Index. Indice. Applications Applicazioni 4 General Description Descrizione Generale 5 TPS Features Caratteristiche del TPS 6 Quality Qualità 7

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Index. Indice. Applications Applicazioni 4 General Description Descrizione Generale 5 TPS Features Caratteristiche del TPS 6 Quality Qualità 7"

Transcript

1 TPS_ED1401-ITIN 1

2 2

3 Index Indice Applications Applicazioni 4 General Description Descrizione Generale 5 TPS Features Caratteristiche del TPS 6 Quality Qualità 7 MAIN COMPONENTS COMPONENTI PRINCIPALI Disconnector and Switch Disconnector Interruttore di manovra sezionatore 8 TCB vacuum Circuit Breaker Interruttore in vuoto TCB 10 Operating Mechanism Comandi di Manovra 12 Standards Normative 13 TPS Technical Data Dati tecnici del TPS 14 TPS UNIT LIST ELENCO SCOMPARTI TPS Switch Disconnector units SM - SM5 - BSM - SMS Scomparti di sezionamento SM - SM5 - BSM - SMS 16 Cables and busbars riser units CM - CM5 - IOC - BM Scomparti risalita sbarre e cavi CM - CM5 - IOC - BM 17 Fuses Switch Disconnector combination units FS - FS5 - FSM Scomparti IMS combinati con fusibili FS - FS5 - FSM 18 Compact Vacuum Circuit Breaker units ICBV - ILCBV Scomparti interruttore in vuoto compatti ICBV - ILCBV 19 Vacuum Circuit Breaker units Scomparti interruttore in vuoto ICB - SCB - ICBR - SCBR - ICBLT - SCBLT - 2ICB - 2MCB ICB - SCB - ICBR - SCBR - ICBLT - SCBLT - 2ICB - 2MCB 20 VTs and CTs units Scomparti con TA e TV FIM - FIM5 - FIM7 - FMM - MTV - MTVS - MTA FIM - FIM5 - FIM7 - FMM - MTV - MTVS - MTA 24 Cables and Busbars Earthing units CME - ESM Scomparti per messa a terra di cavi e sbarre CME - ESM 26 Metering units with switch disconnector SMM - SMMR Scomparti di misure con IMS SMM - SMMR 27 Metering units MBMP - MBMR - MBER - MBMC - MCMP Scomparti di misure MBMP - MBMR - MBER - MBMC - MCMP Standard units dimensional data Scomparti Standard dati dimensionali 30 Internal Arc Proof dimensional data Scomparti a tenuta d arco interno dati dimensionali 31 ACCESSORIES ACCESSORI Bases Basi di rialzo 33 Busbars Sbarre 33 Internal Arc Proof units Scomparti in esecuzione a tenuta di arco interno 34 Keylocks and Padlock holder Blocchi a chiave e lucchetti 36 Protection Relay Relè di protezione 38 Cables Connection Connessione Cavi 40 Other Electrical Accessoris Altri Accessori elettrici 41 Surge Arresters Scaricatori di sovratensione 41 Fuses Fusibili 42 Other Accessories Altri Accessori 44 ACO Automatic Change Over System ACO Commutatore Automatico di Media Tensione 46 Civil Works Opere Civili 48 Connection Height - Cable terminal connection point Altezza di connessione - Punto attacco cavi

4 Applications Applicazioni TPS is a complete MV switchgear range suitable for all the switching operations from 7.2kV to 24kV in the secondary distribution network. Operating safely in a distribution network requires different switching points to obtain maximum service continuity in case of fault on the network. TPS can be used in various applications in the secondary distribution network. Con una gamma completa di apparecchi, il TPS consente di equipaggiare qualsiasi punto della rete elettrica di media tensione da 7.2kV a 24 kv. Intervenire in sicurezza sulla rete elettrica di distribuzione richiede spesso vari punti di sezionamento e/o protezione per ottenere la massima continuità di servizio anche in caso di guasto. TPS può essere utilizzato in varie applicazioni su reti di distribuzione elettrica secondaria. 4 Power supply companies Power stations Cement industry Automotive industry Iron and steel works Windmills Solar plant Textile, paper and food industries Chemical industry Petroleum industry Pipeline installations Offshore installations Electrochemical plants Petrochemical plants Seaport and shipbuilding industry Diesel power plants Emergency power supply installations Traction power supply systems Stadium and sport center Alimentazione aziende Centrali elettriche Industria del cemento Industria automobilistica Industria siderurgica Impianti eolici Impianti di produzione di energia solare Industria tessile, della carta e del cibo Industria chimica Industria petrolifera Impianti di distribuzione Impianti in alto mare Impianti elettrochimici Impianti petrolchimici Porti e cantieri navali Centrali elettriche diesel Alimentazione di emergenza impianti Sistemi di trazione elettrica Stadi e centri sportivi

