Made in Italy Made in Italy. Passion lives here

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Made in Italy Made in Italy. Passion lives here"

Transcript

1 Made in Italy Made in Italy Passion lives here

2 Passion lives here Tecnologia Liski al vostro completo servizio La Liski, azienda con esperienza cinquantennale nel settore dello sci agonistico, è presente sul mercato nazionale e internazionale con la gamma dei suoi prodotti per l allestimento piste da gara di sci alpino, sci nordico, snowboard, oltre che con i materiali per segnaletica e protezione di piste in genere. Avvalendosi di tecnologie d avanguardia e di tecnici specializzati, che contribuiscono alla messa a punto dei suoi materiali, in collaborazione con gli addetti ai lavori delle stazioni invernali, i teams del circuito di Coppa del Mondo e tutto ciò che possa dare un reale apporto allo sviluppo dei suoi equipaggiamenti, la Liski ha come scopo primario la ricerca di materiali sempre più performanti. La strettissima e rigorosissima sinergia che da sempre accompagna la ricerca Liski negli sport invernali tra le Università e i Centri Sperimentali di Ricerca altamente qualificati in tutto il mondo, dove i materiali vengono sottoposti alle più estenuanti prove di crash-test in laboratorio e sul campo, garantisce una totale sicurezza. I prodotti qui elencati sono la sintesi di anni di agonismo, ricerca, tecnologia e di passione, vera forza motrice dell entusiasmo Liski che qui come sulla neve racconta la storia degli sport invernali. Liski technology at your full disposal Liski is a company with fifty years old experience in the agonistic ski field. It s present on the national and international market with all the range of its products for the preparation of race slopes for alpine ski, cross country, snowboard; as well as signes and protection materials for any type of ski slopes. Taking advantage from lead technologies and specialized technicians that contribute to improve its materials, in collaboration with the experts of the winter stations, the teams of the World Cup circuit and all that can give a real contribution to develop its equipment, Liski is always searching the best materials. The strict and rigorous synergy that since the beginning is part of the Liski search in the winter sports, between the University and the Experimental Search Centres highly specialized all over the world, where the materials come subordinates to the most debilitating crash-test in laboratory and in race, grants a total security. The products listed in the next pages, are the synthesis of technology and passion years, the real power of Liski enthusiasm that here, as on the snow, tells the history of winter sports. S.r.l. Via Veneto, Brembate (BG) Italy - Tel Fax PALI SLALOM E ACCESSORI PER SCI SNOWBOARD CARVING SLALOM POLES AND ACCESSORIES FOR SKI SNOWBOARD CARVING MATERASSI DI PROTEZIONE GOMMAPIUMA MULTI-DENSITY AD ARIA PROTECTION MATTRESSES FOAM RUBBER MULTI-DENSITY AIR RETI DI DELIMITAZIONE E PROTEZIONE DELIMITING AND PROTECTION NETS PROGETTAZIONE E ALLESTIMENTO CHIAVI IN MANO RETI DI PROTEZIONE TIPO A PLANNING AND PREPARATION TURNKEY PROTECTION NETS TYPE A AFFITTO MATERIALI PER ALLESTIMENTO PISTE SCI RENTAL MATERIALS FOR SKI SLOPES PREPARATION PLANIMETRIE E SEGNALETICA PER PISTE SCI E COMPRENSORI TURISTICI. PLANIMETRY AND SIGNALS FOR SKI SLOPES AND TURISTIC AREAS.

3 DISTRIBUTORS LISKI 3 AUSTRIA ALPINA GMBH LINDENSTRASSE STEINDORF tel fax contact: Mr. Ingo Hopfgartner ANDORRA - SPAIN L.F. SKIMAN SL C/LEONARDO DA VINCI L'HOSPITALET D.L. tel fax contact: Mr. Quim Frigola CANADA SEABREEZE TRADING CORP. BOX 182 V03 1B0 ARMSTRONG tel fax contact: Mr. Grant Larkan CINA HARBIN SHUNLIN I/E Co. LTD. (HARBIN ALLWAYS) 3-6 No. 15 GANSHUI ROAD, XIANGFANG DISTRICT HARBIN tel fax contact: Mr. James Wang CZECH REPUBLIC SPORT CLUB 1999 K LESU HOROMENICE PRAHA ZAPAD tel fax contact: Ing. Ivana Dobisova FINLAND SKI SAFARI-0Y PIILINKATU 4 A TAMPERE - FINLAND (SF) tel fax contact: Mr. Hannu Salo FRANCIA TRICOLOR (Syzygy Sarl) Z I - R.te de l'energie - BP LA BATHIE tel fax contact: Mr. Pierre De Lattre GERMANY PROFI SPORT Kurt Hobelsberger NEUHTTE SPIEGELAU tel fax contact: Mr. Kurt Hobelsberger ISLAND SPORTVIK SKIOABRAUT N DALVIK - ICELAND tel fax contact: Mr. Jon Halldorsson JAPAN LOVETT CORPORATION SUGANO, ICHIKAWA CHIBA tel fax contact: Mr. Shinichi Shiizu MACEDONIA ELTEH dooel ul. Ivo Lola Ribar, Skopje Macedonia tel fax contact: Mr. Janevski Borce NORWAY SNØSPORT AS APOTERGATA KONGSBERG tel fax contact: Mrs. Berit Mikkelsen SLOVAKIAN REPUBLIC VIDEOCOM STANCEL HLAVNE' NAM KEZMAROK tel fax contact: Mr. Jaroslav Stancel SLOVENIA - CROATIA - BOSNIA/ERZEGOVINA- SERBIA/MONTENEGRO TESMA SPORT d.o.o. SENICNO KRIZE tel fax contact: Mr. Pavel Grasic SOUTH KOREA GC&S Co. Ltd 506 HANSHIN CYLUX WEST WING, SUSEO-DONG 716, KANGNAM-KU, SEOUL tel fax contact: Mr. Kim, Kyo-Jin SWEDEN DALSKIDAN BOX 67 - OSTHOLSVAGEN SALEN tel fax contact: Martin / Erika Hansson SWITZERLAND GROWAG Feuerwehrtechnik AG ED. HUBER-STRASSE 237 CH-6022 GROSSWANGEN tel fax contact: Mr. Urs Koch USA SPORTSTAR INTERNATIONAL, INC 8300 S. TOP OF THE WORLD DRIVE SALT LAKE CITY - UTAH tel fax contact: Mr. Marjan Cernigoj

4 4 PALI SNODATI snodo meccanico FLEX POLES mechanical flex zone I pali da slalom LISKI offrono la massima efficienza in tutti i tipi di situazioni, mantenendo le proprie caratteristiche tecnico-meccaniche ad ogni temperatura, per altro riconosciute con la OMOLOGAZIONE F.I.S.. Ciò garantisce ai comitati organizzatori e agli allenatori il minimo intervento in pista e la perfetta riuscita delle manifestazioni in corso. Gli stessi atleti hanno così modo di esprimersi al meglio delle loro capacità sia in gara che in allenamento. LISKI slalom poles offer the maximum efficiency in all the types of situations, maintaining their own technical-mechanics features to every temperature; they are recognized with F.I.S. HOMOLOGATED. This guarantees to organizing committees and trainers the minimal participation in track and the perfect execution of manifestations. Moreover the athletes have therefore way to express themselves to the top of their abilities both in competition that in training - FERMAPALO COD BRAKE COD C6 Palo slalom snodato WORLD CUP Omologato F.I.S. snodo meccanico brevettato tubo montante in policarbonato: Ø 30 mm - h 180 cm fuori neve - C6 Slalom flex pole C6 WORLD CUP F.I.S. Homologated Patented mechanical flex zone upright tube in polycarbonate: Ø 30mm - h. 180 cm outside snow COD peso 990 gr. con freno puntale a spirale: Ø 30 mm. h. 34 cm. COD weight 990 gr. with brake twisted ferrule: Ø 30 mm. h. 34 cm. COD Peso 1125 gr. puntale a vite Big 34: Ø 50 mm. h. 34cm. COD weight 1125 gr. screw ferrule BIG 34: Ø 50 mm. h. 34 cm. COD Peso 1045 gr. puntale a vite Big 24: Ø 50 mm. h. 24 cm. COD weight 1045 gr. screw ferrule BIG 24: Ø 50 mm. h. 24 cm. - TOP 27 Palo slalom snodato Omologato F.I.S. snodo meccanico brevettato Tubo montante in policarbonato: Ø 27 mm. h. 180 cm. fuori neve - TOP 27 Slalom flex pole TOP 27 F.I.S. Homologated Patented mechanical flex zone upright tube in polycarbonate: Ø 27mm. h. 180 cm. outside snow. COD Peso 875 gr. con freno puntale a spirale: Ø 30 mm. h. 34 cm. COD weight 875 gr. With brake twisted ferrule: Ø 30 mm. h. 34 cm. COD Peso 1010 gr. puntale a vite Big 34: Ø 50 mm. h. 34cm. COD weight 1010 gr. screw ferrule BIG 34: Ø 50 mm. h. 34 cm. COD Peso 930 gr. puntale a vite Big 24: Ø 50 mm. h. 24 cm. COD weight 930 gr. screw ferrule BIG 24: Ø 50 mm. h. 24 cm. - SOFT Palo slalom snodato Omologato F.I.S. snodo meccanico brevettato tubo montante in policarbonato: Ø 25 mm. h. 180 cm. fuori neve - SOFT Slalom flex pole SOFT F.I.S. Homologated Patented mechanical flex zone upright tube in polycarbonate: ø 25 mm. h. 180 cm. outside snow COD Peso 790 gr con freno puntale a spirale: Ø 30 mm. H. 34 cm. COD weight 790 gr. With brake twisted ferrule: Ø 30 mm. h. 34 cm. COD Peso 930 gr. puntale a vite Big 34: Ø 50 mm. h. 34 cm. COD Peso 850 gr. puntale a vite Big. 24: Ø 50 mm. h. 24 cm COD weight 930 gr. screw ferrule BIG 34: Ø 50 mm. h. 34 cm. COD weight 850 gr. screw ferrule BIG 24: Ø 50 mm. h. 24 cm.

