D I V I S I O N E E L E T T R I C A SISTEMA MODO

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "D I V I S I O N E E L E T T R I C A SISTEMA MODO"

Transcript

1 D I V I S I O N E E L E T T R I C A SISTEMA MODO

2

3 D I V I S I O N E E L E T T R I C A SISTEMA MODO

4

5

6 INDICE PLACCHE TECNOPOLIMERO 3, 4, 7 MODULI 8 TECHNOPOLYMER COVERSWITCHES 3, 4, 7 MODULES PLACAS TECNOPOLIMERO 3, 4, 7 MÓDULOS PLACCHE METALLO PRESSOFUSO 3, 4, 7 MODULI 14 DIE-CAST COVERSWITCHES 3, 4, 7 MODULES PLACAS METAL PRENSADO Y FUNDIDO 3, 4, 7 MÓDULOS PLACCHE TECNOPOLIMERO 2 MODULI 16 TECHNOPOLYMER COVERSWITCHES 2 MODULES PLACAS TECNOPOLIMERO 2 MÓDULOS SISTEMA MODO RETRÒ 24 SISTEMA MODO RETRO SISTEMA MODO RETRÒ SUPPORTI E ACCESSORI PLACCHE 30 ACCESSORIES FOR COVER SWITCHES SOPORTE Y ACCESORIOS PLACAS APPLICAZIONE 2 MODULI 33 2 MODULES APPLICATIONS APLICACIÓN DOS MODULOS CARATTERISTICHE TECNICHE SISTEMA MODO 38 SISTEMA MODO TECHNICAL FEATURES CARATTERÌSTICAS TÉCNICAS SISTEMA MODO APPARECCHI DI COMANDO MULTIFUNZIONE 42 MULTI-PURPOSE DEVICES APARATOS DE MANDO MULTIFUNCIÓN APPARECCHI DI COMANDO BASE 43 BASE LINE CONTROL FITTINGS MECANISMOS DE MANDO BASE APPARECCHI DI COMANDO ILLUMINABILI 44 LIGHTED CONTROL FITTINGS APARATOS DE MANDO ILUMINABLES APPARECCHI DI COMANDO MODULO COMPLETO 45 CONTROL FITTINGS COMPLETE MODULE APARATOS DE MANEJO APPARECCHI DI COMANDO MULTIFUNZIONE A LEVA 47 MULTI-DUTY LEVER DEVICE APARATOS DE MANDO BASE A PALANCA APPARECCHI DI COMANDO ELETTRONICI 48 ELECTRONIC CONTROL FITTINGS MECANISMOS DE MANDO ELECTRÓNICOS ACCESSORI MODULO COMPLETO 51 ACCESSORIES COMPLETE MODULE ACCESORIOS APPARECCHI DI DERIVAZIONE STANDARD EUROPEO 60 SHUNT FITTINGS FOR EUROPEAN STANDARD APARATOS DE DERIVACIÓN STANDARD EUROPEO APPARECCHI DI DERIVAZIONE PER LINEE DEDICATE 62 SHUNT FITTINGS FOR SPECIFICATED LINES APARATOS DE DERIVACIÓN PARA LINEAS ESPECIALES APPARECCHI DI DERIVAZIONE STANDARD ESTERI 63 SHUNT FITTINGS FOR FOREIGN STANDARD APARATOS DE DERIVACIÓN STANDARD EXTRENJEROS APPARECCHI DI SICUREZZA 65 PROTECTION FITTINGS APARATOS DE PROTECCIÓN APPARECCHI DI CONNESSIONE TELEFONICA 66 TELEPHONE CONNECTION FITTINGS APARATOS DE CONEXIÓN TELEFÓNICAS APPARECCHI DI CONNESSIONE TV E PC 68 TV AND PC CONNECTION FITTINGS APARATOS DE CONEXIÓN TV Y PC ACCESSORI DI CONNESSIONE TV E PC 72 TV AND PC CONNECTION ACCESSORIES ACCESORIOS DE CONEXIÓN PARA TV Y PC ACCESSORI PER DISTRIBUZIONE SEGNALE 73 ACCESSOIRES FOR SIGNAL DISTRIBUTION ACCESORIOS DE DISTRIBUCIÓN DE LA SEÑAL APPARECCHI DI SEGNALAZIONE ACUSTICA 74 ACOUSTIC WARNING FITTINGS APARATOS DE LA SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA APPARECCHI DI SEGNALAZIONE LUMINOSA 76 LUMINOUS WARNING FITTINGS APARATOS DE LA SEÑALIZACIÓN LUMINOSA SISTEMA MODO SUB 81 SISTEMA MODO SUB SISTEMA MODO SUB SCATOLE 82 BOXES CAJAS ADATTATORI E SUPPORTI 85 SUPPORTS AND ADAPTERS ADAPTADORES Y SOPORTE SISTEMA PER CONTROLLO ACCESSI E UTENZE 86 SYSTEM TO CONTROL ACCESSES AND USERS SISTEMA PARA EL CONTROL DE LOS ACCESOS Y DE LOS USUARIOS APPARECCHI DI COMANDO SENZA COPRITASTO 53 CONTROL FITTINGS WITHOUT COVER KEY MECANISMOS DE MANDO SIN TECLA COPRITASTO INTERCAMBIABILI 1 MODULO 54 INTERCHANGEABLE COVER KEY 1 MODULE TECLAS INTERCAMBIABLES 1 MÓDULOS COPRITASTO INTERCAMBIABILI 2 MODULI 56 INTERCHANGEABLE COVER KEY 2 MODULE TECLAS INTERCAMBIABLES 2 MÓDULOS COPRITASTO INTERCAMBIABILI 3 MODULI 58 INTERCHANGEABLE COVER KEY 3 MODULE TECLAS INTERCAMBIABLES 3 MÓDULOS 4

7

8

9

10 PLACCHE TECNOPOLIMERO 39 TC-- 3 (3 Moduli) 39 TC-- 4 (4 Moduli) 39 TC-- 7 (7 Moduli) I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS 3, 4, 7 MODULI - COLORI BASE 3, 4, 7 MODULES - BASIC COLOURS 3, 4, 7 MÓDULOS - COLOR BASE 10 Bianco - White - Blanco 20 Nero - Black - Negro 28 Avorio - Ivory - Marfil 15 Rosso - Red - Rojo 8

11 39 TC-- 3 (3 Moduli) 39 TC-- 4 (4 Moduli) 39 TC-- 7 (7 Moduli) 3, 4, 7 MODULI - COLORI SPECIALI 3, 4, 7 MODULES - SPECIAL FINISH 3, 4, 7 MÓDULOS - COLOR ESPECIALES 35 Blu notte - Dark blue - Azul noche 36 Blu vio - Violet - Azul vio 38 Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita 19 Grigio - Grey - Gris 9

12 PLACCHE TECNOPOLIMERO 39 TC-- 3 (3 Moduli) 39 TC-- 4 (4 Moduli) 39 TC-- 7 (7 Moduli) I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS 3, 4, 7 MODULI - FINITURE METALLIZZATE 3, 4, 7 MODULES - METAL FINISH 3, 4, 7 MÓDULOS - FINITURE METALIZADES 21 Ottone - Brass - Latón 23 Canna di fucile - Metalized grey - Niquel negro 22 Argento - Silver - Cromada 25 Titanio - Titanium - Titanio claro 24 Ottone opaco - Matt brass - Latón opaco 10

13 39 TC-- 3 (3 Moduli) 39 TC-- 4 (4 Moduli) 39 TC-- 7 (7 Moduli) 3, 4, 7 MODULI - COLORI SPECIALI 3, 4, 7 MODULES - SPECIAL FINISH 3, 4, 7 MÓDULOS - COLOR ESPECIALES 43 Radica noce - Walnut briar - Raiz de nogal 41 Ciliegio - Cherry - Cerezo 45 Noce scuro - Dark walnut - Nogal europeo 44 Frassino - Ash - Fresno 51 Satinato grigio - Satin grey - Satinato gris 52 Satinato blu - Satin blue - Satinato azul 11

14 PLACCHE TECNOPOLIMERO 39 TC-- 3 (3 Moduli) 39 TC-- 4 (4 Moduli) 39 TC-- 7 (7 Moduli) I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS 3, 4, 7 MODULI - FINITURE SOFT 3, 4, 7 MODULES - SOFT FINISH 3, 4, 7 MÓDULOS - FINITURE SOFT 70 Nero soft - Soft black - Negro soft 71 Verde soft - Soft green - Verde soft 72 Azzurro soft - Soft blue - Azul claro soft 73 Blu soft - Soft dark blue - Azul soft 12

15 74 Grigio soft - Soft grey - Gris soft 75 Grigio chiaro soft - Soft grey ice - Gris hielo soft 76 Bianco ghiaccio - White ice - Blanco hielo 77 Rosso scuro soft - Red wine - Vino tinto 13

16 PLACCHE METALLO PRESSOFUSO 39 MT-- 3 (3 Moduli) 39 MT-- 4 (4 Moduli) 39 MT-- 7 (7 Moduli) I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS 3, 4, 7 MODULI 3, 4, 7 MODULES 3, 4, 7 MÓDULOS 33 Alluminio - Alluminium - Aluminio 26 Acciaio spazzolato - Brushed steel - Acero cepillado 25 Titanio - Titanium - Titanio claro 14

17 27 Oro spazzolato - Brushed gold - Oro cepillado 20 Nero - Black - Negro 21 Oro lucido - Bright gold - Oro brillante 10 Bianco - White - Blanco 15

18 PLACCHE TECNOPOLIMERO 39 TC-- 2 (2 Moduli) I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS 2 MODULI - COLORI BASE 2 MODULES - BASIC COLOURS 2 MÓDULOS - COLOR BASE 10 Bianco - White - Blanco 28 Avorio - Ivory - Marfil 20 Nero - Black - Negro 2 MODULI - FINITURE METALLIZZATE 2 MODULES - METAL FINISH 2 MÓDULOS - FINITURE METALIZADES 25 Titanio - Titanium - Titanio claro 21 Ottone - Brass - Latón 16

19 39 TC-- 2 (2 Moduli) I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS 2 MODULI - COLORI SPECIALI 2 MODULES - SPECIAL FINISH 2 MÓDULOS - COLOR ESPECIALES 43 Radica noce - Walnut briar - Raiz de nogal 41 Ciliegio - Cherry - Cerezo 45 Noce scuro - Dark walnut - Nogal europeo 44 Frassino - Ash - Fresno 38 Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita 17

20 PLACCHE TECNOPOLIMERO 39 TC-- 2 (2 Moduli) I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS 2 MODULI - FINITURE SOFT 2 MODULES - SOFT FINISH 2 MÓDULOS - FINITURE SOFT 70 Nero soft - Soft black - Negro soft 71 Verde soft - Soft green - Verde soft 72 Azzurro soft - Soft blue - Azul claro soft 73 Blu soft - Soft dark blue - Azul soft 18

21 74 Grigio soft - Soft grey - Gris soft 75 Grigio chiaro soft - Soft grey ice - Gris hielo soft 76 Bianco ghiaccio - White ice - Blanco hielo 77 Rosso scuro soft - Red wine - Vino tinto 19

22 PLACCHE TECNOPOLIMERO 39 TC-- 2 (2 Moduli) I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS 2 MODULI - COLORI SPECIALI 2 MODULES - SPECIAL FINISH 2 MÓDULOS - FINITURE ESPECIALES 30 Bianco perla - Pearl white - Blanco perla 32 Giallo perla - Pearl yellow - Amarillo perla 54 Rame opaco - Matt copper - Cobre opaco 55 Bronzo opaco - Matt bronze - Bronce opaco 20

23 39 TC-- 2/2 (2+2 Moduli) 39 TC-- 2/3 (2+2+2 Moduli) 21

24 PLACCHE TECNOPOLIMERO 39 TC-- 2/2 (2+2 Moduli) 39 TC-- 2/3 (2+2+2 Moduli) I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS 22

25 23

26 PLACCHE TECNOPOLIMERO MODELLO RETRÒ 39 RT-- 3 (3 Moduli) 39 RT-- 4 (4 Moduli) 39 RT-- 7 (7 Moduli) 3, 4, 7 MODULI - 3, 4, 7 MODULES - 3, 4, 7 MÓDULOS I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS Abbinamento su modulo bianco 10 Bianco - White - Blanco 20 Nero - Black - Negro 21 Ottone - Brass - Latón 25 Titanio - Titanium - Titanio 28 Avorio - Ivory - Marfil 38 Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita 24

27 39 RT-- 3 (3 Moduli) 39 RT-- 4 (4 Moduli) 39 RT-- 7 (7 Moduli) Le placche Retrò sono utilizzabili con tutti gli apparecchi Sistema Modo Abbinamento su modulo grigio 10 Bianco - White - Blanco 20 Nero - Black - Negro 21 Ottone - Brass - Latón 25 Titanio - Titanium - Titanio 28 Avorio - Ivory - Marfil 38 Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita 25

28 PLACCHE TECNOPOLIMERO MODELLO RETRÒ 39 RT-- 2 (2 Moduli) 2 MODULI - 2 MODULES - 2 MÓDULOS I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS Abbinamento su modulo bianco 10 Bianco - White - Blanco 20 Nero - Black - Negro 21 Ottone - Brass - Latón 25 Titanio - Titanium - Titanio 28 Avorio - Ivory - Marfil 38 Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita 26

29 39 RT-- 2 (2 Moduli) Gli apparecchi Retrò sono utilizzabili con tutte le placche Sistema Modo Abbinamento su modulo grigio 10 Bianco - White - Blanco 20 Nero - Black - Negro 21 Ottone - Brass - Latón 25 Titanio - Titanium - Titanio 28 Avorio - Ivory - Marfil 38 Grigio antracite - Anthracite grey - Gris antracita 27

30 PLACCHE TECNOPOLIMERO MODELLO RETRÒ 39 RT-- 3/1 (1 Modulo centrale) 39 RT-- 3/2 (2 Moduli laterali) 39 RT-- 3 (3 Moduli) I COLORI SONO DA CONSIDERARSI INDICATIVI COLOURS ARE MERELY INDICATIVE LOS COLORES DEBEN CONSIDERARSE INDICATIVOS 1, 2, 3 MODULI - 1, 2, 3 MODULES - 1, 2, 3 MODULOS 28

31 APPLICAZIONI 29

32 SUPPORTI PLACCHE 3, 4, 7 MODULI - 3, 4, 7 MODULES - 3, 4, 7 MÓDULOS A NORME CEI 23-9 EN Supporto 3 moduli con viti 3 modules support with screw Soporte de 3 módulos con 2 tornillos Supporto 4 moduli con viti 4 modules support with screw Soporte de 4 módulos con 2 tornillos Supporto 7 moduli con viti 7 modules support with screw Soporte de 7 módulos con 2 tornillos 30

33 38021 Supporto 2 Moduli universale Universal 2 modules support Soportes universal juntable 1, 2 MODULI - 1, 2 MODULES - 1, 2 MÓDULOS A NORME CEI 23-9 EN Supporto 1 Modulo centrale Central 1 module support Soporte de 1 modulo Supporto 2 Moduli Support at 2 modules Soporte de 2 modulos Supporto 2+2 Moduli 2+2 Support Soporte de 2+2 modulos Supporto Moduli Support Soporte de modulos 31

34 ACCESSORI moduli/3 modules/3 módulos moduli/4 modules/4 módulos moduli/7 modules/7 módulos 39003/FTL 3 moduli fotoluminescente/3 modules phosphorescent/fotoluminoso 39004/FTL 4 moduli fotoluminescente/4 modules phosphorescent/fotoluminoso 39007/FTL 7 moduli fotoluminescente/7 modules phosphorescent/fotoluminoso moduli/3 modules/3 módulos moduli/4 modules/4 módulos moduli/7 modules/7 módulos Anello contenimento placca 2 posti, 2 moduli, Bianco Ring for cover switch 2 H., 2 modules, White Anillo retención placa 2 plazas, 2 módulos, Blanco 39002/FTL Anello contenimento placca 2 posti, 2 moduli, Fotoluminescente Ring for cover switch 2 H., 2 modules, Phosphorescent Anillo retención placa 2 plazas, 2 mòdulos, Fotoluminoso 32

