Presenza di rete Mains on

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Presenza di rete Mains on"

Transcript

1 Sistemi illuminazione d emergenza Emergency lighting system Tabella di scelta - Choice table Pag. 152 KIT EMER 2 - UF EMER..AR Pag. 153 KIT EMER 3 Pag. 155 KIT EMER 4 Pag. 156 enerbi FLUO Pag. 158 enerbi HALO Pag. 160 enerbi LED Pag. 161 INVERLED SA - SE Pag. 162 INVERLUX PLUS SA - SE Pag. 164 INVERLUX OB SA - SE Pag. 165 INVERLUX 4E SA - SE Pag. 168 INVERLUX AUTOTEST SA - SE Pag. 172 SIRIO - VENERE Lampade d emergenza Emergency lamp Pag. 176 Presenza di rete Mains on Black - out 151

2 KIT D EMERGENZA - EMERGENCY KIT INVERLUX PLUS SA-SE KIT EMER 2 KIT EMER 3 Kit d emergenza per apparecchi d illuminazione Emergency Kit for illumination system enerbi FLUO enerbi LED enerbi HALO Ampia gamma di KIT per ottenere illuminazione di emergenza dall apparecchio d illuminazione prescelto, costituiti da Inverter, Batteria ed eventuale Alimentatore, consentono di trasformare un apparecchio di illuminazione in sorgente di emergenza. L offerta di 14 modelli rappresenta una delle gamme più flessibili del mercato nazionale. Ai modelli tradizionali, sul mercato da 10 anni, si aggiungono oggi le esecuzioni, per alogene, per Led, per fluorescenti 2 tubi con auto-diagnosi (Autotest). Wide range of KITS to obtain emergency lighting from the pre-selected lighting appliance, built from Inverter, Battery and any Power supply unit, which allow to transform a lighting appliance into emergency light sources. The offer of 14 models represents one of the most flexible ranges on the national market. To the traditional models, on the market for 10 years, today versions have been added for halogens, LEDs and 2 tube fluorescents with Autotest. Modello Model Sorgente Source Note Note Predisposizione per reattore (NON a corredo) Preparation for ballast (NOT supplied) SA SE h Plug Inverter e batterie da cablare Inverter and battery to wire Inverter e batteria cablati e predisposti per sorgenti e reattori Relco Wired inverter and battery and prepared for Relco sources and ballasts Meccanico Mechanic Elettronico (v) Electronic (v) INVERLUX OB SA-SE Fluo 4 PIN (i) x x INVERLUX 4E SA-SE Fluo 4 PIN x x INVERLUX plus SA-SE Fluo 4 PIN x x INVERLUX autotest SA-SE Fluo 4 PIN x x EMER 2 Fluo 4 PIN x x 3 x EMER 3 Fluo 4 PIN x x 3 EMER 4 Fluo 4 PIN x (iii) (iv) enerbi FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 1 Inverter, batteria, alimentatore elettronico cablati Wired inverter, battery, electronic power supply unit enerbi FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 3 enerbi FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 1 x enerbi FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 3 x enerbi HALO Alogena 12V 100W x enerbi LED LED 9W x enerbi LED LED 15W x (i) Batterie da scegliere in base a potenza e autonomia desiderata - Battery to be selected on the basis of power and desired autonomy (ii) Personalizzata anche 2x18W - Also customised 2x18W (iii) NON richiede reattore - DOES NOT require ballast (iv) Connettore A.R. - A.R. connector (v) Solo ballast della serie EBS.. - Only EBS.. ballasts Disponibile anche in esecuzione Auto-test - Available also in Auto-test version 152

3 KIT EMER 2 - UF EMER..AR IP20 since 1967 Alimentatori convenzionali rifasati da abbinare al KIT EMER 2 Conventional re-phased transformers to be combined to the KIT EMER 2 Carattertistiche generali Per lampade fluorescenti compatte tipo TC-D, TC-D/E, TC-T, TC-T/E Completo di connettore femmina a innesto rapido In classe II (utilizzabili in classe I) tw Vac - 50Hz IP20 General characteristics For TC-D, TC-D/E, TC-T, TC-T/E compact fluorescent lamps type Complete with rapid connection female connectors Class II (can be used in class I) tw Vac - 50Hz IP20 KIT EMER 2 Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) UF EMER H P L Articolo Article Autonomia (h) Codice Code KIT EMER , Ricambio Batteria 3,6V - 4Ah (Codice SAFT) Change battery 3,6V - 4Ah (Code SAFT) 3,6V - 4Ah Tab. - Pag , S54599 Articolo Article Codice Code UF EMER218AR EEI=B ,23 0,9 18 TC-T 18 TC-T/E 18 TC-D 18 TC-D/E , S54612 UF EMER226AR EEI=B ,29 0,9 26 TC-T 26 TC-T/E 26 TC-D 26 TC-D/E , S54613 AR = Attacco rapido Quick connection 153

4 * Schema di collegamento KIT EMER 2 - UF EMER...AR KIT EMER 2 - UF EMER...AR wiring diagram 2 Sequenza di installazione 1) Connettere spinotti (batteria e inverter) del KIT EMER 2 e chiudere l involucro 2) Collegare il KIT EMER 2 a UF EMER...AR mediante connettore a 4 vie 3) Inserire il connettore a 6 vie della lampada cablata al KIT EMER 2 4) Cablare il KIT EMER 2 alla rete 5) Led acceso = batteria in carica Led spento = emergenza attiva * Accessorio non a corredo. Cablaggio lampada lungo 350mm provvisto di connettore maschio a 6 poli (cod. Relco 95AR0900) Installation sequence 1) Connecter KIT EMER 2 terminals (battery and inverter) and close the casing. 2) Connecter the KIT EMER 2 to the UF EMER...AR by means of the 4 way connector. 3) Insert the 6-way connector of the wired lamp in the KIT EMER 2 4) Wire up the KIT EMER 2 to mains. 5) Led on = battery under charge Led off = emergency active * A 6-way male connector cable (350mm lenght) - (code 95AR0900) can be supplied on request. Lampada configurata per il funzionamento in emergenza. Schema cablaggio lampada per l articolo KIT EMER 2 con UF EMER...AR. Inserire sempre lo starter sulla lampada a 4 pin (cavetto rosso) Lamp configured for emergency function. Lamp wiring diagram for the KIT EMER 2 with UF EMER...AR. Always insert the starter in the 4-pin lamp (red cable) 2 PIN Referenze - Standard EN EN EN /A1 EN /EC Sicurezza - Safety EN /A2 OK 4 PIN EN EN60925 Perfomance EN (2007) Limiti armonici - Harmonic limits EN (2008) + A2 (2009) Emissioni R.F.I - R.F.I. emissions EN61547 (2010) Immunità - Immunity 154

5 KIT EMER 3 since 1967 KIT EMER 3 Kit emergenza adatto per qualsiasi sistema di illuminazione a luce permanente Emergency Kit for permanent lighting system EBS-F218 EBS-F226 Caratteristiche generali Classe II Per lampade fluorescenti a 4 pin Costituito da un involucro IP20 contenente l inverter e batteria ricaricabile al Ni-Cd per alte temperature Completo di attacco rapido (da utilizzare esclusivamente con reattori elettronici L.C. Relco tipo EBS-F218, EBS-F226 - Pag Vac - 50Hz General characteristics Class II For fluorescent 4 pin lamps Consisting of casing with IP20 containing inverter and Ni-Cd rechargeable battery for high temperatures Complete with rapid connection (to be used only with electronic ballast L.C. Relco type EBS-F218, EBS-F226 - Page Vac - 50Hz Emergenza Emeegency V 50Hz Ballast (Pag. 120) Articolo Article Autonoma (h) Sequenza di installazione 1) Inserire connettore a 6 vie maschio uscente dal KIT EMER 3 al ballast EBS-F... 2) Inserire connettore a 6 vie femmina uscente dal KIT EMER 3 alla lampada. 3) Cablare il KIT EMER 3 alla rete permanente. 4) Cablare il ballast EBS-F... alla rete 5) Connettere spinotti (batterie e inverter) del KIT EMER 3 e chiudere l involucro. 6) Led acceso = Batteria in carica Led spento = Emergenza attiva Installation sequence 1) Insert the 6 way male connector coming out of the KIT EMER 3 to the EBS-F... ballast 2) Insert the 6 way female connector coming out of the KIT EMER 3 to the lamp. 3) Wire the KIT EMER 3 to the permanent mains. 4) Wire the EBS-F... ballast to the mains. 5) Connect the KIT EMER 3 plugs (battery and inverter) and close the casing. 6) Led on = battery under charge Led off = emergency active 3,6V - 4Ah KIT EMER , , S54603 Tab. - Pag Ricambio Batteria 3,6V - 4Ah (Codice SAFT) - Change battery 3,6V - 4Ah (Code SAFT) G24q.. GX24q Four pin lamp Lampada - Lampe 2x18W 2x26w Lamp G24q.. GX24q Four pin lamp 2 PIN 4 PIN OK Codice Code Referenze - Standard Blu Blue Connettore maschio (vista frontale) Nero Black Bianco White Marrone Brown Verde/Giallo Green/Yellow EN EN EN /A1 EN /EC EN /A2 EN EN60925 Sicurezza - Safety Perfomance EN (2007) Limiti armonici - Harmonic limits EN (2008) + A2 (2009) Emissioni R.F.I - R.F.I. emissions EN61547 (2010) Immunità - Immunity 155