5 PALI SNODATI snodo plastico FLEX POLES plastic flex zone 5 I pali da slalom LISKI offrono la massima efficienza in tutti i tipi di situazioni, mantenendo le proprie caratteristiche tecnico-meccaniche ad ogni temperatura. Ciò garantisce ai comitati organizzatori e agli allenatori il minimo intervento in pista e la perfetta riuscita delle manifestazioni in corso. Gli stessi atleti hanno così modo di esprimersi al meglio delle loro capacità sia in gara che in allenamento. LISKI slalom poles offer the maximum efficiency in all the types of situations, maintaining their own technical-mechanics features to every temperature. This guarantees to organizing committees and trainers the minimal participation in track and the perfect execution of manifestations. Moreover the athletes have therefore way to express themselves to the top of their abilities both in competition that in training - FERMAPALO COD SOFT PLASTICO Palo slalom snodato snodo plastico tubo montante in policarbonato: Ø 25 mm - h 180 cm fuori neve COD peso 620 gr. con freno puntale a spirale: Ø 30 mm. h. 34 cm. COD peso 770 gr. puntale a vite Big 34: Ø 50 mm. h. 34cm. COD peso 690 gr. puntale a vite Big 24: Ø 50 mm. h. 24 cm. - MINI SOFT Palo slalom snodato snodo plastico Tubo montante in policarbonato: Ø 25 mm. h. 160 cm. fuori neve COD peso 540 gr. con freno puntale a spirale: Ø 30 mm. h. 34 cm. COD peso 690 gr. puntale a vite Big 34: Ø 50 mm. h. 34cm. COD peso 610 gr. puntale a vite Big 24: Ø 50 mm. h. 24 cm. - MINI LIGHT - peso 410 gr. con freno Palo slalom fisso tubo montante in policarbonato: Ø 25 mm. h. 180 cm. fuori neve BRAKE COD PLASTIC SOFT Slalom flex pole Plastic flex zone upright tube in polycarbonate: Ø 25mm - h. 180 cm outside snow COD weight 620 gr. With brake twisted ferrule: Ø 30 mm. h. 34 cm. COD weight 770 gr. screw ferrule BIG 34: Ø 50 mm. h. 34 cm. COD weight 690 gr. screw ferrule BIG 24: Ø 50 mm. h. 24 cm. - MINI SOFT Slalom flex pole MINI SOFT Plastic flex zone upright tube in polycarbonate: Ø 25mm. h. 180 cm. outside snow. COD weight 540 gr. With brake twisted ferrule: Ø 30 mm. h. 34 cm. COD weight 690 gr. screw ferrule BIG 34: Ø 50 mm. h. 34 cm. COD weight 610 gr. screw ferrule BIG 24: Ø 50 mm. h. 24 cm. - MINI LIGHT - weight 410 gr. With brake Slalom fixed pole upright tube in polycarbonate: ø 25 mm. h. 180 cm. outside snow

6 6 PALI SLALOM FLESSIBILI FLEXIBLE SLALOM POLES Pali slalom fissi, molto elastici e flessibili. Sono disponibili in diversi diametri e materiali (dal PVC economico al Policarbonato professionale), per rispondere a qualsiasi tipo di esigenza: dalle competizioni a livello mondiale a quelle dilettantistiche. Come tutta la gamma dei pali slalom, anche questi sono resistenti alle basse e alte temperature. Fixed slalom poles, very elastic and flexible. They are available in different diameter and materials (from economic PVC to professional Poycarbonate), to satisfy any type of exigence: from the top competition at world level, to that at amateur level. As the whole range of slalom poles, also these are resistant to the low and high temperatures. - LIGHT COD Peso: 495 gr. - Palo slalom fisso tubo montante in policarbonato Ø 25 mm. x altezza 215 cm. - con puntalino a vite Ø 30mm - LIGHT COD Weight: 495 gr. - Fixed slalom pole, upright tube in polycarbonate Ø 25 mm. x height 215 cm. - with little screw ferrule Ø 30mm. - GIANT COD Peso: 665 gr. - Palo slalom fisso tubo montante in compound antischeggia Ø 30mm x altezza 215 cm. - con puntalino a vite Ø 30mm - GIANT COD Weight: 665 gr. - Fixed slalom pole, upright tube in compound anti-splinter Ø 30mm x height 215 cm. - with little screw ferrule Ø 30 mm. - GIANT PLUS COD Peso: 600 gr. - Palo slalom fisso, tubo montante in policarbonato Ø 30 mm. x altezza 215 cm. - con puntalino a vite Ø 30 mm. - GIANT PLUS COD Weight: 600 gr. - Fixed slalom pole, upright tube in polycarbonate Ø 30 mm. x height 215 cm. - with little screw ferrule Ø 30 mm. - DISCESA COD Peso: 810 gr. - Palo fisso, tubo montante in policarbonato Ø 35 mm. x altezza 230 cm. - con puntalino conico Ø 35 mm DISCESA COD Weight: 810 gr. - Fixed pole, upright tube in polycarbonate Ø 35 mm. x height 230 cm. - with little conical ferrule Ø 35 mm.

7 PALI MORBIDI PER ALLENAMENTI E GARE SOFT POLES FOR TRAINING AND RACES 7 - GUMMY Il palo Gummy, realizzato in materiale gommoso e flessibile in qualsiasi punto del tubo, è stato appositamente studiato per l allenamento degli atleti più giovani; viene comunque utilizzato anche dagli atleti più esperti per una corretta impostazione della sciata in allenamento. Creato con una miscela in poliuretano molto flessibile e morbido all impatto, è resistente alle basse ed alte temperature. Con questi pali la LISKI è stata fornitrice ufficiale dei Campionati Italiani di Sci - Ragazzi e Allievi 2002 di Courmayeur; i pali Gummy sono stati utilizzati per la prima volta in una competizione di questo livello, creando il massimo interesse di tutti i clubs stranieri. Palo slalom flessibile. Tubo montante in materiale gommoso Ø 30 mm. x altezza 65 cm. COD Peso: 235 gr. - Con puntalino a vite Ø 30 mm. x lunghezza 10 cm. COD Peso: 435 gr. - Con puntale a vite Ø 50 mm. x lunghezza 34 cm. COD Peso: 365 gr. - Con puntale a vite Ø 50 mm. x lunghezza 24 cm. - PALO DI RIFERIMENTO FUNGO Il funghetto viene utilizzato come palo di riferimento per curve e traiettorie, sia in tracciati gara già delineati o anche in allenamento su pista libera. Estremamente utile per gli allenatori di scuole sci e sci club, viene utilizzato anche da sciatori più esperti. Molto funzionale, comodo e poco ingombrante. COD Palo slalom fisso altezza 30 cm. - colore blu e rosso. - Peso: 135 gr. - CIUFFO COD Ciuffo con setole flessibili rosse o blu con puntalino Ø 30 mm GUMMY The Gummy pole, produced in soft and flexible material in every part of the tube, has been expressly studied for the training of younger athletes: however it s used also from the most expert athletes for a correct training s skiing. Created with a polyurethane mixture, very flexible and soft at the impact, it is resistant at the low and high temperatures. With this poles LISKI has been Official Supplier of the Italian Ski Championship - Boys 2002 in Courmayeur; the Gummy poles have been used for the first time in a competition of this level, arousing the maximum interest of many foreign clubs. Flexible slalom pole. Upright tube in soft material Ø 30 mm. x height 65 cm. COD Weight: 235 gr. - With little screw ferrule Ø 30 mm. x length 10 cm. COD Weight: 435 gr. - With screw ferrule Ø 50 mm. x length 34 cm. COD Weight: 365 gr. - With screw ferrule Ø 50 mm. x length 24 cm. - REFERENCE POLE MUSHROOM The mushroom is used as reference pole for curves and trajectories, both in race s courses already delineated and also in training free ski pistes. Extremely useful for the ski schools and ski clubs trainers, it is used also from the most expert skiers. Very functional, pratical and really few bulky. COD Fixed slalom pole height 30 cm. - red and blue colour. - Weight: 135 gr. - TUFT COD Tuft with flexible bristles red or blue with little screw ferrule Ø 30 mm.