5 General Description Descrizione Generale Introduction TPS is a complete unit range which can be equipped with SF6 disconnector or switch disconnector and vacuum circuit breaker. It is suitable for switching, protection and measuring applications in the secondary distribution network up to 24kV. Modular units are adapted to future ensuring at the same time maximum personnel safety. Construction Characteristics The switchboard is made of a metal structure composed of galvanized steel sheets that are assembled using rivets and bolts. This structure is built to withstand the electrodynamic stresses during the operation. A switch and earthing switch are fixed to this structure. A switch envelope made of epoxy resin makes the isolation possible between the structure and live parts. An operating mechanism, a mechanical position indicator and a voltage indicator are positioned in the front of the unit. The position of the switch is given by the mechanical indicator whereas the voltage signalling lamp indicates the presence of voltage. Visibility of main contacts can be checked through an inspection window positioned above the operating mechanism. In the front of the unit there is a door giving access to different compartments, e.g. cables, fuses and measurement. When the unit is equipped with a low voltage auxiliary compartment it is situated in its upper part. Safety The personnel safety is obtained by means of mechanical Interlocks as follows: When the switch is closed it cannot be earthed and the access to MV cables is prevented. When the switch is earthed it is impossible to close the switch but there is a free access to MV cables. When the access door to MV cables is opened it is impossible to close the switch. Metal screens prevent access to live parts during maintenance operations. In addition to the functional interlocks it is possible to lock the switch in three positions opened, closed, earthed with the help of keylocks. In case of overpressure the maximum personnel safety is guaranteed by the opening of the safety membrane located on the back side of the switch. In this way the gas is directed to the back of the unit away from the operator. Versions TPS is available in the following two series: Standard series: (IAC AFL 12,5kA 1s) The series guarantees the internal arc protection on 3 sides up to 12,5kA for 1s. Internal arc proof series: (IAC AFLR 16kA 1s) The series guarantees the internal arc protection on 4 sides up to 16kA for 1 s. The robust and reinfroced metal structure provides protection against internal arc. Internal arc proof series: (IAC AFLR 21kA 1s) The TPS is also available in a version that guarantees the internal arc protection on 4 sides up to 21kA for 1 s. The robust and reinfroced metal structure provides protection against internal arc. Presentazione I quadri MT tipo TPS possono essere dotati di sezionatori isolati in gas SF6 e dove impiegati interruttori isolati in vacuum. Impiegati su reti di distribuzione elettrica in media tensione fino a 24kV per sezionamento, protezione e misura Ampliabili in qualsiasi momento grazie alla modularità dimensionale delle singole unità, mantengono un elevato grado di affidabilità e di sicurezza per l operatore. Caratteristiche Costruttive Il quadro è formato da una struttura metallica costituita da profilati, pannelli e divisori in lamiera d acciaio, uniti fra loro meccanicamente. La struttura nell insieme è in grado di resistere alle sollecitazioni elettrodinamiche cui è sottoposta durante l esercizio. A tale struttura è fissato l organo di sezionamento e messa a terra; l involucro in resina di questo apparecchio permette l isolamento fra la struttura e le parti attive. Sul fronte è posizionato l insieme degli organi di comando e segnalazione. Un sinottico animato permette di stabilire in maniera univoca la posizione del sezionatore, mentre un visualizzatore a tre lampade indica la presenza o meno di tensione. E possibile ispezionare l interno del sezionatore attraverso un oblò trasparente posizionato sopra il carter di comando. Sempre sul fronte si trova la porta di accesso al vano cavi, fusibili, misure interruttore ecc. Il vano BT per servizi ausiliari, può essere posto in alto, oppure nella parte alta frontale dello scomparto. Sicurezza La sicurezza del personale è ottenuta con interblocchi meccanici atti a realizzare le seguenti funzioni: Con sezionatore chiuso su linea è impedita la manovra di messa a terra e l apertura della porta di accesso al vano cavi. Con sezionatore messo a terra è impedita la chiusura su linea mentre è possibile aprire la porta di accesso al vano cavi. Con la porta di accesso aperta è impossibile togliere il sezionatore dalla posizione di terra e quindi chiuderlo su Linea. Opportuni diaframmi metallici impediscono inoltre l accesso alle parti in tensione durante gli interventi di manutenzione. È possibile rendere fisse le 3 posizioni di funzionamento grazie ad opportuni blocchi a chiave. Una valvola di sicurezza, contro eventuali sovra pressioni interne causate da un arco interno, è posizionata nella parte posteriore del sezionatore. In caso di guasto, i gas saranno espulsi verso il retro del quadro, senza causare danni all operatore. Versioni TPS è fornito in due differenti versioni: Versione Standard: (IAC AFL 12,5kA 1s) Garantisce la tenuta al guasto interno su tre lati fino a 12,5kA per 1 sec. Versione a tenuta d arco interno: (IAC AFLR 16kA 1s) Il TPS è progettato per resistere ad un guasto interno causato da corto circuito fino a 16kA per 1 secondo, prevenendo qualsiasi pericolo per l operatore. La robusta struttura metallica del TPS previene deformazioni ed assicura la protezione in caso di guasto. Versione a tenuta d arco interno: (IAC AFLR 21kA 1s) Il TPS è disponibile anche nella versione per resistere ad un guasto interno causato da corto circuito a 21kA per 1 secondo, prevenendo qualsiasi pericolo per l operatore. La robusta struttura metallica del TPS previene deformazioni ed assicura la protezione in caso di guasto. 5

6 TPS Features Caratteristiche del TPS FLEXIBILITY A wide range of products covering your present and future requirements. Modular cubicles adapted to future extensions. Possibility to mount auxiliary components under voltage. Options to anticipate the telecontrol. COMPACT DIMENSIONS Small dimensions and reduced weights for easier handling and installation. Reduced civil works costs SAFETY Position of the main and earthing contacts is clearly visible from the inspection window. Interlock operated by earthing switch prevents unsafe operations. Additional interlocks to prevent incorrect operations. Complete heat shrink isolation of the 24 kv busbars together with the insulating caps reduce the internal fault possibility and make the switchboard resistant in the installation under the difficult ambient conditions. EASY OPERATION Simple operations. All the control operations are carried out from the front by means of a simple devices. EASY INSTALLATION Small dimensions and reduced weights facilitate easy installation. Solutions adapted to cable connection. 840 REDUCED MAINTENANCE TPS has long service life. Maintenance free live parts which are integrated in vacuum or in SF6 filled sealed for life unit. Control mechanisms are intended to function with reduced maintenance under normal operating conditions. High level of electrical endurance when breaking. 375 FLESSIBILITA Una vasta gamma di prodotti che coprono le necessità presenti e future. Modularità degli scomparti adatti per ampliamenti futuri. Possibile installazione di componenti ausiliari con impianto in tensione. Soluzioni predisposte per il telecontrollo. DIMENSIONI COMPATTE Piccole dimensioni e peso ridotto per una facile movimentazione ed installazione. Costi ridotti per le opera civili. SICUREZZA La posizione dei contatti principali e di messa a terra è chiaramente visibile dalla finestra di ispezione. Interblocchi di sicurezza prevengono situazioni di pericolo per l operatore e manovre errate. Sbarre completamente isolate insieme a cuffie protettive isolanti, riducono la possibilità di guasto interno e rendono adatti gli scomparti TPS per l installazione in condizioni ambientali difficili. FACILI OPERAZIONI Tutte le operazioni di manovra e di controllo si eseguono dal fronte per mezzo di semplici utensili ed apparecchiature. FACILE INSTALLAZIONE Piccole dimensioni e pesi ridotti rendono facile l installazione. Soluzioni per una facile connessione dei cavi. MANUTENZIONE RIDOTTA TPS ha una lunga durata. Nessuna manutenzione per le parti attive, sigillate in vuoto oppure in gas SF6. Le parti meccaniche richiedono una ridotta manutenzione per un uso in normali condizioni. Elevata durata elettrica dei punti di sezionamento. 6