35 APPLICAZIONE DUE MODULI SISTEMA MODO prevede un telaio a DUE MODULI universale adatto all applicazione su: SISTEMA MODO forecasted an universal chassis at two modules for: SISTEMA MODO prevere un soporte a DOS MODULOS universal idóneo a la aplicación sobre: scatola tonda round box caja redonda scatola rettangolare rectangular box caja rectangular scatola quadrata square box caja cuadrada Consente l utilizzo dei moduli del SISTEMA MODO con ingombro a 1 o 2 posizioni. It permits the utilization of SISTEM MODO modules with dimension to 1 or 2 positions. Consente lo utilización de los modulos del SISTEMA MODO a 1 o 2 posición. 33

36 APPLICAZIONE SU SCATOLA TONDA A NORME CEI CEI C538 34

37 35

38 APPLICAZIONE SU SCATOLA RETTANGOLARE A NORME CEI CEI C538 36

39 APPLICAZIONE SU SCATOLA QUADRATA A NORME CEI CEI C538 37

40 SISTEMA MODO PRINCIPALI CARATTERISTICHE TECNICHE VALORI SECONDO LE NORME 23-9 III Ed. VALORI RAGGIUNTI CON SISTEMA MODO TENSIONE NOMINALE 250 V a.c. 250 V a.c. CORRENTE NOMINALE 16AX 16AX DISTANZA APERTURA CONTATTI >=3[mM] >=4[mM] RESISTENZA DI ISOLAMENTO A 500V d.c. >=5[M ] (20 C) >=50[M ] (20 C) RIGIDITÀ DIELETTRICA a 2 kv a.c. 2[kV] a.c. (20 ) 3,5[kV] a.c. (20 ) RISCALDAMENTO SOVRATEMPERATURA < 45 [k] SOVRATEMPERATURA < [k] POTERE DI CHIUSURA E DI INTERRUZIONE 200 CAMBI DI POSIZIONE a 1.25 In 275V cosfi CAMBI DI POSIZIONE a 1.20 In 240V cosfi 1 NON DEVE VERIFICARSI LA SALDATURA PERMANENTE DEI CONTATTI (UN INCOLLAGGIO TEMPORANEO È AMMESS0) FUNZIONAMENTO ORDINARIO CAMBI DI POSIZIONE a In e Vn cosfi 0.3 NON DEVE VERIFICARSI LA SALDATURA PERMANENTE DEI CONTATTI (UN INCOLLAGGIO TEMPORANEO È AMMESSO) 200 CAMBI DI POSIZIONE a 1.25 In 275V cosfi CAMBI DI POSIZIONE a 1.20 In 240V cosfi 1 NON SI VERIFICA NESSUN INCOLLAGGIO NE PERMANENTE NE TEMPORANEO DEI CONTATTI NON SI VERIFICA NESSUN INCOLLAGGIO NE PERMANENTE NE TEMPORANEO DEI CONTATTI MAIN FEATURES VALUES ACCORDING TO THE STANDARDS 23-9 III Ed. VALUES REACHED WITH THE MODO SYSTEM RATED VOLTAGE 250 V a.c. 250 V a.c. RATED CURRENT 16AX 16AX OPENING TERMINALS DISTANCE >=4[mM] >=4[mM] INSULATING RESISTANCE to 500V d.c. >=5[M ] (20 C) >=50[M ] (20 C) ELECTRIC STRENGHT to 2KV a.c. 2[kV] a.c. (20 ) 3,5[kV] a.c. (20 ) TEMPERATURE RISE OVERTEMPERATURE < 45 [k] OVERTEMPERATURE < [k] MAKING AND BREAKING CAPACITY 200 CHANGE of SIDE to 1.25 In 275V cosfi CHANGE of SIDE to 1.20 In 240V cosfi 1 NO WELDING OF THE CONTACTS SHALL OCCOUR (A TEMPORARY WELDING OF THE CONTACTS IS ALLOWED) 200 CHANGE of SIDE to 1.25 In 275V cosfi CHANGE of SIDE to 1.20 In 240V cosfi 1 NO PERMANENT WELDING OF THE CONTACTS NOR TEMPORARY WELDING OF THE CONTACTS ARE OCCURED NORMAL OPERATION CAMBI DI POSIZIONE a In e Vn cosfi 0.3 NON DEVE VERIFICARSI LA SALDATURA PERMANENTE DEI CONTATTI (UN INCOLLAGGIO TEMPORANEO È AMMESSO) NO PERMANENT WELDING OF THE CONTACTS NOR TEMPORARY WELDING OF THE CONTACTS ARE OCCURED PRINCIPALES CARATTERÌSTICAS TÉCNICAS VALORI SECONDO LE NORME 23-9 III Ed. VALORI RAGGIUNTI CON SISTEMA MODO TENSIÓN NOMINAL 250 V a.c. 250 V a.c. CORRIENTE NOMINAL 16AX 16AX DISTANCIA APERTURA CONTACTOS >=3[mM] >=4[mM] RESISTENCIA DE AISLAMIENTO A 500V d.c. >=5[M ] (20 C) >=50[M ] (20 C) RIGIDEZ DIELÉCTRICA a 2 kv a.c. 2[kV] a.c. (20 ) 3,5[kV] a.c. (20 ) CALENTAMIENTO SOBRETEMPERATURA < 45 [k] SOBRETEMPERATURA < [k] PODER DE CIERRE Y DE INTERRUPCIÓN 200 CAMBIOS DE POSICIÓN a 1.25 In 275V cosfi CAMBIOS DE POSICIÓN a 1.20 In 240V cosfi 1 NO SE DEBE VERIFICAR LA SOLDADURA PERMANENTE DE LOS CONTACTOS (ESTÁ ADMITIDO UN ENCOLADO PROVISIONAL) 200 CAMBIOS DE POSICIÓN a 1.25 In 275V cosfi CAMBIOS DE POSICIÓN a 1.20 In 240V cosfi 1 NO SE VERIFICA NINGÚN ENCOLADO NI PERMANENTE NI PROVISIONAL DE LOS CONTACTOS FUNCIONAMIENTO ORDINARIO CAMBOS DE POSICIÓN a In y Vn cosfi 0.3 NO SE DEBE VERIFICAR LA SOLDADURA PERMANENTE DE LOS CONTACTOS (ESTÁ ADMITIDO UN ENCOLADO PROVISIONAL) NO SE VERIFICA NINGÚN ENCOLADO NI PERMANENTE NI PROVISIONAL DE LOS CONTACTOS 38

41 UNO X QUATTRO UN SOLO APPARECCHIO QUATTRO APPLICAZIONI BREVETTATO PATENTED PATENTADO Risolve le situazioni di variante in corso d opera abbattendo e ottimizzando i costi di approvvigionamento. It solves the change situation when the installation is going on, demolishing and optimizing the procurement costs. Resuelve las situaciones de variación durante el curso de la obra abatiendo y optimizando los costes de abastecimiento. UTILIZZO INTERRUTTORE 1P UTILIZATION AS 1P SWITCH EMPLEO INTERRUPTOR 1P UTILIZZO INTERRUTTORE 2P UTILIZATION AS 2P SWITCH EMPLEO INTERRUPTOR 2P UTILIZZO DEVIATORE UTILIZATION AS TWO POLE EMPLEO DEL DESVIADOR UTILIZZO PULSANTE UTILIZATION AS GENERIC PUSHBUTTON EMPLEO DEL PULSADOR 39

42 SISTEMA MODO PULSANTE INTERRUTTORE UN PICCOLO GESTO PER CAMBIARE APPARECCHIO A LITTLE GESTURE TO CHANGE FITTINGUN PEQUEÑO CAMBIO PARA UN MECANISMO DIFERENTE UTILIZZO PULSANTE UTILIZATION AS GENERIC PUSHBUTTON UTILIZACIÓN PULSADOR UTILIZZO INTERRUTTORE UTILIZATION AS SWITCH UTILIZACIÓN INTERRUPTOR COPRITASTO INTERCAMBIABILE BIANCO O GRIGIO? CI PENSIAMO... WHITE OR GREY? WE RE THINKING... BLANCO O GRIS? USTED DECIDE.. 40

43 MORSETTO DISASSATO CONSENTE IL BLOCCAGGIO DI CAVI CON DIAMETRI DIVERSI IT PERMITS THE LOCKING OF CABLES WITH DIFFERENT DIAMETERS PERMITE HACER LA CONEXIONE CON BABLE DE DIFERENTE CALIBRE ILLUMINABILE TUTTE LE APPARECCHIATURE SONO PREDISPOSTE PER SEGNALAZIONE LUMINOSA ALL FITTINGS ARE PREARRANGED FOR WARNING LIGHT TODOS LOS MMECANISMOS TIENE LA OPCIÓN PARA LA LUZ POLITO 41

44 APPARECCHI DI COMANDO MULTIFUNZIONE 1X4 MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO A NORME CEI 23-9 EN Apparecchio multifunzione 16AX 250V~, Grigio 16AX 250V~ multi-purpose device, Grey Aparato multifunción 16AX 250V~, Gris Apparecchio multifunzione 16AX 250V~, Bianco 16AX 250V~ multi-purpose device, White Aparato multifunción 16AX 250V~, Blanco Elevata rigidità dielettrica e resistenza di isolamento dovuta alla distanza di apertura contatti > 3 mm. Hight electric strenght and insulating resistance due to opening terminals distance > 3 mm. Elevada rigidez dieléctrica y resistencia de aislamiento debida a la distancia de apertura contactos > 3 mm. Bassa sovratemperatura di regime dovuta a bassa resistenza di contatto: - elevata pressione di contatto - elevato strato di argento sul contatto Low regime over temperature due to low contact resistance - hight contact pressure - hight silver layer Baja sobretemperatura de régimen debida a la baja resistencia de contacto: - elevada presión de contacto - elevada capa de plata en el contacto Nessun incollaggio permanente né temporaneo dei contatti durante il funzionamento ordinario dovuto alla costanza della funzionalità della molla (ad alto tenore di carbonio) e del piolo premicontatto (di materiale autolubrificante antinvecchiamento). 42 No permanent or temporary welding of te contacts during the normal operation due to the working stead-fastness of spring (with hight carbon tone) and the pressing stake contact (made with self-lubricant and no-ageing material) Ningún encolado permanente ni provisional de los contactos durante el funcionamiento ordinario debido a la constancia de la funcionalidad del muelle (con alto contenido de carbono) y de la espiga presiona contacto (de material autolubricante antienvejecimiento).

45 APPARECCHI DI COMANDO BASE MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO A NORME CEI 23-9 EN Interruttore 16AX 250V~ Completo, Bianco One pole switch 16AX 250V~ Complete, White Interruptor 16AX 250V~ Completo, Blanco Interruttore 16AX 250V~ Completo, Grigio One pole switch 16AX 250V~ Complete, Grey Interruptor 16AX 250V~ Completo, Gris Deviatore di linea 16AX 250V~ Completo, Bianco Two pole switch 16AX 250V~ Complete, White Conmutador 16AX 250V~ Completo, Blanco Deviatore di linea 16AX 250V~ Completo, Grigio Two pole switch 16AX 250V~ Complete, Grey Conmutador 16AX 250V~ Completo, Gris Pulsante 16A Completo, Bianco 16A generic pushbutton Complete, White Pulsador 16A Completo, Blanco Pulsante 16A Completo, Grigio 16A generic pushbutton Complete, Grey Pulsador 16A Completo, Gris 43

46 APPARECCHI DI COMANDO ILLUMINABILI MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO A NORME CEI 23-9 EN Interruttore 16AX 250V~ Completo, Grigio One pole switch 16AX 250V~ Complete, Grey Interruptor iluminable 16AX 250V~ Completo, Gris Interruttore 16AX 250V~ Completo, Bianco One pole switch 16AX 250V~ Complete, White Interruptor iluminable 16AX 250V~ Completo, Blanco Deviatore di linea 16AX 250V~ Completo, Grigio Two pole switch 16AX 250V~ Complete, Grey Conmutador iluminable 16AX 250V~ Completo, Gris Deviatore di linea 16AX 250V~ Completo, Bianco Two pole switch 16AX 250V~ Complete, White Conmutador iluminable 16AX 250V~ Completo, Blanco Pulsante 16A Completo, Grigio 16A generic pushbutton Complete, Grey Pulsador iluminable 16A Completo, Gris Pulsante 16A Completo, Bianco 16A generic pushbutton Complete, White Pulsador iluminable 16A Completo, Blanco 44

47 APPARECCHI DI COMANDO MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO A NORME CEI 23-9 EN Interruttore 2P 16AX 250V~ Completo, Grigio 16AX 250V~ Bipolar switch Complete, Grey Interruptor 2P 16AX 250V~ Completo, Gris Interruttore 2P 16AX 250V~Completo, Bianco 16AX 250V Bipolar switch complete, White Interruptor 2P 16AX 250V~ Completo, Blanco Invertitore di linea 16AX 250V~Completo, Bianco 16AX 250V ~Reversing switch Complete, White Cruzamiento 16AX 250V~ Completo, Blanco Invertitore di linea 16AX 250V~Completo, Grigio 16AX 250V ~Reversing switch Complete, Grey Cruzamiento 16AX 250V~ Completo, Gris Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO, Bianco 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO, White Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO, Blanco Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO, Grigio 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO, Grey Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO, Gris Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC, Bianco 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO+1P/NC, White Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC, Blanco Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, Bianco 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, White Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, Blanco Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC, Grigio 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO+1P/NC, Grey Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC, Gris Pulsante doppio 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, Grigio 16A double pushbutton 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, Grey Pulsador doble 16A 1P/NO+1P/NO+1P/NC+1P/NC, Gris 45

48 APPARECCHI DI COMANDO Commutatore 1P 16AX (3 morsetti), Bianco Two-circuit switch 1P (3 contacts), White Conmutador doble enclavamiento 1P 1-0-2, Blanco Commutatore 1P 16AX (3 morsetti), Grigio Two-circuit switch 1P (3 contacts), Grey Conmutador doble enclavamiento 1P 1-0-2, Gris Commutatore 2P 16AX (6 morsetti), Bianco Two-circuit switch 2P (6 contacts), White Conmutador doble enclavamiento 6P 1-0-2, Blanco Commutatore 2P 16AX (6 morsetti), Grigio Two-circuit switch 2P (6 contacts), Grey Conmutador doble enclavamiento 2P 1-0-2, Gris Pulsante 1NC 16A Completo, Bianco 16A Generic pushbutton contact 1NC complete, White Pulsador 1NC 16A Completo, Blanco Pulsante 1NC 16A Completo, Grigio 16A Generic pushbutton contact 1NC complete, Grey Pulsador 1NC 16A Completo, Gris Pulsante a tirante 1NA 16A Completo di corda mt. 2,25, Bianco 16A Pushbutton with 2,25 m cord, White Pulsador por tirador 1NA 16A Completo di cordón de mt. 2,25 Blanco Pulsante a tirante 1NA 16A Completo di corda mt. 2,25, Grigio 16A Pushbutton with 2,25 m cord, Grey Pulsador por tirador 1NA 16A Completo di cordón de mt. 2,25, Gris Pulsante retroilluminato portanome 2 mod., Bianco Pushbutton, name holder, 2 modules, White Pulsador portatarjetas 2 mòdulos Completo, Blanco Pulsante portanome 2 mod., Grigio Pushbutton, name holder, 2 modules, Gris Pulsador portatarjetas 2 mòdulos Completo, Gris 46