6 KIT EMER 4 KIT EMER 4 Kit di emergenza, classe II, utilizzabile singolarmente o in abbinamento ad un corpo illuminante preesistente previa aggiunta di un portalampada supplementare e di una lampada fluorescente a 4 pin per ottenere la funzione di illuminazione di emergenza. Class II emergency kit, can be used singularly or combined to a pre existing lighting unit without adding an extra light holder and a 4 pin fluorescent lamp for obtaining the emergency lighting function Il kit è costituito da un involucro IP20 contenente l inverter e una batteria ricaricabile al Ni-Cd per alte temperature. Viene inoltre fornito un connettore (4) a 4 poli ad innesto rapido cablato con led di segnalazione (3) su 2 poli e 2 fili liberi (5) per il collegamento del tubo fluorescente. The kit consists of an IP20 casing containing inverter and Ni-Cd rechargeable battery for high temperatures. A 4 pole quick connection connector (4) is also provided wired with a signallingled (3) on 2 poles and 3 free wires (5) for connection of the fluorescent tube. N L KIT EMER 4 Batt. 3,6V 4Ah Inverlux Plus 5 Sequenza di installazione 1) Inserire il connettore (4) a quattro vie femmina uscente dal kit EMER 4 al connettore maschio in dotazione contenente il led 2) Collegare ai 2 fili liberi (5) una lampada fluorescente a 4 pin 3) Cablare il KIT EMER 4 alla rete permanente (2) 4) Connettere spinotti (batteria e inverter) del KIT EMER 4 e chiudere l involucro 5) Led acceso = Batteria in carica Led spento = Emergenza attiva Installation sequence 1) Insert the 4 way female connector (4) coming out of the KIT EMER 4 to the male connector provided containing the LED 2) Connect a 4 pin fluorescent lamp to the 2 free wires (5) 3) Wire the KIT EMER 4 to the permanent mains (2) 4) Connect the KIT EMER 4 plugs (battery and inverter) and close the casing. 5) Led on = battery under charge Led off = emergency active Articolo Article Autonomia (h) Codice Code KIT EMER , ,6V - 4Ah Tab. - Pag , S54605 Ricambio Batteria 3,6V - 4Ah (Codice SAFT) Change battery 3,6V - 4Ah (Code SAFT) EN EN Referenze - Standard 2 PIN 4 PIN OK EN /A1 EN /EC EN /A2 EN EN60925 EN (2007) EN (2008) + A2 (2009) EN61547 (2010) Sicurezza - Safety Perfomance Limiti armonici - Harmonic limits Emissioni R.F.I - R.F.I. emissions Immunità - Immunity 156

7 since

8 EnerBI FLUO Sistema di emergenza SA per lampade fluorescenti compatte composto da ballast elettronico, inverter di emergenza, batteria NiCd alta temperatura ad innesto rapido, led di segnalazione SA emergency system for compact fluorescent lamps composed of electronic ballast, emergency inverter, quick connection high temperature NiCd battery, signalling LED Ballast elettronico per lampade compatte Inverter di emergenza Morsettiera 4 poli per connessione lampada Morsettiera 6 poli per connessione rete (luce - linea emergenza) Morsetto bipolare per inibizione a distanza di tipo interruttore Pressacavi e relative viti fornite con il prodotto Batteria 3,6V ad alta temperatura con connettore estraibile Ricarica da zero in 12 ore Prima ricarica: 24 ore Dispositivo di protezione della batteria dalla scarica prolungata Temperatura ambiente Ta -25 C +55 C Temperatura involucro Tc 70 C Electronic ballast for compact lamps Emergency inverter 4 pole terminal board for lamp connection 6 pole terminal board for mains connection (light emergency line) Bipolar terminal for distance inhibition switch type Strain relief bushings High temperature 3.6V battery with extractable connector Fast charge battery 12 hours First charge: 24 hours Battery protection device from the prolonged discharging Ambient temperature Ta -25 C +55 C Max case temperature Tc 70 C Led acceso Batteria in carica Led spento Emergenza attiva Led on Battery under charge Led off Emergency active Referenze - Standard EN EN EN /A1 EN /EC Sicurezza - Safety EN /A2 EN EN60925 EN (2007) EN (2008) + A2 (2009) EN61547 (2010) Perfomance Limiti armonici - Harmonic limits Emissioni R.F.I - R.F.I. emissions Immunità - Immunity 158

9 enerbi Fluo Lamp 2x26W Articolo Article Autonomy (h) enerbi 2261-SA , enerbi 2263-SA , G10 / 2G11 G24q3 GX24q3 2G10 / 2G11 G24q3 GX24q3 1h 3,6V - 1,6Ah Tab. - Pag h 3,6V - 4Ah Tab. - Pag Codice Code , TCB , TCB enerbi 2261-SA-AR , G10 / 2G11 G24q3 GX24q3 1h 3,6V - 1,6Ah Tab. - Pag , TAR enerbi 2263-SA-AR , G10 / 2G11 G24q3 GX24q3 3h 3,6V - 4Ah Tab. - Pag , TAR Ricambio Batteria 1h = 3,6V - 1,6Ah (Codice 00PB0200) Change battery 1h = 3,6V - 1,6Ah (Code 00PB0200) Ricambio Batteria 3h = 3,6V - 4Ah (Codice SAFT) Change battery 3h = 3,6V - 4Ah (Code SAFT) A richiesta per quantità versione 2x18W - Upon quantities 2x18W version AR - Modelli disponibili con connettore INARCA - Models available with INARCA connector 2 PIN 4 PIN OK Lampada / Lamp 2x13, 2x18 TC-DEL, TEL, SEL, DD, F, L Modelli disponibili con alimentazioni 220V/60Hz - 240V/50Hz A richiesta lampade 2x32, 2x36, 2x40, 2x42 All models available for power supply with 220V/60Hz - 240V/50Hz. On request 2x32, 2x36, 2x40, 2x42 lamps Non necessita di componenti esterni Does not require external components 159

10 EnerBI HALO enerbi Halo Sistema di emergenza SA per lampade alogene bassa tensione (max 100W) composto da trasformatore elettronico integrato, batteria ricaricabile NiCd alta temperatura ad innesto rapido, led di segnalazione presenza rete SA emergency systems for low voltage halogen lamps (max 100W) composed of built in electronic transformer, rechargeable quick connection high temperature NiCd battery, mains present signalling LED Trasformatore elettronico 12Vout/100W Morsettiera 2 poli connessione lampada Morsettiera 4 poli connessione rete (Luce-Linea emergenza) Morsetto bipolare per inibizione locale Pressacavi e relative viti fornite con il prodotto Batteria 3,6V 4Ah NiCd (codice SAFT) con connettore estraibile Ricarica da zero in 24 ore Prima ricarica: 48 ore Dispositivo di protezione della batteria dalla scarica prolungata Intervento istantaneo alla mancanza di rete Temperatura ambiente Ta -25 C +55 C Temperatura involucro Tc 70 C Electronic transformer 12Vout/100W 2 pole extractable connector for lamps 4 pole terminal board for mains connection (light - emergency line) 2 pole connector for local inhibition Strain relief bushings High temperature 3.6V 4Ah NiCd battery (Code SAFT) with extractable connector Fast charge battery 24 hours First charge: 48 hours Battery protection device from the prolonged discharging Instant intervention with no power supply Ambient temperature Ta -25 C +55 C Max case temperature Tc 70 C L N L1 N1 Max 100W Non necessita di componenti esterni Does not require external components Lamps W - 12V Articolo Article Codice Code enerbi 101HALOSA W 1h -25 c +55 c 70 c 0, H 160

11 EnerBI LED since 1967 enerbi LED Sistema di emergenza che permette il funzionamento di apparecchiature a led di potenza anche quando viene a mancare l energia elettrica. Il sistema si compone di un alimentatore elettronico e di un gruppo di batterie al NiCd ad alta capacità System of emergency that allows to use the power led equipments even in case of shut down. The system is composed of an electronic driver and of a group of batteries of NiCd of high capacity 350mA L N N1L1 700mA É obbligatorio usare 3 Led in serie 3 Leds in series must be used 350mA mA L N N1L1 É obbligatorio usare 5 Led in serie 3 Leds in series must be used Alimentatore elettronico con doppia uscita (350mA/700mA) per Led di potenza connessi in serie (3 led o 5 led). L alimentatore elettronico ha la possibilità di pilotare sia apparecchi a led con correnti sia 350mA sia da 700mA. Un Led di segnalazione indica la presenza dell alimentazione di ricarica delle batterie. Morsettiera estraibile (3 poli per connessione faretto led) Morsettiera 4 poli connessione (Luce-Linea emergenza) Morsetto bipolare estraibile per inibizione a distanza di tipo Rest Mode Pressacavi e relative viti fornite con il prodotto Batteria 3,6V 1,6Ah NiCd alta temperatura (versione 3 led), batteria 6V 1,6Ah alta temperatura (versione per 5 led) ad innesto rapido Ricarica da zero in 12 ore Prima ricarica: 24 ore Dispositivo di protezione della batteria dalla scarica prolungata Intervento istantaneo alla mancanza di rete Funzionamento combinato sia luce continua che luce solo emergenza (flusso 50%) Temperatura ambiente Ta -25 C +55 C Temperatura involucro Tc 70 C Electronic transformer with double output (350mA/700mA) for power LED connected in series (3 or 5 LEDs). The electronic power supply is able to pilot both instruments in 350mA and 700mA. A signal led point indicates the recharge of the batteries. Extractable terminal board (3 pole for LED spotlight connection) 4 pole terminal board for connection (light-emergency line) Extractable bipolar terminal for distance inhibition Rest Mode type Strain relief bushings High temperature 3.6V NiCd battery (3 led version), 6V 1,6Ah battery (5 led version) with quick connection Fast charge battery 12 hours First charge: 24 hours Battery protection device from the prolonged discharging Instant intervention with no power supply Combined function both with continuous light and emergency light only (flux 50%) Ambient temperature Ta -25 C +55 C Max case temperature Tc 70 C Non necessita di componenti esterni enerbiled9sa É indispensabile applicare 3 LED in serie (max 9W) 3 LEDs must be applied in series (max 9W) enerbiled15sa É indispensabile applicare 5 LED in serie (max 15W) 5 LEDs must be applied in series (max 15W) Does not require external components SELV LED Articolo Article % enerbiled9sa enerbiled15sa Codice Code 1,3h , LED 1,3h , LED 161

