ADC Diagnostix 2100 Pulsossimetro. Istruzioni per l'uso



Documenti analoghi
ADC. Diagnostix 2150 Pediatrica Pulsossimetro digitale. Istruzioni per l'uso

Raccomandazioni e dichiarazione del fabbricante Emissioni elettromagnetiche ed immunità

Hobbes. TESTER PER RETI LAN LANtest Pro Modello: /LB. Manuale d'uso

ALIMENTATORE 9000 CON AVVIATORE DELLA MACCHINA

SHE11 TERMOMETRO A INFRAROSSI MANUALE UTENTE

SENSORE MAGNETICO WIRELESS ANTENNA ESTERNA MC001A Manuale

Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

Adtemp TM II 413 Digital Termometro di febbre

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO.

CAMPAGNA DI LOTTA ALLA DIPENDENZA DA TABACCO DEI DISTRETTI SANITARI H1 & H3 SCREENING GRATUITO DELLA SATURAZIONE DI OSSIGENO

Caratteristiche. Contenuto della confezione

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Adtemp 423 Termometro Digitale

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

Misuratore di potenza per fibre ottiche Sorgente luminosa per fibre ottiche

2. Conservarlo e maneggiarlo con cura: l articolo può danneggiarsi se utilizzato o conservato in

Rilevatore portatile di monossido di

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

Igro-Termometro di Precisione Modello RH490

SISTEMA PER LA TRASMISSIONE RADIO DI IMPULSI HL 615. Manuale d uso Versione 06/2013. TAG Heuer Timing Pagina 1 / 8

ITALIANO. Manuale d uso

MyDiagnostick 1001R - Manuale Dispositivo UI DEFINITIVO Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manuale Dispositivo. Page 1 of 10

Antenna da interno amplificata DVB-T/T2 SRT ANT 10 ECO

Manuale d Istruzioni. Penna Vibrometro. Modello VB400

DT PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

Barriera anti intrusione Manuale Installazione

Registratore Dati Umidità e Temperatura

v. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica.

RLD404X Sirena da interno

Centronic EasyControl EC541-II

PULSOSSIMETRO OXY-4 MANUALE D USO E MANUTENZIONE

DVM171THD DATALOGGER PER TEMPERATURA E UMIDITÀ MANUALE UTENTE

Guida utente! Purificatore aria Duux

823 TELECAMERA CMOS. Manuale d uso

BODY FAT MONITOR MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK

MANUALE GENERALE Guardian S.r.l.

FACELIFT GYM. Facelift Gym deve essere usato 2-3 volte a settimana, 10 minuti ogni volta. 1. Aiuta a ridurre le borse e le occhiaie sotto gli occhi

Istruzioni per l uso Unità a schede di memoria

ESECUZIONE DELL ACCERTAMENTO DI IDONEITA ALLA DONAZIONE

HT-8080 PIR DETECTOR SENSORE ANTI INTRUSIONE

Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura dei frigoriferi /congelatori dal Data Logger al computer dedicato (PC).

Guida utente! Proiettore per bambini Duux

DISTANCE METER

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione

SEC-ALARM100/110/120 Sistemi di allarme

DD350. Rivelatore di fumo

Sistema di trasmissione del ph per PC

Safe Touch. User Manual

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE

DJ 431 EFFETTO LUCE. Manuale di istruzioni

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

GUIDA PER L'UTENTE...30

CTF-20/B COMMUTATORE AUTOMATICO FAX - TELEFONO

+ALARM 200 MANUALE D USO A09-VA-E200-Kit

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Active Indoor Antenna SRT ANT 12 ECO

Tecnologia wireless facile da installare SENSORE DI FUMO MANUALE D'USO.