8 8 PALI SNODATI SNOWBOARD FLEX POLES FOR SNOWBOARD - STUBBY SNODATO I pali snodati STUBBY per sci alpino e snowboard, come tutta la gamma dei pali LISKI, vengono utilizzati dalle maggiori squadre nazionale di tutto il mondo. Sono realizzati in materiale gommoso e flessibile in qualsiasi punto del tubo, e sono composti da una miscela in poliuretano molto morbida all impatto, e resistente alle basse ed alte temperature. I pali STUBBY sono conformi alle normative internazionali F.I.S. Con questi pali la LISKI è stata Fornitrice Ufficiale dei Campionati Mondiali Snowboard di Madonna di Campiglio, ed è attualmente Fornitrice Ufficiale del circuito nazionale Snowboard Classic Events organizzato dalla RCS Sport Gazzetta dello Sport. Palo snodato flessibile per snowboard e sci alpino. Tubo montante in materiale gommoso Ø 50 mm. COD Peso: 430 gr. - Con puntale a vite Ø 30 m. x lunghezza 34 cm. COD Peso: 580 gr. - Con puntale a vite Ø 50 m. x lunghezza 34 cm. COD Peso: 500 gr. - Con puntale a vite Ø 50 m. x lunghezza 24 cm. - FLEX STUBBY The flex poles STUBBY for alpine ski and snowboard, as the complete range of LISKI poles, are used from the most important national teams all over the world. They are produced in soft and flexible material in every part of the tube, composed by a polyurethane mixture very soft at the impact, and resistant at the low and high temperatures. The STUBBY poles are in conformity with the international F.I.S. rules. With these poles LISKI has been Official Supplier of Snowboard World Championship in Madonna di Campiglio, and it is actually Official Supplier of national race-course Snowboard Classic Events organized by RCS Sport Gazzetta dello Sport. Flex Pole for snowboard and alpine ski. Upright tube in gummy material Ø 50 mm. x height COD Weight: 430 gr. - With screw ferrule Ø 30 mm. x length 34 cm. COD Weight: 580 gr. - With screw ferrule Ø 50 mm. x length 34 cm. COD Weight: 500 gr. - With screw ferrule Ø 50 mm. x length 24 cm. - STUBBY SENZA SNODO COD Con puntale a vite - STUBBY WITHOUT FLEX ZONE COD With screw ferrule - without flex zone COD Con puntale a vite Ø 50 m. x lunghezza 34 cm. COD Con puntale a vite Ø 50 m. x lunghezza 24 cm COD With screw ferrule Ø 50 mm. x length 34 cm. - without flex zone COD With screw ferrule Ø 50 mm. x length 24 cm. - without flex zone

9 BOE CARVING - V BOARDER CARVING BUOY - V BOARDER 9 - BOE Realizzate in gommapiuma e rivestite in PVC telato antitaglio. Montate su un palo con puntale a vite e agganciate con un sistema particolare che permette la rotazione delle boe stesse una volta colpite dall atleta. Grande sicurezza e funzionalità per la scorrevolezza dello sciatore. Con queste boe la LISKI è fornitrice ufficiale della CARVING CUP - circuito di Coppa del Mondo carving. Grigoletto - BUOY Foam Carving Buoy, with antibreakage PVC covering. Assembled on a pole with screw ferrule and fixed with a particular system that allows the rotation of buoy if hit from the athlete. Great safety and functional system for the fluency of skier. With these buoys LISKI is official supplier of CARVING CUP - carving world cup circuit. COD Boa carving, altezza 150 mm. x Ø 440 mm. Con puntale a vite Ø 50 mm. x lunghezza 24 cm. Disponibile in vari colori. - Peso: 905 gr. COD Carving buoy, height 150 mm. x Ø 440 mm. With screw ferrule Ø 50 mm. x length 24 cm. Available in several colours. - Weight: 905 gr hnovita COD V Boarder per fondo e biathlon MISURE DISPONIBILI cm. 60 x 15 x h. 12 cm. 100 x 25 x h. 19 cm. 200 x 40 x h. 30 hnew COD V Boarder fot cross country and biathlon AVAILABLE SIZE cm 60 x 15 x h.12 cm 100 x 25 x h.19 cm 200 x 40 x h

10 10 TELI FLAGS Teli da slalom gigante disponibili in tessuto frangivento e lycra. Il modello WC è approvato F.I.S. ed è agganciato al palo mediante un sistema di bloccaggio elastico con sfera, che rispetta le richieste F.I.S. in campo di sicurezza in caso di infilata e in campo di tenuta per i normali passaggi dell atleta. Teli da discesa libera in tessuto frangivento. Teli da snowboard disponibili in tessuto frangivento, e PVC per una maggiore possibilità di sponsorizzazione, disponibili anche con il sistema di bloccaggio elastico con sfera. Giant slalom flags, available in anti-wind fabric and lycra. The WC model is F.I.S. approved and is fixed at the pole with an elastic blocking system with sphere, that fulfil the F.I.S. request regarding the safety in case of forking and the tightness for the normal athlete s passing. Downhill flags in anti-wind fabric. Snowboard flags available in anti-wind fabric, and PVC for a better possibility of sponsoring, available also with the elastic blocking system with sphere. - TELI SLALOM GIGANTE - GIANT SLALOM FLAGS COD Telo slalom gigante Modello WORLD CUP, 75 x 50 cm. in tessuto frangivento bielastico -Sganciabile, con bloccaggio elastico con sfera - APPROVATO F.I.S. - personalizzabile COD Giant slalom flag WORLD CUP Model, 75 x 50 cm. in anti-wind bielastic fabric. - Releasable, with elastic blocking system with sphere - F.I.S. APPROVED - with possibility of personalization. COD Telo slalom gigante, serigrafato LISKI, 75 x 50 cm. in tessuto frangivento bielastico, con elastici di fissaggio COD Giant slalom flag, imprinted LISKI, 75 x 50 cm. in anti-wind bielastic fabric, with fastening rubber. COD Telo slalom gigante, 75 x 50 cm. in tessuto frangivento bielastico, con elastici di fissaggio - personalizzabile COD Giant slalom flag, 75 x 50 cm. in anti-wind bielastic fabric, with fastening rubber - with possibility of personalization. COD Telo slalom gigante serigrafato LISKI, 75 x 50 cm. in tessuto lycra bielastico, disponibile in vari colori. COD Telo slalom gigante 75 x 50 cm. in tessuto lycra bielastico, disponibile in vari colori. COD Telo slalom gigante 40 x 40 cm. in tessuto lycra bielastico, disponibile in vari colori COD Giant slalom flag, imprinted LISKI, 75 X 50 cm. in lycra bielastic fabric, available in different colours. COD Giant slalom flag 75 x 50 cm. in bielastic lycra fabric, available in different colours. COD Giant slalom flag 40 x 40 cm. in bielastic lycra fabric, available in different colours

11 TELI FLAGS 11 - TELO DISCESA LIBERA - DOWNHILL FLAG COD W - Telo discesa libera 75 x 100 cm. in tessuto frangivento bielastico, con bloccaggio elastico con sfera, APPROVATO F.I.S. - rosso - personalizzabile. aumenta dal 40% al 60% la superfice pubblicizzabile 10641W COD W - Downhill flag 75 x 100 cm. in anti-wind bielastic fabric, with elastic blocking system with spere - F.I.S. APPROVED - red - with possibility of personalization. Improve the advertising space from 40% to 60% - TELI SNOWBOARD COD Telo snowboard slalom/parallelo h. cm. 80 x in tessuto frangivento bielastico - personalizzabile Modello WORLD CUP - APPROVATO F.I.S. - I.S.F. Versione Con doppio bloccaggio elastico con sfera, sganciabile. COD Telo snowboard slalom gigante h. cm. 110 x in tessuto frangivento bielastico - personalizzabile - Modello WORLD CUP - APPROVATO F.I.S. - I.S.F. Versione Con doppio bloccaggio elastico con sfera, sganciabile SNOWBOARD FLAG COD Snowboard slalom/parallel flag h. cm. 80 x in anti-wind bielastic fabric - with possibility of personalization WORLD CUP Model - F.I.S. - I.S.F. APPROVED Version With double elastic blocking system with sphere, releasable. COD Snowboard giant slalom flag h. cm. 110 x in anti-wind bielastic fabric - with possibility of personalization - WORLD CUP Model - F.I.S - I.S.F. APPROVED. Version With double elastic blocking system with sphere, releasable. COD Bandiera gialla discesa libera 1 mt x 1 mt COD Yellow flag downhill 1 mt x 1 mt

12 12 TRAPANI E PUNTE DRILLS AND BITS - TRAPANI Trapani elettronici disponibili in voltaggi: 18 V, 24 V. Forniti in comode e pratiche valigette, comprendenti oltre al trapano e le relative istruzioni, anche la batteria supplementare, e il caricabatteria. Inoltre c è una completa scelta di punte ghiaccio e widia, con vari diametri e attacchi 13mm e SDS PLUS DRILLS Electronic drills available voltages: 18 V, 24 V. They are supplied in handy and practical suitcase, including besides the drill and its instructions, also the spare battery, and the battery charger. Moreover there is a complete range of ice and widia drill bit, with several diameters and fastening 13 mm or SDS PLUS. COD Trapano elettronico ATLAS COPCO LokTor P18T 18 V. - con batteria supplementare, caricabatteria e valigetta. COD Trapano elettronico DEWALT DW004K2 24 V. - con batteria supplementare, caricabatteria e valigetta. - PUNTE Punte widia - super veloce - attacco 13 mm. Ø x H. 460 mm. Punte widia - super quick - attacco SDS PLUS Ø x H. 460 mm. COD Bussola portapunte per Ø mm. - CINTURA COD Bandoliera porta trapano e chiave con cintura. Ø 13 mm SDS PLUS COD Electronic drill ATLAS COP- CO LokTor P18T 18 V. - with spare battery, battery charger and suitcase. COD Electronic drill DEWALT DW004K2 24 V. - with spare battery, battery charger and suitcase. - BITS Widia drill bit - super quick - fastening 13 mm. Ø x H. 460 mm Widia drill bit - super quick - fastening SDS PLUS Ø x H. 460 mm COD Tin for drill bit Ø mm - BANDOLEER/ BELT COD Bandoleer for drill machine and key with belt. hnovita hnew - LAUNCH PAD - LAUNCH PAD COD Coppia blocco di partenza in gomma cm. 33x32 COD Couple of starting block in gummy material cm. 33x