49 APPARECCHI DI COMANDO MULTIFUNZIONE A LEVA MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO Retrò apparecchio Multifunzione a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER multi-duty device, White Retrò aparatos de mando multifunció a palanca 16AX 250V a.c., Blanco Retrò apparecchio Multifunzione a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER multi-duty device, Grey Retrò aparatos de mando multifunció a palanca 16AX 250V a.c., Gris APPARECCHI DI COMANDO BASE A LEVA MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO Retrò Interruttore 1P a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER One pole device, Grey Retrò Interruptor a palanca 16AX 250V~ completo, Gris Retrò Interruttore 1P a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER One pole device, White Retrò Interruptor a palanca 16AX 250V~ completo, Blanco Retrò Interruttore 2P a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER Double pole device, Grey Retrò Interruptor 2P a palanca 16AX 250V~ completo, Gris Retrò Interruttore 2P a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER Double pole device, White Retrò Interruptor 2P a palanca 16AX 250V~ completo, Blanco Retrò Deviatore a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER Double way switch, Grey Retrò Conmutador a palanca 16AX 250V~ completo, Gris Retrò Deviatore a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER Double way switch, White Retrò Conmutador a palanca 16AX 250V~ completo, Blanco Retrò Invertitore a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER Double wayreversing switch, Grey Retrò Cruzamiento a palanca 16AX 250V a.c., Gris Retrò Invertitore a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER Double wayreversing switch, White Retrò Cruzamiento a palanca 16AX 250V a.c., Blanco Retrò Pulsante a LEVA 16AX 250V a.c., Grigio 16AX 250V a.c. LEVER Push-button, Grey Retrò Pulsador a palanca 16AX 250V a.c., Gris Retrò Pulsante a LEVA 16AX 250V a.c., Bianco 16AX 250V a.c. LEVER Push-button, White Retrò Pulsador a palanca 16AX 250V a.c., Blanco 47

50 APPARECCHI DI COMANDO ELETTRONICI MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO CONFORME AL D.M.13/04/89 E DIRETTIVE CEE 87/ Dimmer statico per carichi resistivi conforme a EN W/230V Ac, Grigio Static dimmer for resistive load comply with EN W/230V Ac, Grey Dimmer Statico Res. conforme a EN W/230V Ac, Gris Dimmer statico per carichi resistivi conforme a EN W/230V Ac, Bianco Static dimmer for resistive load comply with EN W/230V Ac, White Dimmer Statico Res. conforme a EN W/230V Ac, Blanco Touch dimmer per carichi resistivi con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Grigio Touch dimmer for resistive load with EMI filter conform EN w/230v ~ Ac, Grey Touch dimmer resistivo con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Gris Touch dimmer per carichi resistivi con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Bianco Touch dimmer for resistive load with EMI filter conform EN w/230v ~ Ac, White Touch dimmer resistivo con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Blanco Dimmer per carichi resistivi con deviatore a pulsante, compatibile con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Grigio Dimmer for resistive load with SPDT push-push switch (VDE 0630/06.92) With EMI filter conform EN w/230v ~ Ac, Grey Dimmer resistivo con commutador a pulsador con memoria 1 Modulo compatible con filtro RFI conforme a EN W/230V ~ Ac, Gris 31058X Dimmer per carichi induttivi con deviatore a pulsante conforme a EN W/230V Ac, Grigio Dimmer for inductive load, push-push switch (VDE0630/06.92) comply with EN W/230V Ac, Grey Potenziometro con pulsador conmutador y memoria 300W/230V Ac estrecho, Gris Dimmer per carichi resistivi con deviatore a pulsante, compatibile con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Bianco Dimmer for resistive load with SPDT push-push switch (VDE 0630/06.92) With EMI filter conform EN w/230v ~ Ac, White Dimmer resistivo con commutador a pulsador con memoria 1 Modulo compatible con filtro RFI conforme a EN W/230V ~ Ac, Blanco 31058X Dimmer per carichi induttivi con deviatore a pulsante conforme a EN W/230V Ac, Bianco Dimmer for inductive load, push-push switch (VDE0630/06.92) comply with EN W/230V Ac, White Potenziometro con pulsador conmutador y memoria 300W/230V Ac estrecho, Blanco 48

51 Dimmer statico per carichi resistivi conforme a EN W/230V Ac, Grigio Static dimmer for resistive load comply with EN W/230V Ac, Grey Dimmer Statico Res. conforme a EN W/230V Ac, Gris Dimmer statico per carichi resistivi conforme a EN W/230V Ac, Bianco Static dimmer for resistive load comply with EN W/230V Ac, White Dimmer Statico Res. conforme a EN W/230V Ac, Blanco Touch dimmer per carichi resistivi con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Grigio Touch dimmer for resistive load with EMI filter conform EN w/230v ~ Ac, Grey Touch dimmer resistivo con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Gris Touch dimmer per carichi resistivi con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Bianco Touch dimmer for resistive load with EMI filter conform EN w/230v ~ Ac, White Touch dimmer resistivo con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Blanco Dimmer per carichi resistivi con deviatore a pulsante, compatibile Con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Grigio Dimmer for resistive load with SPDT push-push switch (VDE 0630/06.92) With EMI filter conform EN w/230v ~ Ac, Grey Dimmer resistivo con commutador a pulsador con memoria 1 Modulo compatible con filtro RFI conforme a EN W/230V ~ Ac, Gris X Dimmer per carichi induttivi con deviatore a pulsante conforme a EN W/230V Ac, Grigio Dimmer for inductive load, push-push switch (VDE0630/06.92) comply with EN W/230V Ac, Grey Potenziometro con pulsador conmutador y memoria 300W/230V Ac estrecho, Gris Dimmer per carichi resistivi con deviatore a pulsante, compatibile Con filtro RFI conforme a EN w/230v ~ Ac, Bianco Dimmer for resistive load with SPDT push-push switch (VDE 0630/06.92) With EMI filter conform EN w/230v ~ Ac, White Dimmer resistivo con commutador a pulsador con memoria 1 Modulo compatible con filtro RFI conforme a EN W/230V ~ Ac, Blanco X Dimmer per carichi induttivi con deviatore a pulsante conforme a EN W/230V Ac, Bianco Dimmer for inductive load, push-push switch (VDE0630/06.92) comply with EN W/230V Ac, White Potenziometro con pulsador conmutador y memoria 300W/230V Ac estrecho, Blanco 49

52 APPARECCHI DI COMANDO ELETTRONICI MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO CONFORME AL D.M.13/04/89 E DIRETTIVE CEE 87/ Rilevatore di presenza con led Alimentazione 12V Ac/Dc 50/60Hz Relè di scambio NO-C-NA-1A-240V~/AC1 cosf 0,6, Grigio Detector with 12V AAC/DC 50/60Hz LED, NC-C-NO relay 1A 240V~/c1 cosf 0,6, Grey Relevador de presencia con led Alimentacion 12V Ac/Dc 50/60Hz Relè di scambio NO-C-NA-1A-240V~/AC1 cosf 0,6, Gris Rilevatore di presenza con led Alimentazione 12V Ac/Dc 50/60Hz Relè di scambio NO-C-NA-1A-240V~/AC1 cosf 0,6, Bianco Detector with 12V AAC/DC 50/60Hz LED, NC-C-NO relay 1A 240V~/c1 cosf 0,6, White Relevador de presencia con led Alimentacion 12V Ac/Dc 50/60Hz Relè di scambio NO-C-NA-1A-240V~/AC1 cosf 0,6, Blanco Rilevatore di presenza c/temp. e crepuscolare, Bianco Detector with timer and twilight sensor, white Relevador de presencia c/temp. e crepuscolar, Blanco Rilevatore di presenza c/temp. e crepuscolare, Grigio Detector with timer and twilight sensor, Grey Relevador de presencia c/temp. e crepuscolar, Gris Termostato ambiente elettronico 3 moduli da incasso Predisposto con supporto di aggancio incluso Alimentazione 220V ±10% Hz Regolazione di temperatura da 5 a 30 C. Precisione di lettura scala ±0,5 C Differenziale -0,8 C, Grigio Electronic room thermostat 3 modules for chase, prearranged with support included, Grey Termostato frío/calor 3 Modules de encaje con soporte incluido Alimentacion 220V ±10% Hz - Regulacion de temperatura de 5 a 30 C. Precision de lectura escala ±0,5 C Differenciale -0,8 C, Gris Termostato ambiente elettronico 3 moduli da incasso Predisposto con supporto di aggancio incluso Alimentazione 220V ±10% Hz Regolazione di temperatura da 5 a 30 C. Precisione di lettura scala ±0,5 C Differenziale -0,8 C, Bianco Electronic room thermostat 3 modules for chase, prearranged with support included, White Termostato frío/calor 3 Modules de encaje con soporte incluido Alimentacion 220V ±10% Hz - Regulacion de temperatura de 5 a 30 C. Precision de lectura escala ±0,5 C Differenciale -0,8 C, Blanco 50

53 SISTEMA PER CONTROLLO ACCESSI E UTENZE Interruttore elettronico a Badge, Bianco Electronic switch for badge cards, White Interruptor eléctronico para badge, Blanco Interruttore elettronico a Badge, Grigio Electronic switch for badge cards, Grey Interruptor eléctronico para badge, Gris Interruttore elettronico Badge programmabile, Bianco Feedback electronic switch for badge cards, White Interruptor eléctronico para badge programmable, Blanco Interruttore elettronico Badge programmabile, Grigio Feedback electronic switch for badge cards, Grey Interruptor eléctronico para badge programmable, Gris 51

54 ACCESSORI MODULO COMPLETO - COMPLETE MODULE - MÓDULO COMPLETO Falso polo cieco, Grigio False blind pole, Grey Módulo ciego, Gris Falso polo cieco, Bianco False blind pole, White Módulo ciego, Blanco Falso polo con uscita, Grigio False blind pole with output, Grey Módulo de salida, Gris Falso polo con uscita, Bianco False blind pole with output, White Módulo de salida, Blanco Semi falso polo cieco, Grigio Utilizzabile su Supporto 1 modulo Art Hemi false blind pole, Grey Usable on 1 module Support - item Semi módulo ciego, Gris Utilizar soportes 1 modulo Art /38001Q/38001R Semi falso polo cieco, Bianco Utilizzabile su Supporto 1 modulo Art Hemi false blind pole, White Usable on 1 module Support - item Semi módulo ciego, Blanco Utilizar soportes 1 modulo Art /38001Q/38001R 52

55 APPARECCHI DI COMANDO SENZA COPRITASTO MODULO SENZA COPRITASTO - NO COVER - MÓDULO SIN TECLA A NORME CEI 23-9 EN Interruttore 2P 16AX 250V~,senza copritasto 2P 16AX 250V~ Bipolar switch complete, no cover Interruptor bipolar 16AX 250V~,sin tecla Interruttore 16AX 250V~ senza copritasto One pole switch 16AX 250V~ no cover Interruptor 16AX 250V~ sin tecla Deviatore di linea 16AX 250V~ senza copritasto Two pole switch 16AX 250V ~ no cover Conmutador 16AX 250V~ sin tecla Deviatore di linea 16AX 250V~, senza copritasto 16AX 250V ~ Reversesing switch complete, no cover Cruzamiento 16AX 250V~, sin tecla Pulsante 1NO 16AX 250V~ senza copritasto 16AX 250V~ generic pushbutton 1NO - no cover Pulsador 16A sin tecla Pulsante multifunzione 1NO 16AX 250V~,senza copritasto 16AX 250V~ multi-purpose device, no cover Mecanismo multifunciòn16ax, sin tecla UN PICCOLO GESTO PER CAMBIARE TASTO A LITTLE GESTURE TO CHANGE COVER UN PEQUENO GESTO PARA CAMBIAR LA TECLA 53

56 COPRITASTO INTERCAMBIABILI UN MODULO - ON MODULE - UN MÓDULO Copritasto semplice, Grigio Single cover, Grey Tecla simple, Gris Copritasto semplice, Bianco Single cover, White Tecla simple, Blanco Copritasto Semplice illuminabile, Grigio Single cover with light, Grey Tecla simple iluminable, Gris Copritasto Semplice illuminabile, Bianco Single cover with light, White Tecla simple iluminable, Blanco Copritasto Pulsante generico, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador, Gris Copritasto Pulsante generico, Bianco Cover for generic pushbutton, White Tecla para Pulsador, Blanco Copritasto Pulsante generico illuminabile, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador iluminable, Gris Copritasto Pulsante generico illuminabile, Bianco Cover for generic pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable, Blanco Copritasto Pulsante apriporta, Grigio Cover for door pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología llave, Gris Copritasto Pulsante apriporta, Bianco Cover for door pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología llave, Blanco Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Grigio Cover for door pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Gris Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Bianco Cover for door pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Blanco Copritasto simbolo per resistenza, Grigio Cover with symbol for resistance, Grey Tecla simbología resistencia, Gris Copritasto simbolo per resistenza, Bianco Cover with symbol for resistance, White Tecla simbología resistencia, Blanco Copritasto simbolo per boiler, Grigio Cover with symbol for water-heater, Grey Tecla simbología calentador de agua, Gris Copritasto simbolo per boiler, Bianco Cover with symbol for water-heater, White Tecla simbología calentador de agua, Blanco 54

57 31606 Copritasto Pulsante luce, Grigio Cover for light pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología lámpara, Gris Copritasto Pulsante luce, Bianco Cover for light pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología lámpara, Blanco Copritasto Pulsante luce illuminabile, Grigio Cover for light pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara,gris Copritasto Pulsante luce illuminabile, Bianco Cover for light pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara, Blanco Copritasto Pulsante campanello,grigio Cover for bell pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología campana, Gris Copritasto Pulsante campanello,bianco Cover for bell pushbutton White Tecla para Pulsador simbología campana, Blanco Copritasto Pulsante campanello illuminabile,grigio Cover for bell pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Gris Copritasto Pulsante campanello illuminabile,bianco Cover for bell pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Blanco Copritasto Simbolo per apparecchio bipolare, Grigio Cover for bipolar switch, Grey Tecla para Interruptor simbología 2P, Gris Copritasto Simbolo per apparecchio bipolare, Bianco Cover for bipolar switc, White Tecla para Interruptor simbología 2P, Blanco Copritasto Simbolo per apparecchio bipolare illuminabile, Grigio Cover for bipolar switch with light, Grey Tecla para Interruptor iluminable simbología 2P, Gris Copritasto Simbolo per apparecchio bipolare illuminabile, Bianco Cover for bipolar switc with light, White Tecla para Interruptor iluminable simbología 2P, Blanco Copritasto simbolo per ventilatore, Grigio Cover with symbol for ventilator, Grey Tecla simbología ventilador, Gris Copritasto simbolo per ventilatore, Bianco Cover with symbol for ventilator, White Tecla simbología ventilador, Blanco I copritasto UN MODULO sono abbinabili a tutti gli apparecchi di comando del SISTEMA MODO. The one module covers can be paired to all drive fittings of MODO SYSTEM Las teclas UN MÓDULO se utiliza su todos mecanismos de mandos del SISTEMA MODO. 55

58 COPRITASTO INTERCAMBIABILI DUE MODULI - TWO MODULES - DOS MÓDULO Copritasto semplice, Grigio Single cover, Grey Tecla simple, Gris Copritasto semplice, Bianco Single cover, White Tecla simple, Blanco Copritasto Semplice illuminabile, Grigio Single cover with light, Grey Tecla simple iluminable, Gris Copritasto Semplice illuminabile, Bianco Single cover with light, White Tecla simple iluminable, Blanco Copritasto Pulsante generico, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador, Gris Copritasto Pulsante generico, Bianco Cover for generic pushbutton, White Tecla para Pulsador, Blanco Copritasto Pulsante generico illuminabile, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador iluminable, Gris Copritasto Pulsante generico illuminabile, Bianco Cover for generic pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable, Blanco Copritasto Pulsante apriporta, Grigio Cover for door pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología llave, Gris Copritasto Pulsante apriporta, Bianco Cover for door pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología llave, Blanco Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Grigio Cover for door pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Gris Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Bianco Cover for door pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Blanco 56

59 31606 Copritasto Pulsante luce, Grigio Cover for light pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología lámpara, Gris Copritasto Pulsante luce, Bianco Cover for light pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología lámpara, Blanco Copritasto Pulsante luce illuminabile, Grigio Cover for light pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara,gris Copritasto Pulsante luce illuminabile, Bianco Cover for light pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara, Blanco Copritasto Pulsante campanello,grigio Cover for bell pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología campana, Gris Copritasto Pulsante campanello,bianco Cover for bell pushbutton White Tecla para Pulsador simbología campana, Blanco Copritasto Pulsante campanello illuminabile,grigio Cover for bell pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Gris Copritasto Pulsante campanello illuminabile,bianco Cover for bell pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Blanco I copritasto DUE MODULI sono abbinabili a tutti gli apparecchi di comando del SISTEMA MODO, particolarmente indicati nelle applicazioni su telaio a 2 moduli - riferimento pag. 53. The two modules covers can be paired to all drive fittings of MODO SYSTEM, specially for fittings on two modules chassis - ref. to the page n 53. Las teclas DOS MÓDULOS se utiliza su todos mecanismos de mandos del SISTEMA MODO, particularmente indicado en el utilizzo de soporte a 2 Modulos 2 moduli - con referencia pag