DS90 DOOR/WINDOW SENSOR MANUALE D ISTRUZIONI 20544/ DS90 ALL RIGHTS RESERVED HAIBRAIN

Adtemp 427 TempleTouch Termometro. Uso, la Cura e la Manutenzione

STAZIONE DELLA TEMPERATURA WIRELESS A

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod

Manuale d uso. Display remoto MT-1 ITALIANO

MANUALE D USO DELL APPLICAZIONE P5XS

Centronic EasyControl EC545-II

MODULO TERMOSTATO A PANNELLO VM148

Mini altoparlanti MD-6 Nokia /1

7.2 Controlli e prove

Interfaccia remotizzatore GSM - RF antifurto - da guida DIN

RC Defender. RC Defender. Importato da Skynet Italia s.r.l. Pag. 1

MANUALE D ISTRUZIONI. Bilancia elettronica. Modello SC600

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso

DESCRIZIONE ANALITICA

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

Manuale Plastificatrice A4 Linea Classica

Misuratore di umidità senza contatto + IR

STRUMENTO LOCALIZZATORE DI CAVI MODELLO: 5000E MANUALE D USO

NV780. Manuale d installazione V2.51. (Cod. PXNV780) Rivelatore digitale a doppia visione laterale da esterno con 4x sensori doppi DT02168DI0612R00

MANUALE D ISTRUZIONI MULTIEQUIPMENT Ref. F-333 RADIOFREQUENZA

EW1051 Lettore di schede USB

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

TVCC B/W MONITOR MODELLO: TBM10H

ACCESSORI INDICE SHEET TECNICI - ACCESSORI ACCESSORI. UPS ALIMENTATORE STABILIZZATO - Mod. PWS 200/5 PWS200/10 AC030 5

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

La telegestione del nuovo contatore gas

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

Manuale Utente. Batterie. 2. Inserire 2 batterie AAA seguendo i simboli + / - per la polarità.

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

Manuale d istruzioni Termometro PCE-TH 5

Lampada frontale Keeler K-L.E.D.

HQ-CHARGER81 CARICABATTERIE UNIVERSALE SUPERVELOCE HQ PER AAA/AA/C/D/9

AL9010 MANUALE D USO

Orac Decor Illuminazione

GPS ANTIFURTO SATELLITARE KINGSAT-ITALIA Manuale installazione

Telecomando ainfrarossi

Transcript:

ADC Diagnostix 2100 Pulsossimetro digitale Istruzioni per l'uso

ADC dedo oxímetro de pulso Grazie per aver acquistato un ADC Diagnostix Marca dita Pulsossimetro voi. Siamo orgogliosi della cura e della qualità che va in produzione di ogni prodotto che porta il nostro nome. Con una cura e la manutenzione tua Diagnostix dita Pulsossimetro fornirà molti anni di servizio affidabile. Descrizione del dispositivo e utilizzo previsto Questo apparecchio è destinato solo a scopi di diagnostica medica. Esso è utilizzato per misurare indirettamente la saturazione dell'ossigeno funzionale ( SpO2 ) del sangue di un paziente adulto o pediatrico. Esso è destinato per l'uso su dita con uno spessore di 0,3 " a 0,8 " (6,6 mm a 19,7 millimetri ). Questa è la distanza tra l' unghia ( alto) e la linguetta (in basso ). Saturazione funzionale dell'ossigeno si riferisce al rapporto di ossiemoglobina a tutto emoglobina che è in grado di trasportare ossigeno. Questo ossimetro non è indicato per il monitoraggio continuo. Il pulsossimetro non richiede alcuna calibrazione o manutenzione oltre la sostituzione di batterie di routine. Pulsossimetria combina i principi della pletismografia ottica e spettrofotometria per determinare i valori di saturazione di ossigeno arterioso. Pletismografia ottico utilizza la tecnologia di assorbimento della luce per riprodurre le forme d'onda prodotta dal sangue pulsante. Spettrofotometria utilizza diverse lunghezze d'onda della luce per effettuare misurazioni quantitative circa l'assorbimento della luce. Fotoelettrico Oxyhemoglobin Tecnologia dell'ispezione è combinato con capacità di impulso di scansione e registrazione di tecnologia, in modo che due fasci di diverse lunghezze d'onda della luce ( bagliore 660nm e 940nm vicino a raggi infrarossi ) può essere focalizzata sulla punta dell'unghia umana attraverso un sensore di polpastrello. Questi due LED sono scelti perché l' assorbimento della luce varia con la concentrazione di ossigeno dell'emoglobina a queste frequenze. Le ampiezze di impulso dei segnali infrarossi rosso e vicino vengono rilevati utilizzando sensori fotoelettrici e correre attraverso un microprocessore che converte le letture di valori numerici. Controindicazioni: Il paziente soffre di livelli significativi di emoglobine disfunzionali (come carbonxy - emoglobina o metaemoglobina ). Coloranti endovascolari quali indocianina verde o blu metilene sono stati iniettati nel paziente. Usato in presenza di elevata luminosità ambientale (ad esempio, la luce solare diretta ). Schermare l'area del sensore con un panno chirurgico se necessario. C'è movimento eccessivo del paziente. Le esperienze dei pazienti venosa pulsazioni. Il paziente ha ipotensione, grave vasocostrizione, anemia grave, o ipotermia. Il paziente è in arresto cardiaco o è in stato di shock. I pazienti hanno unghie unghie smalto o falsa in quanto possono causare imprecisi SpO2. Avvertenze generali Le avvertenze del presente manuale identificano condizioni o pratiche che, se non corretta o interrotta immediatamente, potrebbe portare a lesioni al paziente, la malattia, o la morte. ATTENZIONE : Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale. ATTENZIONE : Non utilizzare il pulsossimetro in un ambiente RM o TC. ATTENZIONE : Il funzionamento del Pulsossimetro può essere influenzata dall'uso di un elettrobisturi ( ESU ). ATTENZIONE : la legge federale limita la vendita da parte o su prescrizione di un medico o un operatore sanitario autorizzato. ATTENZIONE : Il pulsossimetro è inteso solo come coadiuvante nella valutazione del paziente. Deve es-