13 REGOLE PARTICOLARI DELLO SCI ALPINO PARTICULAR RULES OF ALPINE SKI 13 (a)_ Porta aperta (b)_ Doppia verticale (c)_ Distanza tra due porte aperte SL Il Palo snodato è obbligatorio per tutte le categorie e tipi di gara esclusivamente sul palo di curva. Il Palo, una volta piazzato, dovrà uscire dalla neve almeno 1,80 mt. e contrassegnato alla base con colorante dello stesso colore del palo. Sono Pali leggeri, i pali con diametro uguale o inferiore a 27 mm. L uso dei pali leggeri (consigliato il diametro 27 mm), sia snodati che rigidi, è obbligatorio per le categorie Allievi, Ragazzi e Cuccioli, mentre è consigliato per le categorie Giovani e in tutte le gare internazionali, escluse quelle di Coppa del Mondo. Per Palo nano si intende un palo di produzione, snodato o non snodato di materiale gommoso, con altezza massima fuori neve di 50 cm. L uso del palo nano è obbligatorio nelle gare per la categoria Cuccioli ed ai Campionati Italiani categoria Ragazzi. È facoltativo, sempre nella categoria Ragazzi, in gare regionali e intercircoscrizionali. Nella prima porta, nell ultima porta, nelle figure e nelle porte lunghe sono obbligatori entrambi i pali, interno ed esterno. Nelle altre porte il palo esterno è facoltativo. La pista dovrà avere una lunghezza minima di 40 mt. nel caso che le due prove siano tracciate sulla stessa pista. GS Il Palo snodato è obbligatorio per tutte le categorie e tipi di gara esclusivamente sul palo di curva. Sono Pali leggeri i pali con diametro uguale o inferiore a 27 mm. L uso dei pali leggeri (consigliato il diametro 27 mm ), sia snodati che rigidi, è obbligatorio per le categorie Allievi Ragazzi, Cuccioli e Baby, mentre è consigliato per le categorie Giovani e in tutte le gare internazionali, escluse quelle di Coppa del Mondo. I Teli omologati FIS, in tessuto traspirante, sono obbligatori in tutte le gare Internazionali. Nelle gare FISI (Nazionali, Regionali e Provinciali) è consigliato il telo a strappo sulla porta di curva. Essi vanno fissati ai pali di modo che il bordo inferiore sia per lo meno a circa 1 mt. dalla neve. Il terreno di gara deve consentire un tracciato della larghezza di circa 40 mt. In tutte le gare e per tutte le categorie, è obbligatorio il casco omologato da certificazione europea EN1077 rilasciata da Ente autorizzato. (a)_ Porta aperta (b)_ Porta chiusa (lunga, obliqua) (a) Aperta - Aperta (Orizzontali) (b) Aperta - Chiusa (verticale) SG Il Palo snodato è obbligatorio per tutte le categorie e tipi di gara esclusivamente sul palo di curva. Sono Pali leggeri, i pali con diametro uguale o inferiore a 27 mm. L uso dei pali leggeri (consigliato il diametro 27 mm), sia snodati che rigidi, è obbligatorio per le categorie Allievi e Ragazzi, mentre è consigliato per le categorie Giovani e in tutte le gare internazionali, escluse quelle di Coppa del Mondo. I Teli omologati FIS, in tessuto traspirante, sono obbligatori in tutte le gare Internazionali. Nelle gare FISI (Nazionali, Regionali e Provinciali) è consigliato il telo a strappo sulla porta di curva. Essi vanno fissati ai pali in modo che il bordo inferiore sia per lo meno a circa 1 mt. dalla neve. Il terreno di gara deve consentire un tracciato della larghezza di almeno 30 mt. In tutte le gare e per tutte le categorie, è obbligatorio il casco omologato da certificazione europea EN1077 rilasciata da Ente autorizzato. È consigliato il paraschiena. In caso di cattiva visibilità il tracciato di gara può essere delimitato sui due lati, nel senso della discesa, da rametti di pino alti circa 30 cm. Inoltre, per rendere ben visibili i rilievi del terreno (cunette, dossi ecc ), possono essere sparsi sulla pista in quantità sufficiente degli aghi di pino o del colorante utilizzato verticalmente da porta a porta e orizzontalmente attraverso la pista. DH Il Palo snodato è obbligatorio per tutte le categorie e tipi di gara esclusivamente sul palo di curva. Sono Pali leggeri, i pali con diametro uguale o inferiore a 27 mm. L uso dei pali leggeri (consigliato il diametro 27 mm), sia snodati che rigidi, è consigliato per le categorie Giovani e in tutte le gare internazionali escluse quelli di Coppa del Mondo. I Teli, sia per i maschi che per le femmine, sono di colore rosso. Possono essere di colore blu laddove sia necessaria la distinzione con reti o teloni rossi. Essi vanno fissati ai pali in modo che il concorrente li possa vedere da lontano. Il terreno di gara deve consentire un tracciato della larghezza media di almeno 30 mt. Il tracciato di gara può essere delimitato sui due lati nel senso della discesa, da rametti di pino alti circa 30 cm. Inoltre, per rendere ben visibili i rilievi del terreno (cunette, dossi ecc ), possono essere sparsi sulla pista in quantità sufficiente degli aghi di pino o del colorante utilizzato verticalmente da porta a porta e orizzontalmente attraverso la pista. In tutte le gare e per tutte le categorie, è obbligatorio il casco omologato da certificazione europea EN1077 rilasciata da Ente autorizzato. È consigliato il paraschiena. La Zona gialla viene stabilita dalla Giuria in caso di bisogno, sia per l allenamento che per la gara. Dette zone saranno munite di bandiere gialle o giallo-nere che saranno agitate in caso di pericolo al fine di attirare l attenzione del concorrente che sopraggiunge. Il concorrente è tenuto ad arrestarsi.

14 14 REGOLE PARTICOLARI DELLO SCI ALPINO PARTICULAR RULES OF ALPINE SKI (a)_ Open gate (b)_ Double vertical (c)_ Distance between two open gates SL Flex pole must be used for all categories and type of competitions, exclusively for the turning pole. When the pole is fixed, it must be at least 1,80 meters out of snow and, it must to be highlighted at the base with colouring matter as colour of the pole. lighter poles are considered poles with diameter equal or inferior to 27mm. The use of lighter poles (recommended 27mm diameter), either flexible or fixed, is obligatory for the categories Children, Baby, is recommended for Guys in all international races, except the World Cup competitions. Short pole is a pole flexible or not flexible in plastic material, with maximal height out of Snow 50 cm. Using of short pole is obligatory for category Baby and for Children Italian Championship. It s optional, always in Children category, in regional races and local races. In the 1st and last gate, in the figures and in long distance are obligatory both internal and turning poles. In other gates external pole is optional. The course should normally be 40 m wide, if 2 runs are set on the same terrain. In all the competitions and for all categories, is obligatory the use of crash helmet, homologated by European certification EN1077 issued by an authorized Agency. GS Flex pole must be used for all categories and type of competitions, exclusively for the turning pole. lighter poles are considered poles with diameter equal or inferior to 27mm. The use of lighter poles (recommended 27mm diameter), either flexible or fixed, is obligatory for the categories Children, Baby, is recommended for Guys in all international races, except the World Cup competitions. The FIS Homologated panels, made in anti-wind fabric, are obligatory in all international races. In F.I.S.I. Italians races (national, regional, provincial) the tear down flag is suggested on the turning pole. They are fastened between the poles, so that the lower edge of the flag is at least approx 1 meters above the snow. The course must let have a track of approx 40 m width. In all the competitions and for all categories, is obligatory the use of crash helmet, homologated by European certification EN1077 issued by an authorized Agency. (a)_ Open gate (b)_ Close gate (long, oblique) (a) Open - Open (Orizontal) (b) Open - Closed (Vertical) SG Flex pole must be used for all categories and type of competitions, exclusively for the turning pole. lighter poles are considered poles with diameter equal or inferior to 27mm. The use of lighter poles (recommended 27mm diameter), either flexible or fixed, is obligatory for the categories Children, Baby, is recommended for Guys in all international races, except the World Cup competitions. The FIS Homologated panels, made in anti-wind fabric, are obligatory in all international races. In F.I.S.I. Italians races (national, regional, provincial) the tear down flag is suggested on the turning pole. They are fastened between the poles, so that the lower edge of the flag is at least approx 1 meters above the snow. The course should normally have a width of approximately 30m. In all the competitions and for all categories, is obligatory the use of crash helmet, homologated by European certification EN1077 issued by an authorized Agency. The back protector is suggested. In case of bad visibility the race track can be delimited on both sides, in downhill direction, with sprigs of pine high 30 cm approx. Moreover, to grant high visibility to the rises in the ground (bumps, hump, etc), can be scattered on the course some sprigs of pine in enough quantity or colouring matter used vertically from gate to gate and horizontally across the course. DH Flex pole must be used for all categories and type of competitions, exclusively for the turning pole. lighter poles are considered poles with diameter equal or inferior to 27mm. The use of lighter poles (recommended 27mm diameter), either flexible or fixed, is recommended for the category Guys and in all the international races, except the World Cup competitions. The panels, both for Men and Ladies, are in red colour. May be in blue colour where is necessary the distinction with nets or slide net. They are to be fastened on the poles, so that they can be recognised as easily as possible by the competitors from a distance. The race ground must permit a course with an average width of at least 30 m. The course can be delimited on two sides, with sprigs of pine high 30 cm approx. Moreover, to grant high visibility to the rises in the ground (bumps, hump, etc), can be scattered on the course some sprigs of pine in enough quantity or colouring matter used vertically from gate to gate and horizontally across the course. In all the competitions and for all categories, is obligatory the use of crash helmet, homologated by European certification EN1077 issued by an authorized Agency. The back protector is suggested. The Jury may if required, establish yellow zones for the training and for the race. These must be equipped with yellow or yellow/black flags which can be waved to alert the following competitor. The competitor must stop.