12 INVERLED SA - SE Kit emergenza per apparecchi a Led da 1W x 3 Led - 3W x 3 Led - 1W x 9 Led - 3W x 9 Led V~ - 50/60Hz Emergency Kit for Led fittings 1W x 3 Led - 3W x 3 Led - 1W x 9 Led - 3W x 9 Led V~ - 50/60Hz Cod. 00PB elementi 3 elements 3,6V, 1,5A/h tempo di ricarica max. 12h charging time max.12h dimensioni (mm): dimensions (mm): Ø 22,5 x L 128 Cod. 00PB elementi 3 elements 3,6V, 4A/h tempo di ricarica 24h charging time 24h dimensioni (mm): dimensions (mm): Ø 34 x L 215 Il Kit di emergenza va collegato all alimentatore a corrente costante dell apparecchio a Led, alla rete elettrica, e a un gruppo batterie al NiCd. L alimentatore a corrente costante non è compreso. Dimensioni compatte Batteria da ordinare separatamente in funzione dell autonomia richiesta Assorbimento massimo di rete: 18mA Flusso luminoso costante in emergenza Spegnimento per sottotensione di batteria Spia Led di attivazione del circuito di ricarica (lunghezza standard del cavo 600mm) Morsettiere ad inneso rapido Morsetti per il controllo remoto Collegamento con cavi da 0,75 a 1,5mm 2 (lato ingresso), da 0,75 a 1mm 2 (lato uscita). Supporti per batteria di tipo a vite inclusi SA: Sempre acceso. Il faretto led in questa configurazione resta acceso anche in caso di interruzione della rete elettrica. Necessita di un driver per led non incluso di potenza dipendente dal faretto led adoperato. SE: Solo emergenza. Il faretto led si accende solo nel caso di interruzione della rete elettrica. Non necessita di driver. The emergency Kit must be connected to constant current driver of the Led fitting, to the power supply and to NiCd battery group. The constant current driver is not included. Compact size Battery to be ordered separately according to lasting ttime needed. Maximum power absorption: 18mA Non-stop light flow during emergency Under-voltage lockout Monitor Led to indicate mains-on condition (standard cable lenght 600mm) Quick-connection terminal board Remote control terminals Connection with 0,75 to 1,5mm 2 (input side) 0,75 to 1m 2 (output side) Supports for battery with screws included SA: Always ON. The Led fitting in this configuration remain turned ON even in case of line shut down. It needs a Led driver not included dependent on the fitting power. SE: Emergency only. The LED spotlight only turns on when power is cut. No need of driver Articolo Article INVERLED SA-SE INVERLED PLUS SA-SE Flusso % Flux % 3Led x 1W ,018 1h 3h Led x 3W 35 9Led x 1W ,018 1h 3h Led x 3W 15 Codice Code 0, RP0705 0, RP

13 Fig. 1 Schema di collegamento INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE in illuminazione permanente (SA = Sempre accesa) Wiring diagram of the INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE in permanent lighting (SA = always on) PH1 N1 230Vac PH2 N2 230Vac + Battery 3,6V - 1,5Ah / 3,6A - 4Ah _ S2 S R B INVERLED SA-SE - RP0705 INVERLED PLUS SA-SE - RP0706 Battery input _ + _ + + _ Faretto o Led 1Wx3Led / 3Wx3Led 1Wx9Led / 3Wx9Led PH1 N1 230Vac LED PH1 - N1 = Linea permanente - Permanent line S1 = Inibizione emergenza - Emergency inhibition PH2 - N2 = Linea interrotta - Interrupted line S2 = Interruttore accensione faretti Led Spotlight switch-on interruption Led driver max 700mA Fig. 2 Schema di collegamento INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE in illuminazione non permanente (SE = Solo emergenza) Wiring diagram of the INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE in non permanent lighting (SE = emergency only) + Battery 3,6V - 1,5Ah / 3,6A - 4Ah _ S R B INVERLED SA-SE - RP0705 INVERLED PLUS SA-SE - RP0706 Battery input _ + _ + + _ Faretto o Led 1Wx3Led / 3Wx3Led 1Wx9Led / 3Wx9Led LED PH1 - N1 = Linea permanente - Permanent line S1 = Inibizione emergenza - Emergency inhibition 163

14 KIT INVERLUX PLUS SA-SE Kit emergenza per lampade fluorescenti 4 pin V 50 60Hz Emergency Kit for 4 Pin fluorescent lamps V 50 60Hz 2 PIN 4 PIN OK INVERLUX PLUS SA-SE può essere usato solo ed esclusivamente con lampade fluorescenti con 4 pin di potenza compresi tra 6 e 58W. INVERLUX PLUS SA-SE can be used with the already assembled ceiling lamps as long as they are equipped with fluorescent lamps with 4 pin power included between 6 and 58W. Articolo Article Autonomia (h) Dimensioni compatte. Utilizzabile sia con reattori elettronici che elettromeccanici. Batteria a corredo a 3,6V - 4A (Codice SAFT) Assorbimento massimo di rete: 18mA. Frequenza di uscita nominale: con lampada 25kHz, senza lampada 100kHz. Capace di adattare automaticamente l autonomia al flusso di lampad collegata. Flusso luminoso costante in emergenza. Spia LED di attivazione del circuito di ricarica. Morsetti per il controllo remoto. Lunghezza standard cavo led: 600mm. Collegamento con cavi da 0,75 a 1,5mm 2 Morsettiere ad innesto rapido. Spegnimento per sottotensione di batteria SA: Sempre acceso. La lampada collegata in questa configurazione resta accesa anche in caso di interruzione della rete elettrica. SE: Solo emergenza. La lampada collegata in questa configurazione si accende solo nel caso di interruzione della rete elettrica. Compact dimensions. Can be used with electronic and electromagnetic ballast. With battery 3,6V - 4A (Code SAFT) Max absorbtion from mains: 18mA. Nominal output frequency: with lamp 25kHz, without lamp 100kHz. Capable automatically adapting the autonomy to the lamp brightness to which it is connected. Constant lamp brightness during emergency operation. Monitor Led to indicate mains-on condition. Terminals for remote control. Standard cable lenght for pilot lamp: 600mm. Cables from de 0,75 à 1,5mm 2 can be used. Terminal for quick clutch. Under voltage lockout. SA: Always switched-on. The lamps connected in this configuration stays switched-on also in case of electrical power interruption. SE: Only emergency. The lamp connected in this configuration is switched on only in case of electrical power interruption. Codice Code INVERLUX PLUS SA-SE ,018 Tab. - Pag , RP0701 EN EN Referenze - Standard EN /A1 EN /EC Sicurezza - Safety EN /A2 EN EN60925 EN (2007) EN (2008) + A2 (2009) EN61547 (2010) Perfomance Limiti armonici - Harmonic limits Emissioni R.F.I - R.F.I. emissions Immunità - Immunity 164

15 INVERLUX OB SA-SE since 1967 Kit emergenza per lampade fluorescenti 4 pin V 50 60Hz Emergency Kit for 4 Pin fluorescent lamps V 50 60Hz Supporto per Inverlux OB Support for Inverlux OB Fissaggio centrale (vite Ø 4mm) Central fixing (4 Ø mm screws) Per batteria Ø33, supporto codice RO0048 For Ø33 battery, support code RO0048 Cod SAFT 3 elementi 3 elements 3,6V, 4A/h tempo di ricarica 24h charging time 24h dimensioni (mm): dimensions (mm): Ø 34 x L 215 Cod. 00PB elementi 3 elements 3,6V, 2A/h tempo di ricarica max. 12h charging time max.12h dimensioni (mm): dimensions (mm): Ø 25,5 x L 150 Cod. 00PB elementi 3 elements 3,6V, 1,5A/h tempo di ricarica max. 12h charging time max.12h dimensioni (mm): dimensions (mm): Ø 22,5 x L 128 Dimensioni compatte. Utilizzabile sia con reattori elettronici che elettromeccanici. Batteria NON a corredo Assorbimento massimo di rete: 18mA. Frequenza di uscita nominale: con lampada 25kHz, senza lampada 100kHz. Capace di adattare automaticamente l autonomia al flusso di lampada collegata. Flusso luminoso costante in emergenza. Spia LED di attivazione del circuito di ricarica. Morsetti per il controllo remoto. Lunghezza standard cavo led: 600mm. Collegamento con cavi da 0,75 a 1,5mm 2 Morsettiere ad innesto rapido. Spegnimento per sottotensione di batteria OB: Senza batteria. Elettroinverter fornito senza batteria al quale è possibile abbinare una delle diverse batterie a catalogo (Pag ). In questo modo è possibile sciegliere la batteria più adatta alla lampada alla durata che si desidera garantire in emergenza. SA: Sempre acceso. La lampada collegata in questa configurazione resta accesa anche in caso di interruzione della rete elettrica. SE: Solo emergenza. La lampada collegata in questa configurazione si accende solo nel caso di interruzione della rete elettrica. Compact dimensions. Can be used with electronic and electromagnetic ballast. Without battery Max absorbtion from mains: 18mA. Nominal output frequency: with lamp 25kHz, without lamp 100kHz. Capable automatically adapting the autonomy to the lamp brightness to which it is connected. Constant lamp brightness during emergency operation. Monitor Led to indicate mains-on condition. Terminals for remote control. Standard cable lenght for pilot lamp: 600mm. Cables from de 0,75 à 1,5mm 2 can be used. Terminal for quick clutch. Under voltage lockout. OB: Without battery. Electroinverter supplied without a battery to which it is possible to connect one of the different batteries in the catalogue (Pag ). In this way it s possible to choose the battery best suitable for the lamp ans for guaranteed duration which is desired in emergency. SA: Always switched-on. The lamps connected in this configuration stays switched-on also in case of electrical power interruption. SE: Only emergency. The lamp connected in this configuration is switched on only in case of electrical power interruption. BATTERIE (NON FORNITE) Le batterie utilizzate per i nostri Elettroinverter sono tutte con tecnologia Nickel-Cadmio per garantire la massima affidabilità nel tempo. Le nostre batterie sono fornite con 30 cm di cavo e connettore rapido per essere facilmente connesse ai nostri apparecchi. Tutte le batterie sono garantite 4 anni o ore in accordo alla norma EN Per verificare la durata delle diverse batterie ed il flusso delle lampade quando operano in emergenza, fare riferimento alla tabella di pagina BATTERIES (NOT PROVIDED) BATTERIES - The batteries used for electroinverter are all made using Nickel-Cadmiun technology to guarantee the maximum reliability in time. Our batteries are supplied with a 30cm cable and a fast connector in order to be easily connected to our appliances. All the batteries have a 4-year guarantee or hours according to the EN regulation. To verify the life of the different batteries and the flow of the lamps when they work in an emergency, refer to the chart on Pag Articolo Article Autonomia (h) Codice Code INVERLUX OB SA-SE ,018 Tab. - Pag , RP

16 Tabella 1 - Table 1 - KIT INVERLUX PLUS SA-SE INVERLUX OB SA-SE Autonomia e resa in % del flusso luminoso emesso in emergenza (valore medio). Ricambio batteria 4,8V - 4Ah (Codice ) Autonomy and performance (%) of the lighting flux emitted in emergency (average value). Rechanging battery 4,8V - 4Ah (Code ) T5 - T8 - T12 TC - S/E TC - L TC - F TC - D/E Lampada - Lamp T5 T8 TC - S/E TC - D/E Watt Attacco - Holder G5 G13 2G7 G24q 4h30 2h30 2h 38% 5h 3h 2h30 37% 4h30 2h30 2h 41% 5h 3h 2h 42% 5h 2h30 2h 33% 3h30 2h 1h30 37% 3h30 2h 1h30 3h30 2h 1h30 37% 31% 3h 1h30 1h 29% h30 1h30 1h 23% 3h 1h30 1h 22% 2h30 1h30 1h 17% 3h30 2h 1h30 3h 2h 1h 19% 30% 2h30 1h30 1h 27% h30 1h30 1h 13% 3h 1h30 1h 14% h30 1h30-18% h30 1h - 10% 55 2h30 1h % Questa Tabella è solo indicativa - This table is indicative only 166