sere utilizzato in combinazione con altre modalità di valutazione segni e sintomi clinici. ATTENZIONE : Seguire le ordinanze locali e le istruzioni di riciclaggio per lo smaltimento o il riciclaggio dei componenti del dispositivo e dispositivo, incluse le batterie. ATTENZIONE : Questo prodotto può contenere una sostanza chimica nota per lo stato della California come causa di cancro, difetti congeniti o altri danni riproduttivi. ATTENZIONE : Non utilizzare il pulsossimetro in un'atmosfera esplosiva. ATTENZIONE : è visualizzato SpO2 e della frequenza del polso di dati solo a scopo informativo e non costituisce una diagnosi medica o di altra natura. Solo un professionista sanitario qualificato deve interpretare i dati ottenuti su questo dispositivo. ATTENZIONE : controllare il sito di applicazione del sensore del pulsossimetro frequentemente per determinare il posizionamento del sensore e la circolazione e sensibilità della pelle del paziente. ATTENZIONE : Il pulsossimetro non è per il monitoraggio continuo. ATTENZIONE : L'uso prolungato o la condizione del paziente può richiedere lo spostamento del luogo sensore periodicamente. Cambiare sito del sensore e verificare l'integrità della pelle, lo stato circolatorio e corretto allineamento almeno ogni 4 ore. ATTENZIONE : Misure inesatte possono essere causate da autoclave, ossido di etilene sterilizzazione, o immergendo i sensori in liquidi. ATTENZIONE : Il dispositivo non deve essere utilizzato su un arto con un polsino di pressione sanguigna, un catetere arterioso o una linea intravascolare. Breve descrizione del pannello frontale SpO 2 Pulse Rate Signal Intensity Bar Graph Pulse Rate Inclusi Pulsossimetro Accessori Un (1 ) cordino Due ( 2 ) batterie AAA Un (1 ) manuale Power Switch Installazione della batteria 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie premendo il pulsante sulla parte superiore coperchio della batteria, quindi far scorrere coperchio nella direzione della freccia, quindi inclinarlo verso l'alto sul perno. 2. Inserire due batterie AAA nel vano batterie facendo attenzione a rispettare la corretta polarità. 3. Riposizionare il coperchio della batteria invertendo il passaggio 1. ( Figura 1 ) Nota : Assicurarsi di osservare la corretta polarità della batteria. In caso contrario si potrebbe danneggiare il disposi- Low Power Indicator (Figure 1) SpO 2 Waveform