7 Quality Qualità All the manufacturing process follows a quality procedure certified by TUV in accordance with ISO 9001:2008. The production conforms with the specific quality manual which is updated regularly in the way that it reflects the most recent applicable quality control procedures. Systematic tests: Each TPS undergoes a thorough check before leaving the factory. The following routine tests are carried out in order to guarantee the quality, reliability and safety of the product: Measurement of the resistance of the main circuits. Opening and closing speed measurement on switch, earthing switch and circuitbreaker. Operating torque measurement. Filling pressure and tightness test. Dielectric test. Conformity with drawings and diagrams. Electrical function test on auxiliary circuits. Mean operating Time Between Failure (MTBF) MTBF is a confidence parameter applicable to mechanical and electrical Devices. As result of SEL quality assurance system, TPS has a negligible MTTR/MDT value in comparison to the MTTF/MUT, then MTBF is similar as to the MTTF (MTBF Mean operating Time Between Failures =MTTF+MTTR). MTBF (Mean Time Between Failures) MTTF/MUT (Mean Time To Failure) MTTR/MDT (Mean Time To Repair) MTBF = 4280 years. Tempo Medio fra i Guasti (MTBF) Tutto il processo produttivo del TPS avviene seguendo lo specifico manuale del nostro sistema di qualità. Il sistema di qualità è stato riconosciuto da una organizzazione internazionale indipendente quale il TUV. Il processo produttivo è eseguito in conformità con le direttive ISO 9001:2008. Controlli rigorosi e sistematici: Durante la costruzione, il TPS è sottoposto a rigorosi e sistematici controlli di routine, per garantirne la qualità, affidabilità e sicurezza: Misura della resistenza di contatto dei circuiti di potenza. Misura della velocità di apertura e chiusura del sezionatore di linea, del sezionatore di terra e dell interruttore. Misura dell energia meccanica del comando. Verifica pressione di riempimento con SF6 ed ermeticità. Verifica della rigidità dielettrica. Conformità agli schemi elettrici e costruttivi. Prova funzionale dei circuiti ausiliari. MTBF è un parametro di affidabilità applicabile a dispositivi meccanici ed elettrici. A seguito dei risultati ottenuti dal controllo di qualità di SEL, i prodotti TPS hanno un valore di MTTR/MDT trascurabile rispetto al MTTF/MUT, di conseguenza il valore di MTBF è quasi identico al MTTF. (MTBF =MTTF+MTTR). MTBF = 4280 years MTBF (Tempo medio fra i guasti) MTTF (Tempo medio di guasto) MTTR (Tempo medio di riparazione) Up Failure/Guasto Repair/Riparazione Failure/Guasto Down MTTR MTTF MTBF 7

8 Main Component Disconnector and Switch Disconnector Componenti Principali Interruttore di manovra Sezionatore SF6 gas The insulation of the switch active parts is obtained by means of sulphur hexafluoride (SF6). This gas has excellent insulating properties; it increases dielectric rigidity in comparison with air and quenches the electric arc. TPS switching parts are contained in epoxy cast resin enclosure filled with SF6 to a relative pressure of 0.4 bar (20 C above sea level). The use of SF6 insulated equipment offers the following advantages: Enhanced electrical endurance. Maintenance-free live parts. Safe and stable operations. Reduced sizes. Il gas SF6 L isolamento delle parti attive all interno del sezionatore è ottenuto per mezzo del gas esafluoruro di zolfo (SF6). Tale gas, oltre ad aumentare la rigidità dielettrica rispetto all aria, ha la funzione di favorire una rapida estinzione dell arco elettrico. Le parti che eseguono il sezionamento, sono contenute in un involucro in resina epossidica riempito con gas SF6 ad una pressione relativa di 0.4bar (a 20 C s.l.m.). L utilizzo di apparecchiature di sezionamento elettrico isolate in gas, offre i seguenti vantaggi: Vita generale dell apparecchio ed elettrica elevate. Assenza di manutenzione delle parti che eseguono il sezionamento. Sicurezza e stabilità di funzionamento. Dimensioni ridotte. Molecule of SF6 Molecola di gas SF6 Switch disconnector The switch disconnector is made up of an insulating enclosure fixed to the metal structure of the unit. The enclosure filled with SF6 contains the three rotating contacts which carry out the switching operations. Interruttore di Manovra-Sezionatore (IMS) Questo apparecchio è costituito da un involucro isolante fissato alla struttura metallica del quadro, contenente l elemento rotante che esegue il sezionamento dei poli isolato in gas SF6. TPS Switch main characteristics: Caratteristiche principali: Gas tightness: The envelope is filled with SF6 gas at a pressure of 0.4 bar. Safety: In case of any over-pressure, the gas is directed to the rear part of the enclosure by the opening of safety membrane without any risk to the operator. Ermeticità: ottenuta mediante guarnizioni, consente l immagazzinamento di gas SF6 ad una pressione relativa di 0.4 bar Sicurezza: Eventuali sovrappressioni interne sono estinte attraverso la valvola di sicurezza posta sul retro del sezionatore. Il fondo dell involucro in resina presenta infatti una struttura alveolare che permette, in caso di guasto interno, la fuga dei gas esausti verso il retro del quadro, senza nessun pericolo per l operatore. Safety Membrane Valvola di sicurezza 8

9 Visibility of main contacts To enhance the safety of the people the TPS switch is equipped with two positions indications: Mechanical position indication is fixed to the rotating contact shaft. The position of main contacts is clearly visible from the inspection window. In this way the contact position can be checked easily by the operator. Controllo Visivo Per rendere ancora più sicura l interfaccia operatore apparecchiatura, il sezionatore è dotato di due tipi di segnalazione di posizione: Un sinottico animato, solidale ai contatti mobili dell apparecchio. Un oblò frontale, trasparente, attraverso il quale è sempre possibile controllare visivamente la posizione e lo stato dei contatti. 1 Operation positions The disconnector may be in one of the three positions: Posizioni di funzionamento: Il sezionatore può assumere tre posizioni di funzionamento: A) Closed B) Opened C) Earthed A) Chiuso B) Aperto C) Messo a terra A) B) C) CLOSED CHIUSO OPENED APERTO EARTHED MESSO A TERRA 9

10 Main Component TCB Circuit Breaker Componenti Principali Interruttore in vuoto TCB General information TCB medium voltage vacuum circuit breakers for indoor installation are sealed for life pressure systems (IEC ) and they are manufactured using the separate pole technique. Each pole contains a vacuum interrupter which is incorporated in the resin. This construction technique ensures protection of the vacuum interrupter against impact, dust and condensation phenomena and guarantees the lightning impulse withstand also on the external surface of the vacuum interrupter. Generalità I nostri interruttori in vuoto della serie TCB sono sistemi a pressione sigillata e garantita (Norme IEC ) realizzati a poli separati ciascuno dei quali contiene una ampolla sotto vuoto che, grazie ad un particolare processo produttivo, viene inglobata in resina. Ciò garantisce la protezione dell elemento principale dell interruttore da urti, fenomeni di condensazione, accumulo di polvere ed assicura la tenuta all impulso atmosferico sulla superficie esterna dell ampolla. Vacuum technology Nowadays the interruption of current in vacuum is recognised as the dominant technology in medium voltage and as a consequence its use is continuously increasing. It is possible to have highly efficient vacuum circuit-breakers with electrical life which is longer than mechanical life, with total respect of environment; but in particular, vacuum circuitbreakers offer enhanced performances thanks to the reduction of arc energy, fast opening time, insulation recovery after overvoltage and reduction of mechanical energy needed for operating mechanism. Tecnologia del vuoto E ormai evidente che l interruttore in vuoto per media tensione rappresenti già la tecnologia dominante sul mercato e che la sua diffusione stia crescendo in maniera forte. Infatti oggi è possibile ottenere interruttori in vuoto efficienti, con durata elettrica che supera quella meccanica, innocui dal punto di vista ambientale; ma soprattutto con prestazioni superiori per ridotta energia d arco, ripristino dell isolamento dopo una sovratensione, tempi di apertura minimi, ridotta energia meccanica per il comando. 10