17 TC - T/E TC - DDE FC - T9C TC - T/E TC - L TC - F FC - DDE FC - T9C GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q 4h30 2h30 2h 28% 3h30 2h 1h30 30% 4h 2h 1h30 29% 4h 2h 1h30 4h 2h 1h30 4h 2h 1h30 25% 20% 19% 3h30 2h 1h30 3h30 2h 1h30 21% 17% 3h30 2h 1h30 23% 3h30 2h 1h30 22% 3h30 2h - 19% 3h30 2h 1h30 19% 3h 1h30-3h 1h30-20% 14% 3h 1h30 1h 3h 1h30 1h 15% 15% 3h 1h30-12% 2h30 1h - 12% 2h30 1h - 13% 2h30 1h - 2h30 1h - 7% 9% 167

18 KIT INVERLUX 4E SA-SE Kit emergenza per lampade fluorescenti 4 pin V 50 60Hz Emergency Kit for 4 Pin fluorescent lamps V 50 60Hz 2 PIN 4 PIN OK INVERLUX 4E SA-SE può essere usato solo ed esclusivamente con lampade fluorescenti con 4 pin di potenza compresi tra 6 e 58W. INVERLUX 4E SA-SE can be used with the already assembled ceiling lamps as long as they are equipped with fluorescent lamps with 4 pin power included between 6 and 58W. Articolo Article Autonomia (h) Dimensioni compatte. Utilizzabile sia con reattori elettronici che elettromeccanici. Batteria a corredo a 4,8V - 4A (Codice ) Assorbimento massimo di rete: 18mA. Frequenza di uscita nominale: con lampada 25kHz, senza lampada 100kHz. Capace di adattare automaticamente l autonomia al flusso di lampad collegata. Flusso luminoso costante in emergenza. Spia LED di attivazione del circuito di ricarica. Morsetti per il controllo remoto. Lunghezza standard cavo led: 600mm. Collegamento con cavi da 0,75 a 1,5mm 2 Morsettiere ad innesto rapido. Spegnimento per sottotensione di batteria SA: Sempre acceso. La lampada collegata in questa configurazione resta accesa anche in caso di interruzione della rete elettrica. SE: Solo emergenza. La lampada collegata in questa configurazione si accende solo nel caso di interruzione della rete elettrica. Compact dimensions. Can be used with electronic and electromagnetic ballast. With battery 4,8V - 4A (Code ) Max absorbtion from mains: 18mA. Nominal output frequency: with lamp 25kHz, without lamp 100kHz. Capable automatically adapting the autonomy to the lamp brightness to which it is connected. Constant lamp brightness during emergency operation. Monitor Led to indicate mains-on condition. Terminals for remote control. Standard cable lenght for pilot lamp: 600mm. Cables from de 0,75 à 1,5mm 2 can be used. Terminal for quick clutch. Under voltage lockout. SA: Always switched-on. The lamps connected in this configuration stays switched-on also in case of electrical power interruption. SE: Only emergency. The lamp connected in this configuration is switched on only in case of electrical power interruption. Codice Code INVERLUX 4E SA-SE ,015 Tab. - Pag , RP0702 EN EN Referenze - Standard EN /A1 EN /EC Sicurezza - Safety EN /A2 EN EN60925 EN (2007) EN (2008) + A2 (2009) EN61547 (2010) Perfomance Limiti armonici - Harmonic limits Emissioni R.F.I - R.F.I. emissions Immunità - Immunity 168

19 Tabella 2 - Table 2 - KIT INVERLUX 4E SA-SE Autonomia e resa in % del flusso luminoso emesso in emergenza (valore medio). Ricambio batteria 4,8V - 4A (Codice ) Autonomy and performance (%) of the lighting flux emitted in emergency (average value). Rechanging battery 4,8V - 4A (Code ) since 1967 T5 - T8 - T12 TC-S/E - TC-L TC - F TC - D/E TC - T/E TC - DDE FC - T9C Lampada - Lamp T5 T8 - T12 TC - S/E TC - D/E TC - T/E TC - L TC - F FC - DDE FC - T9C Watt Attacco - Holder G5 G13 2G7 G24q GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q 6 6h - 32% 7 7h - 36% 8 5h30-30% 9 6h - 36% 10 4h30-28% 5h - 32% 11 5h - 31% 13 5h - 29% 4h - 28% 6h - 30% 14 5h - 28% 16 4h30-31% 18 4h30-18% 3h30-30% 4h - 20% 5h - 17% 4h30-17% 20 4h - 13% 21 3h30-25% 4h - 23% h30-21% 4h30-17% 4h - 16% 26 3h - 23% 3h30-27% 28 2h30-22% 4h - 14% h - 23% 3h30-14% 35 2h30-20% 36 3h30-15% 3h30-17% 3h30-16% 38 3h30-14% 39 3h - 16% 40 3h - 12% 3h30-16% 3h - 14% 42 3h - 20% 54 2h30-13% 55 3h - 13% 3h - 10% 58 3h - 11% 65 2h30-9% Questa Tabella è solo indicativa - This table is indicative only 169

20 INVERLUX PLUS SA-SE - INVERLUX 4E SA-SE DATI TECNICI - TECHNICAL DATA INVERLUX PLUS SA-SE INVERLUX 4E SA-SE 200mm 275mm P Ø 34mm Ø 34mm INVERLUX PLUS SA-SE INVERLUX OB SA-SE Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) INVERLUX 4E SA-SE Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) 142 H H P 152 Led rosso ø 0,5 mm. Red Led ø 0,5 mm. Led autobloccante Self-locking Led L Piattina 2x0,35 Rosso/Nero - HT 105 Flat cable 2x0,35 red/black - HT 105 Nero Black L Cilindretto separatore Separating cylinder Rosso Red 170

21 PH1 N1 PH2 N2 S2 Schema base di collegamento Inverlux N1-PH1 = Linea interrotta per comando reattori N2-PH2 = Linea permanente S1 = Inibizione emergenza S2 = Interruttore accensione lampada BAT= Batteria Wiring diagram Inverlux N1-PH1 = Interrupted line for ballast control N2-PH2 = Direct line S1 = Emergency inhibition S2 = Mains switch BAT= Battery S1 Ballast LED Batt. INVERLUX PLUS INVERLUX 4E INVERLUX OB PH1 Fig. 1 - Abb. 1 SE: Illuminazione non permanente (solo emergenza) SE: NON permanent lighting (emergency only) N1 PH2 N2 S1 Batt. LED INVERLUX PLUS INVERLUX 4E Lamp Inverlux Sa-Se LF1 N1 PH1 Ballast tradizionale Fig. 2 - Abb. 2 SA: Illuminazione permanente con reattore tradizionale monolampada SA: Permanent lighting with conventional ballast - 1 Lamp S = Starter LF1 = Lampada fluorescente illuminazione + emergenza Fluorescent lamp + emergency 171

22 INVERLUX AUTOTEST SA - SE Può essere abbinato a plafoniere già assemblate purchè equipaggiate di lampade fluorescenti a 4 pin di potenza compresa tra 13 e 58W. Can be used with the already assembled ceiling lamps as long as they are equipped with fluorescent lamps with 4 Pin, power included between 13 and 58W. 2 PIN 4 PIN OK INVERLUX AUTOTEST SA-SE può essere usato solo ed esclusivamente con lampade fluorescenti con 4 pin di potenza compresi tra 6 e 58W. INVERLUX AUTOTEST SA-SE can be used with the already assembled ceiling lamps as long as they are equipped with fluorescent lamps with 4 pin power included between 6 and 58W. Articolo Article Dimensioni compatte Tensione di alimentazione: V, 50/60Hz Utilizzabile sia con reattori elettronici che elettromeccanici. Funzionamento con tubi fluorescenti lineari e compatti nel range da 6W a 58W. Batteria: NiCd 3,6V 4Ah codice 00PB0100. Temperatura di controllo: Tc 87 C Temperatura ambiente: 0 40 C. Assorbimento massimo da rete: 18mA. Cos = 0,8. Frequenza di uscita nominale 36 khz. Capace di adattare automaticamente l autonomia al flusso di lampada collegata. Flusso luminoso costante in emergenza. Spia led rosso/verde per le indicazioni del corretto funzionamento/anomalie. Esecuzione automatica ogni 7 giorni del test di verifica del tubo fluorescente e del circuito elettronico. Esecuzione automatica ogni 3 mesi del test di autonomia della batteria. Tempo di ricarica: max 24 ore Morsetti (3-4) per il controllo mediante telecomandi di tipo Rest Mode K RM SV (cod. RO0325) Conforme alle norme EN60924, EN Collegamento con cavi da 0,75 a 1,5 mm2. Lunghezza standard cavo led: 600 mm. Lunghezza standard cavo batteria: 340mm Small dimensions Power supply voltage: V, 50/60Hz Can be used with electronic and electromagnetic ballast. Functionning with compact, linear fluorescent tubes in the range from 6W to 58W. Battery: NiCd 3,6V 4Ah code 00PB0100. Control temperature: Tc 87 C Ambient temperature: 0 40 C. Max. absorption from mains: 18mA. Cos = 0,8. Nominal output frequency 36 khz. Capable of automatically adapting the autonomy to the lamp brightness to which it is connected. Constant lamp brightness during emergency operation. Red/green LED indicator for the correct functioning/anomalies. Automatic execution every 7 days of the fluorescent tube and the electronic circuit check test. Automatic execution every 3 months of the battery autonomy test. Charging time: max 24 hours. Clamps (3-4) for control by means of Rest Mode K RM SV-type remote controls (code RO0325). In compliance with EN60924, EN60925 Standards. Connected using 0,75 to 1,5 mm 2 cables. LED cable standard lenght: 600 mm. Battery cable standard lenght: 340mm Codice Code INVERLUX AUTOTEST SA-SE ,018 Tab. - Pag , RP0704 Istruzioni per l installazione Collegare INVERLUX AUTOTEST SA-SE utilizzando uno degli schemi riportati, a seconda del tipo di utilizzo. Inserire il cablaggio SPIA LED e l accumulatore come indicato nelle figure A e B. Disporre l accumulatore lontano da fonti di calore (reattore), perché una temperatura troppo elevata può comprometterne la durata. Collegare la batteria tramite il connettore in dotazione a INVERLUX AUTOTEST, verificare l accensione del tubo fluorescente per alcuni secondi (carica minima di mantenimento per la prima carica) alla fine il led di segnalazione sarà giallo fisso, alimentare il circuito di ricarica/presenza rete il led dopo qualche minuto lampeggerà verde indicando lo stato di batteria in carica. INVERLUX AUTOTEST SA-SE (Codice RP0704) Tabella 1 Lampada 13W 18W 36W 58W Fattore di flusso 0,18 0,16 0,12 0,08 Autonomia 3h30 3h 3h 2h20 Corrente assorbita 1,2A 1,3A 1,7A 1,8A Tabella 2 RETE Tasto del telecomando K RM SV AZIONE Assente OFF Inibizione emergenza Assente ON Riabilitazione emergenza Presente e batteria carica (Led verde fisso) Presente e batteria carica (Led verde fisso) Presente e batteria carica (Led verde fisso) ON (Il Led lampeggierà verde) Premere prima OFF (il Led lampeggia giallo) e poi ON (il Led lampeggia verde) OFF (Il Led lampeggia giallo) Esecuzione del test funzionale e azzeramento tempo (*) Esecuzione del test funzionale e di autonomia senza azzeramento del tempo (*) Inibizione dei test funzionali e di autonomia N.B.: L assorbimento, la durata e il fattore di flusso dichiarati nella Tabella 1 sono solo orientativi, dipendendo essi dal tipo di tubo (oltre che dalla potenza) e dalla temperatura ambiente. Uso del telecomando K RM SV (Codice RO0325) NON in dotazione Nella Tabella 2 sono spiegate le funzioni di controllo e comando che possono essere svolte tramite il telecomando. Presente (Led giallo lampeggiante ON (Il Led lampeggia verde) Riabilitazioen test funzionale e di autonomia, esecuzione test funzionale senza azzeramento del tempo (*) 172

