività sull immigrazione. Berline Flore Ngueagni Università Ca Foscari

Sicurezza dei farmaci presso University Health Network

14 Raduno Giovanile 8-14 Agosto 2011 Congregazione Cristiana Evangelica Messina

Dai diamanti non nasce niente

Oggi apriamo la nostra prima pagina con stralci del libro di Cesare Prandelli, "Il Calcio fa be ne ". Una scelta che risponde al cuore e alla ragione.

Mentore. Presentazione

Il rimedio migliore contro la leucemia sei tu.

Finalità (tratte dalle Indicazioni nazionali per il curricolo della scuola dell infanzia e del primo ciclo d istruzione)

PROGRAMMA DI RAGAZZA ALLA PARI NEGLI STATI UNITI!

IL RITMO ROVINOSO CHE PORTA ALLA FOLLIA


Siamo così arrivati all aritmetica modulare, ma anche a individuare alcuni aspetti di come funziona l aritmetica del calcolatore come vedremo.

IO NE PARLO. DIARIO DELLA TERAPIA per annotare i farmaci e i progressi

La storia di Victoria Lourdes

Painting by Miranda Gray

MANIFESTARE RISULTATI ESTRATTO

IL VENERABILE DON PASQUALE UVA:

COME PARLARE DI DISLESSIA IN CLASSE.

Transcript:

à celle qui m a quittée et qui revient infirme ces lignes en forme de pauvre main a colei che mi ha abbandonata e che ritorna inferma queste linee in forma di povera mano vecteur de vie dans le noir vers le courage. le sens un premier pas déchire la pâleur du tout avec de pauvres mots. vettore di vita nel nero verso il coraggio. il senso un primo passo squarcia il pallore del tutto con povere parole. le cri diaphane des poignets et des veines mains sur le bord du ciel où se déchire l eau il grido diafano dei polsi e delle vene mani sull orlo del cielo ove l acqua si lacera

le dernier arbre est bleu seul et droit il flambe il n a rien derrière lui lorsque la paix du soir parle des crémations le dernier arbre est bleu sans mère ni ciel l ultimo albero è blu solo e ritto sfavilla non v è nulla dietro quando la pace della sera parla di cremazioni l ultimo albero è blu senza madre né cielo les amants leur regard épris de la beauté de leur image dans le regard la folle passe intolérable en déchirant sa robe aux ronces si tu m aimes je n aurai pas pitié de toi si tu m aimes je veux être aimée nue comme celle qui déchirait sa pauvreté sa maladie exhibant sans pudeur sur son visage non maquillé la cicatrice du besoin d amour si loin tu es toujours en moi le doigt fourrageant dans la plaie si tu m aimes n aie pas pitié de moi tu pleureras mais tu ne seras pas venu trop tot si tu surprends ce que je jette contre toi comme une qui veut briser son image

gli amanti il loro sguardo innamorato della bellezza dell immagine nello sguardo la folle passa intollerabile lacerando la veste di rovi se tu m ami non avrò pietà di te se tu m ami voglio essere amata nuda come colei che straziava la sua povertà la malattia esibendo senza pudore sul volto non truccato la cicatrice del bisogno d amore se lontano tu sei sempre in me il dito che rovista nella piaga se tu m ami che tu non abbia pietà di me piangerai ma non sarai giunto troppo presto se tu sorprendi ciò che scaglio contro di te come una che vuole frantumare la propria immagine PASSAGE (1982-1983) I enlacé à la perte le désir qui le sait dès le premier regards (dans le premier regard) Où ET QUAND je mourrai (de toi) la lumière

bref et brûlant comme la douleur couleur d explosion TON PASSAGE est ellipse lyrique: le DéPART de ton chant le bleu ruiné qui vibre dans les fleurs pour consoler l ange perdu dont je porte le deuil il faut qu une enfance agonise quand la pluie souffrance interminabile bat le visage intérieur qu elle supplie il faut qu une enfance agonise enfin jour des larmes de verre (tireur fou qui visait les miroirs de la folie de notre monde) le cri a noirci bouche ouverte le lilas a pâli sans un son

deuil inclus dans la voix tisse le chant des anges TON PASSAGE est ellipse en ce grand jour de sang fané où l être vire un reste somptueux le trop tard le trop tôt de la voix dans l ecchymose II rencontre avec la peau dans l opéra des yeux la perte recale en avant arrache-toi de moi-même un mot lent comme une balle a tué dans l opéra des yeux miroir parabolique la perte décide en avant je n avais pas le choix

un mot lent comme un scurire est passé l ange du pont sanglant dans la boue s bouche d extase le corps recale et pâlit un mime affreux de désir distance des années de sel le froid définitif crie comme une étoile morte je ne tiens plus à toi que par un lambeau mais je tiens à toi de toute ma douleur I attorcigliato alla perdita il desiderio che ne è a conoscenza fin dal primo sguardo (nel primo sguardo) DOVE E QUANDO morirò (di te)