11 TCB Circuit Breaker Unique Design Interruttore TCB Design Unico In/Out 1 4 Out/In Circuit Breaker Bushing Pole Design TCB circuit breaker has a unique and singular design with a bushing pole. (1) Thanks to its particular transmission shaft (2) located in the pole central there are no exit / entry contacts placed on the lateral part of the pole. Bushing Pole Design is very easy to be coupled with switch disconnector (3) and it gives the possibility to realize very compact switchboards of 375 mm width. (4) Units called ICBV and ILCBV are very compact and they have a high reliability because the operating mechanism is totally out of the bus bars duct (5) and the maintenance operations to the Operating mechanism (6) are very easy to be carried out. 5 Interruttore a Polo Passante L interruttore TCB si distingue per il suo design a Polo Passante. (1) Grazie alla particolare trasmissione del movimento realizzata per mezzo di un albero centrale ai poli (2) non presenta infatti contatti di ingresso o uscita sui fianchi dei poli stessi. Abbiamo così che ogni polo presenta i contatti di uscita/ingresso in alto o in basso divenendo un polo interruttore passante. Questa caratteristica consente di avere dimensioni del quadro estremamente ridotte e compatte e di accoppiarsi solidamente e facilmente con i poli del sezionatore (3) andando così a realizzare unità interruttore-sezionatore con modularità in soli 375mm di larghezza. (4) In questo tipo di unità denominate ICBV ed ILCBV si apprezza oltre alla compattezza l alto grado di funzionalità raggiunto, grazie al comando che si trova completamente all esterno del condotto sbarre del quadro (5) consentendo così, ovviamente dopo aver effettuato le logiche operazioni per accedervi in sicurezza, di aggiungere, togliere accessori e manutenzionare il comando (6) senza avere necessità di accedere all interno dell unità. 2 Circuit Breaker Interruttore 6 3 Switch Sezionatore 1. Bushing Pole Design. 2. Central transmission shaft. 3. Circuit Breaker/ Switch Disconnector coupling point. 4. Compact dimension. Only 375mm width. 5. Bus bars duct. 6. Easy access inside the CB and Switch operating mechanism for maintenance. 1. Design a Polo passante. 2. Trasmissione per mezzo di un albero centrale. 3. Accoppiamento tra Interruttore e sezionatore. 4. Dimensioni Compatte in soli 375mm. 5. Vano Sbarre. 6. Facile accesso al Comando di manovra interruttore e/o sezionatore. 11

12 Main Component Operating Mechanism Componenti Principali Comandi di manovra Various type of operating mechanism are avaiable for switch-disconnector and Circuit Breaker TPS units: Switch disconnector Operating Mechanism: LT Operator independent, operating mechanism which operates under load. Operation energy is provided by a compressed spring which, when released, causes the opening and closing of the device after exceeding a deadlock. 3D Operator independent, energy stored operating mechanism which operates under load. Operation in two steps: 1. Operation mechanism charging by lever or motor. 2. Stored energy released by opening/closing knob. Disconnector Operating Mechanism NL Operator dependent manual operating mechanism which operates under no-load. Opening and closing by lever. DNL Operator dependent manual operating mechanism which operates under no-load. Opening and closing by lever (for simultaneous double switching, in 2ICB unit) Earthing Switch Operating Mechanism E Operator dependent manual operating mechanism which operates under no-load. (only for earthing disconnector) Circuit Breaker Operating Mechanism TCB The stored energy type operating mechanism with opening and closing operations independent of the operator allows to carry out a complete cycle O-C-O without spring charging; besides it is suitable for the rapid (0-0,3s-CO 3min-CO) reclosing cycle. Remote control of the circuit-breaker can be provided by means of electrical accessories (e.g. spring charging motor, shunt opening & closing release, undervoltage release in addition to auxiliary contacts). Negli Scomparti TPS sono disponibili vari tipi di comando per sezionatori e Interruttori: Per interruttori di manovra sezionatori: LT comando con manovra indipendente dall operatore azionabile sotto carico 3D comando con manovra indipendente dall operatore azionabile sotto carico, ad accumulo di energia Comando a due fasi: 1. Caricamento tramite la leva di manovra o motore. 2. Rilascio dell energia accumulata tramite la manopola per Apertura-Chiusura. Per sezionatori: NL comando con manovra dipendente dall operatore non azionabile sotto carico DNL comando con manovra dipendente dall operatore non azionabile sotto carico (per doppio sezionamento simultaneo (2ICB) Per sezionatori linea a terra: E comando con manovra dipendente dall operatore azionabile in assenza di carico ( solo sezionatore di terra ) Per Interruttori: TCB Il comando meccanico ad accumulo di energia, con chiusura ed apertura indipendenti dall azione dell operatore consente di eseguire un ciclo O-C-O senza bisogno di ricaricare le molle; inoltre garantisce la sequenza a ciclo rapido (O-0,3s-CO-3min- CO) permettendo l utilizzo come richiusore automatico. Per il controllo a distanza dell interruttore è prevista una serie completa di accessori elettrici quali motore carica molle, bobina di chiusura, sganciatore di apertura a lancio di corrente o per minima tensione oltre ai contatti ausiliari di stato. TCB Characteristics of electrical accessories / Caratteristiche accessori elettrici TCB Electrical Auxiliaries M.U. Spring charging motor Shunt Cl. release Shunt Op. Release Undervoltage release Auxiliary Contacts Ausiliari Elettrici U.M. Motore Bobina chiusura Bobina Apertura Sganciatore di minima tensione Contatti Ausiliari Ps Pc Ps Pc Charging Time Tempo di Carica S 15 Power Supply a.c. V ±10% (50Hz) ; ±10% (60Hz) Alimentazione d.c. V ±10% (For different Value Contact SEL - Per valori differenti contattare SEL) Power a.c. VA Potenza d.c. W Rated current Corrente nominale a.c. 250V (cos ø 1) a.c. 250V (cos ø 0.6) A 15 A 6 Switch-Disconnector Characteristics of electrical accessories / Caratteristiche accessori elettrici per Sezionatori 3D Operating Mechanism / Comando 3D LT Operating Mechanism / Comando LT Electrical Auxiliaries M.U. Spring charging motor Shunt Cl. release Shunt Op. Release Auxiliary Contacts Motor Auxiliary Contacts Ausiliari Elettrici U.M. Motore Bobina chiusura Bobina Apertura Contatti Ausiliari Motore Contatti Ausiliari Ps Pc Ps Pc Charging Time Tempo di Carica S 15 7 Power Supply Alimentazione Power Potenza Rated current Corrente nominale a.c. V ±10% (50Hz) ; ±10% (60Hz) d.c. V ±10% a.c. VA d.c. W (*) (*) a.c. 250V (cos ø 1) A a.c. 250V (cos ø 0.6) A 6 6 d.c. 125V A 0,6 0,6 (*) For Motorized 3D Operating Mechanism. (*) Per comando 3D Motorizzato. NOTE: LT operating mechanism is also used in Vacuum circuit breaker units ICBV and ILCBV. In ICBV unit it is installed in the normal position (with earthing switch on the bottom part); in ICBV unit it is installed in the upside-down position (with earthing switch on the top part). Motorized operating mechanism is not provided for this application. NOTE: Il comando tipo LT viene utilizzato anche su scomparti con interruttore in Vuoto ICBV ed ILCBV : nel primo scomparto viene installato in posizione normale (con messa a terra nella parte inferiore), nel secondo viene installato in posizione rovesciata (con messa a terra nella parte superiore). Per questa applicazione non è prevista la motorizzazione del comando. 12