23 (*): Quando si parla di azzeramento del tempo ci si riferisce al lasso di tempo tra un test e l altro, per cui se dall ultimo test eseguito in automatico sono passati 3 giorni, l azzeramento del tempo comporterà un ritardo di 3 giorni nell esecuzione dei test successivi. Significato delle segnalazioni in stato di funzionamento regolare Led fisso verde: funzionamento regolare e batteria carica. Led lampeggiante verde: batteria in carica se il tubo fluorescente è spento, test funzionale in esecuzione se il tubo fluorescente è acceso. Led spento: Inverlux Autotest in emergenza se il tubo fluorescente è acceso, batteria scarica se il tubo fluorescente è spento. Led fisso giallo: Inverlux autotest inibito in assenza di rete. Led lampeggiante giallo: inverlux in stato di inibizione dei test funzionali e di autonomia con rete presente Led lampeggiante giallo verde alternati: test funzionale e di autonomia Led nello stato di tre lampeggi verde, pausa, tre lampeggi verde, etc: l inverlux ha perso il sincronismo nell esecuzione dei test con gli altri inverlux (in tal caso premendo il tasto ON del telecomando, si forzano tutti gli inverlux autotest ad eseguire il test funzionale e si ottiene nuovamente il sincronismo dei test di tutti gli inverlux autotest collegati allo stesso controllore K RM SV) Significato delle segnalazioni in caso di anomalia Led lampeggiante rosso: batteria guasta oppure errore di autonomia (la batteria non è più in grado a causa del suo naturale invecchiamento di fornire l autonomia di un ora e va sostituita con una dello stesso tipo (cod. 00PB0100) scollegando prima l alimentazione (PH2, N2), poi la batteria guasta e infine ricollegando l alimentazione (PH2, N2). Led nello stato di due lampeggi rossi seguito da pausa: tubo fluorescente guasto (è necessaria la sostituzione del tubo; scollegare l alimentazione dell inverlux autotest (PH2, N2), scollegare la batteria, sostituire il tubo guasto, ricollegare la batteria, ricollegare l alimentazione). Led fisso rosso: inverlux autotest guasto (procedere alla sostituzione dello stesso). Avvertenze Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio rivolgersi a personale qualificato. Prima di collegare l apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica di distribuzione. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all uso per il quale è stato espressamente concepito e collegato secondo le istruzioni fornite. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a persone, animali o cose derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Inverlux Autotest è costruito unicamente per essere alimentato dalle batterie in dotazione. Non associare Inverlux Autotest a dispositivi di ricarica esterni. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l apparecchio dalla rete. In caso di guasto, per l eventuale riparazione rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell apparecchio. Instructions for installation Connect the INVERLUX AUTOTEST SA-SE using one of the layouts given, depending on the type of use. Insert the LED INDICATOR wiring and the accumulator indicated in figures A and B. Place the accumulator away from heat sources (ballast), as temperature that is too high can jeopardise duration. Connect the battery to the INVERLUX AUTOTEST using the supplied connector, check switch-on of the fluorescent tube for a few seconds (minimum maintenance charge for the first charge). Finally, the indicator LED will be fixed yellow. Power the recharge circuit/mains presence, the LED will flash green indicating the battery charging status. INVERLUX AUTOTEST SA-SE (Code RP0704) Table 1 Lamp 13W 18W 36W 58W Flux factor 0,18 0,16 0,12 0,08 Autonomy 3h30 3h 3h 2h20 Current absorbed by the battery 1,2A 1,3A 1,7A 1,8A N.B.: The absorption, duration and flux factor declared in Table 2 are only indicative, they depend on the type of tube (as well as the power) and the ambient temperature. Use of the K RM SV remote control (Code RO0325) not supplied Table 2 explains the control and command functions that can be carried out using the remote control. Table 2 RED Remote control key K RM SV Action Absent OFF Emergency inhibition Absent ON Emergency re-enabling Present and battery charges (Fixed green Led) Present and battery charges (Fixed green Led) Present and battery charges (Fixed green Led) Present (flashing yellow Led) ON (The Led flashes green) First press OFF (the Led flashes yellow) and then ON (the Led flashes green) OFF (the Led flashes yellow) ON (the Led flashes green) Execution of the functional test and time reset (*) Execution of the functional and autonomy test without time reset (*) Inhibition of the functional and autonomy test without time reset (*) Re-enabling of the functional and autonomy test, execution of functional test without time reset (*) (*): When time reset is mentioned it refers to the lapse of time between one test and another. Therefore, if 3 days have passed from the last test preformed in automatic mode, the time reset will lead to a delay of 3 days in the execution of the next test. Meaning of the signs during regular functioning mode Fixed green Led: regular functioning and battery charged. Flashing green Led: battery being charges if the fluorescent tube is off, functional test in execution if the fluorescent tube is on. Led Off: Inverlux Autotest in emergency conditions if the fluorescent tube is on, battery flat if the fluorescent tube is off. Fixed yellow led: Inverlux Autotest prevented without mains. Flashing yellow Led: Inverlux in prevention status of the functional and autonomy test with mains present. Alternate flashing yellow green Led: functional and autonomy test. Led in the three flash phase green, pause, three green flashes, etc: the Inverlux has lost the synchronism in the execution of the tests with other Inverlux (in this case by pressing the ON key on the remote control, all Inverlux Autotest are forced to perform the functional test and obtain synchronism again of the tests of all Inverlux Autotest connected to the same K RM SV controller). Meaning of the signs in the case of anomaly Flashing red Led: battery broken or autonomy error (due to its natural aging the battery can no longer supply autonomy of one hour and must be replaced with a battery of the same type (code 00PB0100) first disconnecting the power supply (PH2, N2), the broken battery and finally re-connecting the power supply (PH2, N2). LED in the status of two red flashes followed by a pause: fluorescent tube broken (it is necessary to replace the tube; disconnect the inverlux autotest power supply (PH2, N2), disconnect the battery, replace the broken tube, re-connect the battery, re-connect the power supply. Fixed red LED: inverlux autotest broken (replace it). Warning Please retain this leaflet for future reference. Upon receipt of the lamp, check for damages which might have occured during shipping. If the lamp is damaged, notify the quality control department. Before connecting the unit to thr power supply, check to see if the data printed on it matches the power supply. This unit should only be used for purposes foe which it has been intended and should be installed using the instructions which are provided. The manufacturer cannot be held liable for damages to persons, animals or objects as a result of improper/unreasonable and wrong usage. Inverlux Autotest is made to be powered only with the supplied NiCd batteries. Do not connect any external battery charger to the Inverlux Autotest. When using electrical equipment, the following general precautions should be taken: disconnect the unit from the power supply before attempting any cleaning or maintenance operations. If the unit fails, please contact the technical assistance center, authorized by the manufacturer for repair, and ask for the spare parts which are specifically made for the unit. The use of improper spare parts may compromise the security of the unit to function properly. 173

24 Tabella 1 - Table 1 - INVERLUX AUTOTEST SA - SE Autonomia e resa in % del flusso luminoso emesso in emergenza (valore medio) Autonomy and performance (%) of the lighting flux emitted in emergency (average value) T5 - T8 - T12 TC-S/E - TC-L TC - F TC - D/E TC - T/E TC - DDE FC - T9C Lampada - Lamp T5 T8 TC-S/E TC-D/E TC-T/E TC-L TC-F FC-DDE FC-T9C Watt Attacco Holder G5 G13 2G7 G24q GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q 6 3h45-38% 7 4h - 37% 8 3h45-41% 9 4h - 42% 4h - 33% 3h45-28% h - 37% 13 3h - 37% 3h - 31% 3h - 30% 14 2h30-29% 16 3h20-29% 18 3h - 19% 2h40-30% 3h20-25% 3h20-20% 3h20-19% h15-23% 3h - 22% 22 3h - 19% 24 2h30-22% 3h - 21% 3h - 17% 26 2h15-27% 3h - 23% 28 2h15-17% 3h - 19% h30-20% 2h30-14% 35 2h15-13% 36 2h30-14% 2h30-15% 2h30-15% 38 2h30-12% 39 2h15-18% 40 2h15-13% 42 2h15-12% 54 2h15-10% 55 2h15-7% 2h15-9% 58 2h15-9% Questa Tabella è solo indicativa - This table is indicative only 174

25 INVERLUX AUTOTEST DATI TECNICI - TECHNICAL DATA since 1967 Fig. A Nero - Black 215mm Bianco - White Rosso - Red Ø 30mm Spinotto - Plug Fig. B - Schema base di collegamento INVERLUX AUTOTEST SA-SE - Wiring diagram INVERLUX AUTOTEST SA-SE PH1 N1 PH2 N2 A B BAT LED N1 PH1 = Linea interrotta per comando reattori Interrupted line for ballast control N2 PH2 = Linea permanente - Permanent line LF = Lampada fluorescente - Fluorescent lamp LF1 = Lampada fluorescente illuminazione + emergenza Lighting fluorescent lamp + emergency LF2 = Lampada fluorescente solo illuminazione Fluorescent lamp only for lighting nero - black bianco - white rosso - red Sequenza di chiusura relè interno - Internal relay closure sequence LF1 EB.. / EBS.. / MP.. / DIM.. / DIML.. / EBM.. / MS.. / MPT.. = Reattori elettronici L.C. Relco - L.C. Relco electronic ballast RI = Reattore convenzionale - Conventional ballast S1 = Inibizione emergenza - Emergency inhibition S2 = Interruttore accensione lampada - Mains switch S = Starter BAT = Batteria - Battery Con tensione di rete - With power supply Senza tensione di rete - Without power supply INVERLUX AUTOTEST INVERLUX AUTOTEST 175

EMER OB 12V SA-SE EMERGENCY KIT LED LED. Emer OB 12V SA-SE KIT D EMERGENZA LED IP20 NEW KIT D EMERGENZA A LED - KIT LED EMERGENCY.