tivo. Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie. Sostituire le batterie quando appare simbolo di batteria scarica sul display. Sostituire sempre entrambe le batterie contemporaneamente. Istruzioni per l'uso 1. Assicurarsi di inserire due batterie AAA prima di utilizzare. 2. Pulire la superficie interna di ossimetro e il dito del paziente con alcool isopropilico prima dell'uso. 3. Stringere l'estremità opposta l'interruttore di potere tra il pollice e l'indice, al fine di aprire il dispositivo (c'è una superficie testurizzata sul lato del coperchio della batteria per facilitare macchinista) ( Figura 2 ) (Figure 2) 4. Inserire il dito del paziente, unghie verso l'alto nel dispositivo. ( assicurati di inserire completamente il dito del paziente in modo che i sensori sono completamente coperti dal dito. ) si raccomanda Index o il dito medio. 5. Rilasciare il dispositivo permettendo così di arginare il dito del paziente. 6. Premere l'interruttore di alimentazione sulla parte anteriore (in alto) per attivare il pannello. 7. Hanno paziente tenere ancora per una precisione ottimale 8. Seconda delle condizioni ambientali e del paziente, il dispositivo inizierà a visualizzare le letture in circa 4 secondi. 9. Nota letture sul display. 10. Rimuovere il dito del paziente dal dispositivo di spremitura tra indice e pollice come indicato in Figura 2. 11. Il display indicherà dito. 12. L' unità si spegne circa 10 secondi dopo il dito del paziente viene rimosso dal dispositivo. Modifica della modalità di visualizzazione ossimetro Ci sono sei diverse modalità di visualizzazione. Le modalità di visualizzazione alterano l'orientamento del display per facilitare la lettura da parte dell'osservatore. Modalità di visualizzazione orizzontale della forma d'onda di impulso con SpO2 e frequenza cardiaca, mentre i modi verticali visualizzare un grafico a barre della frequenza del polso con la SpO2 e della frequenza del polso. Per modificare la modalità di visualizzazione : 1. Dopo che l'unità è accesa ogni breve pressione del pulsante di accensione sarà scorrere alla modalità di visualizzazione successiva nella sequenza indicata. Nota : l' impostazione predefinita è la modalità di visualizzazione 1. Visualizzazione ciclo modalità Normale orizzontale Onda di visualizzazione (Impostazione predefinita) Nessun segnale Pulse Normale orizzontale Visualizzazione Wire (2 click) Pulse tono attivo Normale orizzontale (3 click) Pulse tono attivo

Verticale orizzontale (4 click) Pulse tono attivo Normale verticale (5 click) Pulse tono attivo Verticale verticale (6 click) Pulse tono attivo Allarme Sui modelli dotati di un allarme, la condizione di allarme viene visualizzato quando : SpO2 <90 % / PR < 60 o > 100 bpm Se l'unità è in modalità di visualizzazione 1 ( modalità silenziosa ), il parametro ( SPO o PR ) lampeggia e un segnale acustico si sente se si supera la condizione di allarme. Se l'unità è in modalità di visualizzazione 2-6 (modo udibile), l'apparecchio segnalerà una condizione di allarme con avvisi sia visivi e sonori. Nota : L'allarme può essere disattivato per 30 secondi premendo il pulsante di accensione una volta. Nota : Questo dispositivo non è destinato a pazienti in continuo monitoring.alarm suoni sono a scopo di riferimento. Modifica della luminosità del display ( 10 impostazioni di luminosità regolabile ) Per modificare l' impostazione della luminosità : 1. Dopo che l'unità è accesa, tenere premuto e premere l'interruttore di alimentazione. E ' possibile scorrere da BR4 fino a BR10, quindi iniziare a tornare a BR1. Nota : L'impostazione predefinita è il livello 4 ( BR4 ). il laccio al collo 1. Infilare estremità più sottile del cordino attraverso il foro appesa all'estremità posteriore del dispositivo. 2. Infilare estremità più spessa del cordino attraverso l'estremità filettata prima di tirare con forza. Cura e manutenzione 1. Sostituire le batterie immediatamente quando viene visualizzato l'indicatore di bassa tensione. 2. Superficie pulita del polpastrello e ossimetro con alcol isopropilico prima che venga utilizzato nella diagnosi per i pazienti. 3. Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo. 4. Si consiglia di conservare il prodotto in un luogo dove la temperatura ambiente è di -10 C -40 C ( 14 F -104 F) e l'umidità è del 10 % -80 %. 5. Si raccomanda che il prodotto deve essere conservato in un ambiente asciutto in ogni momento. 6. Si prega di seguire le ordinanze locali per lo smaltimento delle batterie. Pulire il pulsossimetro Pulire la gomma tocca il dito all'interno del ossimetro con un panno inumidito morbido con alcol isopropilico al 70 %, e pulire il dito di prova con alcool prima e dopo ogni test. Nota : Non versare o spruzzare liquidi sulla ossimetro, e non consentono liquidi all'interno le aperture del dispositivo. Lasciare che il saturimetro si asciughi completamente prima di riutilizzarlo.