60 COPRITASTO INTERCAMBIABILI TRE MODULI - THREE MODULES - TRES MÓDULO Copritasto semplice, Grigio Single cover, Grey Tecla simple, Gris Copritasto semplice, Bianco Single cover, White Tecla simple, Blanco Copritasto Semplice illuminabile, Grigio Single cover with light, Grey Tecla simple iluminable, Gris Copritasto Semplice illuminabile, Bianco Single cover with light, White Tecla simple iluminable,blanco Copritasto Pulsante generico, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador, Gris Copritasto Pulsante generico, Bianco Cover for generic pushbutton, White Tecla para Pulsador, Blanco Copritasto Pulsante generico illuminabile, Grigio Cover for generic pushbutton, Grey Tecla para Pulsador iluminable, Gris Copritasto Pulsante generico illuminabile, Bianco Cover for generic pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable, Blanco Copritasto Pulsante apriporta, Grigio Cover for door pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología llave, Gris Copritasto Pulsante apriporta, Bianco Cover for door pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología llave, Blanco Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Grigio Cover for door pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Gris Copritasto Pulsante apriporta illuminabile, Bianco Cover for door pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología llave, Blanco 58

61 31606 Copritasto Pulsante luce, Grigio Cover for light pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología lámpara, Gris Copritasto Pulsante luce, Bianco Cover for light pushbutton, White Tecla para Pulsador simbología lámpara, Blanco Copritasto Pulsante luce illuminabile, Grigio Cover for light pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara,gris Copritasto Pulsante luce illuminabile, Bianco Cover for light pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología lámpara, Blanco Copritasto Pulsante campanello,grigio Cover for bell pushbutton, Grey Tecla para Pulsador simbología campana, Gris Copritasto Pulsante campanello,bianco Cover for bell pushbutton White Tecla para Pulsador simbología campana, Blanco Copritasto Pulsante campanello illuminabile,grigio Cover for bell pushbutton with light, Grey Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Gris Copritasto Pulsante campanello illuminabile,bianco Cover for bell pushbutton with light, White Tecla para Pulsador iluminable simbología campana, Blanco I copritasto TRE MODULI sono abbinabili a tutti gli apparecchi di comando del SISTEMA MODO, particolarmente indicati nelle applicazioni su telaio a 3 o più Moduli. Consente il non utilizzo del falso polo cieco. - riferimento pag. 53. The three modules covers can be paired to all drive fittings of MODO SYSTEM, specially for fittings on three or more modules chassis. It can to not use it with the false blind pole - ref. to the page n 53. Las teclas DOS MÓDULOS se utiliza su todos mecanismos de mandos del SISTEMA MODO, particularmente indicado en el utilizzo de soporte a 3 Modulos o mas Modulos. Consente la no utilización de el modulo ciego - con referencia pag

62 APPARECCHI DI DERIVAZIONE STANDARD EUROPEO - EUROPEAN STANDARD - STANDARD EUROPEO A NORME CEI EN Presa 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 10/16A two pole socket+earth and safety, White Enchufe 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco Presa 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 10/16A two pole socket+earth and safety, Grey Enchufe 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris Presa 2P+ T 10A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 10A two pole socket+earth and safety, White Enchufe 2P+ T 10A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco Presa 2P+ T 10A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 10A two pole socket+earth and safety, Grey Enchufe 2P+ T 10A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris Presa 2P+ T 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 16A two pole socket+earth and safety, White Enchufe 2P+ T 16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco Presa 2P+ T 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 16A two pole socket+earth and safety, Grey Enchufe 2P+ T 16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris 60

63 31175 Presa UNEL 2P+T Centrale 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles+earth, central, with safety device, Grey Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris Presa UNEL 2P+T Centrale 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 16A 250V~ 50Hz UNEL socket,two poles+earth,central,with safety device,white Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco Presa UNEL 2P+ T 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles+earth, with safety device, Grey Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris Presa UNEL 2P+T 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles+earth, with safety device, White Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco Presa 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 10/16A 250V~ 50Hz socket, two poles+earth, with safety device, Grey Enchufe 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris Presa 2P+T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 10/16A 250V~ 50Hz socket, two poles+earth, with safety device, White Enchufe 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco Presa INGLESE 2P+ T16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 16A 250V~ 50Hz ENGLISH socket, two poles+earth, with safety device, Grey Enchufe IGLES 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris Presa UNEL 2P+ T16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 16A 250V~ 50Hz ENGLISH socket, two poles+earth, with safety device, White Enchufe INGLES 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco Presa FRANCESE 2P+ T16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Grigio 16A 250V~ 50Hz FRENCH socket, two poles+earth, with safety device, Grey Enchufe FRANCÉS 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Gris Presa FRANCESE 2P+ T16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Bianco 16A 250V~ 50Hz FRENCH socket, two poles+earth, with safety device, White Enchufe FRANCÉS 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Blanco 61

64 APPARECCHI DI DERIVAZIONE PER LINEE DEDICATE - FOR SPECIFICATED LINES - PARA LINEAS ESPECIALES A NORME CEI EN R Presa 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Rosso 10/16A two pole socket+earth and safety, Red Enchufe 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Rojo 31175R Presa UNEL 2P+ T Centrale 16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Rosso 16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles+earth, central, with safety device, Red Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Rojo 31176R Presa UNEL 2P+ T16A 250V~ 50Hz con sicurezza, Rosso 16A 250V~ 50Hz UNEL socket, two poles+earth, with safety device, Red Enchufe schuko 2P+ T 10/16A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos, Rojo 62

65 STANDARD ESTERI - FOREIGN STANDARS - STANDARD EXTRANJEROS A NORME CEI EN Presa 2P 10A 250V~ 50Hz c/sic. fori Ø mm.4, Grigio 10A two pole socket with safety device, Ø4 mm., Grey Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos polos Ø mm.4, Gris Presa 2P 10A 250V~ 50Hz c/sic. fori Ø mm.4, Bianco 10A two pole socket with safety device, Ø4 mm., White Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz con alveolos protegidos polos Ø mm.4, Blanco Presa 2P 10A 250V~ 50Hz fori Ø mm.4, Grigio 10A two pole socket Ø4 mm., Grey Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz polos Ø mm.4, Gris Presa 2P 10A 250V~ 50Hz fori Ø mm.4, Bianco 10A two pole socket Ø4 mm., White Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz polos Ø mm.4, Blanco Presa 2P 10A 250V~ 50Hz fori Ø mm.4,8, Bianco 10A two pole socket Ø4,8 mm., White Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz polos Ø mm.4,8, Blanco Presa 2P 10A 250V~ 50Hz fori Ø mm.4,8, Grigio 10A two pole socket Ø4,8 mm., Grey Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz polos Ø mm.4,8, Gris 63

66 APPARECCHI DI DERIVAZIONE STANDARD ESTERI - FOREIGN STANDARS - STANDARD EXTRANJEROS A NORME CEI EN Presa 2P 10A 250V~ 50Hz EUROAMERICANA, Grigio 10A two pole Euro-american socket, Grey Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz EUROAMERICANA, Gris Presa 2P 10A 250V~ 50Hz EUROAMERICANA, Bianco 10A two pole Euro-american socket, White Enchufe 2P 10A 250V~ 50Hz EUROAMERICANA, Blanco Presa 2P+ T 16A 250V~ 50Hz AMERICANA, Grigio 16A+ central earth American socket, Grey Enchufe 2P+T 10A 250V~ 50Hz AMERICANA, Gris Presa 2P+ T 16A 250V~ 50Hz AMERICANA, Bianco 6A+ central earth American socket, White Enchufe 2P+T 10A 250V~ 50Hz AMERICANA, Blanco 64

67 APPARECCHI DI SICUREZZA Interruttore automatico magnetotermico, Grigio Automatic circuit breaker, Grey Int. automatico magnetotérmico, Gris 1P+N C V~60Hz 230V~50 Hz p.i. 3000A Interruttore automatico magnetotermico, Bianco Automatic circuit breaker, White Int. automatico magnetotérmico, Blanco 1P+N C V~60Hz 230V~50 Hz p.i. 3000A Interruttore automatico magnetotermico differenziale, Grigio Automatic differential circuit breaker, Grey Int. automatico magnetotérmico diferencial, Gris 1P+N C 16 tensione di alimentazione 120V~60Hz 230V~50 Hz I 6 ma p.i. 3000A 2 moduli Interruttore automatico magnetotermico differenziale, Bianco Automatic differential circuit breaker tension supply, White Int. automatico magnetotérmico diferencial, Blanco 1P+N C 16 tensione di alimentazione 120V~60Hz 230V~50 Hz I 6 ma p.i. 3000A 2 moduli Portafusibile 10x20 16A, Bianco 10x20 16A Fuse carrier, White Portafusible para fusible de 10x20 16A, Blanco Portafusibile 10x20 16A, Grigio 10x20 Fuse Carrier, Grey Portafusible para fusible de 10x20 16A, Gris 65

68 APPARECCHI DI CONNESSIONE TELEFONICA Presa 2 poli 6A 24V, Grigio Socket, two poles, 6A 24V, Grey Enchufe 2P 6A 24V, Gris A NORME CEI EN Presa 2 poli 6A 24V, Bianco Socket, two poles, 6A 24V, White Enchufe 2P 6A 24V, Blanco Presa telefono 1 Plug 6/4, Grigio Telephone socket, 1 Plug 6/4, Grey Base de telèfono 4 contactos RJ11, Gris Presa telefono 1 Plug 6/4, Bianco Telephone socket, 1 Plug 6/4, White Base de telèfono 4 contactos RJ11, Blanco Presa telefono 1 Plug 6/6, Grigio Telephone socket, 1 Plug 6/6, Grey Base de telèfono 6 contactos RJ11, Gris Presa telefono 1 Plug 6/6, Bianco Telephone socket, 1 Plug 6/6, White Base de telèfono 6 contactos RJ11, Blanco Presa RJ45 plug 8/8 (4 coppie) categoria 5E trasmissione dati - contatti a baionetta, Grigio RJ45 telephone socket, plug 8/8, Grey Connector RJ45 de 8 contactos, categoria 5E conexión por incisión, Gris Presa RJ45 plug 8/8 (4coppie) categoria 5E trasmissione dati - contatti a baionetta, Bianco RJ45 telephone socket, plug 8/8, White Connector RJ45 de 8 contactos, categoria 5E conexión por incisión, Blanco 31218/T Adattatore per connettori RJ45, Grigio RJ45 telephone socket adapter, Grey Adaptador por connector RJ45, Gris 36218/T Adattatore per connettori RJ45, Bianco RJ45 telephone socket adapter, White Adaptador por connector RJ45, Blanco 66

69 A NORME CEI EN Presa telefono 1 Plug 6/4, Bianco Telephone socket, 1 Plug 6/4, White Base de telèfono 4 contactos RJ11, Blanco Presa telefono 1 Plug 6/4, Grigio Telephone socket, 1 Plug 6/4, Grey Base de telèfono 4 contactos RJ11, Gris Presa telefono 1 Plug 6/6, Bianco Telephone socket, 1 Plug 6/6, White Base de telèfono 6 contactos RJ11 Color Blanco Presa telefono 1 Plug 6/6, Grigio Telephone socket, 1 Plug 6/6, Grey Base de telèfono 6 contactos RJ11, Gris Presa RJ45 plug 8/8 (4coppie) categoria 5E trasmissione dati - contatti a baionetta, Bianco RJ45 telephone socket, plug 8/8, White Connector RJ45 de 8 contactos, categoria 5E conexión por incisión, Blanco Presa RJ45 plug 8/8 (4 coppie) categoria 5E trasmissione dati - contatti a baionetta, Grigio RJ45 telephone socket, plug 8/8, Grey Connector RJ45 de 8 contactos, categoria 5E conexión por incisión, Gris 67

70 APPARECCHI DI CONNESSIONE TV E PC Presa TV Ø mm.9,5 finale, Grigio Ø mm 9,5 TV socket end, Grey Base coaxial TV Ø mm.9,5 terminal, Gris Presa TV Ø mm.9,5 finale, Bianco Ø mm 9,5 TV socket end, White Base coaxial TV Ø mm.9,5 terminal, Blanco Presa TV Ø mm.9,5 passante, Grigio Ø mm 9,5 TV socket outlet, Grey Base coaxial TV Ø mm.9,5 de derivación, Gris Presa TV Ø mm.9,5 passante, Bianco Ø mm 9,5 TV socket outlet, White Base coaxial TV Ø mm.9,5 de derivación, Blanco 68

71 Presa TV Ø mm.9,5 finale, Bianco Ø mm 9,5 TV socket end, White Base coaxial TV Ø mm.9,5 terminal, Blanco Presa TV Ø mm.9,5 finale, Grigio Ø mm 9,5 TV socket end, Grey Base coaxial TV Ø mm.9,5 terminal, Gris Presa TV Ø mm.9,5 passante, Bianco Ø mm 9,5 TV socket outlet, White Base coaxial TV Ø mm.9,5 de derivación, Blanco Presa TV Ø mm.9,5 passante, Grigio Ø mm 9,5 TV socket outlet, Grey Base coaxial TV Ø mm.9,5 de derivación, Gris 69

72 APPARECCHI DI CONNESSIONE TV E PC A NORME EN Connettore IEC maschio corrispondente alla normativa En attualmente in vigore. Utilizzato per la TV terrestre, Grigio IEC male connector as per specifications in force. Used for terrestrial TV, Grey Base coaxial TV macho Ø mm.9,5 terminal normativa En IEC Utilizada por la TV terrestre, Gris Connettore IEC maschio corrispondente alla normativa En attualmente in vigore. Utilizzato per la TV terrestre, Bianco IEC male connector as per specifications in force. Used for terrestrial TV, White Base coaxial TV macho Ø mm.9,5 terminal normativa En IEC Utilizada por la TV terrestre, Blanco Connettore attacco F femmina. Standard IEC solitamente utilizzato per la TV satellite, Grigio Connector with female attachment IEC standard Usually used for satellite TV, Grey Base coaxial SAT F terminal Standard IEC Utilizada por la TV satélite, Gris Connettore attacco F femmina. Standard IEC solitamente utilizzato per la TV satellite, Bianco Connector with female attachment IEC standard Usually used for satellite TV, White Base coaxial SAT F terminal Standard IEC Utilizada por la TV satélite, Blanco Connettore BNC femmina. Solitamente utilizzato per segnali video e nelle reti dati PC, Grigio BNC female connector. Usually used on video signal and PC data net, Grey Conector BNC Utilizada por Video y PC, Gris Connettore BNC femmina. Solitamente utilizzato per segnali video e nelle reti dati PC, Bianco BNC female connector. Usually used on video signal and PC data net, White Conector BNC Utilizada por Video y PC, Blanco 70

73 Connettore IEC maschio corrispondente alla normativa En attualmente in vigore. Utilizzato per la TV terrestre, Grigio IEC male connector as per specifications in force. Used for terrestrial TV, Grey Base coaxial TV macho Ø mm.9,5 terminal normativa En IEC Utilizada por la TV terrestre, Gris Connettore IEC maschio corrispondente alla normativa En attualmente in vigore. Utilizzato per la TV terrestre, Bianco IEC male connector as per specifications in force. Used for terrestrial TV, White Base coaxial TV macho Ø mm.9,5 terminal normativa En IEC Utilizada por la TV terrestre, Blanco Connettore attacco F femmina. Standard IEC solitamente utilizzato per la TV satellite, Grigio Connector with female attachment IEC standard Usually used for satellite TV, Grey Base coaxial SAT F terminal Standard IEC Utilizada por la TV satélite, Gris Connettore attacco F femmina. Standard IEC solitamente utilizzato per la TV satellite, Bianco Connector with female attachment IEC standard Usually used for satellite TV, White Base coaxial SAT F terminal Standard IEC Utilizada por la TV satélite, Blanco Esempio applicazione di una presa di tipo terminale, resa passante con utilizzo PARTITORE (cod ) o DERIVATORE (cod ) For example application of a terminal socket, became undersize using the potential divider (item 30151) or shunted (item 30152) Ejempio de aplicación de una Base coaxial TV terminal, convertida derivada con utilización de PARTIDOR (cod.30151) o DERIVADOR (COD.30152) 71