15 ACCESSORI ACCESSORIES 15 hnovita - LASER COD misuratore istantaneo della distanza e delle coordinate di un punto. Visualizzazione nel mirino del raggio laser hnew - LASER COD Istantaneous measurer of distance and coordinates of a point. In display view of the laser ray. hnovita hnew - SPALIGO COD bindella lunghezza 15 mt. misuratore distanza porte come da regolamento - SPALIGO COD "measuring tape with lenght 15mt to check the distance between slalom gates, as F.I.S. regulation".

16 16 ACCESSORI ACCESSORIES - CHIAVE PER PALO BIG La chiave è certamente un accessorio indispensabile per il lavoro di un allenatore. Costruita tenendo conto dei minimi particolari, in uno speciale alluminio antitorsione, permette di lavorare al meglio grazie alla sua resistenza e di essere trasportata facilmente grazie al ridottissimo peso dovuto all alluminio speciale. Le chiavi sono universali, quindi utilizzabili con qualsiasi tipo di pali esistenti. COD Chiave universale per pali slalom C6 - Top 27 - Soft COD Chiave per pali snowboard - SERIE NUMERI SEGNA PORTA I numeri segna porta impiegati in tutti i tipi di competizioni aiutano al corretto svolgimento delle competizioni. Sono disponibili nel plico dalla composizione numerica da 1 a 50 oppure nella combinazione da 1 a 75. COD Serie numeri (segna porta) adesivi da 1 a 50 COD Serie numeri (segna porta) adesivi da 1 a KEY FOR POL BIG The key is surely an indispensable accessory for the job of a trainer. Projected making attention to the minimum particulars, in a special anti torsion aluminium, it allows to work easely thanks to its resistance and also to be transported thanks to its very low weight, due to the special aluminium. The keys are universal, therefore usable with any type of existing poles. COD Key for slalom flex pole C6 - TOP 27 - SOFT Universal in aluminium (new model) COD Key for SHORT BIG ALPINE SKI AND SNOWBOARD in aluminium - MARKER GATE NUMBERS Marker gate numbers used in all the types of competitions, aid to the corrected development of the competitions. They are available from a numerical composition from 1 to 50 or in the combination from 1 to 75. COD Adhesive marker gate number 1-50 COD Adhesive marker gate number BADILE E RASPA DA NEVE Sono gli accessori necessari per il mantenimento e l intervento durante le competizioni affinché ogni atleta trovi nel migliore dei modi possibili le condizioni della pista per il conseguimento di prestazioni eque sotto l aspetto organizzativo. COD Pala per neve in alluminio mod. Super con manico in frassino vaporizzato COD Raspa per neve in ferro superleggera a doppia lama con manico in frassino vaporizzato. - SHOVEL AND RASP FOR SNOW They are the necessary accessories for the maintenance and the operations during the competition so every athlete finds in the best possible way the conditions of the track for the attainment of equal performances under the organizational aspect. COD Aluminium snow shovel mod. Super with wood handle. COD Rasp for snow in iron ultra-light, double blades with wood handle

17 ACCESSORI ACCESSORIES 17 hnovita - PORTA RADIO DOPPIA Il porta radio LISKI è veramente un accessorio utilizzato da tutti gli allenatori. Ergonomico, robusto consente a chi lo indossa di poter dialogare via radio con i propri collaboratori grazie all apposita tenuta in velcro; la sua tasca permette di portarsi appresso inoltre anche un block-notes e matita. Il porta radio LISKI al suo interno contiene un particolare materiale che respinge le onde radio dal petto di chi lo indossa. COD Bandoliera portaradio con schermatura onde radio - ZAINO L innovativo zaino LISKI permette agli allenatori e al personale dei comitati organizzatori, di gestire e gestirsi al meglio lungo i tracciati, grazie al design studiato appositamente per rendere al massimo della praticità l operatività in loco. Particolare singolare il porta punta esclusivo. COD Zaino per allenatore - EQUIPE - completo di bussola porta punte Ø 28/35 mm. (nuovo modello) dimensioni 35 x 25 x h. 57 cm. - SACCA PORTA GIACCHE La sacca porta giacche è senz altro un elemento d aiuto per gli allenatori e per gli atleti, gli uni per trasportare più capi d abbigliamento lungo la pista evitando il disordine e per gli altri per coprirsi di nuovo una volta terminata la prestazione sportiva. COD Sacca porta giacche a vento dimensioni 37 x 50 x h. 72 cm. - SACCA PORTA PALI (PICCOLA) La nuova sacca porta pali, molto pratica, consente il trasporto di pali nani o snowboard per la quantità necessaria a un intera tracciatura. Rinforzata e imbottita, risulta essere una notevole agevolazione al lavoro agli allenatori sugli sci o in tavola. COD Sacca porta pali (piccola) - NYLON - con fondo e spallacci rinforzati - SACCA PORTA PALI (GRANDE) La sacca porta pali è un accessorio rinforzato, studiato a fondo per garantire bilanciato il trasporto di pali slalom durante gli spostamenti sugli sci. COD Sacca porta pali (grande) -NYLON- con fondo e spallacci rinforzati h. 140 cm hnew - DOUBLE BANDOLEER FOR RADIO The Liski bandoleer for radio is truly an accessory used from all the trainers. Ergonomic, sturdy it allows to talk by radio with the own collaborators thanks to the specialized part in Velcro; its pocket allows to carry nearby moreover also a block-notes and pen. The LISKI bandoleer inside contains a particular material that rejects to the radio waves from the chest of who wears it. COD Bandoleer for radio with screening system - KNAPSACK The innovative knapsack LISKI allows the trainers and the staff of the organizing committees, to manage and to manage themselves in the best way along the courses, thanks to the design purposely studied in order to give the maximum yield. Singular particular is the exclusive tin for drills. COD Trainer knapsack - EQUIPE - with tin for drill bit with Ø 28/35 mm (new model) size 35 x 25 x h. 57 cm. - BAG FOR WIND-CHEATER The bag for wind cheater is without any doubt an element of help for the trainers and the athletes, in order to transport more clothes along the track avoiding the disorder and also in order to cover itself once finished the sport performance. COD Bag for wind-cheater size 37 x 50 x h. 72 cm. - BAG POLES (SMALL) The new bag poles, very practical, allows the transport of short and snowboard poles, for quantity that a full track needs. Reinforced and padded, is a remarkable help for trainer s job. COD Bag poles (small) - Nylon - with reinforced bottom and supports h. 100 cm. - BAG POLES (BIG) The bag poles is a reinforced accessory, studied in order to guarantee balanced the transport of slalom poles during the movements on the ski. COD Bag poles (big) - Nylon - with reinforced bottom and supports h. 140 cm.

18 18 ATTREZZATURE PARTENZE ARRIVI EQUIPMENTS STARTS ARRIVALS - TUNNEL DI PARTENZA con o senza pannelli di chiusura per entrata uscita sulle porte arrotolabili, in PVC termosaldato; disponibile in tutti i colori di Vostro gradimento o per esigenza pubblicitaria PERSONA- LIZZABILE, sorretto da struttura in tubolare ferro zincato, molto leggera per il trasporto e molto robusta per la permanenza in pista anche in condizioni meteorologiche avverse allo svolgimento delle competizioni. La struttura è composta da una serie di tubolari componibili, gode quindi la possibilità di essere una volta immagazzinata di ridurre enormemente gli spazi. COD Tunnel di partenza - ml. 2x2,50 h. 2,30 mt. - struttura in tubolare - copertura in PVC con porte senza pannelli di chiusura. COD Tunnel di partenza - ml. 2x2,50 h. 2,30 mt. - struttura in tubolare - copertura in PVC con porte con pannelli di chiusura. COD Tunnel di partenza - ml. 3x4 h. 2,80 mt. - struttura in tubolare - copertura in PVC con porte e pannelli di chiusura. - STRISCIONE ARRIVO Lo striscione atto a indicare la linea d arrivo, è particolarmente predisposto per accogliere le sponsorizzazioni di tutti i tipi. La sua composizione consente di essere pubblicizzato in versione monofacciale o bifacciale. Costruito con materiali altamente qualificati ANTIVENTO. COD Striscione di arrivo in PVC antivento - orizzontale - bifacciale - mt. 7x1. - STRISCIONE VERTICALE PARTENZA - ARRIVO COD Striscione di partenza verticale cm. 75 x h. 1,8 mt. - in tessuto antivento - monofacciale - blu COD Striscione di partenza verticale cm. 75 x h. 1,8 mt. - in tessuto antivento - bifacciale - blu COD Striscione arrivo verticale cm. 75 x h. 1,8 mt. - in tessuto antivento - monofacciale - blu COD Striscione arrivo verticale cm. 75 x 1,8 mt. - in tessuto antivento - bifacciale - blu COD Struttura in policarbonato cm. 75 x h. 2,30 mt. per sostegno striscioni verticali partenza/arrivo. COD Struttura in PVC cm. 75 x 2,30 mt. per sostegno striscioni verticali partenza/arrivo. - MATERASSI TRIANGOLARI PER FOTOCELLULA COD Materasso triangolare cm. 60 x 50 x h. 40 COD Materasso triangolare gonfiabile cm. 60 x 50 x h START TENT with or without closing panels for entrance/exit on the rolling doors, in woven reinforced PVC; available in all the colours you wish, or for PERSONALI- ZED advertising requirement. It s supported from structure in tubolar galvanized iron, very light for the transport and very sturdy for the permanence in track also with adverse meteorological conditions for the development of the competitions. The structure is composed from a series of assembling tubular, granting therefore the possibility, once stored, to reduce the spaces at maximum. COD Start tent - ml 2 x 2,50 height 2,30 mt - tubular structure - PVC covering without doors with closing panels COD Start tent - ml 2 x 2,50 height 2,30 mt - tubular structure - PVC covering with doors with closing panels COD Start tent - ml 3 x 4 height 2,80 mt - tubular structure - PVC covering with doors with closing pannels - ARRIVAL TENT The arrival tent, particularly is predisposed in order to receive the sponsorships of all the types. Its composition allows to be advertised in one or double face version. Produce with highly qualified material ANTI-WIND. COD Arrival band in anti wind PVC - horizontal - double face - mt 7 x 1 - START/ARRIVAL TENT COD Start band - vertical - cm 75 x height in anti-wind fabric - mono face - blue COD Start band - vertical - cm 75 x height in anti-wind fabric - double face - blue COD Finish band - vertical - cm 75 x height in anti-wind fabric - mono face - blue COD Finish band - vertical - cm 75 x height in anti-wind fabric - double face - blue COD Structure in polycarbonate cm.75 x h. 2,30mt for support vertical banner start/finish COD Structure in PVC cm.75 x h. 2,30mt for support vertical banner start/finish - TRIANGULAR MATTRESSES COVER PHOTOCELL COD Triangular mattress cm 60 x 50 x height 40 COD Inflatable triangular mattress cm 60 x 50 x height 40

