Description 3.0 A 13.8 V BXM12/30



Documenti analoghi
Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

EG4 Star CENTRALE A MICROPROCESSORE

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

ALIMENTATORE SUPPLEMENTARE. Sch. 1063/092

MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto

EG8 Star CENTRALE A MICROPROCESSORE

MILLIOHM METER PORTATILE 1 MANUALE UTENTE PROFESSIONAL ELECTRONIC INSTRUMENTS MILLIOHM - METER

Manuale di installazione ALM-W002

Codice Potenza Prezzo V 15 A 224, V 25 A 295, V 40 A 485, V 20 A 540,00

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software

Centrale d allarme monozona Mod. EA-104

Avvisatori allarme Alarm panels

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

Manuale Handbook. Via Torino Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel xxxxxx - fax +39 xxxxx. support.race@dimsport.

SR136 SIRENA AUTOALIMENTATA PER ESTERNO

USER MANUAL 2AMIN521VS

Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer

DS38 Centrale Radio INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE

Kit Espansione Filare (PF20.99) Manuale Tecnico

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

Gruppo di alimentazione ALSCB138V24 Manuale d installazione

DVSIR SIRENA VIA FILO DA ESTERNO. Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso

Wlink Extender. Router radio per sistemi WLINK

DDS.682. C.F. partita Iva It capitale i. V ,00euro - telefono fax

3600 SERIES VIDEOPHONES VIDEOCITOFONI SERIE

MD2208. Multi I/O Control Module D32305 Rev. B. Microdata Due Martec Group

ATTUATORI ELETTRICI - ELECTRIC ACTUATORS

pressostati pressure switches

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica. Alimentatore Switching 60W UPS 13/26500 (Mod. VIC-60-12UPS)

MODALITA DI IMPIEGO PD

Sistemi di connessione Distribox e Spiderbox

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

CCM - TORINO - VILLAGGIO PER BAMBINI - SOLOLO - ELENCO MATERIALE PER LA COSTRUZIONE DELL'IMPIANTO ELETTRICO

POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A

Accessorio per la gestione di un impianto misto Modello PARTAGE HT Abbinabile alle caldaie. model LUNA HT NUVOLA HT 330

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

RotorSospension Cube 12

SCHEDA COMANDO PER MOTORE MONOFASE TRIFASE 230 / 400 Vac

Gruppo di alimentazione ALSCC276V42C. Manuale di installazione

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series

CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) F. (+34)

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi V CA - 24 V - 5 A

Mod INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Manuale d uso di GAS T1 (Propane Detector). Montaggio dei SENSORI DI GAS nel sistema D2NA e NNA

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

SYNC 01. Ripetitore di Sincronismo Manuale di installazione. Synchronism Repeater Installation Handbook. Edizione / Edition 1.1

43ECR032. Manuale Tecnico Modulo di espansione 8 relé per centrales convenzionale ERACLE 8 e ERACLE 16

Rivelatori di fughe gas per ambienti domestici e luoghi similari. norma di riferimento CEI-EN Descrizione : Tipo :

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS

Manuale di istruzioni del regolatore di carica per modulo fotovoltaico. Serie EPRC10-EC/PWM ITA

LA SCHEDA RELÈ PLUS. Indice. Rev.0511 Pag.1 di 5

Istruzioni Montaggio Mounting Instructions

ISTRUZIONI PER LA TRASFORMAZIONE DI UN DISPOSITIVO By10850 IN UN DISPOSITIVO By10870

Vasche. Bathtub. Sense Dual

Stilled - Stillens. Led lights E

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

ESTRO FOGLIO INTEGRATIVO BRUSHLESS BRUSHLESS SUPPLEMENTARY SHEET

ENERBOX ENERBOX. SEGNALAZIONI Grazie al GSM integrato, in caso di black-out od anomalie, Enerbox invia

Caratteristiche elettriche

NOTE CENTRALI ANTIFURTO NOX300/500/900 ISTRUZIONI D'USO. elettronicas.n.c. R R LED LINEE / MEMORIE DISINSERITO INSERITO

Mod DS LBT SONERIA SUPPLEMENTARE ELETTRONICA ADDITIONAL ELECTRONIC RINGER Sch./Ref. 4850/1

LAMPADA FRONTALE ZOOM

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

LEGGERE TUTTE LE INDICAZIONI PRIMA DI AVVIARSI ALL INSTALLAZIONE

PA100. Pulsante manuale a riarmo wireless. Manuale Installazione/Uso

Guida Rapida all Installazione BOATraNET

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

SonDa acqua SanitaRia

CENTRALINA ALIMENTATORE PER RIVELATORI

MD2203 MD2205. Check Point & Fire Patrol. Microdata Due Martec Group

SOMMATORE / SOTTRATTORE - SEPARAZIONE GALVANICA

Alimentatore con controllo remoto per Protezione Catodica Mod. CT36

TFPS-5 Gruppo di alimentazione indirizzato. TFPS-5 Alimentatore indirizzato. Gruppo di alimentazione TFPS-5