EMER OB 12V SA-SE EMERGENCY KIT LED LED. Emer OB 12V SA-SE KIT D EMERGENZA LED IP20 NEW KIT D EMERGENZA A LED - KIT LED EMERGENCY. EMERGENCY KIT NEW EMER OB 12 SA-SE Emer OB 12 SA-SE KIT D EMERGENZA Alimentore elettronico per illuminazione di emergenza per lampade a 12 (MR11 - MR16) Sono possibili il funzionamento in sola emergenza

Dettagli

KIT INVERLUX PLUS SA-SE

KIT INVERLUX PLUS SA-SE KIT INVERLUX PLUS SA-SE Kit emergenza per lampade fluorescenti 4 pin - 230 240V 50 60Hz Emergency Kit for 4 Pin fluorescent lamps - 230 240V 50 60Hz EN 60598-1 EN 60598-2-22 EN 60924 EN 60925 EN 55015

Dettagli

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_ TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni

Dettagli

200

200 Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

Dispositivi di commutazione. Switching device

Dispositivi di commutazione. Switching device APF_Sez9_POWER-SW.qxd:APF cat verde 26-05-2010 21:58 Pagina III Dispositivi di commutazione Switching device 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DISPOSITIVO DISPOSITIVI DI COMMUTAZIONE SWITCHING DEVICE Built-in IP20 Power

Dettagli

User Manual. Rev Date: 31/05/2018

User Manual. Rev Date: 31/05/2018 Size / Misure 8 50 500 60 150 POWER IN DMX IN DMX OUT 9 4. POWER+DMX out cable + M8 Female Connector 16,80 Connection kit included with the Startline cable / Kit di connessione compreso alla startline

Dettagli

KIT LUCE LED EMERGENZA EL61 / EMERGENCY LED LIGHT KIT EL61

KIT LUCE LED EMERGENZA EL61 / EMERGENCY LED LIGHT KIT EL61 Nauled Once open a light Rev. 11/2015 KIT LUCE LED EMERGENZA EL61 / EMERGENCY LED LIGHT KIT EL61 > Funzionamento in sola emergenza > Funzionamento in luce continua in abbinamento con alimentatori elettronici,

Dettagli

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted

Dettagli

MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.

MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag. MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD Trasformatori di corrente toroidali CT / CTD Toroidal current transformers pag. 1 / 5 ATTENZIONE!!! Leggere attentamente il manuale prima dell

Dettagli

MODALITA DI IMPIEGO PD

MODALITA DI IMPIEGO PD MODALITA DI IMPIEGO PD MISURA CONCORDANZA/ 1. Accendere il dispositivo tramite interruttore a slitta situato sul lato destro; 2. All atto dell accensione il dispositivo esegue un test di funzionamento

Dettagli

Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente

Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente Foglio Integrativo del manuale Serie Trivalente AVVERTENZE GENERALI! Questa apparecchiatura deve essere usata utilizzando esclusivamente gas GPL G0/G (butano/propano) alla pressione di 8-0/7 mbar IT COMANDI!

Dettagli

Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer

Codice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer Dimmer monocanale con uscita a taglio di fase (IGBT). Comando di dimmerazione tramite segnale DALI. Dispositivo ad uso indipendente. Contenitore plastico. Grado di protezione IP20. COMANDO COMMAND Codice:

Dettagli

EMERGENCY LED DRIVERS ALIMENTATORI LED PER ILLUMINAZIONE D EMERGENZA

EMERGENCY LED DRIVERS ALIMENTATORI LED PER ILLUMINAZIONE D EMERGENZA EMERGECY DRIVERS AIMETATORI ER IUMIAZIOE D EMERGEZA TCI professional applications www.tci.it 2 ED T Emergency light KIT for power and modules KIT per luce d emergenza per power e moduli SEV Voltage Tensione

Dettagli

Tabella di scelta - Choice table

Tabella di scelta - Choice table Tabella di scelta - Choice table Reattori elettronici per lampade fluorescenti Electronic ballasts for fluorescent lamps Tipo di Lampada Lamp type ILCOS ILCOS code Lampada Lamp ATTACCO lampada Lamp HOLDER

Dettagli

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI

Dettagli

luce dell aria mario nanni 2011

luce dell aria mario nanni 2011 luce dell aria mario nanni 2011 in attesa di brevetto patent pending sistema integrato per vetro-camere costituito da un profilo in policarbonato estruso opalino anti-uv da inserire come distanziale interno

Dettagli

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS

SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS Copertine Aeco_cat_Generale.indd 2 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS 07/04/14 16.40 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION ISTRUZIOI DI MOTAGGIO / OPERATIO ISTRUCTIO ROMEO e GIUIETTA lampada a sospensione / hanging lamp RM01; G01; RM11; G11; RM21; G21 A) installazione e la manutenzione va eseguita ad apparecchio spento. Tutte

Dettagli

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED

MAGNET LINK SURFACE MOUNTED MAGNET LINK SURFACE MOUNTED unonovesette LIGHTING INSTRUMENTS MAGNET LINK SURFACE MOUNTED is a low-voltage magnetic track in Class III SELV, Designed to power constant-voltage LED luminaires. The 4 conductors

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / OPERATION INSTRUCTION ISTRUZIOI DI MOTAGGIO / OPERATIO ISTRUCTIO BOIE e CYDE lampada a sospensione / hanging lamp B01; C01; B11; C11; B21; C21 A) installazione e la manutenzione va eseguita ad apparecchio spento. Tutte le operazioni

Dettagli

Optics: satin opal methacrylate diffuser thermoformed

Optics: satin opal methacrylate diffuser thermoformed NUVOLO g cl I 50 Hz 230V IK 02 650 Emissione: diretta Light emission: direct Ottiche: cod. PO: cod. PQ: coppa opale in metacrilato termoformata coppa opale satinata metacrilato termoformata Optics: cod.

Dettagli

professional led applications TCI professional LED applications

professional led applications  TCI professional LED applications 282 www.tci.it TCI professional ED applications ED EMERGECY KIT KIT EMERGEZA ED TCI professional ED applications www.tci.it 283 ED T Emergency light KIT for power ED and ED modules KIT per luce d emergenza

Dettagli

PLC2 ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC2

PLC2 ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC2 APPLICATION NOTES NOTE DI APPLICAZIONE January 005 Gennaio 005 PLC ELECTRONIC BOARD SCHEDA ELETTRONICA PLC g TeKne Dental s.r.l. Via del Pescinale 77-50041 Calenzano (FI) - ITALY info@teknedental.com www.teknedental.com

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

Alimentatori. Power supply

Alimentatori. Power supply / 143 DAYLIGHTALIA Power supply DAYLIGHTALIA 144 / Alimentatore tensione costante onstant Voltage Driver e regolatori di luce - Power supply and light controller A B aratteristiche costruttive Alimentatore

Dettagli

Moduli LED LED modules

Moduli LED LED modules OPTOLAMP OLG4/O30/S9 30.8 1.6 30.8 OLG4/030/S9 Rosso Giallo Blu Verde Bianco Potenza W W 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 Tensione di ingresso AC/DC V 12 12 12 12 12 Input voltage AC/DC Flusso luminoso tipico

Dettagli

FLAT IDEALLUX. sospensione / plafone suspended / surface Every time italian light

FLAT IDEALLUX. sospensione / plafone suspended / surface Every time italian light FLAT sospensione / plafone suspended / surface 10 www.ideallux.it FLAT Flat Dall unione di alluminio e acciaio nasce FLAT: apparecchio per montaggio a sospensione, ad emissione diretta, diretta/indiretta

Dettagli

Temperatura di Lavoro / Working Temperature. Distanza di controllo/ Distance control

Temperatura di Lavoro / Working Temperature. Distanza di controllo/ Distance control Nauled Once upon a light Rev. 03/2018 cod. NC-T2.4-02 DIMMER LED CCT (TEMPERATURA DI COLORE REGOLABILE) CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / CCT (COLOR TEMPERATURE ADJUSTABLE) LED DIMMER WITH 2.4G

Dettagli

sistemi per luce d emergenza emergency lighting systems

sistemi per luce d emergenza emergency lighting systems sistemi per luce d emergenza emergency lighting systems non-stop light La luce che brilla il doppio dura la metà Jimi Hendrix 2 ALVIT, NON-STOP LIGHT Nata nel 1988 Alvit Srl è oggi azienda leader nella

Dettagli

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs Expansion card EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Inputs 8 DC Outputs Sommario / Contents Vi ringraziamo per avere scelto questo prodotto Gefran-Siei. Saremo lieti di ricevere all'indirizzo

Dettagli

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact Serie 0135 Multipolari Sezionatori serie compatta multipolari A completamento delle esistenti versioni, questa nuova serie di sezionatori da 2 a 5 poli è caratterizzata dalle dimensioni ridotte rispetto

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI Cantatooth ONE000004 - ONE000006 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL 2 cantatooth 1. DESCRIZIONE PRODOTTO Parti Microfono Controllo Volume Controllo Riverbero Power On/Off 8.35in Cassa 2.83in Accessori

Dettagli

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS edizione/edition 11-2011 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 30.000 ore di

Dettagli

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions ERGO Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions 64W ON/OFF MARRONE / BROWN - Linea / line GIALLO-VERDE / YELLOW-GREEN - Terra / Earth ERGO 65 BLU / BLUE - Neutro / Neutral // Istruzioni per il montaggio

Dettagli

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series V9434D RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series ITALIANO...pag. ENGLISH...pag. 5 1 ISTRUZIONI PER L USO Un gruppo di continuità (UPS) è un alimentatore funzionante a batteria

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH KIT FOR TRUCK BRAKE TESTERS SRT051 BTH SRT052 BTH OPERATOR S MANUAL SRT064BTH SRT051BTH SRT052BTH CONTENTS 1. INTRODUCTION...1 2. Description of SRT064BTH Kit...2 3. Description of SRT051BTH Kit...2 4.