74 ACCESSORI DI CONNESSIONE TV E PC Connettore a pressione plastico, maschio, banda ultra larga (da 0 ad oltre 3 ghz) Connector of plastic, male pressure, long extreme band (of 0 to more than 3 Ghz) Conector de presión plástico, macho, banda ultra larga (de 0 a más de 3 Ghz) CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CARATERISTICAS CARATERISTICAS TÉCNICAS ATTENUAZIONE DI INSERZIONE ATTENUATION OF CONNECTION ATENUACIÓN DE INSERCIÓN IMMUNITA DI SCHERMATURA SCREENING IMMUNITY INMUNIDAD DE PROTECCIÓN ATTENUAZIONE DI RIFLESSIONE ATTENUATION OF BACKSCATTERING ATENUACIÓN DE REFLEXIÓN CAP & PUSH connettore tipo maschio, non a vite ma ad innesto rapido. Il CAP è stato progettato per essere utilizzato come diretto sostituto del connettore metallico maschio di tipo F, in tutte le connessioni coassiali non abitualmente scollegate e ricollegate. Vi sono, altresì, casi in cui un cavo coassiale deve essere spesso collegato e scollegato ad un connettore F femmina: tipici sono le connessioni all interno di appartamenti ed uffici.qui l utente non tecnico potrebbe incontrare difficoltà nell utilizzo del CAP & PUSH, un connettore rapido metallico tipo F maschio viene innestato al cavo coassiale per mezzo del CAP: CAP & PUSH male connector, with a quick clutch instead of the screw. This CAP has been realized in order to replace the metal male connector F type in all coaxial connections, that are not normally disjointed and reconnected. Moreover, there are particular cases in which a coaxial cable must be often linked and disjointed to a female F connector: connections inside flats and offices are very typical examples. In this case, a normal user (not a technician) could have some difficulties in the use of CAP & PLUSH. A quick metal F male connector is linked to a coaxial cable through the CAP: CAP & PUSH conector tipo macho, no fileteado sino con reóforo rápido El CAP ha sido proyectado para utilizarse como directo sustituto del conector metálico macho de tipo F, en todas las conexiones coaxiales no habitualmente desconectadas y conectadas de nuevo. Se dan, además, casos en que un cable coaxial tiene que ser conectado y desconectado a menudo a un conector F hembra: típicas son las conexiones en el interior de apartamentos y oficinas. Aquí el usuario no técnico podría encontar dificultades en la utilización del CAP & PUSH, un conector rápido metálico tipo F macho se acopla al cable coaxial por medio del CAP: CARATTERISTICHE PRINCIPALI CAP & PUSH Connettore metallico rapido tipo F maschio per installazioni removibili Consente connessioni facilmente estraibili da qualsiasi utente Non si avvita A differenza del connettore F tradizionale, è composto da un unico corpo (solo due contatti elettrici anzichè tre) Brevettato e a norma CE CAP & PUSH MAIN FEATURES Rapid F metal connector for removable installations; This device allows you to make simple connections, that every user can easily extract; It can not be screwed. Unlike the traditional F connector, this device consists of a single body (only one body rather than three). Patented and produced according to EEC regulation CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES CAP & PUSH Conector metálico rápido tipo F macho para instalaciones removibles Consiente conexiones fácilmente extraíbles por parte de cualquier usuario No se enrosca A diferencia del conector F tradicional, está compuesto por un único cuerpo (sólo dos contactos eléctricos en lugar de tres) Patentado y a norma CE 72

75 ACCESSORI - DISTRIBUZIONE SEGNALE ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS Questa gamma di accessori ad innesto, completamente schermati a norma CE, sono nati per trasformare le prese coassiali terminali in prese di tipo passante e/o demiscelate: questi accessori montati ad innesto sulle prese coassiali internamente alle scatole di derivazione a muro rettangolari, rendono la gamma di prese MASTER estremamente versatili e modulari. This range of receptacle fittings, completly covered as per CE standards, are borned to transform the end coaxial sockets in outlet and/or demixed sockets: these fittings mounted on coaxial sockets in the shunt rectangular boxes, realized the MASTER sockets range versatiles and modulates. Esta gama de accesorios de acoplamiento, completamente blindados según la norma CE, han nacido para transformar las tomas coaxiales terminales en tomas de tipo pasador y/o desmezcladas: estos accesorios montados con acople en las tomas coaxiales totalmente a las cajas de derivación de pared rectangulares, hacen la gama de tomas MASTER extremadamente versátiles y modulares PSP - Partitore per presa di tipo induttivo, banda larga terrestre+satellite (5-2400MHz), attenuazione di inserimento e di derivazione 4 db, passaggio c.c. con diodi di protezione sulla linea ed alla derivazione. PSP - Potential divider for inductived socket large band terrestrial + satellite ( Mhz) reducing of injection and shunt 4 db, passage c.c. with protection diodes on the line and to the shunt. PSP Divisor para toma de tipo inductivo, banda larga terrestre+satélite (5-2400MHz), atenuación de inserción y de derivación 4 db, paso c.c. con diodos de protección en la línea y en la derivación DSP - Derivatore per presa di tipo ibrido (induttivo+microstriscia), banda larga terrestre+satellite ( MHz), attenuazione media di inserimento 1 db, attenuazione media di derivazione 18 db in banda terrestre, 12 db in banda satellite (valore minore rispetto alla banda terrestre per compensare la maggiore attenuazione nel cavo coassiale). DSP - Shunted for socket type hybrid (inductived + microstrip), large band terrestrial + satellite ( Mhz), medium reducing of intection 1 db, medium reducing of shunt 18 db in terrestrial band, 12 db in satellite band (lest value respect to the terrestrial band to compensate the more attenuation on the coaxial cable). DSP Derivador para toma de tipo híbrido (inductivo+microtira), banda larga terrestre+satélite ( MHz), atenuación media de inserción 1 db, atenuación media de derivación 18 db en banda terrestre, 12 db en banda satélite (valor menor respecto a la banda terrestre para compensar la mayor atenuación en el cable coaxial) DMP - Demiscelatore terrestre-satellite di tipo terminale da innestare sulla presa coassiale lato impianto, attenuazione di derivazione 1,5 db in banda terrestre, 2 db in banda satellite ( MHz), passaggio c.c. per telealimentazione satellite. DMP - Terrestrial-satellite demixer end type to inject on the coaxial socket part system, reducing of shunt 1,5 db in terrestrial band, 2 db in satellite band ( MHz) passage DMP Desmezclador terrestre-satélite de tipo terminal por acoplar a la toma coaxial lado instalación, atenuación de derivación 1,5 db en banda terrestre, 2 db en banda satélite ( MHz), paso c.c. para telealimentación satélite DMT - Come DMP ma con uscita passante per segnale terrestre (attenuazione 5 db). DMT - As DMP but with outlet for terrestrial signal (reducing 5 db). DMT - Como DMP pero con salida pasador para señal terrestre (atenuación 5 db). 73

76 APPARECCHI DI SEGNALAZIONE ACUSTICA Suoneria 12V, Bianco 12V Bell, White Timbre bronce 12V c.a., Blanco Suoneria 12V, Grigio 12V Bell, Grey Timbre bronce 12V c.a., Gris Suoneria 220V, Bianco 220V Bell, White Timbre bronce 220V c.a., Blanco Suoneria 220V, Grigio 220V Bell, Grey Timbre bronce 220V c.a., Gris Ronzatore 12V 5VA, Grigio 12V 5VA Buzzer, Wihte Zumbador 12V 5VA, Blanco Ronzatore 12V 5VA, Grigio 12V 5VA Buzzer, Grey Zumbador 12V 5VA, Gris Ronzatore 230V 8VA, Bianco 230V 8VA Buzzer, White Zumbador 230V 8VA, Blanco Ronzatore 230V 8VA, Grigio 230V 8VA Buzzer, Grey Zumbador 230V 8VA, Gris 74

77 Suoneria 12V, Bianco 12V Bell, White Timbre bronce 12V c.a., Blanco Suoneria 12V, Grigio 12V Bell, Grey Timbre bronce 12V c.a., Gris Suoneria 220V, Bianco 220V Bell, White Timbre bronce 220V c.a., Blanco Suoneria 220V, Grigio 220V Bell, Grey Timbre bronce 220V c.a., Gris Ronzatore 12V 5VA, Grigio 12V 5VA Buzzer, Wihte Zumbador 12V 5VA, Blanco Ronzatore 12V 5VA, Grigio 12V 5VA Buzzer, Grey Zumbador 12V 5VA, Gris Ronzatore 230V 8VA, Bianco 230V 8VA Buzzer, White Zumbador 230V 8VA, Blanco Ronzatore 230V 8VA, Grigio 230V 8VA Buzzer, Grey Zumbador 230V 8VA, Gris 75

78 APPARECCHI DI SEGNALAZIONE LUMINOSA A NORME CEI 23-9 EN Portalampada spia ROSSA, Bianco Red pilot light, White Lamparita roja de localización, Blanco Portalampada spia ROSSA, Grigio Red pilot light, Grey Lamparita roja de localización, Gris Portalampada spia VERDE, Bianco Green pilot light, White Lamparita verde de localización, Blanco Portalampada spia VERDE, Grigio Green pilot light, Grey Lamparita verde de localización, Gris Portalampada spia BIANCA, Bianco White pilot light, White Lamparita blanca de localización, Blanco Portalampada spia BIANCA, Grigio White pilot light, Grey Lamparita blanca de localización, Gris 76

79 Portalampada spia ROSSA, Bianco Red pilot light, White Lamparita roja de localización, Blanco Portalampada spia ROSSA, Grigio Red pilot light, Grey Lamparita roja de localización, Gris Portalampada spia VERDE, Bianco Green pilot light, White Lamparita verde de localización, Blanco Portalampada spia VERDE, Grigio Green pilot light, Grey Lamparita verde de localización, Gris Portalampada spia BIANCA, Bianco White pilot light, White Lamparita blanca de localización, Blanco Portalampada spia BIANCA, Grigio White pilot light, Grey Lamparita blanca de localización, Gris 77

80 APPARECCHI DI SEGNALAZIONE LUMINOSA Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V light signaler, Grey Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Gris Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V light signaler, White Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Blanco CARATTERISTICHE TECNICHE Durata di vita della sorgente luminosa > h Intensità luminosa = 3 cd regolabile Consumo < 0,1 W MAIN FEATURES Endurance life of light source > h Luminous intensity = 3 cd adjustable Wear < 0,1 W CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Duración de de la fuente luminosa > h Intensidad luminosa = 3 cd Consumo < 0,1 W Segnalatore di continuità 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V continuity signaler, Grey Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Gris Segnalatore di continuità 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V continuity signaler, White Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Blanco CARATTERISTICHE TECNICHE Batterie al Ni-Cd in tampone su rete Autonomia > 12h Ricarica automatica dopo l intervento - Tempo di ricarica = 8h ca. Durata di vita della sorgente luminosa > h Intensità luminosa = 3 cd regolabile Consumo < 0,1 W MAIN FEATURES Ni-Cd Floating - Battery on power Stand by > 12h Self-acting recharge after operating time - Recharge time = 8h ca. Endurance life of light source > h Luminous intensity = 3 cd adjustable Wear < 0,1 W CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Completa de batería Ni-Cd in tampón su red Autonomía > 2h Carga automatica - Tiempo de carga = 8h ca. Duración de de la fuente luminosa > h Intensidad luminosa = 16 cd Consumo < 1 W Lampada di emergenza 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V emergency light, Grey Lampara de emergencia 230V~ 1 modulo, Gris Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V light signaler, White Lampara de emergencia 230V~ 1 modulo, Blanco CARATTERISTICHE TECNICHE Completa di batteria al Ni-Cd in tampone su rete Autonomia > 2h Ricarica automatica dopo l intervento - Tempo di ricarica = 8h ca. Durata di vita della sorgente luminosa > h Intensità luminosa = 16 cd Consumo < 1 W MAIN FEATURES Ni-Cd Floating - Battery on power inclused Stand by > 2h Self-acting recharge after operating time - Recharge time = 8h ca. Endurance life of light source > h Luminous intensity = 16 cd CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Completa de batería Ni-Cd in tampón su red Autonomía > 12h Carga automatica - Tiempo de carga = 8h ca. Duración de de la fuente luminosa > h Intensidad luminosa = 3 cd Consumo < 0,1 W 78

81 A NORME CEI 23-9 EN Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V light signaler, Grey Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Gris Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V light signaler, White Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Blanco CARATTERISTICHE TECNICHE Durata di vita della sorgente luminosa > h Intensità luminosa = 3 cd regolabile Consumo < 0,1 W MAIN FEATURES Endurance life of light source > h Luminous intensity = 3 cd adjustable Wear < 0,1 W CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Duración de de la fuente luminosa > h Intensidad luminosa = 3 cd Consumo < 0,1 W Segnalatore di continuità 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V continuity signaler, Grey Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Gris Segnalatore di continuità 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V continuity signaler, White Lampara de señal luminoso 1 modulo 230V, Blanco CARATTERISTICHE TECNICHE Batterie al Ni-Cd in tampone su rete Autonomia > 12h Ricarica automatica dopo l intervento - Tempo di ricarica = 8h ca. Durata di vita della sorgente luminosa > h Intensità luminosa = 3 cd regolabile Consumo < 0,1 W MAIN FEATURES Ni-Cd Floating - Battery on power Stand by > 12h Self-acting recharge after operating time - Recharge time = 8h ca. Endurance life of light source > h Luminous intensity = 3 cd adjustable Wear < 0,1 W CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Completa de batería Ni-Cd in tampón su red Autonomía > 2h Carga automatica - Tiempo de carga = 8h ca. Duración de de la fuente luminosa > h Intensidad luminosa = 16 cd Consumo < 1 W Lampada di emergenza 1 modulo 230V, Grigio 1 Module 230V emergency light, Grey Lampara de emergencia 230V~ 1 modulo, Gris Segnalatore luminoso 1 modulo 230V, Bianco 1 Module 230V light signaler, White Lampara de emergencia 230V~ 1 modulo, Blanco CARATTERISTICHE TECNICHE Completa di batteria al Ni-Cd in tampone su rete Autonomia > 2h Ricarica automatica dopo l intervento - Tempo di ricarica = 8h ca. Durata di vita della sorgente luminosa > h Intensità luminosa = 16 cd Consumo < 1 W MAIN FEATURES Ni-Cd Floating - Battery on power inclused Stand by > 2h Self-acting recharge after operating time - Recharge time = 8h ca. Endurance life of light source > h Luminous intensity = 16 cd CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Completa de batería Ni-Cd in tampón su red Autonomía > 12h Carga automatica - Tiempo de carga = 8h ca. Duración de de la fuente luminosa > h Intensidad luminosa = 3 cd Consumo < 0,1 W 79