19 ACCESSORI ACCESSORIES 19 hnovita hnew - CANCELLETTO DI PARTENZA Cancelletto di partenza modulabile con apertura rapida a pedale 2,4,6 posizioni - START GATE Fit modular with rapid open 2,4,6 positions - STRUTTURA PORTA SPONSOR COD Struttura ml. 2 x h. 1,3 mt per striscioni pubblicitari. COD Struttura ml. 3 x h. 1,3 mt per striscioni pubblicitari COD Struttura ml. 4 x h. 1,3 mt per striscioni pubblicitari Struttura pubblicitaria in pvc con punto di rottura antishock in caso di impatto di atleta in caduta - FRAME BANNERS COD Tubolar structure ml. 2 x h. 1,3 mt for support advertising banner. COD Tubolar structure ml. 3 x h. 1,3 mt for support advertising banner. COD Tubolar structure ml. 4 x h. 1,3 mt for support advertising banner. Sponsor frame in pvc with pointbreack antishock in case of atlete impact in case of falled SACCA COLLAUDO SEGGIOVIA COD Le misure della sacca variano in funzione del numero passeggeri - LIFT TEST BAG COD Beg size changes according to passengers number 10894

20 20 PETTORALI BIBS - PETTORALE BOARDER-CROSS Pettorale boarder-cross, utilizzato nelle più esclusive gare di boarder-cross e skicross. L ultimo ritrovato tecnico al quale LISKI non poteva mancare offrendo un prodotto altamente resistente, rinforzato, comodo da indossare e con la possibilità di essere personalizzato nei modi più singolari e stravaganti, GRAZIE ALLE NUOVE TECNOLOGIE DIGITALI. E qui presentato nella versione SPIA del circuito SPIA GAMES Speedgames agency e SAAB CROSS MAX organizzati dalla SALO- MON. - PETTORALE FREESTYLE - PETTORALE SNOWBOARD Pettorale snowboard, T-shirt è composto da tessuto resistente calza sull atleta in modo perfetto ed è personalizzabile a seconda delle necessità pubblicitarie. COD Pettorale monoelastico - SNOWBOARD - bifacciale - colore bianco/numerato - personalizzabile in tutti i colori - PETTORALE SCI Utilizzato in tutti i tipi di gare di vario livello è il pettorale che per tessuto, capacità bielastica, taglio, cucito in assoluto più pregiato che esista. Consente di essere pubblicizzato a seconda delle necessità. COD Pettorale bielastico COPPA DEL MONDO - a canottiera - bifacciale - colore bianco/numerato - personalizzabile in tutti i colori COD Pettorale monoelastico COP- PA DEL MONDO - a canottiera - bifacciale - colore bianco/numerato - personalizzabile in tutti i colori BOARDER-CROSS FREESTYLE BOARDER-CROSS BIB The boarder-cross bib, is used in the most exclusive contests of boarder-cross and ski-cross. The last technical innovation to which LISKI could not lack, offering an highly resistant product, reinforced, comfortable to wear and with the possibility to be personalized in the more singular and outlandish ways, THANKS TO THE NEW DIGITAL TECHNOLOGIES. It s here introduced in the SPY version of SPY circuit GAMES Speedgames agency. and SAAB CROSS MAX sponsored by SALOMON. - FREESTYLE BIB - SNOWBOARD BIB The snowboard bib T-shirt, is composed by resistant fabric wearing on the athlete in perfect way and it s personalized following the advertising necessities. COD Bib Mod. SNOWBOARD - double face - monoelastic - colour white - with number - personalized with all colours - SKI BIB Used in all the types of contests of all levels, it is the bib that for woven, bielastic ability, cut, sewing, it s the more valuable that exists. It can be personalized following all your necessities. COD Bib Mod. WORLD CUP - double face - bielastic - colour white - with black number - personalized in all colours COD Bib Mod. WORLD CUP - double face - monoelastic - colour white - with black number - personalized in all colours - LEG BIB Leg bib, for numeration of biathlon races - GAMBALE Gambale per numerazione competizioni biathlon GAMBALE LEG BIB

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT ONE

ITALTRONIC SUPPORT ONE SUPPORT ONE 273 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 6071 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili su guide DIN (EN 6071) Materiale: Poliammide

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C T H O R A F L Y Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C SOMMARIO GRUPPO C (SUMMARY C GROUP) 1/C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

BATTERIE ENERGA AL LITIO

BATTERIE ENERGA AL LITIO BATTERIE ENERGA AL LITIO Batterie avviamento ultraleggere - Extra-light starter batteries Le batterie con tecnologia al Litio di ENERGA sono circa 5 volte più leggere delle tradizionali al piombo. Ciò

Dettagli

LA DIFFERENZA È NECTA

LA DIFFERENZA È NECTA LA DIFFERENZA È NECTA SOLUZIONI BREVETTATE PER UNA BEVANDA PERFETTA Gruppo Caffè Z4000 in versione singolo o doppio espresso Tecnologia Sigma per bevande fresh brew Dispositivo Dual Cup per scegliere il

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

SUPPORT. CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente

SUPPORT. CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente GENERALI Norme EN 07 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente GENERAL Standard EN 07 Material self-extinguishing PA Self-extinguishing PVC Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Versione 04 1/28 INTRODUZIONE La Guida ai Parametri contiene la disciplina relativa ai limiti di variazione

Dettagli

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE Una proposta dall estetica esclusiva, in cui tutti gli elementi compositivi sono ispirati dalla geometria più pura e dalla massima essenzialità del disegno per un progetto caratterizzato da semplicità

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli

StandBandiere. Personalizza ADESIVI. EspositoriSTRISCIONI. Tavoli accoglienza. la tua presenza con. Tappeti. GAZEBORealizzazione grafica

StandBandiere. Personalizza ADESIVI. EspositoriSTRISCIONI. Tavoli accoglienza. la tua presenza con. Tappeti. GAZEBORealizzazione grafica Personalizza la tua presenza con PARTNER UFFICIAE StandBandiere EspositoriSTRISCIONI DG Idea S.r.l. Via Vercelli, 35/A 13030 Caresanablot (VC) A soli 50 metri da VercelliFiere Tel. e Fax 0161-232945 Tappeti

Dettagli

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE L esperienza e la passione per l ingegneria sono determinanti per la definizione della nostra politica di prodotto,

Dettagli

Stud-EVO Designer Pino Montalti

Stud-EVO Designer Pino Montalti Designer Pino Montalti È l evoluzione di un prodotto che era già presente a catalogo. Un diffusore per arredo urbano realizzato in materiali pregiati e caratterizzato dal grado di protezione elevato e

Dettagli

Principali prove meccaniche su materiali polimerici

Principali prove meccaniche su materiali polimerici modulo: Proprietà viscoelastiche e proprietà meccaniche dei polimeri Principali prove meccaniche su materiali polimerici R. Pantani Scheda tecnica di un materiale polimerico Standard per prove meccaniche

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

Nome del concorrente - Competitor's name :...

Nome del concorrente - Competitor's name :... MODULO DI RICHIESTA DI MATERIALE SUPPLEMENTARE ADDITIONAL MATERIAL ORDER FORM Il materiale e i documenti compresi nella tassa di iscrizione sono elencati nell'appendice VI del 2015 FIA WRC Sporting Regulations

Dettagli

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of typical tuscan Il vostro sogno diventa realtà... Vicinanze di Volterra vendita di porzione di fabbricato "tipico Toscano" realizzate da recupero di casolare in bellissima posizione panoramica. Your dream comes true...