Dettagli

MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4

MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4 REVISIONE SCHEDA 001/A AGGIORNAMENTO DEL 20/02/2019 MATHILDA AC FLAT 55 Foglio 1 di 4 TIPO APPARECCHIO LUCI LED DA INCASSO CARATTERISTICHE GENERALI MATERIALI Grado di protezione IP66 CORNICE ACCIAIO INOX

Dettagli

TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor

TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5 TFT color LCD monitor I GB TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor IS1168-AA Manuale di Installazione Installation manual 1/8 TFT LCD-5 /COL GUIDA DI INSTALLAZIONE

Dettagli

NEPHOS_80 NEPHOS_80R SOFFITTO / SOSPENSIONE CEILING / SUSPENSION LINEAR PROFILES

NEPHOS_80 NEPHOS_80R SOFFITTO / SOSPENSIONE CEILING / SUSPENSION LINEAR PROFILES LINEAR PROFILES NEPHOS_80 NEPHOS_80R SOFFITTO / SOSPENSIONE CEILING / SUSPENSION Nephos_80 è un sistema componibile realizzato in estrusione di alluminio anodizzato naturale o verniciato, adatto per la

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

D D S Application Example

D D S Application Example MAD E IN ITALY DDS889 è un kit di due moduli elettronici sviluppati per lampade alimentate a batterie, questo kit prevede un modulo da installare nella l lampada portatile, ed un modulo come base per la

Dettagli

MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto

MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto MB-PULSE 4 Product Manual MB-PULSE 4 Manuale Prodotto Table of Contents Indice 1. Introduction - Introduzione... 3 2. Technical Data Caratteristiche tecniche... 3 3. Installation Installazione... 4 4.

Dettagli

FLAT LINE IDEALLUX. sospensione / plafone suspended / surface. 14 Every time italian light

FLAT LINE IDEALLUX. sospensione / plafone suspended / surface. 14  Every time italian light sospensione / plafone suspended / surface 14 www.ideallux.it www.ideallux.it Dall unione di alluminio e acciaio nasce FLAT LINE: apparecchio per montaggio a sospensione, ad emissione diretta, indiretta,

Dettagli

MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSION UNIT

MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSION UNIT MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSI UNIT MOR4 e MOR4S8 sono moduli di sicurezza appartenenti alla famiglia Mosaic dotati di 4 uscite a relè di sicurezza indipendenti con relativi 4 ingressi per i contatti

Dettagli

catalogosaldatura01 weldingcatalogue01 Caricabatterie ed avviatori chargers and boosters

catalogosaldatura01 weldingcatalogue01 Caricabatterie ed avviatori chargers and boosters 5 Battery Caricabatterie ed avviatori chargers and boosters Caricabatterie e avviatori Battery chargers and boosters EASY CHARGER Caricabatterie semplice ed affidabile, con termica a ripristino manuale.

Dettagli

Kit di emergenza. Evx Plus 452. N. Evx 455

Kit di emergenza. Evx Plus 452. N. Evx 455 Kit di emergenza Evx Plus 452 N. Evx 455 Evx Plus Funzione Dispositivi, che inseriti in plafoniere con tubo fluorescente, permettono di realizzare un sistema autonomo di luce di emergenza con intervento

Dettagli

USER MANUAL 2AMIN521VS

USER MANUAL 2AMIN521VS USER MANUAL 2AMIN521VS SUBJECT INDEX: DESCRIPTION TECHNICAL SPECIFICATION FUNCTIONAL DESCRIPTION DEVICE POWER SUPPLY AND CONNECTION TO THE LED MODULE SINGLE POWER SUPPLY MODE MULTIPLE POWER SUPPLY MODE

Dettagli

TLR02. Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali

TLR02. Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali TLR02 Dimmer per Led in tensione costante a 4 canali DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico 12-24 Vdc Carico max 10A: 90 W (12Vdc 3Ch); 120 W (12Vdc 4Ch) 180 W (24Vdc 3Ch); 240 W (24Vdc 4Ch)

Dettagli

Kit di emergenza. Evx Plus 450. N. Evx 454

Kit di emergenza. Evx Plus 450. N. Evx 454 Kit di emergenza Evx Plus 450 N. Evx 454 Evx Plus Funzione Dispositivi, che inseriti in plafoniere con tubo fluorescente, permettono di realizzare un sistema autonomo di luce di emergenza con intervento

Dettagli

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110 45 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details

Dettagli

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires. RAYshort 110. arcluce.it. ray

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires. RAYshort 110. arcluce.it. ray Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAYshort 110 41 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for

Dettagli

12V 10,5. IT Portata l/m cascata GB FR Débit l/m cascade DE ES Caudal l/m cascada RAIN 6,5 8,9 10, ,3 12,6 12,7 12,6 12,6 12,8

12V 10,5. IT Portata l/m cascata GB FR Débit l/m cascade DE ES Caudal l/m cascada RAIN 6,5 8,9 10, ,3 12,6 12,7 12,6 12,6 12,8 IT Istruzioni Di Montaggio GB Mounting Instructions FR Instructions de montage DE Mongeanweisungen ES Instrucciones de montaje E044174 1966033 1966033 E044174 X2 X2 X2 X4 170 min.220 max 240 consigliato

Dettagli

ERGO. Istruzioni per il cablaggio // Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

ERGO. Istruzioni per il cablaggio // Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions Istruzioni per il cablaggio // Wiring instructions 64W ON/OFF ERGO IP 65 // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions 125W / 252W ON/OFF (Doppia accensione) // ON/OFF (Double switching) DALI

Dettagli

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a bassissima tensione For very low voltage halogen incandescent lamps

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a bassissima tensione For very low voltage halogen incandescent lamps Morsetti a bussola in ottone nichelato per fissaggio lampada Filetto femmina M4 per collegamento conduttore Corrente nominale: 10A Temperatura max del connettore: 350 C Peso: 6 gr. Nickel plated brass

Dettagli

BX-6M BX-6M- AS Apparecchiatura elettronica SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI. Electronic control unit ELECTRICAL CONNECTIONS

BX-6M BX-6M- AS Apparecchiatura elettronica SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI. Electronic control unit ELECTRICAL CONNECTIONS BX-6M BX-6M- AS07010 Apparecchiatura elettronica SCHEMA ELETTRICO E COLLEGAMENTI Electronic control unit ELECTRICAL CONNECTIONS I UK 2 BX-6M I UK ŸQuesto prodotto è stato collaudato da GI.BI.DI., verificando

Dettagli

ROCKLED indoor / outdoor use

ROCKLED indoor / outdoor use indoor / outdoor use 223 DECORATIVE LINEAR MODULES RIGID LED BARS are rigid LED bars with either white, RGB or single colour LEDs for cost effective, low power consumption decorative applications. Using

Dettagli

catalogosaldatura01 weldingcatalogue01 Caricabatterie ed avviatori chargers and boosters

catalogosaldatura01 weldingcatalogue01 Caricabatterie ed avviatori chargers and boosters catalogosaldatura01 weldingcatalogue01 5 Battery Caricabatterie ed avviatori chargers and boosters Caricabatterie e avviatori Battery chargers and boosters EASY CHARGER Caricabatterie semplice ed affidabile,

Dettagli

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps

Per lampade ad incandescenza ad alogeni a tensione di rete For main voltage halogen incandescent lamps /XX lunghezza dei cavi in cm da stabilire in fase d ordine /XX length of the leads in centimetres to be defined to be agreed upon with the customer Ø 20,8 x 2 19,1 19,1,8,8 cavi wires 6,2 6,2 Dati tecnici

Dettagli

Istruzioni di montaggio per il KIT CARICABATTERIA US Assembling Instructions for CHARGER BATTERY US KIT

Istruzioni di montaggio per il KIT CARICABATTERIA US Assembling Instructions for CHARGER BATTERY US KIT Page 1/9 Release 4 KIT 9100000653 Istruzioni di montaggio per il KIT CARICABATTERIA US 9100000653 Assembling Instructions for CHARGER BATTERY US KIT 9100000653 FIG. 1 Scollegare le batterie sconnettendo

Dettagli

IP Entrematic SBU-IONSBU-BBU20-BBU65 IONSBU

IP Entrematic SBU-IONSBU-BBU20-BBU65 IONSBU 2018-03-09 Entrematic -ION-BBU20-BBU65 Istruzioni kit batterie Batteries kit instructions Inclusi nel kit / included in the kit: ION Controllore di carica montato su staffa Charge controller mounted on

Dettagli

Panel light Panel light

Panel light Panel light Panel light Panel light Caratteristiche: Apparecchio led tipo Panel Light per installazione da incasso ad appoggio per pannelli modulari con struttura portante a vista o installazione sospesa Telaio in

Dettagli

V, alimentatore a bordo. Apparecchio disponibile anche in versione DALI V, on board driver. Available also in DALI version.