COM ID. Comunicatore telefonico Contact-ID. Manuale installazione ed uso. versione 1.0

Istruzioni per l uso LIGHTING SYSTEMS

IMPIANTO DI PRESSURIZZAZIONE FILTRI A PROVA DI FUMO -STABILIMENTO GRAFICO MILITARE-GAETA - Progetto Esecutivo - Manuale Uso e Manutenzione

Scheda Allarmi Alarm Board MiniHi

Rivelatori di fughe gas per ambienti domestici e luoghi similari. norma di riferimento CEI-EN Descrizione : Tipo :

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

APL. MODULO ALIMENTATORE PER Flowiz TM AD ENERGIA SOLARE SOLAR POWER SUPPLY FOR FLOWIZ TM FAMILY

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

MANUALE UTENTE VIVALDI MA-5240 MA-5120 MA-5060 MIXER AMPLIFICATO

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]

E-Box Quadri di campo fotovoltaico

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

Manuale Utente Leonardo Inverter Western Co. Leonardo Inverter

MA 431 DISPOSITIVO RILEVAZIONI ALLARMI DI BATTERIA PER XLD SWITCH BOX V 2.0/V 2.1

ALIMENTATORI E RIDUTTORI POWER SUPPLIES AND VOLTAGE REDUCERS VENITEM.COM

Manuale d uso. Display remoto MT-1 ITALIANO

EXIWAY POWER Manuale integrativo di installazione ed uso del soccorritore Exiway Power per applicazione in impianti di illuminazione d emergenza

SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 PROGRAMMAZIONE DEL MICROPROCESSORE 7 AGGIORNAMENTO MULTICOM 302 / AGGIORNAMENTO MULTI I/O 5

Transcript:

Descrizione BXM24 e BXM12 sono due Stazioni di Alimentazione studiate per l integrazione della corrente fornita dalle centrali antincendio e antifurto in impianti particolarmente esigenti. Le Stazioni sono sostanzialmente simili: entrambe sono costituite da un Modulo Alimentatore che fornisce la tensione ridotta e raddrizzata a partire dalla tensione di rete e da un Elettronica di Controllo alloggiati in un contenitore metallico protetto contro i tentativi di sabotaggio in grado di alloggiare un Accumulatore (due nel BXM24) che garantisce l alimentazione in caso di blackout (mancanza della tensione d ingresso). La differenza fra i due modelli è rappresentata dalla tensione di uscita che è 27,6 V per il BXM24 (valore normalizzato per i sistemi antincendio) e 13,8 V per il modello BXM12 (valore normalizzato per i sistemi antifurto). Inoltre, per ogni modello sono disponibili diverse versioni con diversi valori di corrente erogabili, come riassunto nella seguente tabella. ARTICOLO TENSIONE CORRENTE Description The BXM24 and BXM12 are two Power Supply Stations studied for the power-supply backup of particularly demanding Fire and Burglar control systems. The stations are substantially similar: both are made up of a Battery Module that supplies reduced-rectified voltage coming from the main voltage and from an Electronics Module housed in a tamper-protected metal container, that houses a Battery (two in the case of the BXM24 model), that guarantees power supply in the case of black-out (input voltage failure). The difference between the two models is the output voltage that is 27.6 V in the BXM24 model (the standard value for fire-control systems) and 13.8 V for the BMX06 model (standard value for security control panels). Versions with different voltage supplies are available for each model, as shown in the following table. ARTICLE VOLTAGE CURRENT BXM24/14 BXM24/25 27,6 V 1,4 A 2,5 A BXM24/14 BXM24/25 27.6 V 1.4 A 2.5 A BXM24/50 5,0 A BXM24/50 5.0 A BXM12/30 BXM12/50 13,8 V 3.0 A 5.0 A BXM12/30 BXM12/50 13.8 V 3.0 A 5.0 A IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PART IDENTIFICATION Fori (4) per il fissaggio della Stazione di Alimentazione ( 4 mm). Elettronica di Controllo. 2 Electronics Module. Deviatore antistrappo. 3 Pull-off contact. Alloggiamento per un accumulatore da 12 V, 17 Ah (a) oppure da 12 V, 7 Ah (b). Connettori per l accumulatore. 5 Battery connectors. 1 4 Holes (4) for Power Supply Station wallmounting ( 4 mm). Battery housing for 12 V, 17 Ah (a) or 12 V, 7 Ah (b). Foro per il passaggio dei cavi. 6 Hole for cable passage. Tassello antistrappo. 7 Pull-off block. Modulo Alimentatore: a) = ; b) =. 8 Power Module: a) = ; b) =. Alloggiamento per 2 accumulatori da 12 V, 17 Ah. 9 Housing for 2 12 V, 17 Ah batteries. Ponticello per il collegamento in serie degli accumulatori. 10 Jumper for connection in series of the batteries.