Risoluzione dei Problemi possibili problema % SpO2 o la frequenza cardiaca non vengono visualizzati normalmente. % SpO2 o la frequenza del polso è mostrato instabile. Il monitor non può essere acceso. Indicazione è improvvisamente spento. "Err 3 " o "Err 4" "Err 6 " "Err 7 " possibile ragione 1. Dito non è inserito correttamente. 2. Paziente valore SpO2 è troppo bassa per essere misurata. 1. Finger potrebbe non essere inserito abbastanza in profondità. 2. Movimento eccessivo del paziente. 1. Nessuna batteria o batteria scarica. 2. Batteria non è installata correttamente. 3. Il monitor può essere danneggiato. 1. Il saturimetro è alimentato automaticamente, quando nessun segnale è stato rilevato dopo 8 secondi. 2. La potenza della batteria è troppo bassa per operare. 1. ERR 3 significa che il LED emissione rossa è danneggiato. 2. Err 4 significa che il LED di emissione infrarossa è danneggiato. Err 6, i danni il cristallo. Err 7 significa LED tutte le emissioni di biossido di ricezione o è danneggiato. soluzione 1. Ritentare l'inserimento del dito. 2. Vi è eccessiva illuminazione. 3. Misurare più volte. Se si determina il prodotto funziona correttamente, consultare il proprio medico per una diagnosi esatta. 1. Ritentare l'inserimento del dito. 2. Sedetevi con calma e riprovare. 1. Sostituire la batteria. 2. Rimuovere e reinstallare la batteria. 3. Contattare il centro assistenza clienti. 1. Normale. 2. Sostituire le batterie. 1. Controllare il LED di emissione rossa. 2. Controllare il LED di emissione infrarossa. 3. Ritorna al Centro Servizi 1. Ritorna al Centro Servizi 1. Ritorna al Centro Servizi Guida e dichiarazione del produttore - Emissioni elettromagnetiche Guida e dichiarazione del fabbricante - ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del pulsossimetro deve assicurarsi che esso venga usato in tale ambiente. test di emissione Emissioni RF CISPR11 Emissioni RF CISPR11 Emissioni armoniche IEC 61000-3-2 Fluttuazioni di tensione /flicker IEC 61000-3-2 Livello di conformità gruppo 1 classe B non applicabile non applicabile Ambiente elettronico Guidance Il pulsossimetro utilizza solo molto bassa energia RF e non può causare interferenze con le apparecchiature elettroniche vicine. Il pulsossimetro è adatto per l'uso in tutti gli edifici, compresi quelli domestici e quelli direttamente collegati alla rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che poteri edifici di tipo residenziale.