13 Standards Norme IEC Standards TPS is manufactured and tested in conformity with the latest issues of the following IEC standards. IEC Common specifications for high voltage switchgear and controlgear. Ambient temperature: Maximum value: 40 C Maximum value of 24 hours average: 35 C Minimum value: 5 C Altitude of installation: Up to 1000 m. Above 1000 m. consult SEL S.p.A. IEC A.C. Metal enclosed switchgear and controlgear for rated voltage above 1kV and up to 52kV Switchgear classification: PI class (metallic partitioning) Loss of service continuity: LSC2A Internal arc classification: class AFL to 12.5kA /1s (access restricted to authorized personnel only for front and lateral access) on request: AFLR - 16KA / 1s IEC High voltage switches for rated voltage above 1kV and up to 52kV Class M1/E operating cycles close/open. 100 make-break operating cycles at 100% mainly active load test duty 1 (rated current and 0.7 power factor). IEC High voltage alternating current circuit breakers Standard circuit-breakers have class M1/E1. Circuit-breaker class M1: circuit-breaker with normal mechanical endurance, type tested for 2000 mechanical operations. Circuit-breaker class E1: circuit-breaker with basic electrical endurance not falling into class E2 (no extra tests are therefore required beyond the normal short-circuit type test). On request class M1/E2 or class M2/E2 circuit-breakers are also available. Circuit-breaker class M2: circuit-breaker with extended mechanical endurance, type tested for mechanical operations. Circuit-breaker class E2: circuit-breaker with extended electrical endurance specifically type tested operating sequence (see tab of IEC ). Rated operating sequence: O-t-CO-t -CO where: t=3 min for circuit-breaker not intended for rapid autoreclosing t=0,3 s for rapid auto-reclosing circuit-breakers t =3 min IEC Alternating current disconnectors and earthing switches. IEC Alternating current switch - fuse combination. IEC Degrees of protection provided by enclosures (IP code). Rispondenza normativa internazionale. Il TPS è costruito e collaudato in conformità con le emissioni più recenti dello standard IEC di seguito elencate. IEC Prescrizioni comuni per l apparecchiatura di comando e di manovra ad alta tensione. Temperatura ambiente: Valore massimo: 40 C Valore massimo della media sulle 24 ore: 35 C Valore minimo: -5 C Altitudine di installazione: Fino a 1000 metri Oltre 1000 metri consultare SEL S.p.A. IEC Apparecchiatura prefabbricata con involucro metallico per tensioni da 1kV a 52kV Classificazione del quadro: Classe PI Continuità di servizio: Classe LSC2A Classificazione per tenuta arco interno: Classe AFL 12.5KA per 1s (Accesso di personale autorizzato al fronte ed ai lati del quadro) a richiesta: AFLR - 16kA / 1s IEC Interruttori di manovra ed interruttori di manovra sezionatori per alta tensione Classificazione: M1/E cicli di operazioni chiusura/apertura. 100 cicli di operazioni stabilimento/interruzione al 100% della corrente di carico prevalentemente attivo come prescritto dal ciclo di prova 1 (corrente nominale e cosφ 0.7). IEC Interruttori per alta tensione in corrente alternata. I nostri interruttori di fornitura standard sono classificati M1/E1. Interruttore Classe M1: interruttore con durata meccanica normale (sottoposto a prove di tipo meccaniche per 2000 manovre). Interruttore Classe E1: interruttore con durata elettrica di base che non rientra nella categoria E2 (non sono necessarie prove supplementari oltre la normale prova di cortocircuito). A richiesta, sono disponibili interruttori di classe M1/E2 oppure interruttori M2/E2. Interruttore Classe M2: interruttore con durata meccanica estesa (sottoposto a prove di tipo meccaniche per manovre). Interruttore Classe E2: interruttore con durata elettrica estesa sottoposto ad una specifica sequenza operativa di prova (vedi tab della normativa IEC ). Sequenza di operazione nominale: O-t-CO-t -CO dove: t=3 min : per interruttori non previsti per la richiusura rapida t=0,3 s : per interruttori previsti per richiusura rapida t =3 min IEC Sezionatori e sezionatori di terra a corrente alternata e a tensione superiore a 1000 V. IEC Interruttori di manovra-sezionatori combinati con fusibili ad alta tensione per corrente alternata. IEC Gradi di protezione (codice IP). CEI-016 Regola tecnica di riferimento per la connessione di utenti attivi e passivi alle reti AT e MT delle imprese distributrici di energia elettrica. 13

14 TPS Technical Data Dati Tecnici TPS Main Characteristics Mechanical and Electrical Characteristics U.M. kv 7, (5) 17,5 24 Altitude IEC m <1000 (4) Ambient air temperature IEC C (3) Relative humidity % 95 Insulation Rated Voltage kv 7, ,5 24 Rated Voltage kv 7, ,5 24 Lightning impulse withstand voltage between phases and towards the ground kv Lightning impulse withstand voltage across the isolating distance kv Power Frequency withstand voltage between the phases kv Power Frequency withstand voltage across the isolating distance Kv Rated Frequency Hz Rated Current A 630 (3)(6) Rated short time withstand current I K ka , Rated peak withstand current I P (Making Capacity) ka 2,5 x I K Rated duration of short circuit t K s 3 (1) 3 Degree of protection on front face IP 3X Degree of protection on electrical MV circuits IP 20 Mechanical Operation Switch Disconnector IEC operations / Class M1 Electrical Operation Switch Disconnector IEC Breaks at In p.f.=0,7 / Class E3 Mechanical Operation Earthing Switch IEC Operations / Class M1 Electrical Operation Earthing Switch IEC making capacity 5 / Class E2 Mechanical Operation Circuit Breaker IEC M / M Operations Electrical Operation Circuit Breaker IEC E2 Rated Operating Sequence Circuit Breaker IEC O - 0,3s - CO - 3min - CO Internal arc withstand current IEC ka x s 12,5 ka 1s A-FL / 16kA 1s A-FLR (2) Making & Breaking on fuse-switch IEC ka rms Breaking at rated transfer current I transfer IEC A Mainly active load breaking current Switch Disconnector IEC A 630 Close loop breaking circuit Switch Disconnector IEC A 630 No load transformer breaking current Switch Disconnector IEC A 6,3 Cable charging breaking current Switch Disconnector IEC A 16 Line charging breaking current Switch Disconnector IEC A 10 Break Time vacuum Circuit Breaker TCB ms For I k =25 ka Maximum short circuit duration time 1s 2. 21kA 1s on request 3. Rated current is referred to 40 C ambient temperature. For different values contact SEL 4. For different values contact SEL 5. For Asian market 6. Available up to 1250A (contact SEL) 14