la luce breve e cocente come il dolore colore d esplosione IL TUO PASSAGGIO è ellissi lirica: l ABBRIVIO del tuo canto il blu rovinato che vibra nei fiori per consolare l angelo perduto di cui porto il lutto è necessario che un infanzia agonizzi quando la pioggia sofferenza interminabile batte il viso interiore che supplica è necessario che un infanzia agonizzi infine giorno di lacrime vitree (tiratore folle che mirava gli specchi della follia del nostro mondo)

il grido ha annerito bocca aperta il lillà è impallidito senza suono lutto incluso nella voce tesse il canto degli angeli IL TUO PASSAGGIO è ellissi in questo gran giorno di sangue rappreso dove l essere vira un residuo sontuoso il troppo tardi il troppo presto della voce nell ecchimosi II incontro con la pelle nell opera lirica degli occhi la perdita arretra avanti strappati da me stessa una parola lenta come un proiettile ha ucciso nell opera lirica degli occhi specchio parabolico la perdita risolve avanti non avevo scelta

una parola lenta come un sorriso è passata l angelo del ponte insanguinato nel fango le sue labbra d estasi il corpo arretra e impallidisce mimo osceno di desiderio distanza degli anni salini il gelo definitivo urla come stella morta non tengo più a te che per un brandello ma tengo a te con tutta l interezza del mio dolore L ELEGANZA DEL DOLORE Per la seconda volta mi avvicino all opera di Martine Broda, dopo gli esiti usciti su Testo a Fronte n 36, al suo mondo, che per consonanza d anima più che per altri poeti, si sente affine al proprio lavoro e dunque produce a livello traduttologico uno scarto ulteriore, poiché la scelta lessicologica e stilistica sono influenzate, per onestà intellettuale anche da una propria visione, che porta necessariamente a un niveau altro il discorso sulla traduzione stessa. Salda rimane però la coerenza metodologica che prevede anche in questo contesto il rispetto e ancor prima la trasmissione nella lingua d approdo del timbro, della musica e non musicalità, dell impronta atonale della parola, che produce un cortocircuito intertestuale e interfonetico, che propone il riversamento della tematica precipua del pensiero poematico, il dolore. Fin dalle primissime letture si è accostato per affinità e comprensione in chiave contenutistica del più che trentennale lavoro di Broda un testo in prosa della giornalista americana Harper Lee, inserito nel celeberrimo Il buio oltre la siepe: Aver coraggio significa sapere di essere sconfitti

prima ancora di cominciare, e cominciare egualmente e arrivare fino in fondo, qualsiasi cosa accada. È raro vincere, in questi casi, ma qualche volta si vince (p.127, traduz. Amalia D Agostino Schanzer, Feltrinelli, 1993). Ecco, Broda possiede il coraggio disarmante di chi prosegue privo di mezzi, se non la voce e le mani che quasi in trance trascrivono su carta i moti dell anima, una ricerca solitaria simile ad anacoreta in preda a verità siderali. Quello che risalta in questi testi è lo scarto semantico e musicale della poetessa che scarnificando le strutture stilistiche, azzerando, sotto l egida dei suoi amati tedeschi, per contingenza Celan, Sachs, Rilke, e il francese e amatissimo oggetto di studio Jouve, la polisemia delle parole, approda a un mondo altro, parallelo, a una teologia laica positiva del dolore, del vissuto. In questo senso figlia del Secolo Breve, Broda comprende appieno i prodromi di un epoca che non si è mai esautorata né terminata e che forse non avrà fine. La sua scrittura si rende di volta in volta nuova e attuale, ancorandosi a una tradizione/traduzione esemplare e consolidata, ma la rinnova, con l innesto di una lallazione post-atomica, latrice di pulsioni ataviche, che feriscono, lacerano, squarciano, ma al contempo mostrano quanto l essere sia pieno di grazia e di luce, sia nonostante tutto e malgré lui vivo. Solo attraverso questa eleganza del dolore, subito e portato come veste abbagliante e vivida, si palesa in Broda e in tutti noi, l amore per l altro. NOTA DI TRADUZIONE: Déchirer è stato tradotto, a seconda dei testi in disamina, con squarciare e lacerare, non propriamente in lingua italiana sinonimi. Spetta al gusto personale e ancor prima all interpretazione del testo di partenza, al suo significato intrinseco, la scelta del vocabolo appropriato. Flamber non è semplicemente ardere in questo contesto. Ho optato per sfavillare per suscitare l immagine anche in dissolvenza del bagliore prodotto dall albero in fiamme e che occupa l intera forma mentis del poeta. Viser indica il mirare, ossia prendere la mira, ma anche come in italiano, mirare ovvero leopardianamente scrutare con stupore e incanto le cose. NOTA SULL AUTORE: Martine Broda è nata a Nancy, vive e lavora a Parigi, dove è direttrice di ricerca al CNRS. Come poetessa ha edito fra le altre cose: Double, La

Répétition, 1978 (con Gisèle Celan-Lestrange), Tout ange est terribile, Clivages, 1983, Grand jour, Belin, 1994. L intera sua opera è ora riunita in Poèmes d été, 2000 e Eblouissements, 2003, entrambi per i tipi di Flammarion. Fondamentale la sua attività di traduttrice dal tedesco di autori come Celan e Sachs. Andrea Breda Minello