Guida e dichiarazione del fabbricante - Immunità elettromagnetica Per tutte le apparecchiature e sistemi Guida e dichiarazione del fabbricante - ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del pulsossimetro deve assicurarsi che esso venga usato in tale ambiente. test di immunità Scariche elettrostatiche ( ESD ) IEC 61000-4-2 Frequenza di alimentazione (50/60 Hz ) Campo Magnetico IEC 61000-4-8 Guida e dichiarazione del fabbricante - Immunità elettromagnetica Per tutte le apparecchiature e sistemi che non sono la vita di sostegno Guida e dichiarazione del fabbricante - ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del pulsossimetro deve assicurarsi che esso venga usato in tale ambiente. immunità prova RF irradiata IEC 61000-4-3 IEC 60601 Livello di prova + / - KV contatto + / - 8 kv in aria 3A / m IEC 60601 Livello di prova 3 V / m 80 MHz a 2,5 GHz Livello di conformità + / - KV Contatto + / - 8 kv in aria 3A / m Compliance livello 3 V / m Ambiente elettronico Guidance I pavimenti devono essere in legno, cemento o piastrelle di ceramica. Se il pavimento è ricoperto di materiale sintetico, l' umidità relativa deve essere almeno del 30 %. Campi magnetici a frequenza di rete devono essere quelli caratteristici di una collocazione tipica in un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. elettronica ambiente Guidance Apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili non deve essere utilizzato vicino ad ogni parte del pulsossimetro, compresi i cavi. La distanza di separazione raccomandata deve essere calcolata mediante l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore. Distanza di separazione consigliata 80MHz a 800MHz 800MHZ a 2.5GHz Dove P è potenza di uscita massima del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore del trasmettitore e ( d ) è la distanza di separazione consigliata in metri (m ). Dove P è la potenza massima nominale di uscita del trasmettitore in watt ( W ) secondo il costruttore del trasmettitore ed è la distanza di separazione consigliata in metri (m ). Le intensità di campo dei trasmettitori RF fissi, come determinate da un'indagine elettromagnetica del sito. dovrebbe essere inferiore al livello di conformità in ogni gamma di frequenza. NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, la gamma di frequenza superiore. NOTA 2 : queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. A. Le intensità di campo da trasmettitori fissi, come stazioni base per radiotelefoni, telefoni ( cellulari / cordless) e radiomobili terrestri, radio amatoriali, radio AM / FM e trasmissioni TV non possono essere

previste teoricamente con precisione. Per valutare l'ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori RF fissi, un'indagine elettromagnetica del sito deve essere considerato. Se misurata intensità di campo nella posizione in cui il pulsossimetro deve essere osservato per verificarne il normale funzionamento. In caso di funzionamento anomalo, misure aggiuntive possono essere necessarie, come il riorientamento la posizione del pulsossimetro. B. Oltre la gamma di frequenza da 150 khz a 80 MHz, le intensità di campo devono essere inferiori a 3 V / m. Distanza consigliata tra RF portatili e mobili apparecchiature di comunicazione e le apparecchiature oi sistemi Per tutte le apparecchiature ed i sistemi che non sono SALVAVITA - Distanze di separazione consigliate tra apparecchiature di comunicazione in radiofrequenza e Pulsossimetro Il pulsossimetro è inteso per l'uso in ambienti in cui le interferenze da RF irradiate sono controllate. Il cliente o l'utente del pulsossimetro può aiutare a prevenire intereference elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra il portatile e consigliato di seguito, in base alla potenza massima di uscita dell'apparecchiatura di comunicazione. Potenza massima di uscita Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore ( m ) del trasmettitore (W) 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz 0.01 0.1167 0.2334 0.1 0.3689 0.7378 1 1.1667 2.3334 10 3.6893 7.3786 100 11.6667 23.3334 Per i trasmettitori con una potenza di uscita massima non elencata sopra, la distanza separtaion consigliata ( d ) in metri (m) può essere stimata utilizzando l' equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove ( p ) è la potenza massima di uscita del trasmettitore in watt ( w ) secondo il produttore del trasmettitore. NOTA 1 : A 80 MHz e 800 MHz, la distanza di separazione per l'intervallo di frequenza più alto. NOTA 2 : queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. Specifiche tecniche Tipo di display : Display OLED SpO2 Gamma di visualizzazione : 0-100 % PR Gamma di visualizzazione : 30-235 BPM PR Modalità di visualizzazione : grafico a barre Dati Tempo di aggiornamento: < 15 s Lunghezze d'onda del LED Red : 660nm Infrarossi: 940nm