Identificazione delle parti delle Stazioni di Alimentazione. - Fig. 1 - Part identification of the Power Supply Station.

Installazione La Stazione di Alimentazione deve essere installata il più vicino possibile alle apparecchiature che deve alimentare, in modo da ridurre al minimo le cadute di tensione sui collegamenti. Scelto il punto in cui installare la Stazione di Alimentazione, posare tutti i cavi necessari. Praticare i fori per il fissaggio della Stazione di Alimentazione e, se necessario, quello per il fissaggio del tassello antistrappo (7), facendo attenzione alla presenza di condutture idrauliche e fili della corrente. Passare i cavi per i collegamenti attraverso l apertura 6, quindi fissare la Stazione di Alimentazione tramite i fori 1 e, se previsto, il tassello antistrappo 7, senza serrare troppo la vite per non rompere le alette di battuta. Se la Stazione di alimentazione deve essere collegata al bus BPI di una centrale Omnia, impostare il suo indirizzo tramite il ponticello 24 (IND): > Stazione di Alimentazione N. 1; > Stazione di Alimentazione N. 2. Effettuare i collegamenti necessari sulla morsettiera 22: per il momento non collegare la tensione di ingresso (230 V). Collegare la tensione di ingresso (230 V ±10% 50/60 Hz) alla morsettiera 15 del Modulo Alimentatore. ATTENZIONE Per un installazione a norme, la Fase deve essere collegata al morsetto [L] e il morsetto [ ] deve essere collegato alla Terra. Inoltre, deve essere previsto un idoneo dispositivo di sezionamento e di protezione dell alimentazione di rete nell impianto elettrico dell edificio, in accordo alle norme vigenti (legge 46/90): per esempio, un interruttore magneto-termico bipolare. Sistemare l accumulatore nell apposito spazio, quindi collegarlo all Elettronica di Controllo tramite i connettori 5. + Fare attenzione a non invertire le polarità dei collegamenti; se ciò si dovesse verificare, sostituire il fusibile 21 (F 8A 250 V). + Nella Stazione di Alimentazione BXM24 devono essere alloggiati 2 accumulatori da 12 V che, collegati in serie tramite il ponticello 10 fornito in dotazione, forniscono una tensione di 24 V (v. fig. 1). Installation In order to assure the minimum voltage drop on the connections, the Power Supply Station must be installed as near as possible to the devices it must supply. Decide on the best position possible for installation and lay the necessary cables. Drill the holes for the wall mounting of the Power Supply Station (see 1), and if necessary, those for the pull-off block (7), taking care to avoid water pipes and wiring. Pass the connection cables through the cable hole (6), and mount the Power Supply Station, and if necessary, the pull-off block (7), taking care not to over tighten the screws as this may damage the lugs. If the Power Supply Station must be connected to the BPI bus of an Omnia control panel, set its address by means of the 24 (IND) jumper: > Power Supply Station N. 1; > Power Supply Station N. 2. Carry out the necessary connections on terminal 22: do not connect the input voltage (230 V) at this point. Connect the input voltage (230 V ±10% 50/60 Hz) to terminal 15 of the Battery Module. ATTENTION For an installation that meets standard regulations, the Line must be connected to terminal [L], and terminal [ ] must be connected to Earth. An adequate sectioning and main power protection device is required: for example, a bipolar-automatic cutout. Place the battery in position, and connect it to the Electronics Module, by means of the connectors 5. + Take care not to invert the polarity of the connections; if this should happen, change fuse 21 (F 8A 250 V). + The BXM24 Power Supply Station requires two 12 V batteries that, when connected in series by means of jumper 10 supply a voltage of 24 V (see fig. 1).

IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PART IDENTIFICATION Segnalazione della presenza della tensione di uscita del Modulo Alimentatore. Trimmer per la regolazione fine della tensione di uscita del Modulo Alimentatore. Connettore per il collegamento del Modulo Alimentatore all Elettronica di Controllo. Morsettiera per il collegamento della Tensione di Ingresso (230 V, 50 Hz). 11 12 Uscita ausiliaria. 13 Auxiliary output. Fusibile di protezione del Modulo Alimentatore. Vite da rimuovere per aprire il Modulo Alimentatore. Chiodino da rimuovere per aprire il Modulo Alimentatore. Connettore (SW2) per il collegamento del Modulo Alimentatore N. 2. Connettore (SW1) per il collegamento del Modulo Alimentatore N. 1. Fusibile (F 8A 250V) contro le inversioni accidentali delle polarità dell accumulatore. 14 15 16 17 18 19 20 21 Signalling of output voltage presence of the Power Supply Module. Trimmer for the fine adjustment of the Power Supply Module output Connector for the Power Supply Module to the Electronics Module. Terminal board for the input voltage connection (230V, 50 Hz). Protection fuse for the power Supply Module. Screws that must be removed in order to open the Power Supply Module. Stud that must be removed in order to open the Power Supply Module. Connector (SW2) for Power Supply Module N. 2. Connector (SW1) for Power Supply Module N. 1. Fuse (F 8A 250V) protection against accidental polarity inversion of the battery. Morsettiera per i collegamenti. 22 Terminal board for connections. Deviatore antisabotaggio. 23 Tamper contact. Ponticello per l impostazione dell indirizzo: > Stazione di Alimentazione N. 1; > Stazione di Alimentazione N. 2. 24 Microprocessore. 25 Microprocessor. Address jumper: > Power Supply Station N. 1; > Power Supply Station N. 2. Identificazione delle parti: a) Modulo Alimentatore; b) Elettronica di Controllo. - Fig. 2 - Part identification: a) Power Supply Module; b) Electronics Module.

DESCRIZIONE DELLE SPIE Se spente indicano rispettivamente la mancanza del Modulo Alimentatore N. 1 oppure del Modulo Alimentatore N. 2. Se spenta indica la mancanza della tensione d ingresso (230 V): - controllare la presenza della tensione di rete; - controllare che il fusibile 17 non sia bruciato: - controllare che il Modulo Alimentatore sia collegato all Elettronica di Controllo. Se spente indicano la mancanza della tensione di uscita rispettivamente sui morsetti [O1], [O2] o [O3]: - se manca la tensione di ingresso (spia spenta), controllare che l accumulatore sia presente, connesso e carico (spie, e spente); - controllare che la corrente assorbita dal morsetto non superi 1,8 A; in tal caso, riportando l assorbimento nel limite ammesso, la tensione dovrebbe essere ripristinata. Se accesa indica che il Modulo Alimentatore è stato sconnesso perché la sua tensione di uscita ha superato una soglia di sicurezza (BXM12 = 15 V; BXM24 = 34 V) che potrebbe danneggiare l accumulatore e i dispositivi collegati alla Stazione di Alimentazione: nel frattempo l alimentazione della Stazione e dei dispositivi ad essa collegati è garantita dall accumulatore. Se la tensione di uscita del Modulo Alimentatore torna sotto la soglia di sicurazza, viene riconnesso automaticamente, altrimenti esso deve essere sostituito. Se accesa indica che che l accumulatore è stato sconnesso perché la sua tensione è scesa sotto una soglia di sicurezza (BXM12 = 9,5 V; BXM24 = 19 V) che potrebbe danneggiarlo in modo irreversibile. Esso sarà riconnesso non appena il Modulo Alimentatore sarà in grado di ricaricarlo. LED DESCRIPTION OFF indicates failure on Power Supply Module N. 1 or failure on Power Supply Module N. 2 respectively. OFF indicates input (230 V) voltage failure: - check for main voltage presence; - check that fuse 17 is not burnt; - check that the Power Supply Module is connected to the Electronics OFF indicates output voltage failure on terminals [O1], [O2] or [O3] respectively: - if there is input voltage failure (LED OFF), check that the battery is present, connected and charged (LEDs, and OFF); - check that the current absorbed by the terminal does not exceed 1.8 A; if this is the case, by bringing absorption within the permitted limits, the power should be restored. ON indicates that the Power Supply Module has been disconnected because its output voltage exceeded the safety limit (BXM12 = 15 V; BXM24 = 34 V), this may damage the battery and the devices connected to the Power Supply Station: in the meantime the battery guarantees the voltage to the Power Supply Station and the connected devices. If the output voltage of the Power Supply Module drops below the safety limit, it is automatically reconnected, otherwise, it must be replaced. ON indicates that the battery has been disconnected because the voltage dropped below the safety level (BXM12 = 9.5 V; BXM24 = 19 V), this may damage the battery irreversibly. The battery will be reconnected as soon as the Power Supply Module is able to recharge it.