V, alimentatore a bordo. Apparecchio disponibile anche in versione DALI V, on board driver. Available also in DALI version. CARATTERISTICHE EATURES Apparecchio monoemissione monolampada fluorescente (attacco T5 o T8) o LED (schede LED middle power). Composto da un corpo in alluminio profilato verniciato bianco e testate in

Dettagli

Kit Retrofit Electronic Timer Cod

Kit Retrofit Electronic Timer Cod Kit Retrofit Electronic Timer Cod. 060769 00 The Kit Retrofit Electronic Timer includes: Electronic Timer Part Number 620507 01 Wiring Diagrams Electrical harness with 8 contacts connector and two 3 contacts

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007

Mod. 1067 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007 DS1067-018A Mod. 1067 LBT8387 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE Sch./Ref. 1067/007 Fig. 1 Fig. 2 1067/032 Fig. 3 1067/042 Fig. 4 Fig. 5 2 DS1067-018A ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia Ethernet

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

Batterie Avviamento ed Accessori Listino vendita IVA esclusa

Batterie Avviamento ed Accessori Listino vendita IVA esclusa Modelli consigliati: Suggested models: 13 04 A 13 06 A 1304 A 1306 A 1308 A 1310 R Pag. 1 di 5 Tecno 2 srl 1308 A 1310 R 1313R 1318 R 1326 R 1313 R Stra del Cascinotto 139/43 Torino (TO) Italy Tel. 0039

Dettagli

INVERTER MMA POWER ROD 131

INVERTER MMA POWER ROD 131 INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase Single phase input Fusibile ritardato

Dettagli

REFERENCES SOLAR DRIVE

REFERENCES SOLAR DRIVE REFERENCES SOLAR DRIVE Solardrive L INVERTER SOLARE PER APPLICAZIONI DI POMPAGGIO Impieghi per potenze fino a 4 kwp Tale inverter utilizza il campo fotovoltaico per il pompaggio continuo di acqua durante

Dettagli

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact Serie 0135 Multipolari Sezionatori serie compatta multipolari A completamento delle esistenti versioni, questa nuova serie di sezionatori da 2 a 5 poli è caratterizzata dalle dimensioni ridotte rispetto

Dettagli

RETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION

RETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION RETROFIT KIT KONE - KRM - KCEAPM - KONEXION 7IS-80416 30/01/2019 COMPONENTI / COMPONENTS Helpy 2W-V 12V MK (5HL-006) Cavo per kit retrofit Kone / Cable retrofit kit Kone (5KT-120) INSTALLAZIONE KRM / KRM

Dettagli

DIMMER LED CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / LED DIMMER WITH 2.4G RF TOUCH REMOTE (4 ZONE)

DIMMER LED CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / LED DIMMER WITH 2.4G RF TOUCH REMOTE (4 ZONE) Nauled Once upon a light Rev. 03/2018 cod. NC-T2.4-01 DIMMER LED CON TELECOMANDO TOUCH 2.4G RF (4 ZONE) / LED DIMMER WITH 2.4G RF TOUCH REMOTE (4 ZONE) Questo led dimmer con telecomando touch 2.4G RF a

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION. Flexible LED strips DATE Standard Flexstrip RGB Colour IP20

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION. Flexible LED strips DATE Standard Flexstrip RGB Colour IP20 PAGINA 1 DI 5 SPECIFICATION ITEM Flexible LED strips PART NO. 19/92027 DATE 1-1-2012 Standard Flexstrip RGB Colour IP20 Features: Applications: DISTRIBUTION SPA via Michelangelo Buonarroti, 46-20093 Cologno

Dettagli

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Ripetitore per extender kit HD-SDI HD-SDI repeater for extender kit 1. Introduzione Il prodotto è un dispositivo per il segnale HD-SDI

Dettagli

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione 12..24 Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione 12..24 Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB Sommario 1 Introduzione... 3 2 Dati tecnici... 3 2.1 Note generali di utilizzo... 3 3 DIMENSIONE E INSTALLAZIONE... 4 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI... 5 4.1 Alternativa di collegamento lato PC... 5 4.2 Collegamento

Dettagli

Fandis S.p.A. Piazza Cavour 3, Milano - Italy

Fandis S.p.A. Piazza Cavour 3, Milano - Italy Fandis S.p.A. Piazza Cavour 3, 20121 Milano - Italy Herewith declares that the products: Dichiara con la presente che i prodotti: FRAME FANS VENTILATORI COMPATTI Product identification (brand and catalogue

Dettagli

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Trasformatori Transformers Trasformatore Tensione di alimentazione: 230 Vac/18 Vac 65

Dettagli

TÀSIS 120 _TECHNICAL _55 ERREBILUCE

TÀSIS 120 _TECHNICAL _55 ERREBILUCE 54_ TÀSIS 120 _TECHNICAL Tensostruttura alimentata a tensione di rete dalle dimensioni estremamente ridotte con interasse tra i cavi di soli 120 mm, perfettamente armonizzabile anche in ambienti di dimensioni

Dettagli

MD2208. Multi I/O Control Module D32305 Rev. B. Microdata Due Martec Group

MD2208. Multi I/O Control Module D32305 Rev. B. Microdata Due Martec Group MD2208 Multi I/O Control Module D32305 Rev. B Descrizione Si tratta di unità, collegabili sul Loop dei sistemi di rilevamento incendio (FDS) della serie MD9800 o sul Branch dei sistemi della serie MD2010,

Dettagli

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2 SmartKEY Manuale di Installazione Installation manual / Notice technique Installationshandbuch / Manual de Instalación V.. 90050_E_SmartKEY_6094_v. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Centralina

Dettagli

OPTIKA. OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare

OPTIKA. OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare Single or double emission lighting effects system for linear halogen lamps 10 Sistema ottico a lama di luce

Dettagli

ROCKLED indoor / outdoor use

ROCKLED indoor / outdoor use indoor / outdoor use 235 DECORATIVE LINEAR MODULES RIGID LED BARS are rigid LED bars with either white or RGB LEDs for cost effective, low power consumption decorative applications. Using high brightness

Dettagli

Circuito. Accumulatore EVERLUX R6L PER TUBI FLUORESCENTI FINO A 36W LINEARI

Circuito. Accumulatore EVERLUX R6L PER TUBI FLUORESCENTI FINO A 36W LINEARI EVERLUX R Inibizione con telecomando Teleur o tramite interruttore Modelli 1h o 3h di autonomia Caratteristiche Prestazioni elevate Custodia in materiale plastico autoestinguente 94 V-2 (UL 94) Alimentazione

Dettagli

Fandis S.p.A. Piazza Cavour 3, Milano - Italy

Fandis S.p.A. Piazza Cavour 3, Milano - Italy Fandis S.p.A. Piazza Cavour 3, 20121 Milano - Italy Herewith declares that the products: Dichiara con la presente che i prodotti: FRAME FANS VENTILATORI COMPATTI Product identification (brand and catalogue

Dettagli

professional led applications Made in Europe LED LED TCI professional LED applications 320

professional led applications Made in Europe LED LED TCI professional LED applications 320 ED ED 320 www.tci.it TCI professional ED applications EECTROIC TRASFORMER FOR RETROFIT ED AMPS TRASFORMATORI EETTROICI PER AMPADE ED E AOGEE ED ED TCI professional ED applications www.tci.it 321 MW 70

Dettagli

SYSTEM PULL. Design: Team progettazione e sviluppo Biffi Luce

SYSTEM PULL. Design: Team progettazione e sviluppo Biffi Luce Sistemi d illuminazione su cavi a tensione di rete idonei per risolvere problemi illuminotecnici di ambienti con soffitti mansardati, a volta, ad archi ed affrescati. Gli apparecchi utilizzabili possono

Dettagli

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

32 34 key pad 795 sez indd /03/15 14:12

32 34 key pad 795 sez indd /03/15 14:12 32 34 key pad 79 Key Pad Electronic climate control Grado di protezione: IP frontale Materiale corpo: ABS Materiale cornice: ABS Tensione di alimentazione: 9-32V Inversione di polarità: protetto Load

Dettagli

2016 Luglio Settembre

2016 Luglio Settembre 16 16 Luglio Settembre GOCCIALED Altre marche/other brands GOCCIALED SEMBRANO UGUALI, MA NON LO SONO. They look the same, but they are not. Qualità, Quantità e distribuzione dei LEDs Quality, Quantity

Dettagli

ELECTRONIC TRANSFORMER FOR RETROFIT LED LAMPS TRASFORMATORI ELETTRONICI PER LAMPADE LED E ALOGENE

ELECTRONIC TRANSFORMER FOR RETROFIT LED LAMPS TRASFORMATORI ELETTRONICI PER LAMPADE LED E ALOGENE EECTROIC TRASFORMER FOR RETROFIT AMPS TRASFORMATORI EETTROICI PER AMPADE E AOGEE TCI professional applications www.i.it 241 M 70 DIMMABE Dimmable (TRAIIG EDGE) 12 V electronic transformer for bulbs and

Dettagli

TRANSFORMERS FOR LOW VOLTAGE

TRANSFORMERS FOR LOW VOLTAGE TRANSFORMERS FOR LOW VOLTAGE BRAVO Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione rotondi tipo toroidali. Uso indipendente. "Toroidal" type round electronic transformers for low voltage

Dettagli

43ECR032. Manuale Tecnico Modulo di espansione 8 relé per centrales convenzionale ERACLE 8 e ERACLE 16

43ECR032. Manuale Tecnico Modulo di espansione 8 relé per centrales convenzionale ERACLE 8 e ERACLE 16 43ECR032 IT Manuale Tecnico Modulo di espansione 8 relé per centrales convenzionale ERACLE 8 e ERACLE 16 EN Instruction Manual Expansion module with 8 relay outputs for ERACLE 8 and ERACLE 16 conventional

Dettagli

etable etable tecnologia ed atmosfera etable technology and atmosphere

etable etable tecnologia ed atmosfera etable technology and atmosphere etable itable etable etable tecnologia ed atmosfera La lampada portatile, ricaricabile e magnetica che illuminando dolcemente, trasforma ogni tavola creando un atmosfera intima e conviviale. Il design

Dettagli

Wiring Standard: electronic ballast V 50/60Hz Other possibilities: dimmable ballast and/or emergency kit

Wiring Standard: electronic ballast V 50/60Hz Other possibilities: dimmable ballast and/or emergency kit JULIA ALUMINIUM La serie Julia è costituita da apparecchi di illuminazione monolampada fluorescente T5 che può essere installata a sospensione o a parete, singolarmente o come sistema, anche in versione

Dettagli

SAIR NICOTRA-GEBHARDT-FAN.RU ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS

SAIR NICOTRA-GEBHARDT-FAN.RU ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS CATALOGO PROVVISORIO - APRILE 2003 DRAFT CATALOGUE - APRIL 2003 GAMMA E CODICI

Dettagli

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO I ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRS MCW UGRS E UGRS UGR/HS UGRV UGRS E E MCA UGR HS MCA UGRV EH ECHO MCE ECHO H MPE MFE MXE MTE MCC MPI 0 I ALARM PCDS SIMPLIFIED REMOTE

Dettagli