15 Caratteristiche Principali Caratteristiche Elettriche e Meccaniche U.M. kv 7, (5) 17,5 24 Altitudine IEC m <1000 (4) Temperatura ambiente IEC C (3) Umidità Relativa % 95 Tensione d isolamento kv 7, ,5 24 Tensione Nominale kv 7, ,5 24 Tensione Nominale di tenuta ad impulso atmosferico tra le fasi e verso terra kv Tensione Nominale di tenuta ad impulso atmosferico sulla distanza di sezionamento kv Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali tra le fasi kv Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali sulla distanza di sezionamento kv Frequenza Hz Corrente Nominale A 630 (3)(6) Corrente di breve durata ka , Corrente di picco di breve durata I P (Potere di stabilimento) ka 2,5 x I K Tempo di tenuta a corto circuito t K s 3 (1) 3 Grado di protezione sul fronte IP 3X Grado di protezione interno IP 20 Operazioni Meccaniche IMS IEC Manovre / Classe M1 Operazioni Elettriche IMS IEC Interruzioni In cosø=0,7 / Classe E3 Operazioni Meccaniche Sezionatore di Terra IEC Manovre / Classe M1 Operazioni Elettriche Sezionatore di Terra IEC making capacity 5 / Classe E2 Operazioni Meccaniche Interruttore IEC M / M Manovre Operazioni Elettriche Interruttore IEC E2 Sequenza di operazioni nominale Interruttore IEC O - 0,3s - CO - 3min - CO Corrente di tenuta all arco interno IEC ka x s 12,5 ka 1s A-FL / 16kA 1s A-FLR (2) Corrente di stabilimento/interruzione per cabinato con fusibili IEC ka rms Interruzione alla corrente nominale di trasferimento I transfer IEC A Interruzione di corrente carico prevalentemente attivo IMS IEC A 630 Interruzione di corrente circuiti ad anello IMS IEC A 630 Interruzione di corrente circuito di trasformatori a vuoto IMS IEC A 6,3 Interruzione di corrente circuito di cavi a vuoto IMS IEC A 16 Interruzione di corrente circuito di linee a vuoto IMS IEC A 10 Durata di Interruzione per interruttore TCB ms Per I k =25 ka la corrente di breve durata massima è 1s 2. 21kA 1s su richiesta 3. Corrente nominale riferita a temperatura ambiente di 40 C. Per valori diversi consultate SEL 4. Per valori diversi consultare SEL 5. Per mercato asiatico 6. Disponibile versione da 1250A (contattare SEL) 15

16 Switch Disconnector units Scomparti IMS SM SM5 BSM SMS 1600 Basic Equipment Equipaggiamento di base Switch and Earthing Switch with making Capacity IMS e Sezionatore di Terra con potere di chiusura Voltage Indicator Spie presenza tensione Visibility of main contacts on switch disconnector Oblò ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indicator Indicatore meccanico di posizione Cables Holder Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cables terminal connection point Attacco cavi LT Operating mechanism Comando manuale tipo LT SMS BSM SM5 SM Optional Accessories Componenti Opzionali 3D Operating mechanism (alternative to LT) Comando tipo 3D (Alternativo al tipo LT) Shunt opening and closing release (Only for 3D OM) Bob. di apertura e/o chiusura (solo per comando 3D) Motor Motorizzazione Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holder Blocchi a chiave e Lucchettabilità Upper input/output cables box Ingresso/Uscita cavi dall alto Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuits duct Canalina superiore circuiti ausiliari Manometer for TPS Switch Manometro per Sezionatore TPS Surge arresters Scaricatori SMS BSM SM5 SM SM-SM5 Switch disconnector unit. BSM Busbar riser unit with switch disconnector. SMS Surger arrester unit with switch disconnector. SM-SM5 Scomparto con IMS. BSM Scomparto congiuntore sbarre con IMS. SMS Scomparto scaricatori di sovratensione con IMS. 16

17 Cable and Busbar Riser units Scomparti risalita Sbarre e Cavi CM CM5 IOC BM Basic Equipment Equipaggiamento di base Cables Holder Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cables terminal connection point Attacco cavi BM IOC CM5 CM Optional Accessories Componenti Opzionali Upper input/output cables box Ingresso/Uscita cavi dall alto Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuits duct Canalina superiore circuiti ausiliari Surge arresters Scaricatori Voltage Indicator Spie presenza tensione BM IOC CM5 CM CM-CM5 Cable riser unit. IOC Incoming/Outgoing cable unit. BM Busbar riser unit. CM-CM5 Scomparto risalita cavi. IOC Scomparto connessione cavi. BM Scomparto risalita sbarre. 1250A Avaiable Version (Contact SEL) Disponibile versione 1250A (Contattare SEL) 17

18 Fuse-Switch Disconnector Combination units Scomparti IMS combinati con Fusibili FS FS5 FSM Basic Equipment Equipaggiamento di base Switch and Earthing Switch with making Capacity IMS e Sezionatore di Terra con potere di chiusura Voltage Indicator Spie presenza tensione Visibility of main contacts on switch disconnector Oblò ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indicator Indicatore meccanico di posizione Cables Holder Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cables terminal connection point Attacco cavi Mech. indic. system for blown fuse Indicatore meccanico di fusibile fuso Switch disc. Aut.Op. for blown fuse Ap. aut. sezionatore per fusibile guasto Fuse holder for 3 fuses Portafusibile tripolare 3D Operating mechanism Comando manuale tipo 3D FSM FS5 FS Optional Accessories Componenti Opzionali Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holder Blocchi a chiave e Lucchettabilità Upper input/output cables box Ingresso/Uscita cavi dall alto Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuit duct Canalina superiore circuiti ausiliari Shunt opening and closing release Bobina di apertura e/o chiusura Manometer for TPS Switch Manometro per Sezionatore TPS Indication contact for blown fuse Contatto ausiliario per fusibile fuso Fuses Fusibili Up to 3 CTs Fino a 3 TA Up to 3 VTs Fino a 3 TV FSM FS5 FS (*) (*) Phase-To-Phase VTs Up to 12kV. For installation VTs Phase-To-Phase over 12kV Contact SEL. (*) TV Fase-Fase Fino a 12kV. Per installare TV Fase-Fase oltre i 12kV contattare SEL. FS-FS5 Fuse-switch disconnector combination unit. FSM Fuse-Switch disconnector combination unit and measurement. FS-FS5 Scomparto IMS combinato con fusibili. FSM Scomparto IMS combinato con fusibili e misure. 18