82 APPARECCHI DI SEGNALAZIONE LUMINOSA Diffusore notturno 3 moduli completo di lampada 220 V predisposto con supporto di aggancio incluso 3 modules night diffuser with 220V bulb prearranged with support included Difusor nocturno 3 Modulos completo de lampara 220V soporte incluido CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione: 220V+/ -20% Hz (o come da richiesta) Lampadina: 1,2 V - 0,4 A MAIN FEATURES Power supply: 220V+/ -20% Hz (or as requested) Bulb: 1,2 V - 0,4 A CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación: 220V+/ -20% Hz Lamparita: 1,2 V - 0,4 A Lampada fissa di emergenza 3 moduli da incasso, Alimentazione 230V ac autonomia 90, predisposto con supporto di aggancio incluso 3 modules fixed emergency lamp for chase, power supply 230V ac stand-by 90, prearranged with support included Lampara de emergencia 3 modulos Alimentación 220V ac autonomía 90 soporte incluido CARATTERISTICHE TECNICHE Autonomia: 90 minuti Alimentazione: 220V+/ -20% Hz (o come da richiesta) Vita minima dell accumulatore: 8 anni Accumulatore: 1,2 V - 0,5 Ah Lampadina: 1,2 V - 0,4 A Temperatura di funzionamento: -20 C +60 C Involucro resistente agli urti e agli agenti corrosivi può essere perciò utilizzato anche come segnagradini Peso: 90 gr MAIN FEATURES Stand-by: 90 Power supply: 220V+/ -20% Hz (or as requested) Minimum life of the battery: 8 years Battery: 1,2 V - 0,5 Ah Bulb: 1,2 V - 0,4 A Working temperature: -20 C +60 C Strong cover, resistinting to impacts and corrosived agents, so it may can used as signal-steps. Weight: 90 gr. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Autonomía: 90 minutos Alimentación: 220V+/ -20% Hz Duración del acumulador: 8 años Acumulador: 1,2 V - 0,5 Ah Lamparita: 1,2 V - 0,4 A Temperatura de funcionamiento: -20 C +60 C Peso: 90 gr 80

83 SISTEMA MODO SUB CONTENITORI DA ESTERNO IP40 BREVETTATO, PATENTED, PATENTADO Contenitore da parete IP40 3 Moduli Box IP40 Three Modules Caja portamecanismo de superficie IP40 3 Modulos CARATTERISTICHE TECNICHE Colore: Grigio RAL 7035 Temperatura d impiego: -5 : +40 C Resistenza al calore (prova filo incandescente): 650 C Conformità alla norma EN Pressacavo a gradini in dotazione al prodotto MAIN FEATURES Color: Grey RAL 7035 Use temperature: -5 : +40 C Resistance of insulating material to abnormal heat: 650 C According to the standard EN Stebpress-cable with the box supplied CONTENITORI DA ESTERNO IP55 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Color: Gris RAL 7035 Temperatura de empleo: -5 : +40 C Resistencia al calor (prova hilo incandescente): 650 C Conformità a la norma EN Prensacable a grada in dotación a lo producto Contenitore da parete IP55 3 Moduli Box IP55 Three Modules Cubierta portamecanismo IP55 3 Moduli CARATTERISTICHE TECNICHE Colore: Grigio RAL 7035 Temperatura d impiego: -5 : +40 C Resistenza al calore (prova filo incandescente): 650 C Conformità alla norma EN Pressacavo a gradini in dotazione al prodotto MAIN FEATURES Color: Grey RAL 7035 Use temperature: -5 : +40 C Resistance of insulating material to abnormal heat: 650 C According to the standard EN Stebpress-cable with the box supplied CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Color: Gris RAL 7035 Temperatura de empleo: -5 : +40 C Resistencia al calor (prova hilo incandescente): 650 C Conformità a la norma EN Prensacable a grada in dotación a lo producto Calotta da incasso IP55 3 Moduli Cover IP55 Three Modules Caja portamecanismo de superficie IP55 3 Moduli CARATTERISTICHE TECNICHE Colore: Grigio RAL 7035 Temperatura d impiego: -5 : +40 C Resistenza al calore (prova filo incandescente): 650 C Conformità alla norma EN Realizzato con tecnologia di unico stampaggio tra struttura e membrana trasparente frontale MAIN FEATURES Color: Gey RAL 7035 Use temrperature: -5 : +40 C Resistance of insulating material to abnormal heat: 650 C According to the standard EN Carried out with a single presswork between plastic frame and transparent frontal membrane CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Color: Gris RAL 7035 Temperatura de empleo: -5 : +40 C Resistencia al calor (prova hilo incandescente): 650 C Conformità a la norma EN Realizado con tecnología de unica fase de productión entre la estructura y membrana trasparente frontal 81

84 CALOTTE DA INCASSO IP Placca protetta IP55, 2 moduli, Grigio RAL M. IP55 protected cover, Grey RAL 7035 Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Gris 2, 3 MODULI - 2, 3 MODULES - 2, 3 MÓDULOS Placca protetta IP55, 3 moduli, Grigio RAL M. IP55 protected cover, Grey RAL 7035 Caja 3 modulos estrechos, Gris Placca protetta IP55, 2 moduli, Bianco 2M. IP55 protected cover, White Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Blanco Placca protetta IP55, 3 moduli, Bianco 3M. IP55 protected cover, White Caja 3 modulos estrechos, Blanco Placca protetta IP55, 2 moduli, Antracite 2M. IP55 protected cover, Anthracite Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Negro Placca protetta IP55. 3 moduli, Antracite 3M. IP55 protected cover, Anthracite Caja 3 modulos estrechos, Negro 82

85 CALOTTE DA INCASSO IP40 2, 3 MODULI - 2, 3 MODULES - 2, 3 MÓDULOS Contenitore da esterno IP40, 2 moduli, Grigio RAL M. IP40 External box, Grey RAL 7035 Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Gris Contenitore da esterno IP40, 3 moduli, Grigio RAL M. IP40 External box, Grey RAL 7035 Caja 3 modulos estrechos,gris CALOTTE DA INCASSO IP Contenitore da esterno IP55, 3 moduli, Grigio RAL M. IP55 External box, Grey RAL 7035 Caja 3 modulos estrechos, Gris Contenitore da esterno IP55, 2 moduli, Grigio RAL M. IP55 External box, Grey RAL 7035 Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Gris 83

86 CONTENITORI DA ESTERNO 2, 3 MODULI - 2, 3 MODULES - 2, 3 MÓDULO Scatola 3 posti, Grigio Box three modules, Grey Caja 3 módulos, Gris Scatola 3 posti, Grigio Box three modules, Grey Caja 3 módulos, Gris Scatola 3 posti, Bianco Box three modules, White Caja 3 módulos, Blanco Scatola 3 posti, Bianco Box three modules, White Caja 3 módulos, Blanco Scatola 3 posti, Avorio Box three modules, Ivory Caja 3 módulos, Marfil Scatola 3 posti, Avorio Box three modules, Ivory Caja 3 módulos, Marfil 00472/B Scatola 2 posti, Bianco 2M. IP40 External box, White Caja 1 modulo ancho 2 modulos estrechos, Blanco 00470/B Scatola cieca IP40, Bianco IP40 external mini box, White Minicaja de superficie, Blanco 84

87 ADATTATORI E SUPPORTI Adattatore modulo per articolo Module adapter for art Adaptador módulo para art Supporto 1 modulo per installazione su guida EN 50022, Grigio RAL Module support for EN guide, Grey Colour RAL 7035 Soporte 1 módulo para instalación sobre guía EN 50022, Gris RAL Adattatore moduli per articolo 43302, 43402, 43502, 43602, 43702, 00472/B 2 Modules adapter for art , 43402, 43502, 43602, 43702, 00472/B Adaptador módulos para art , 43402, 43502, 43602, 43702, 00472/B Supporto 2 per installazione su guida EN 50022, Grigio RAL Modules support for EN guide, Grey colour RAL 7035 Soporte 2 módulos para instalación sobre guía EN 50022, Gris RAL Adattatore moduli per articolo 43303, 43403, 43503, 43603, Modules adapter for art , 43403, 43503, 43603, Adaptador módulos para art , 43403, 43503, 43603,

SISTEMA MODO ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL D I V I S I O N E E L E T T R I C A

SISTEMA MODO ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL D I V I S I O N E E L E T T R I C A SISTEMA MODO ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL D I V I S I O N E E L E T T R I C A INDICE PLACCHE TECNOPOLIMERO 3, 4, 7 MODULI 8 TECHNOPOLYMER COVERSWITCHES 3, 4, 7 MODULES PLACAS TECNOPOLIMERO 3, 4, 7 MÓDULOS

Dettagli

Master Divisione Elettrica - Sede di Este (Padova)

Master Divisione Elettrica - Sede di Este (Padova) Master Divisione Elettrica - Sede di Este (Padova) Era il 1982 quando i primi prodotti marchiati Master si affacciarono sul mercato del materiale elettrico: pochi articoli a catalogo ma tanta voglia di

Dettagli

LISTINO PREZZI. 24 settembre 2012

LISTINO PREZZI. 24 settembre 2012 31 LISTINO PREZZI 24 settembre 2012 Placche Vitra Sistema MODO MODO Steel Supporti MODO e Mix Placche Sistema MODO Retrò Sistema MIX Placche MIX Serie 16000 Accessori per serie civili Coprinterruttori

Dettagli

LISTINO PREZZI 33 1 ottobre 2015

LISTINO PREZZI 33 1 ottobre 2015 LISTINO PREZZI 33 in vigore dal 1 ottobre 2015 indice Placche Vitra 3 Sistema MODO 4 MODO Steel 7 Supporti MODO e Mix 9 Placche Sistema MODO 9 Retrò 10 Sistema MIX 11 Placche MIX 13 Serie 16000 14 Accessori

Dettagli

LISTINO PREZZI 35 1 marzo 2018

LISTINO PREZZI 35 1 marzo 2018 LISTINO PREZZI 35 in vigore dal 1 marzo 2018 TRACCIATI METEL Master aderisce a METEL e mette a disposizione dei propri clienti il listino e gli altri tracciati contenenti le informazioni di prodotto e

Dettagli

LISTINO PREZZI 34 1 ottobre 2016

LISTINO PREZZI 34 1 ottobre 2016 LISTINO PREZZI 34 in vigore dal 1 ottobre 2016 TRACCIATI METEL Master aderisce a METEL e mette a disposizione dei propri clienti il listino e gli altri tracciati contenenti le informazioni di prodotto

Dettagli

C O I M. stile italiano. LINEA CHIC : CLASSICA e ARMONIOSA

C O I M. stile italiano. LINEA CHIC : CLASSICA e ARMONIOSA C O I M stile italiano LINEA CHIC : CLASSICA e ARMONIOSA L originale placca sottile e preziosa trasferisce lusso ed originalità ad ogni ambiente. Non passa inosservata e perciò si trasforma in elemento

Dettagli

LINEA RICA : ESSENZIALE, COMPLETA, SEMPLICE

LINEA RICA : ESSENZIALE, COMPLETA, SEMPLICE C O I M stile italiano LINEA RICA : ESSENZIALE, COMPLETA, SEMPLICE L originale sistema di fissaggio degli apparecchi, blocca in modo indissolubile e, perciò, sicuro Moduli, Supporto e Placca realizzando

Dettagli

Quarta edizione Luglio 2015

Quarta edizione Luglio 2015 1 2 Quarta edizione Luglio 2015 In the 70 s Merlotti snc was born manufacturing cables for different applications: telephone and interphone cables, audio & video transmission cable. During the years new

Dettagli

ARREDA COLLECTION_19

ARREDA COLLECTION_19 ARREDA COLLECTION_9 ARREDA SQUARE RICONOSCERE IL BISOGNO È LA CONDIZIONE PRIMARIA DEL DESIGN RECOGNIZING THE NEED IS THE PRIMARY CONDITION FOR DESIGN Charles Eames 4 5 Placche quadrate Square cover

Dettagli

Serie A4 / A4 series. Caratteristiche principali / Main features. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available. Luminoso o non luminoso

Serie A4 / A4 series. Caratteristiche principali / Main features. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available. Luminoso o non luminoso Serie A4 / A4 series Caratteristiche principali / Main features Luminoso o non luminoso Illuminated or not Grado di protezione IP aumentato IP protection degree increased by A4PRT dall'accessorio A4PRT

Dettagli

Materials. Legno, Cristallo, Pietra, Materiali hi-tech, Metalli, Wood. Glass, Stone, Hi-tech materials, Metals.

Materials. Legno, Cristallo, Pietra, Materiali hi-tech, Metalli, Wood. Glass, Stone, Hi-tech materials, Metals. Materials Legno, Cristallo, Pietra, Materiali hi-tech, Metalli, Wood. Glass, Stone, Hi-tech materials, Metals. Legno / Wood noce americano American walnut noce 400 400 walnut noce canaletto canaletto walnut

Dettagli

CIRCOLARE TECNICO COMMERCIALE

CIRCOLARE TECNICO COMMERCIALE CIRCOLARE TECNICO COMMERCIALE Luglio 2005 2 CONTENITORI DA ESTERNO PER MINICANALE Nascono i nuovi contenitori per minicanale universali, che consentono il montaggio di tutte le nostre SERIE CIVILI, MODO

Dettagli

SYSTEM PULL. Design: Team progettazione e sviluppo Biffi Luce

SYSTEM PULL. Design: Team progettazione e sviluppo Biffi Luce Sistemi d illuminazione su cavi a tensione di rete idonei per risolvere problemi illuminotecnici di ambienti con soffitti mansardati, a volta, ad archi ed affrescati. Gli apparecchi utilizzabili possono

Dettagli

» K IN L A S R E V 16

» K IN L A S R E V 16 VERSALINK 16 versalink Modulo cablato integrato a scomparsa Deluxe built in module VESALINK È UN SISTEMA DI CABLAGGIO COMPATTO E MULTIFUNZIONE. LA VERSIONE STANDARD PRESENTA DUE PRESE ELETTRICHE, DUE PRESE

Dettagli

Per un corretto montaggio For correct assembling

Per un corretto montaggio For correct assembling LINE cquario Serie composta da interruttori, prese, una presa tipo Schuko ed una presa standard francese. Vanno abbinati alle rispettive cornici da ordinare a parte. Le cornici, di forma ondulata o rotonda,

Dettagli

Apparecchi di comando 2 moduli. Apparecchi di comando. Apparecchi di comando 2 moduli

Apparecchi di comando 2 moduli. Apparecchi di comando. Apparecchi di comando 2 moduli Apparecchi di comando Apparecchi di comando 2 moduli 21010 21011 21013 Doppio interruttore 1P 16AX 250V~ Interruttore 1P + deviatore di linea 1P 16AX 250V~ Doppio deviatore di linea 1P 16AX 250V~ 21016

Dettagli

Prese e interruttori. Sockets and switches. Interruttore a parete Wall switch

Prese e interruttori. Sockets and switches. Interruttore a parete Wall switch ldo Bernardi G l i O t t o n i Prese e interruttori Sockets and switches Interruttore a parete Wall switch Interruttore a parete, con base in ceramica, smaltata bianca e parte superiore in fusione di ottone,

Dettagli

Applicazione: a incasso Materiale: Applications: Setting: Installation: Material: Finishes: LED Light source: Optics: Functions: Features:

Applicazione: a incasso Materiale: Applications: Setting: Installation: Material: Finishes: LED Light source: Optics: Functions: Features: A L C O R Apparecchio a incasso carrabile per interni ed esterni Applicazione: pavimentazioni, illuminazione d accento di facciate, alberi di piccola dimensione, vasche, fontane, piscine Ambientazione:

Dettagli

per/for cod Entrata singola cavi di alimentazione Single power supply cables input

per/for cod Entrata singola cavi di alimentazione Single power supply cables input WALL 29 WALL Segnapasso per installazione a parete a luce indiretta. Disponibile in due dimensioni BIG e MINI costituito da: Struttura in alluminio pressofuso Diffusore in vetro temperato Guarnizioni in

Dettagli

Serie A4 / A4 series. Caratteristiche principali / Main features. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available

Serie A4 / A4 series. Caratteristiche principali / Main features. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available Serie / series Caratteristiche principali / ain features Luminoso o non luminoso Illuminated or not Grado di protezione IP aumentato IP protection degree increased by PRT dall'accessorio PRT Push-button

Dettagli

INSTALLAZIONE CIVILE Apparecchi per standard British

INSTALLAZIONE CIVILE Apparecchi per standard British ISTAAZIOE CIVIE Apparecchi per standard British 1 ISTAAZIOE CIVIE ISTAAZIOE CIVIE Passacavo Uscita del cavo 20 A 250 V ~ con serracavo e morsettiera (, e T): ciascun terminale è adatto per conduttore rigido

Dettagli

Incasso a terra Recessed ground version

Incasso a terra Recessed ground version TREK MINI Apparecchio da incasso a terra carrabile, per esterni costituito da: Corpo in alluminio pressofuso verniciato Diffusore in vetro satinato temperato Parabola riflettente in alluminio Guarnizione