Campo di misura: SPO2: 70-99 % - 100% ± 3 % ; s 70 % nessuna definizione Frequenza del polso: 30-235 BPM, ± 2 bpm durante la Campo pulsazioni di 30-99 bpm e il 2 % durante l'intervallo di frequenza cardiaca di 100-235 bpm. Precisione: ± 2 % sulla fase di 80% -99 % ; ± 3 % sulla fase di 70 % -80 % ; Precisione: ± 2 BPM o ± 2 % (più grande ) Pulse Intensità: Indicatore grafico a barre Alimentazione: due batterie alcaline AAA Consumo di energia: meno di 40mA Indicazione bassa potenza : Durata della batteria : ( 2 ) 1,5 V, 600mAh batterie alcaline "AAA" Può funzionare più a lungo 30 ore ( continui ). Dimension : Lunghezza : 2.3 " ( 58 mm) Larghezza : 1.3 " ( 32mm) Altezza: 1.3 " ( 34mm) Peso: 1,8 once ( 50g ) ( comprese due batterie AAA ) ambiente : Temperatura di funzionamento: 41 C - 104 F (5 C - 40 C ) Temperatura di stoccaggio: 14 C - 104 F ( -10 C - 40 C ) Humidty relativa: 15 % -80 % in funzione / 10 % -80 % in deposito Gamma di Finger :.31 " -.98" ( 0,8 centimetri - 2.5cm) Peso minimo: 20. ( 13kg ) Definizione dei simboli simbolo Definizione Avviso Importante / Attenzione Latex -Free Tipo di apparecchiatura è BF saturazione

Frequenza cardiaca ( BPM ) Indicazione di Potenza Non per il monitoraggio continuo Conforme alle norme UE Informazioni di Authorized europea represenative Informazioni del produttore numero di serie Dichiarazione: EMC di questo prodotto sono conformi a IEC60601-1- 2 standard. Misurazione della performance in condizioni di bassa perfusione : richiesto l' apparecchiatura di prova (BIO - TEK INDEX Pulsossimetro tester), l'onda di impulso è disponibile senza guasto quando l' ampiezza dell'onda di impulso di simulazione è a 6 %. Interferenza capacità di resistenza contro la luce ambiente: il lavoro di dispositivo normalmente quando il rumore misto prodotto da BIO - TEK INDEX Pulsossimetro tester. Garanzia American Diagnostic Corporation (ADC ) garantisce i suoi prodotti contro difetti di materiale e di fabbricazione in condizioni di uso normale e di servizio come segue: 1. Il servizio di garanzia si estende solo all'acquirente originale al dettaglio e inizia con la data di consegna. 2. Il tuo pulsossimetro è garantito per due (2) anni dalla data di acquisto (tutte le parti). Che cosa è coperto : Sostituzione di parti e manodopera. Cosa non è coperto : Le spese di trasporto da e per l' ADC. Danni causati da abuso, uso improprio, incidenti o negligenza. Incidentali, speciali o consequenziali. Alcuni stati non consentono l'esclusione o la limitazione di danni incidentali, speciali o consequenziali, pertanto questa limitazione potrebbe non essere applicabile. Per ottenere il servizio di garanzia: Invia l'elemento (s) affrancatura di ADC, All'attenzione di: Riparazione Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Si prega di includere il vostro nome e in-

dirizzo, telefono no., La prova d'acquisto, e di una breve nota che spiega il problema. Garanzia implicita: qualsiasi garanzia implicita deve essere limitato nel tempo ai termini della presente garanzia e in nessun caso al di là del prezzo di vendita originale ( eccetto dove proibito dalla legge). Questa garanzia fornisce diritti legali specifici ed è possibile godere di altri diritti che variano da stato a stato. ADC 55 Commerce Drive Hauppauge, NY 11788 U.S.A. ADC (UK) Ltd. Unit 6, PO14 1TH United Kingdom IB p/n 93-2100-00 rev 7 italian Inspected in the U.S.A. Made in China tel: 631-273-9600, 1-800-232-2670 fax: 631-273-9659 www.adctoday.com email: info@adctoday.com