19 Compact Vacuum Circuit Breaker units Scomparti Interruttore in Vuoto Compatti ICBV ILCBV Basic Equipment Equipaggiamento di base ICBV ILCBV Switch and Earthing Switch with making Capacity IMS e Sezionatore di Terra con potere di chiusura Voltage Indicator Spie presenza tensione Visibility of main contacts on switch disconnector Oblò ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indicator Indicatore meccanico di posizione Cables Holder (Not applicable with cable CTs) Reggicavi (solo per versione senza TA a cavo passante) Bottom plate Chiusura di fondo Cables terminal connection point Attacco cavi TCB Vacuum Circuit Breaker Interruttore in vuoto tipo TCB Auxiliary contacts on circuit breaker Contatti ausiliari su interruttore Opening release for TCB circuit breaker Sganciatore di apertura per interruttore TCB LT Operating mechanism Comando manuale tipo LT Keylock A+B+E (See pag.36) Blocco a chiave A+B+E (Vedi a pag. 36) Keylock on Circuit Breaker Opened Blocco a Chiave su interruttore aperto ICBV Vacuum Circuit Breaker unit with switch-disconnector. ILCBV Lower incoming Vacuum Circuit Breaker unit with switch-disconnector. ICBV Scomparto con interruttore in vuoto. ILCBV Scomparto con interruttore in vuoto ingresso dal basso. Optional Accessories Componenti Opzionali Motor for circuit breaker Motorizzazione interruttore Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holder Blocchi a chiave e Lucchettabilità Upper input/output cables box Ingresso/Uscita cavi dall alto Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuits duct Canalina superiore circuiti ausiliari Shunt closing release for TCB Circuit Breaker Bobina di chiusura per interruttore TCB Manometer for TPS Switch Manometro per Sezionatore TPS Operation counter for TCB Circuit Breaker Contamanovre per interruttore TCB Protection relay Relè di protezione Undervoltage release for TCB Circuit Breaker Sganciatore di minima tensione per interruttore TCB Cable CTs TA cavo passante Upper Voltage indicator Spie presenza tensione superiori Output side cables Uscite cavi laterali ILCBV ICBV 1250A Avaiable Version (Contact SEL) Disponibile versione 1250A (Contattare SEL) 19

20 Vacuum Circuit Breaker units Scomparti Interruttore in vuoto 1600 ICB 750 SCB 750 ICB Circuit Breaker unit with disconnector. SCB Circuit Breaker unit with load breaker switch. ICB Scomparto interruttore con sezionatore a vuoto. SCB Scomparto interruttore con IMS. 1250A Avaiable Version (Contact SEL) Disponibile versione 1250A (Contattare SEL) Basic Equipment Equipaggiamento di base Disconnector and Earthing Switch Sezionatore a vuoto e Sezionatore di Terra Switch and Earthing Switch with making Capacity IMS e Sezionatore di Terra con potere di chiusura TCB Vacuum circuit breaker Interruttore in vuoto tipo TCB Voltage Indicator Spie presenza tensione Visibility of main contacts on switch disconnector Oblò ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indicator Indicatore meccanico di posizione Cables Holder (Not applicable with cable CTs) Reggicavi (solo per versione senza TA a cavo passante) Bottom plate Chiusura di fondo Cables terminal connection point Attacco cavi Downstream earthing switch Sezionatore di terra a valle Auxiliary contacts on circuit breaker Contatti ausiliari su interruttore Opening release for TCB circuit breaker Sganciatore di apertura per interruttore TCB NL Operating mechanism Comando manuale tipo NL LT Operating mechanism Comando manuale tipo LT Keylock on Switch Closed and Circuit Breaker Opened Blocco a chiave su Sezionatore Chiuso e interruttore Aperto Keylock on Circuit Breaker Opened Blocco a chiave su interruttore Aperto Optional Accessories Componenti Opzionali Motor for circuit breaker Motorizzazione interruttore Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holder Blocchi a chiave e Lucchettabilità Upper input/output cables box Ingresso/Uscita cavi dall alto Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuits duct Canalina superiore circuiti ausiliari Shunt closing release for TCB Circuit Breaker Bobina di chiusura per interruttore TCB Manometer for TPS Switch Manometro per Sezionatore TPS Operation counter for TCB Circuit Breaker Contamanovre per interruttore TCB Protection relay Relè di protezione Undervoltage release for TCB Circuit Breaker Sganciatore di minima tensione per interruttore TCB Cable CTs TA cavo passante Surge arresters Scaricatori di sovratensione Up to 3 CTs Fino a 3 TA Up to 3 VTs (Max 2 VTs phase-to-phase up to 12kV or 3 VTs phase-to-earth) Fino a 3 TV (Massimo 2 TV fase-fase fino a 12kV o 3 fase-terra) Motor for Switch Motorizzazione Sezionatore ICB SCB ICB SCB 20

21 Vacuum Circuit Breaker units Scomparti Interruttore in vuoto ICBR SCBR Basic Equipment Equipaggiamento di base ICBR SCBR Disconnector and Earthing Switch Sezionatore a vuoto e Sezionatore di Terra Switch and Earthing Switch with making Capacity IMS e Sezionatore di Terra con potere di chiusura TCB Vacuum circuit breaker Interruttore in vuoto tipo TCB Voltage Indicator Spie presenza tensione Visibility of main contacts on switch disconnector Oblò ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indicator Indicatore meccanico di posizione Bottom plate Chiusura di fondo Downstream earthing switch Sezionatore di terra a valle Auxiliary contacts on circuit breaker Contatti ausiliari su interruttore NL Operating mechanism Comando manuale tipo NL LT Operating mechanism Comando manuale tipo LT Keylock on Circuit Breaker Opened Blocco a chiave su interruttore Aperto Keylock on Switch Closed and Circuit Breaker Opened Blocco a chiave su Sezionatore Chiuso e interruttore Aperto Optional Accessories Componenti Opzionali ICBR SCBR Motor for circuit breaker Motorizzazione interruttore Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holder Blocchi a chiave e Lucchettabilità Upper input/output cables box Ingresso/Uscita cavi dall alto Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuits duct Canalina superiore circuiti ausiliari Shunt closing release for TCB Circuit Breaker Bobina di chiusura per interruttore TCB Manometer for TPS Switch Manometro per Sezionatore TPS Operation counter for TCB Circuit Breaker Contamanovre per interruttore TCB Protection relay Relè di protezione Undervoltage release for TCB Circuit Breaker Sganciatore di minima tensione per interruttore TCB Surge arresters Scaricatori di sovratensione Up to 3 CTs Fino a 3 TA Up to 3 VTs (Max 2 VTs phase-to-phase up to 12kV or 3 VTs phase-to-earth) Fino a 3 TV (Massimo 2 TV fase-fase fino a 12kV o 3 fase-terra) Motor for Switch Motorizzazione Sezionatore SCBR Circuit Breaker unit with load breaker switch. ICBR Circuit breaker unit with busbar riser. SCBR Scomparto interruttore con IMS. ICBR Scomparto interruttore con risalita. 21