Dettagli

LAVATAZZINE GLASSWASHERS NGW

LAVATAZZINE GLASSWASHERS NGW CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE LAVATAZZINE GLASSWASHERS NGW Code Type Ref. Code Type Ref. 404 EGWSI a 405 EGWSIGUK b 406 EGWSIG c 407 EGWSIDPBC6 d 408 ZGWSI e 409 ZGWSIG f 400 NGWSIGUK

Dettagli

Materials Collection 2016

Materials Collection 2016 Materials Collion 2016 LACCATO LACQUERED LACCATO LACQUERED LISCIA MANIGLIA TAGLIO 45 smooth liscia verniciato opaco o lucido SPESSORE: 19/22 mm OPACITÀ: 15 gloss (opaco), 100 gloss (lucido) smooth matt

Dettagli

Collegamenti degli interruttori unipolari luminosi con unità di segnalazione 110 V~ o 250 V~

Collegamenti degli interruttori unipolari luminosi con unità di segnalazione 110 V~ o 250 V~ Apparecchi Apparecchi di comando - CARATTERISTICHE TECICHE Campo d applicazione Comando (accensione e spegnimento) di carichi ohmico-induttivi: circuiti luce per: - apparecchi d illuminazione con lampade

Dettagli

ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL

ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL D I V I S I O N E E L E T T R I C A ITALIANO ENGLISH ESPAÑOL LA FANTASIA VOLA MODO MIX il sistema a elevata visibilità. Il colore diventa il protagonista dell ambiente. L elemento cromatico è energia e

Dettagli

Incasso a terra Recessed ground version

Incasso a terra Recessed ground version Apparecchio da incasso a terra non calpestabile e non carrabile costituito da: Struttura in alluminio pressofuso Diffusore in vetro temperato trasparente Parabola riflettente in alluminio Guarnizioni in

Dettagli

Pagine totali del documento: 6 Document total pages: 6

Pagine totali del documento: 6 Document total pages: 6 PORTAFUSIBILI SERIE BCH BCH SERIES FUSEHOLDERS Caratteristiche generali: Tipo prodotto: portafusibili per fusibili cilindrici serie CH; Famiglie: standard (BCH), con indicatore di fusione (SBCH) e con

Dettagli

RotorTube150. RotorLed Series

RotorTube150. RotorLed Series RotorLed Series RotorTube150 Progetto Luce s.r.l. Via XX Settembre 50 - Pomaro Monferrato (AL), Italy, 15040 - Email: info@progetto-luce.it RotorTube150 Apparecchio a plafone con testa rotante Ceiling

Dettagli

S K Y. 32 Rev Design by Walter Gadda

S K Y. 32 Rev Design by Walter Gadda S K Y Design by Walter Gadda Famiglia di proiettori per esterno realizzati in estrusione di alluminio anodizzato naturale. Tutta la gamma supporta tecnologia Power Led ad altissima efficienza ed è disponibile

Dettagli

catalogo Generale prima edizione Apparecchiature e sistemi per installazioni civili

catalogo Generale prima edizione Apparecchiature e sistemi per installazioni civili catalogo Generale 2008 prima edizione Apparecchiature e sistemi per installazioni civili URMET IS IN YOUR LIFE L azienda Simon Urmet nasce dall esperienza e dalla collaborazione di due grandi gruppi leader

Dettagli

Interruttore 1P 13A Enlightening One way Switch 13A Interrupteur 1P 13A Interruptor 1P 13A

Interruttore 1P 13A Enlightening One way Switch 13A Interrupteur 1P 13A Interruptor 1P 13A LINEA STILE Serie S3000 M O DU LI DI COM AN DO AU TOPROTE TTI 2 3 0V ~ CONTROL DE VICE S SE LF-PR O TE CTION 2 30V~ M O DU LES DE COMMAN DE AU TOPR O TE GE S 2 30V ~ I N TE RRU P TORE S AM P ARADOS 2 3

Dettagli

Collegamenti degli interruttori unipolari luminosi con unità di segnalazione 110 V~ o 250 V~

Collegamenti degli interruttori unipolari luminosi con unità di segnalazione 110 V~ o 250 V~ Apparecchi Apparecchi di comando - CARATTERISTICHE TECICHE Campo d applicazione Comando (accensione e spegnimento) di carichi ohmico-induttivi: circuiti luce per: - apparecchi d illuminazione con lampade

Dettagli

Design Claudio Dondoli and Marco Pocci

Design Claudio Dondoli and Marco Pocci 12 13 Design Claudio Dondoli and Marco Pocci Art. - 482-483 - 470-472 - 473 Wow pouf-sgabello in polietilene è disponibile in due dimensioni, Ø 400 mm (Art. ) e Ø 660 mm (Art. 470). Lo sgabello può montare

Dettagli

Collegamenti degli interruttori unipolari luminosi con unità di segnalazione 110 V~ o 250 V~

Collegamenti degli interruttori unipolari luminosi con unità di segnalazione 110 V~ o 250 V~ Apparecchi Apparecchi di comando - CARATTERISTICHE TECICHE Campo d applicazione Comando (accensione e spegnimento) di carichi ohmico-induttivi: circuiti luce per: - apparecchi d illuminazione con lampade

Dettagli

trasformatore incluso, temperatura sul vetro di 110 C transformer included, glass temperature 110 C

trasformatore incluso, temperatura sul vetro di 110 C transformer included, glass temperature 110 C m mario nanni 2001 corpo illuminante-proiettore da incasso per interni ed esterni IP67 IK07 (2 joule), composto da un corpo cilindrico in alluminio opaco o nero opaco e da una borchia rotonda o quadrata

Dettagli

Semplicemente Chiara.

Semplicemente Chiara. Semplicemente Chiara. Chiara. La forma incontra l armonia. o stile si fonde con la leggerezza. Le linee semplici disegnano eleganti profili. È Chiara. Protagonista o presenza discreta, ma sempre e comunque

Dettagli

IP68. Apparecchio a incasso per ambienti sommersi. Recessed fixture for underwater applications. G A R A N Z I A Bianco 3000K White 3000K

IP68. Apparecchio a incasso per ambienti sommersi. Recessed fixture for underwater applications. G A R A N Z I A Bianco 3000K White 3000K D E N E B Design by Walter Gadda Apparecchio a incasso per ambienti sommersi Applicazione: Ambientazione: Installazione: Materiale: Finiture: Sorgente LED: Ottiche: Funzionamento: Caratteristiche: Alimentazione:

Dettagli

Pulsantidoppi,1NA+1NC,+LED85-264VAC,collegamentoavite. Forma costruttiva Tasti e indicatori luminosi sporgenti

Pulsantidoppi,1NA+1NC,+LED85-264VAC,collegamentoavite. Forma costruttiva Tasti e indicatori luminosi sporgenti Pulsantidoppi,1NA+1NC,+LED85-264VAC,collegamentoavite Tipo M22-DDL-GR-X1/X0/K11/230-W Codicenumerico 216509 CatalogNo. M22-DDLGR-X1X0K11QWQ Programmadifornitura Assortimento RMQ-Titan (foro 22,5 mm) Funzione

Dettagli

Precisione. Rapidità. Sostenibilità. Ecco cosa c è dietro ogni sacchetto MADE IN CARPAD.

Precisione. Rapidità. Sostenibilità. Ecco cosa c è dietro ogni sacchetto MADE IN CARPAD. Precisione. Rapidità. Sostenibilità. Ecco cosa c è dietro ogni sacchetto MADE IN CARPAD. Il principio di tutto: la carta. Una materia che fa parte del quotidiano di ognuno di noi, ed entra nelle nostre

Dettagli

MIDAS MIDAS MIDAS MIDAS. Nero - Bianco Black - White Negro - Blanco art. 9863NB

MIDAS MIDAS MIDAS MIDAS. Nero - Bianco Black - White Negro - Blanco art. 9863NB 620 490 370 45ø 500 185 370 Nero - Bianco Black - White Negro - Blanco art. 9863NB 2 Nero satinato - Oro satinato Satin finished black - Satin finished gold Negro satinado - Oro satinado art. 9863NOS Nero

Dettagli

CEI LING FANS. VENTILATORI

CEI LING FANS. VENTILATORI 318 319 CEI LING FANS. VENTILATORI 320 71 42 misure 321 7142 CR cromo spazzolato, 3 pale. Telecomando a infrarossi incluso. Questo ventilatore non prevede l applicazione di kit luce. Metal brushed chrome

Dettagli

Collegamenti degli interruttori unipolari luminosi con unità di segnalazione 110 V~ o 250 V~

Collegamenti degli interruttori unipolari luminosi con unità di segnalazione 110 V~ o 250 V~ Apparecchi Apparecchi di comando - CARATTERISTICHE TECICHE Campo d applicazione Comando (accensione e spegnimento) di carichi ohmico-induttivi: circuiti luce per: - apparecchi d illuminazione con lampade

Dettagli

FOGLIA ORO GOLDEN ORO ARGENTO SILVER PLATA

FOGLIA ORO GOLDEN ORO ARGENTO SILVER PLATA METALLI - METALS - METAL FOGLIA ESSENZE - WOOD - MADERA BIANCO OPACO WHITE MATT CROMATO CHROME PLATED ORO GOLDEN ORO NOCE CANALETTA CANALETTA WALNUT NOGAL CANALETTA FRASSINO NATURALE NATURAL ASH FRESNO

Dettagli

PARSEC. Design: Arch. Paolo F. Piva

PARSEC. Design: Arch. Paolo F. Piva Sistemi d illuminazione su cavi a tensione di rete idonei per risolvere problemi illuminotecnici di ambienti con soffitti mansardati, a volta, ad archi ed affrescati. Gli apparecchi utilizzabili possono

Dettagli

LISTINO CLASSICO

LISTINO CLASSICO LISTINO CLASSICO 80.2013 CURA, ATTENZIONE, TECNICHE D'AVAN- GUARDIA, GUSTO, STILE ED ESPERIENZA, SONO GLI INGREDIENTI DELLE COLLEZIONI D'AUTORE BELLOSTA RUBINETTERIE GRAZIE PER LA FIDUCIA PRODOTTO INTERAMENTE

Dettagli

Serie DOMUS Touch DOMUS Touch series

Serie DOMUS Touch DOMUS Touch series 94 Serie DOMUS Touch Interruttori 250V~ One way switches 250V~ 441001ST 441001 441001/20A 441001K3/10A 441001K3/20A 441001/10A 441010 441010/20A 441071 441071MC 441001/2 441001TL/2 441010/2 Dimensioni

Dettagli

82 FRAMAZ N.V. Oudestraat Aartselaar T. 03/ F. 03/

82 FRAMAZ N.V. Oudestraat Aartselaar T. 03/ F. 03/ 82 ASTER.u Incasso a luce simmetrica e asimmetrica la cui profondità lo rende idoneo per l installazione in qualsiasi spessore di soffitti. Recente è l introduzione di due nuove parabole con fasci da 9

Dettagli

Alimentatori. Power supply

Alimentatori. Power supply / 143 DAYLIGHTALIA Power supply DAYLIGHTALIA 144 / Alimentatore tensione costante onstant Voltage Driver e regolatori di luce - Power supply and light controller A B aratteristiche costruttive Alimentatore

Dettagli

INDICE DI SEZIONE. Catalogo. 528 Apparecchi di comando. 529 Prese di corrente, prese speciali e relè. 530 Prese TV e SAT, connettori RJ e EDP

INDICE DI SEZIONE. Catalogo. 528 Apparecchi di comando. 529 Prese di corrente, prese speciali e relè. 530 Prese TV e SAT, connettori RJ e EDP 526 LIVING CLASSIC INDICE DI SEZIONE Catalogo 528 Apparecchi di comando ALTRE SERIE 529 Prese di corrente, prese speciali e relè 530 Prese TV e SAT, connettori RJ e EDP 531 Apparecchi per la sicurezza

Dettagli

EFDC I-1 JULY 2004 COMBINAZIONI - COMBINATIONS T5 T4 T3-45 C KEMA 01ATEX2244 T 95 C T 130 C T 195 C +80 C EFDC 26 EFDC 262 EFDC 363 EFDC 364 EFDC..

EFDC I-1 JULY 2004 COMBINAZIONI - COMBINATIONS T5 T4 T3-45 C KEMA 01ATEX2244 T 95 C T 130 C T 195 C +80 C EFDC 26 EFDC 262 EFDC 363 EFDC 364 EFDC.. EFD aratteristiche : A richiesta Optional zone 1 zone 2 EEx d II II2GD IP 66-20 zone 21 zone 22 +40 EN 50014 OMBINAZIONI - OMBINATIONS T5 T4 T3-45 EN 50281-1-1 ustodie per installazione di combinazioni

Dettagli

MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSION UNIT

MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSION UNIT MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSI UNIT MOR4 e MOR4S8 sono moduli di sicurezza appartenenti alla famiglia Mosaic dotati di 4 uscite a relè di sicurezza indipendenti con relativi 4 ingressi per i contatti

Dettagli

404 Tabella di scelta rapida. 406 Apparecchi di comando. 407 Prese di corrente, prese speciali e relè. 408 Prese TV e SAT, connettori RJ e EDP

404 Tabella di scelta rapida. 406 Apparecchi di comando. 407 Prese di corrente, prese speciali e relè. 408 Prese TV e SAT, connettori RJ e EDP 402 LIVING CLASSIC INDICE DI SEZIONE 404 Tabella di scelta rapida Catalogo ALTRE SERIE 406 Apparecchi di comando 407 Prese di corrente, prese speciali e relè 408 Prese TV e SAT, connettori RJ e EDP 409

Dettagli

Interruttori serie civile

Interruttori serie civile KIT INCASSO Eco Composto da 1 Deviatore unipolare 31600 316 4,13 4,13 Specifiche: 16AX 125/ 250V~ Composto da 2 interruttori unipolari + 1 copriforo Specifiche: 16AX 125/ 250V~ 31601 31621 31602 31622

Dettagli

Precisione. Rapidità. Sostenibilità. Ecco cosa c è dietro ogni sacchetto MADE IN CARPAD.