Dettagli

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale

Dettagli

zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors

zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors ZANZAR SISTEM si congratula con lei per l acquisto della zanzariera Plissè. Questa guida le consentirà di apprezzare i vantaggi di questa zanzariera

Dettagli

Catalogo profili per strutture e banchi e linee modulari

Catalogo profili per strutture e banchi e linee modulari Profilati in alluminio a disegno/standard/speciali Dissipatori di calore in barre Dissipatori di calore ad ALTO RENDIMENTO Dissipatori di calore per LED Dissipatori di calore lavorati a disegno e anodizzati

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOASCIUTT 16 SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo Piccolo e potente, deumidifica e asciuga Small and powerful, dehumidifies and dries Deumidificare

Dettagli

ISAF REGULATION 20 CODICE PER LA PUBBLICITÀ

ISAF REGULATION 20 CODICE PER LA PUBBLICITÀ ISAF REGULATION 20 CODICE PER LA PUBBLICITÀ Questo documento deve essere letto congiuntamente all allegato estratto del Regolamento delle attrezzature per lo sport della vela nel quale sono definiti alcuni

Dettagli

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 pag. 16 di 49 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 Identificare la zona dove sono poste le piazzole dove andremo a saldare il connettore. Le piazzole sono situate in tutte le centraline Bosch

Dettagli

Lezione 12: La visione robotica

Lezione 12: La visione robotica Robotica Robot Industriali e di Servizio Lezione 12: La visione robotica L'acquisizione dell'immagine L acquisizione dell immagine Sensori a tubo elettronico (Image-Orthicon, Plumbicon, Vidicon, ecc.)

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice Maccarone Maccarone Maccarone integra 10 LED POWER TOP alta efficienza, in tecnologia FULL COLOR che permette di raggiungere colori e sfumature ad alta definizione. Ogni singolo led full color di Maccarone

Dettagli

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm valvole 8 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 8 mm Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola:

Dettagli

Elettrificatori per recinti

Elettrificatori per recinti Elettrificatori per recinti 721 Cod. R315527 Elettri catore multifunzione PASTORELLO SUPER PRO 10.000 Articolo professionale, dotato di rotoregolatore a 3 posizioni per 3 diverse elettroscariche. Può funzionare

Dettagli

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing.

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing. Delta PATENT PENDING Sistema di apertura per ante a ribalta senza alcun ingombro all interno del mobile. Lift system for doors with vertical opening: cabinet interior completely fittingless. Delta Centro

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

ITALIANO SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 04.07.2006 9:56:34 Uhr 04.07.2006 9:56:34 Uhr

ITALIANO SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 04.07.2006 9:56:34 Uhr 04.07.2006 9:56:34 Uhr ITALIANO SANO Liftkar SAL 2006 RZ.indd 1 04.07.2006 9:56:34 Uhr 1 LIFTKAR, il carrello motorizzato saliscale e MODULKAR, il carrello manuale. 2 3 Caratteristiche principali: 1) Tubolare in Alluminio in

Dettagli

Il test valuta la capacità di pensare?

Il test valuta la capacità di pensare? Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

Manuale dell operatore

Manuale dell operatore Technical Publications 20 Z-30 20HD Z-30 Manuale dell operatore Modelli precedenti al numero di serie 2214 First Edition, Second Printing Part No. 19052IT Sommario Pagina Norme di sicurezza... 3 Controllo

Dettagli

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari Narrare i gruppi Etnografia dell interazione quotidiana Prospettive cliniche e sociali ISSN: 2281-8960 Narrare i gruppi. Etnografia dell'interazione quotidiana. Prospettive cliniche e sociali è una Rivista

Dettagli

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 CLASSE I - IP20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE copertina univ. 21 11-04-2005 16:30 Pagina 1 A State and its history in the volumes 1-20 (1993-1999) of the San Marino Center for Historical Studies The San Marino Centre for Historical Studies came into

Dettagli

ERASMUS PLUS. KA1 School education staff mobility/ Adult education staff mobility

ERASMUS PLUS. KA1 School education staff mobility/ Adult education staff mobility ERASMUS PLUS Disposizioni nazionali allegate alla Guida al Programma 2015 Settore Istruzione Scolastica, Educazione degli Adulti e Istruzione Superiore KA1 School education staff mobility/ Adult education

Dettagli

Sistemi e attrezzature per la sicurezza

Sistemi e attrezzature per la sicurezza SISTEMI E ATTREZZATURE PER LA SICUREZZA Cavalletti di segnalazione...85 Segnalatore di sicurezza fisso...85 Over-The-Spill System...85 Coni di sicurezza e accessori...86 Barriere mobili...87 Segnalatore

Dettagli

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014

AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 AGLI OPERATORI DELLA STAMPA E attiva la procedura di accredito alle Serie WSK 2014. La richiesta di accredito deve pervenire entro il 9 febbraio 2014 Per la richiesta di accredito alla singola gara, le

Dettagli

LA VIOLENZA NEI LUOGHI DI LAVORO. CLAUDIO CORTESI cld.cortesi@gmail.com

LA VIOLENZA NEI LUOGHI DI LAVORO. CLAUDIO CORTESI cld.cortesi@gmail.com LA VIOLENZA NEI LUOGHI DI LAVORO CLAUDIO CORTESI cld.cortesi@gmail.com VIOLENZE NEI LUOGHI DI LAVORO: COSA SONO? any action, incident or behaviour, that departs from reasonable conduct in which a person

Dettagli

RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER

RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER Price ExWorks Gallarate 60.000,00euro 95 needles, width of quilting 240cm, 64 rotative hooks, Pegasus software, year of production 1999

Dettagli

Official Announcement Codice Italia Academy

Official Announcement Codice Italia Academy a c a d e m y Official Announcement Codice Italia Academy INITIATIVES FOR THE BIENNALE ARTE 2015 PROMOTED BY THE MIBACT DIREZIONE GENERALE ARTE E ARCHITETTURA CONTEMPORANEE E PERIFERIE URBANE cured by

Dettagli

Così lo screening cutaneo diventa rapido, semplice e chiaro. HEINE DELTA 20 Plus Dermatoscopio a LED

Così lo screening cutaneo diventa rapido, semplice e chiaro. HEINE DELTA 20 Plus Dermatoscopio a LED Così lo screening cutaneo diventa rapido, semplice e chiaro. HEINE DELTA 20 Plus Dermatoscopio a LED Era considerato insuperabile. Ora lo abbiamo reso ancora migliore. MIGLIORE IN OGNI PARTICOLARE, IMBATTIBILE

Dettagli

PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI BMW/MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA.

PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI BMW/MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA. PUNTATE ALLE STELLE. INFORMAZIONI SU RUOTE COMPLETE E PNEUMATICI ORIGINALI /MINI CON IL MARCHIO DELLA STELLA. Switzerland PNEUMATICI SU MISURA. Lo sviluppo di uno pneumatico originale /MINI ha inizio già

Dettagli

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES Pag. 339 DIN 69872 340 ISO 7388/2 A 341 ISO 7388/2 B 342 CAT - METRIC 343 MAS 403 BT 344 JS - B 6339 345 347 OTT - HURCO MITSUI - KITAMURA C.B. FERRARI CHIRON - CINCINNATI etc. etc. 348 CHIAVE DINAMOMETRICA

Dettagli

Sopra ogni aspettativa

Sopra ogni aspettativa Sopra ogni aspettativa Pipette elettroniche Eppendorf Xplorer e Eppendorf Xplorer plus »Un modo intuitivo di lavorare.«chi dà il massimo ogni giorno, merita anche il massimo in termini di strumenti ed

Dettagli

Il Form C cartaceo ed elettronico

Il Form C cartaceo ed elettronico Il Form C cartaceo ed elettronico Giusy Lo Grasso Roma, 9 luglio 2012 Reporting DURANTE IL PROGETTO VENGONO RICHIESTI PERIODIC REPORT entro 60 giorni dalla fine del periodo indicato all Art 4 del GA DELIVERABLES

Dettagli

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves Valvole a spola /-5/ con attacchi filettati G/8 /-5/ spool valves with G/8 threaded ports Installazione in qualsiasi posizione Installation in any position Ampia gamma di azionamenti a comando diretto

Dettagli

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004 ! VERBI CHE TERMINANO IN... COME COSTRUIRE IL SIMPLE PAST ESEMPIO e aggiungere -d live - lived date - dated consonante + y 1 vocale + 1 consonante (ma non w o y) cambiare y in i, poi aggiungere -ed raddoppiare

Dettagli

Guide Guide su rotelle, guide su sfera Quadro, e sistema di estrazione portatastiere

Guide Guide su rotelle, guide su sfera Quadro, e sistema di estrazione portatastiere Guide Guide su rotelle, guide su sfera Quadro, e sistema di estrazione portatastiere Sommario Kit di assemblaggio InnoTech 2-3 Guida Quadro 6-7 Guide su sfere 8-11 Guide su rotelle 12-13 Portatastiere

Dettagli

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION PSS Worldwide is one of the most important diver training agencies in the world. It was created thanks to the passion of a few dedicated diving instructors

Dettagli

EFFETTO ANTIGHIACCIO: La potenza occorrente al metro quadro per prevenire la

EFFETTO ANTIGHIACCIO: La potenza occorrente al metro quadro per prevenire la Sistema scaldante resistivo per la protezione antighiaccio ed antineve di superfici esterne Il sistema scaldante ha lo scopo di evitare la formazione di ghiaccio e l accumulo di neve su superfici esterne

Dettagli

MOVE. Model: MOVE - SISTEM: UNIKO - Handle: 0IT1510025

MOVE. Model: MOVE - SISTEM: UNIKO - Handle: 0IT1510025 129129 MOVE Model: MOVE - SISTEM: UNIKO - Handle: 0IT1510025 La meraviglia è saper guardare il mondo con altri occhi. Wonder means looking at the world with different eyes. 132133 OASIS wonder & surprise

Dettagli

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls Information Technology General Controls Indice degli argomenti Introduzione agli ITGC ITGC e altre componenti del COSO Framework Sviluppo e manutenzione degli applicativi Gestione operativa delle infrastrutture

Dettagli

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 2 BUFALO MEDITERRANEO ITALIANO Mediterranean Italian Buffalo RICONOSCIUTO

Dettagli

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE.