DESCRIZIONE DELLE SPIE Se accesa indica che l accumulatore è scarico: nel caso in cui venga a mancare la tensione di ingresso (spia spenta) l alimentazione dei dispositivi collegati alla Stazione non è garantita. Attendere alcune ore per vedere se l accumulatore si ricarica, altrimenti sostituirlo. LED DESCRIPTION ON indicates that the battery is discharged: if the input voltage fails (LED OFF) power to the devices connected to the Power Supply Station is not guaranteed. Wait for several hours to check if the battery is recharged, otherwise, the battery must be replaced. DESCRIZIONE MORSETTI v(v) i(a) TERMINAL DESCRIPTION Uscite di alimetazione protette da fusibile autoripristinante. 1[O1] 3[O2] 5[O3] Morsetti di massa. 2-4-6-14 [ ] Uscita antisabotaggio Normalmente Chiusa: si apre quando si rimuove il pannello frontale della Stazione di Alimentazione oppure quando quest ultima viene strappata dal muro. Appesa di Avaria Rete: si collega alla massa quando si accende la spia. Appesa di Sconnessione Modulo Alimentatore: si collega alla massa quando si accende la spia. Appesa di Sconnessione Accumulatore: si collega alla massa quando si accende la spia. Appesa di Accumulatore Assente: si collega alla massa quando si accende la spia. Appesa di Accumulatore Basso: si collega alla massa quando si accende la spia. (1) (2) 0 -- 7-8[AS] -- -- 9 [AV.RETE] 0 0,1 10 [SW. DIS] 11 [B DIS] 12 [B ASS] 13 [B BAS] 0 0,1 0 0,1 0 0,1 0 0,1 Supply outputs protected by automatic restoral fuse. Terminals for negative. Normally Closed tamper output: opens when the front panel of the Power Supply Station is removed or when the Power Supply Station is pulled off the wall. Main Trouble: connects to negative when the LED lights. Power-Supply Cutout Module: connects to negative when the LED lights. Battery Cutout: connects to negative when the LED. lights. Battery Not Present: connects to negative when the LED lights. Low Battery: connects to negative when the LED lights. 27,6V per la BXM24. 13,8V per la BXM12. (1) 27.6V for the BXM24. 13.8V for the BXM12.

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS Modello BXM24 BXM12 Model /14 /25 /50 /30 /50 Tensione di ingresso 230 V ±10% 50/60 Hz Input voltage Corrente assorbita (max.) 0,5 A 0,9 A 1,8 A 0,5 A 0,9 A Absorption current (max.) Tensione di uscita 27,6 V ±1% 13,8 V ±1% Output voltage Corrente massima erogabile 1,4 A 2,5 A 5,0 A 3.0 A 5.0 A Maximum current supplied Accumulatori allocabili 2 x [12 V 17 Ah] (3) [12 V 17 Ah max.] Battery housing Soglia di Sconnesione Modulo Alimentatore Soglia di segnalazione Batteria Bassa Soglia di Sconnessione Accumulatore Temperatura di funzionamento 34 V 15 V 22 V 10,8 V 19 V 9,5 V 5 40 C Power supply Module Cutout Threshold Low Battery signalling Threshold Battery Cutout Threshold Operating temperature Classe di isolamento Classe I Insulation level Dimensioni (L x H x P) 383 x 408 x 97 mm 240 x 348 x 97 mm Dimensions (W x H x D) Peso (con accumulatori da 17 Ah) 15,9 Kg 16,0 Kg 16,5 Kg 8,6 Kg 8,7 Kg Weight (with 17 Ah battery) I due accumulatori da 12 V vengono collegati in serie per fornire una tensione di 24 V. (3) The two 12 V batteries should be connected in series in order to supply 24 V.