Precisione. Rapidità. Sostenibilità. Ecco cosa c è dietro ogni sacchetto MADE IN CARPAD. Precisione. Rapidità. Sostenibilità. Ecco cosa c è dietro ogni sacchetto MADE IN CARPAD. Il principio di tutto: la carta. Una materia che fa parte del quotidiano di ognuno di noi, ed entra nelle nostre

Dettagli

44PV22NAL Nero assoluto - finitura lucida Clear absolute black. Legno massello Wood. 44PL22RS Rovere sbiancato Whitened oak

44PV22NAL Nero assoluto - finitura lucida Clear absolute black. Legno massello Wood. 44PL22RS Rovere sbiancato Whitened oak 120 Placche Front Plates I colori delle placche Vera 44 per scatola tonda o quadrata Vera 44 front plates colours for round or square box Vetro Glass NEW WIRING S Y S T E M ACCESSORIES44 Design: B. Dall

Dettagli

il classico dell installazione civile Con la serie Magic si possono effettuare le manutenzioni dei numerosi impianti esistenti.

il classico dell installazione civile Con la serie Magic si possono effettuare le manutenzioni dei numerosi impianti esistenti. MAGIC il classico dell installazione civile Con la serie Magic si possono effettuare le manutenzioni dei numerosi impianti esistenti. Le prese standard tedesco e le funzioni elettroniche sono disponibili

Dettagli

LISTINO MODERNO

LISTINO MODERNO LISTINO MODERNO 80.2013 CURA, ATTENZIONE, TECNICHE D'AVAN- GUARDIA, GUSTO, STILE ED ESPERIENZA, SONO GLI INGREDIENTI DELLE COLLEZIONI D'AUTORE BELLOSTA RUBINETTERIE GRAZIE PER LA FIDUCIA PRODOTTO INTERAMENTE

Dettagli

» D A P A S R E V 50

» D A P A S R E V 50 VERSAPAD 50 versapad Modulo cablato a scomparsa con coperchio scorrevole Powerdock with sliding cover VERSAPAD È UN SISTEMA DI CABLAGGIO COMPATTO E VERSATILE. REALIZZATO CON UN DIAMETRO STANDARD CONSENTE

Dettagli

POLARIS 2. Apparecchio a incasso calpestabile per esterni e ambienti sommersi. Walk over recessed fixture for outdoor and underwater applications

POLARIS 2. Apparecchio a incasso calpestabile per esterni e ambienti sommersi. Walk over recessed fixture for outdoor and underwater applications Design by Carla Baratelli Apparecchio a incasso calpestabile per esterni e ambienti sommersi Applicazione: pavimentazioni, illuminazione d accento di facciate, alberi di piccola e media dimensione, vasche,

Dettagli

Serie TAI. Illuminazione a basso consumo per giardini

Serie TAI. Illuminazione a basso consumo per giardini Serie TAI Illuminazione a basso consumo per giardini INDICE Riga Pag. 4 Point Pag. 5 Point frost Pag. 6 Point L1 e L2 Pag. 7 Floor color Pag. 8 Floor 70w 10-40 Pag. 9 Floor 70w 90 Pag. 10 Mini floor color

Dettagli

Moduli LED LED modules

Moduli LED LED modules OPTOLAMP OLG4/O30/S9 30.8 1.6 30.8 OLG4/030/S9 Rosso Giallo Blu Verde Bianco Potenza W W 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 Tensione di ingresso AC/DC V 12 12 12 12 12 Input voltage AC/DC Flusso luminoso tipico

Dettagli

4 inserti in Alluminio

4 inserti in Alluminio 6 133 Optional: Rovere Wengè 4 inserti in Alluminio Colour: Optional: Oak Wenge 4 Aluminium inserts 7 133 Optional: Tanganica Ciliegio Telaio e coprifili bombati, laminatino Alluminio 4 inserti in Alluminio

Dettagli

Interruttore 1P 13A Enlightening One way Switch 13A Interrupteur 1P 13A Interruptor 1P 13A

Interruttore 1P 13A Enlightening One way Switch 13A Interrupteur 1P 13A Interruptor 1P 13A M O DU LI DI COM AN DO AU TOPROTE TTI 12V, 2 4V, 2 3 0V ~ CONTROL DE VICE S SE LF-PR O TE CTION 12, 24, 2 3 0V M O DU LES DE COMMAN DE AU TOPR O TE GE S 1 2, 2 4, 2 3 0V I N TE RRU P TORE S AM P ARADOS

Dettagli

LISTINO CLASSICO

LISTINO CLASSICO LISTINO CLASSICO 80.2013 CURA, ATTENZIONE, TECNICHE D'AVAN- GUARDIA, GUSTO, STILE ED ESPERIENZA, SONO GLI INGREDIENTI DELLE COLLEZIONI D'AUTORE BELLOSTA RUBINETTERIE GRAZIE PER LA FIDUCIA PRODOTTO INTERAMENTE

Dettagli

IP65 IK08. Corpo illuminante a incasso a luce asimmetrica per interni ed esterni, disponibili nelle versioni quadrata rettangolare o rotonda

IP65 IK08. Corpo illuminante a incasso a luce asimmetrica per interni ed esterni, disponibili nelle versioni quadrata rettangolare o rotonda A R R A K I S Design by Carla Baratelli Corpo illuminante a incasso a luce asimmetrica per interni ed esterni, disponibili nelle versioni quadrata rettangolare o rotonda Applicazione: Ambientazione: corridoi,

Dettagli

S I R I U S. 242 Rev Mare Hotel - Savona - Soc. F.lli Tiranini - Foto/Photo Brogi Michela

S I R I U S. 242 Rev Mare Hotel - Savona - Soc. F.lli Tiranini - Foto/Photo Brogi Michela S I R I U S Corpo illuminante ad incasso diametro 20 mm realizzato in alluminio con frontale in acciaio inox Aisi 316L nella finitura lucido o satinato, policarbonato satinato, verniciato bianco o titanio

Dettagli

Apparecchi Mureva 34 Plafoniere serie Plafoniere serie Hublots 40

Apparecchi Mureva 34 Plafoniere serie Plafoniere serie Hublots 40 Apparecchi Mureva 34 Plafoniere serie 45 36 Plafoniere serie Hublots 40 Apparecchi Mureva IP55 e CEI EN 60669 Apparecchiature da parete IP55 t costruite in tecnopolimero isolante autoestinguente t resistenza

Dettagli

Hotel Baja, Cannigione - Sardinia Sardegna - Arch. Marco Piras - Foto Brogi Michela - Alpha 3X3W - 4X3W K Hotel Baja, Cannigione -

Hotel Baja, Cannigione - Sardinia Sardegna - Arch. Marco Piras - Foto Brogi Michela - Alpha 3X3W - 4X3W K Hotel Baja, Cannigione - Corpo illuminante ad incasso realizzato con dissipatore in alluminio e frontali in: acciaio inox Aisi 316L nelle finiture, inox lucido, inox satinato, oro lucido, o in alluminio nelle finiture, anodizzato

Dettagli

EQC. DAQC / DCQC (opzionali) DAQC / DCQC (optional) 16.4

EQC. DAQC / DCQC (opzionali) DAQC / DCQC (optional) 16.4 DAQC / DCQC (opzionali) Moduli di alimentazione remota 5 connessioni elettriche Contatti con pin a tasteggio autopulenti Le due parti sono fornite separatamente: DAQC - lato robot DCQC - lato telaio DAQC

Dettagli

Paletti - Bollards KLOU-IK180. arcluce.it. klou

Paletti - Bollards KLOU-IK180. arcluce.it. klou Paletti - Bollards 257 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details consult the factory. APPARECCHIO Corpo in alluminio pressofuso

Dettagli

STRUMENTI ANALOGICI ELETTRONICI ELECTRONIC ANALOGIC INSTRUMENTS

STRUMENTI ANALOGICI ELETTRONICI ELECTRONIC ANALOGIC INSTRUMENTS STRUMENTI ANALOGICI ELETTRONICI ELECTRONIC ANALOGIC INSTRUMENTS AMPEROMETRI E VOLTMETRI PER C.A. TRMS SCALA 240 AMPEROMETRI E VOLTMETRI PER C.C. SCALA 240 MISURATORI PERMANENTI DI ISOLAMENTO AMPEROMETRI

Dettagli

S Y S T E M _ LIGHT UP YOUR STYLE. _

S Y S T E M _ LIGHT UP YOUR STYLE. _ 2018 Seriecivile 44 S Y S T E M _ LIGHT UP YOUR STYLE. _ _ THE GLAMOUR OF BLACK. _ THE OPAQUE TECHNOPOLYMER OF TEKLA SERIES ELEMENTS FITS WITH DISCRETION IN EVERY INTERIOR, THANKS TO THE EXCLUSIVE SOFTNESS

Dettagli

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES

MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES 5 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modelli 543-544-545-546 CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 543-544-545-546 Manometri industriali con elemento elastico a C

Dettagli

SERIE A4 - A4 SERIES. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available. Interruttore unipolare Single-pole switch

SERIE A4 - A4 SERIES. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available. Interruttore unipolare Single-pole switch Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available a Interruttore unipolare Single-pole switch Pag 39 a b a b Commutatore bipolare Double-pole intermediate switch Pag 4 a Pulsante unipolare Single-pole

Dettagli

Elettrovalvole Solenoid valves

Elettrovalvole Solenoid valves Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5

Dettagli

LISTINO CLASSICO

LISTINO CLASSICO LISTINO CLASSICO 80.2013 CURA, ATTENZIONE, TECNICHE D'AVAN- GUARDIA, GUSTO, STILE ED ESPERIENZA, SONO GLI INGREDIENTI DELLE COLLEZIONI D'AUTORE BELLOSTA RUBINETTERIE GRAZIE PER LA FIDUCIA PRODOTTO INTERAMENTE

Dettagli

OKAY. Design: Arch. Paolo F. Piva

OKAY. Design: Arch. Paolo F. Piva La principale caratteristica di questo incasso da esterno, di semplicissimo utilizzo, è l accurata scelta dei materiali: i tecnopolimeri ad alta resistenza per il corpo, l INOX AISI 316 per l anello, il

Dettagli

flexalighting italian LED lighting

flexalighting italian LED lighting flexalighting 0 italian LED lighting www.flexa lighting.it 7 SP 47 PJ flexalighting 0 PZ 57 67 IN 8 LB 85 CL 95 XT XP 9 BL 5 PX SJ 7 7 NP 7 PW DP 7 77 RL 05 XJ 5 XR 4 RGB 5 AL SP Microincassi fissi Fixed

Dettagli

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUNDSHORT110. arcluce.it. inground

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUNDSHORT110. arcluce.it. inground Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUNDSHORT110 arcluce.it inground 75 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details consult

Dettagli

MORSETTIERE ATEX II 2 GD TERMINAL BLOCKS. APPARECCHIATURE DI EEX d II B T5 CONTROL AND

MORSETTIERE ATEX II 2 GD TERMINAL BLOCKS. APPARECCHIATURE DI EEX d II B T5 CONTROL AND Norme europee CENELEC EN 50.014 (CEI 31.8 Fasc. 459) EN 50.018 (CEI 31.1 Fasc. 472 CASSETTE EJB BOXES MORSETTIERE ATEX II 2 GD TERMINAL BLOCKS APPARECCHIATURE DI EEX d II B T5 CONTROL AND INTERRUZIONE/SEZIONAMENTO

Dettagli

76 FRAMAZ N.V. Oudestraat Aartselaar T. 03/ F. 03/

76 FRAMAZ N.V. Oudestraat Aartselaar T. 03/ F. 03/ 76 FLEX.u Incasso a luce simmetrica e simmetrica basculante di ridotte dimensioni in rapporto alle molteplici sorgenti luminose previste. Diversi sono i coni di luce generati a seconda della sorgente luminosa

Dettagli

Paguro IP68. Accessori in Materiale Isolante/Plastic Injection Moulded Components

Paguro IP68. Accessori in Materiale Isolante/Plastic Injection Moulded Components Paguro IP68 Accessori in Materiale Isolante/Plastic Injection Moulded Components 2012 2013 LA scatola di ConnessIone protetta Ip68 PIù PICCoLA sul MerCATo The smallest Ip68 protected junction box AvAILAbLe

Dettagli

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND110. arcluce.it. inground

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND110. arcluce.it. inground Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND110 arcluce.it inground 81 APPARECCHIO Corpo in alluminio pressofuso (EN 47100). Cornice in alluminio pressofuso (EN 47100) o acciaio inox AISI 316L.

Dettagli

interasse fori di installazione sp1 p.s. 600mm fixing hole distance sp1 p.s. 600mm

interasse fori di installazione sp1 p.s. 600mm fixing hole distance sp1 p.s. 600mm sp1 UpO 2003 corpo illuminante a parete e a soffitto per interni IP20 in acciaio verniciato bianco, grigio e nero, di sezione 180x170mm e disponibile in due diverse lunghezze: 600mm che può alloggiare

Dettagli

Vite Euro Paddock Paddock Euro screw. Vite M4x7 M4x7 screw. Vaschetta Tray

Vite Euro Paddock Paddock Euro screw. Vite M4x7 M4x7 screw. Vaschetta Tray CASSETTI E SCHEDARIO PADDOCK / PADDOCK DRAWERS AND FILING DRAWERS 221 Vite Euro Paddock Paddock Euro screw L 16 30347 05 2.000 25 30348 05 1.000 Vite Euro raccomandata per il montaggio delle guide al fianco.

Dettagli

Parete Divisoria FINITURE PANNELLI FINITURE ALLUMINIO

Parete Divisoria FINITURE PANNELLI FINITURE ALLUMINIO Finiture Parete Divisoria FINITURE FINITURE PANNELLI TINTA UNITA EFFETTO LEGNO EFFETTO TESSUTO (25 finiture) (25 finiture) (3 finiture) VARIANTI 1. Pannello in MDF Fonassorbente con fresatura screenball

Dettagli

SERIE A1 - A1 SERIES. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available. Interruttore unipolare Single-pole switch

SERIE A1 - A1 SERIES. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available. Interruttore unipolare Single-pole switch SERIE A - A SERIES Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available a Interruttore unipolare Single-pole switch Pag 23 a b Commutatore unipolare Single-pole intermediate switch Pag 28 a Pulsante

Dettagli

Serie A1 / A1 series. Caratteristiche principali / Main features. Schemi elettrici disponibili / Wiring diagrams available

Serie A1 / A1 series. Caratteristiche principali / Main features. Schemi elettrici disponibili / Wiring diagrams available Serie A / A series Caratteristiche principali / ain features Dimensioni ridotte Compact size fino a 3(4)A up to 3(4)A Colori e marcature personalizzabili Colours and marking customizable Cappuccio antispruzzo

Dettagli

SERIE LUCREZIA 30 LUCREZIA SERIES 30

SERIE LUCREZIA 30 LUCREZIA SERIES 30 SERIE LUCREZIA 30 LUCREZIA SERIES 30 SERIE LUCREZIA 30 LUCREZIA SERIES 30 Lucrezia Strass Lucrezia Pearl 81 = Alluminio satinato verniciato opaco Satin mat aluminium Lucrezia Wood 81MG = Alluminio satinato

Dettagli

Incandescenza Incandescent. Scarica Discharge

Incandescenza Incandescent. Scarica Discharge Incandescenza Incandescent Scarica Discharge Alogene a tensione di rete Mains voltage halogen Alogene a bassissima tensione Very low voltage halogen Incandescenza Incandescent Per lampade ad incandescenza

Dettagli

SPOTLIGHTS IP54 IP44. con picchetto with peg a con estaca 9,8x9,5H cm. con staffa with loop - con soporte 9,8x9,5H cm. 23,3x10,1H cm ,5 9,8 5,9

SPOTLIGHTS IP54 IP44. con picchetto with peg a con estaca 9,8x9,5H cm. con staffa with loop - con soporte 9,8x9,5H cm. 23,3x10,1H cm ,5 9,8 5,9 SPOTLIGHTS Alluminio pressofuso, diffusore in vetro trasparente, portalampada GU 10 in porcellana. Accessori di montaggio inclusi (lampada esclusa). Per esterni. Colore nero. Molten aluminium, glass transparent

Dettagli

LISTINO MODERNO

LISTINO MODERNO LISTINO MODERNO 80.2013 CURA, ATTENZIONE, TECNICHE D'AVAN- GUARDIA, GUSTO, STILE ED ESPERIENZA, SONO GLI INGREDIENTI DELLE COLLEZIONI D'AUTORE BELLOSTA RUBINETTERIE GRAZIE PER LA FIDUCIA PRODOTTO INTERAMENTE

Dettagli

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso IT Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso Art.: AC654 Alimentazione: 230 V AC Caratteristiche relé: 8A/250 V AC AC1 3A/250 V AC AC3 Il dispositivo è una scheda elettrica dotata di circuito

Dettagli

A b i t o S i l v e r.

A b i t o S i l v e r. www.vimar.eu Abito Silver. Io abito in una casa Silver, Plana Silver. Mi interessa il design, solo quando sa essere essenziale. Mi piace la tecnologia, solo se mi dà più libertà. Per il mio impianto ho

Dettagli

Serie Maniglioni antipanico Panic exit devices

Serie Maniglioni antipanico Panic exit devices Serie Maniglioni antipanico Made in Italy Maniglioni Antipanico 312 w w w. s a b s e r r a t u r e. i t Maniglioni Antipanico Made in Italy CERTIFICAZIONI MANIGLIONI ANTIPANICO / PANIC EXIT DEVICES CERTIFICATIONS

Dettagli

Product note Serie civili Élos e Chiara Soluzioni ABB per il settore civile

Product note Serie civili Élos e Chiara Soluzioni ABB per il settore civile Product note Serie civili Élos e Chiara Soluzioni ABB per il settore civile Le serie civili Élos e Chiara sorprendono per i materiali, i colori e le forme. Con un design essenziale e moderno è possibile,

Dettagli

Z E N. Design by Walter Gadda

Z E N. Design by Walter Gadda Design by Walter Gadda Sistema professionale da incasso ad altissima efficienza progettato per alloggiamento in vetrine, mensole e controsoffitti e pareti. Realizzato in alluminio viene fornito completo

Dettagli