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE. UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIR 3 RVIZI ALITALIA. MPR DI PIÙ, PR T. FAT TRACK. DDICATO A CHI NON AMA PRDR TMPO. La pazienza è una grande virtù. Ma è anche vero che ogni minuto è prezioso. Per questo

Dettagli

TRAPANI AVVITATORI A BATTERIA QUANTO MEGLIO LO TIENI IN MANO, TANTO PIÙ CI PUOI DARE DENTRO.

TRAPANI AVVITATORI A BATTERIA QUANTO MEGLIO LO TIENI IN MANO, TANTO PIÙ CI PUOI DARE DENTRO. AVVITATORI A BATTERIA QUANTO MEGLIO LO TIENI IN MANO, TANTO PIÙ CI PUOI DARE DENTRO. Metabo è all'avanguardia nelle macchine a batteria. La nostra tecnologia innovativa di carica li rende più indipendenti

Dettagli

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import definizione L operazione presuppone l emissione di una lettera di credito IMPORT in favore dell esportatore estero, con termine di pagamento differito (es. 180 gg dalla data di spedizione con documenti

Dettagli

Kaba PAS - Pubblic Access Solution

Kaba PAS - Pubblic Access Solution Kaba PAS - Pubblic Access Solution Fondata nel 1950, Gallenschütz, oggi Kaba Pubblic Access Solution, ha sviluppato, prodotto e venduto per oltre 30 anni soluzioni per varchi di sicurezza automatici. Oggi

Dettagli

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life PRESENT SIMPLE Indicativo Presente = Presente Abituale Prerequisiti: - Pronomi personali soggetto e complemento - Aggettivi possessivi - Esprimere l ora - Presente indicativo dei verbi essere ed avere

Dettagli

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara,

Dettagli

089 44 56 326 info@okpubblicita.com

089 44 56 326 info@okpubblicita.com 089 44 56 326 info@okpubblicita.com T-Shirt Bianca Cotone TG. 6/8-XXL 1,55 (135 gr) 1,95 (155 gr) T-Shirt Colorata Cotone TG. 6/8-XXL 1,95 (150 gr) 2,65 (180 gr) T-shirt avvitata girocollo donna cotone

Dettagli

Process automation Grazie a oltre trent anni di presenza nel settore e all esperienza maturata in ambito nazionale e internazionale, Elsag Datamat ha acquisito un profondo know-how dei processi industriali,

Dettagli

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Distruggidocumenti Paper Shredders KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Cod.99.700 Cod.99.710 KOBRA 240 SS2 Cod.99.760 KOBRA 240 SS4 Cod.99.705 KOBRA 240 SS5 Cod.99.720 KOBRA 240 C2 KOBRA 240 C4 KOBRA 240 HS Cod.99.730

Dettagli

La soluzione completa per l irrigazione The real, complete solution for irrigation

La soluzione completa per l irrigazione The real, complete solution for irrigation La soluzione completa per l irrigazione The real, complete solution for irrigation difendi il made in Italy, scegli un azienda italiana La soluzione completa per l irrigazione Irritec realizza prodotti

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCO PROF SE 2 SeccoProf, SeccoProf EL, SeccoUltra, SeccoMust Tolgono l umidità dappertutto Removing humidity everywhere Un intera gamma professionale

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

TAGLIO LASER PUNZONATURA PIEGATURA SOFTWARE

TAGLIO LASER PUNZONATURA PIEGATURA SOFTWARE TAGLIO LASER PUNZONATURA PIEGATURA SOFTWARE www.lvdgroup.com Sheet Metalworking, Our Passion, Your Solution LVD offre macchinari di punzonatura, taglio laser, piegatura e cesoiatura, nonché un software

Dettagli

Gli Investitori Globali Ritengono che le Azioni Saranno La Migliore Asset Class Nei Prossimi 10 Anni

Gli Investitori Globali Ritengono che le Azioni Saranno La Migliore Asset Class Nei Prossimi 10 Anni é Tempo di BILANCI Gli Investitori Hanno Sentimenti Diversi Verso le Azioni In tutto il mondo c è ottimismo sul potenziale di lungo periodo delle azioni. In effetti, i risultati dell ultimo sondaggio di

Dettagli

UNITA DI MISURA E TIPO DI IMBALLO

UNITA DI MISURA E TIPO DI IMBALLO Poste ALL. 15 Informazioni relative a FDA (Food and Drug Administration) FDA: e un ente che regolamenta, esamina, e autorizza l importazione negli Stati Uniti d America d articoli che possono avere effetti

Dettagli

Lezione 20: Strutture di controllo di robot. avanzati

Lezione 20: Strutture di controllo di robot. avanzati Robotica Mobile Lezione 20: Strutture di controllo di robot Come costruire un architettura BARCS L architettura BARCS Behavioural Architecture Robot Control System Strategie Strategie Obiettivi Obiettivi

Dettagli

CUT 20 P CUT 30 P GFAC_CUT 20P_30P_Brochure.indd 1 17.9.2009 9:29:45

CUT 20 P CUT 30 P GFAC_CUT 20P_30P_Brochure.indd 1 17.9.2009 9:29:45 CUT 20 P CUT 30 P UNA SOLUZIONE COMPLETA PRONTA ALL USO 2 Sommario Highlights Struttura meccanica Sistema filo Generatore e Tecnologia Unità di comando GF AgieCharmilles 4 6 8 12 16 18 CUT 20 P CUT 30

Dettagli

Il programma Interreg CENTRAL EUROPE

Il programma Interreg CENTRAL EUROPE Il primo bando del programma Interreg CENTRAL EUROPE, Verona, 20.02.2015 Il programma Interreg CENTRAL EUROPE Benedetta Pricolo, Punto di contatto nazionale, Regione del Veneto INFORMAZIONI DI BASE 246

Dettagli

Regolatori di portata 1

Regolatori di portata 1 Regolatori di portata MA Dimensioni MA da Ø 0 a Ø00 D D L Descrizione I regolatori di portata MA vengono inseriti all interno del canale e permettono di mantenere costante la portata al variare della pressione.

Dettagli

SWISS Technology by Leica Geosystems. Leica Disto TM D3 Il multi-funzione per interni

SWISS Technology by Leica Geosystems. Leica Disto TM D3 Il multi-funzione per interni SWISS Technology by Leica Geosystems Leica Disto TM D Il multi-funzione per interni Misurare distanze e inclinazioni In modo semplice, rapido ed affidabile Leica DISTO D si contraddistingue per le numerose

Dettagli

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Microsoft Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Profile Redirezione dei documenti Offline files Server Presentation Management Desktop Windows Vista Enterprise Centralized Desktop Application

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

ENTRY FORM/ISCRIZIONI SQUADRE ITALIANE

ENTRY FORM/ISCRIZIONI SQUADRE ITALIANE ENTRY FORM/ISCRIZIONI SQUADRE ITALIANE Il Comitato Organizzatore dell INTERNATIONAL SWIM MEETING AZZURRI D ITALIA ha il piacere di informare le Nazioni interessate, le Squadre e gli Atleti che la manifestazione

Dettagli

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE SIMPLEX UNIVERSAL PORTAPALLET PALLET RACKING MINIPALLET ARMADI CABINETS BANCHI COUNTERS

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE SIMPLEX UNIVERSAL PORTAPALLET PALLET RACKING MINIPALLET ARMADI CABINETS BANCHI COUNTERS CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE SIMPLEX UNIVERSAL PORTAPALLET PALLET RACKING MINIPALLET ARMADI CABINETS BANCHI COUNTERS SOPPALCHI e sopraelevazioni MEZZANINES IT MOBILFER - L'EVOLUZIONE DELLO SPAZIO

Dettagli

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini 56991/12 Bocca incasso da cm. 12 su piastra Built-in 12 cms. spout on plate 56991/18

Dettagli

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam.

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam. Laurea in INFORMATICA INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 Dynamic Host Configuration Protocol fausto.marcantoni@unicam.it Prima di iniziare... Gli indirizzi IP privati possono essere

Dettagli

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS La domanda di partecipazione deve essere compilata e

Dettagli

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo Prova di verifica classi quarte 1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo lo studente prende 20. Qual è la media dopo il quarto esame? A 26 24

Dettagli

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine 40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine Le puttane sanno condividere le parti più private e delicate del corpo con perfetti sconosciuti. Le puttane hanno accesso a luoghi inaccessibili. Le puttane

Dettagli

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki Conférence des Régions Périphériques Maritimes d Europe Conference of Peripheral Maritime Regions of Europe ANALYSIS PARTICIPATION TO THE FP THROUGH A TERRITORIAL AND REGIONAL PERSPECTIVE MEETING WITH

Dettagli

Manuale BDM - TRUCK -

Manuale BDM - TRUCK - Manuale BDM - TRUCK - FG Technology 1/38 EOBD2 Indice Index Premessa / Premise............................................. 3 Il modulo EOBD2 / The EOBD2 module........................... 4 Pin dell interfaccia

Dettagli

TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES INDICE INDEX INHALT SOMMAIRE 24 TIRANTI - PULL STUDS ANZUGSBOLZEN - TIRETTES DIN 69872 2 ISO 7388/2A 3 ISO 7388/2B 4 OTT System - DIN 69871 5 CAT METRIC 6 MAS 403 BT 7 8 JS-B 6339 9 OTT System - MAS 403

Dettagli