22 Vacuum Circuit Breaker units Scomparti Interruttore in vuoto 1600 ICBLT 750 SCBLT 750 ICBLT Circuit Breaker unit with disconnector and lateral ooutgoing busbar. SCBLT Circuit Breaker unit with load breaker Switch and lateral outgoing busbar. ICBLT Scomparto interruttore con sezionatore a vuoto con barre di uscita laterali. SCBLT Scomparto interruttore con IMS e barre di uscita laterali. Basic Equipment Equipaggiamento di base Switch and Earthing Switch with making Capacity IMS e Sezionatore di Terra con potere di chiusura Disconnector and Earthing Switch Sezionatore a vuoto e Sezionatore di Terra TCB Vacuum circuit breaker Interruttore in vuoto tipo TCB Voltage Indicator Spie presenza tensione Visibility of main contacts on switch disconnector Oblò ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indicator Indicatore meccanico di posizione Bottom plate Chiusura di fondo Three-phase bottom busbars Sbarre trifasi inferiori Downstream earthing switch Sezionatore di terra a valle Auxiliary contacts on circuit breaker Contatti ausiliari su interruttore Opening release for TCB circuit breaker Sganciatore di apertura per interruttore TCB NL Operating mechanism Comando manuale tipo NL LT Operating mechanism Comando manuale tipo LT Keylock on Switch Close and Circuit Breaker Opened Blocco a chiave su Sezionatore Chiuso e Interruttore Aperto Keylock on Circuit Breaker Opened Blocco a chiave su interruttore Aperto Optional Accessories Componenti Opzionali Motor for circuit breaker Motorizzazione interruttore Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holder Blocchi a chiave e Lucchettabilità Upper input/output cable box Ingresso/Uscita cavi dall alto Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuits duct Canalina superiore circuiti ausiliari Shunt closing release for TCB Circuit Breaker Bobina di chiusura per interruttore TCB Manometer for TPS Switch Manometro per Sezionatore TPS Operation counter for TCB Circuit Breaker Contamanovre per interruttore TCB Protection relay Relè di protezione Undervoltage release for TCB Circuit Breaker Sganciatore di minima tensione per interruttore TCB Surge arresters Scaricatori di sovratensione Up to 3 CTs Fino a 3 TA Up to 3 VTs (Max 2 VTs phase-to-phase up to 12kV or 3 VTs phase-to-earth) Fino a 3 TV (Massimo 2 TV fase-fase fino a 12kV o 3 fase-terra) Motor for Switch Motorizzazione Sezionatore ICBLT SCBLT ICBLT SCBLT 1250A Avaiable Version (Contact SEL) Disponibile versione 1250A (Contattare SEL) 22

23 Vacuum Circuit Breaker units Scomparti Interruttore in vuoto 2ICB 2MCB Basic Equipment Equipaggiamento di base 2ICB 2MCB TCB Vacuum circuit breaker Interruttore in vuoto tipo TCB Double Disconnector and Earthing Switch with DNL op.m. Doppio Sezionatore a vuoto e Sezionatore di Terra con comando DNL Double Switch and Earthing Switch with making Capacity with 2 LT op.m. Doppio IMS e Sezionatore di Terra con potere di chiusura con 2 comandi LT Voltage Indicator Spie presenza tensione Visibility of main contacts on switch disconnector Oblò ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indicator Indicatore meccanico di posizione Bottom plate Chiusura di fondo Auxiliary contacts on circuit breaker Contatti ausiliari su interruttore Opening release for TCB circuit breaker Sganciatore di apertura per interruttore TCB Keylock on Switch Closed and Circuit Breaker Opened Blocco a chiave su Sezionatore Chiuso e Interruttore Aperto Keylock on Circuit Breaker Opened Blocco a chiave su interruttore Aperto Optional Accessories Componenti Opzionali 2ICB 2MCB Motor for circuit breaker Motorizzazione interruttore Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holder Blocchi a chiave e Lucchettabilità Upper input/output cables box Ingresso/Uscita cavi dall alto Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuits duct Canalina superiore circuiti ausiliari Shunt closing release for TCB Circuit Breaker Bobina di chiusura per interruttore TCB Manometer for TPS Switch Manometro per Sezionatore TPS Operation counter for TCB Circuit Breaker Contamanovre per interruttore TCB Protection relay Relè di protezione Undervoltage release for TCB Circuit Breaker Sganciatore di minima tensione per interruttore TCB Surge arresters Scaricatori di sovratensione Up to 3 CTs Fino a 3 TA Up to 3 VTs (Max 2 VTs phase-to-phase up to 12kV or 3 VTs phase-to-earth) Fino a 3 TV (Massimo 2 TV fase-fase fino a 12kV o 3 fase-terra) Motor for Switch Motorizzazione Sezionatore 2ICB Circuit Breaker unit with double disconnector. 2MCB Circuit Breaker unit with double load breaker Switch. 2ICB Scomparto interruttore con doppio Sezionatore. 2MCB Scomparto interruttore con doppio IMS. 23

24 VTs and CTs units Scomparti con TA e TV FIM FIM5 FIM7 Basic Equipment Equipaggiamento di base FIM FIM5 FIM Disconnector and Earthing Switch Sezionatore a vuoto e Sezionatore di Terra Switch and Earthing Switch with making Capacity IMS e Sezionatore di Terra con potere di chiusura Visibility of main contacts on switch disconnector Oblò ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indicator Indicatore meccanico di posizione Bottom plate Chiusura di fondo Fuse holder for 3 fuses Portafusibile tripolare NL Operating mechanism Comando manuale tipo NL 3D Operating mechanism Comando manuale tipo 3D Optional Accessories Componenti Opzionali Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra 3D Operating mechanism Comando manuale tipo3d Voltage indicator Spia presenza tensione Keylocks and padlock holder Blocchi a chiave e Lucchettabilità Upper input/output cables box Ingresso/Uscita cavi dall alto Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuits duct Canalina superiore circuiti ausiliari Shunt opening and closing release (Only with 3D operating mechanism) Bobina di apertura e/o chiusura (Solo con comando 3D) Manometer for TPS Switch Manometro per SezionatoreTPS Mechanical indication system for blown fuse Indicatore meccanico per fusibile fuso Indication contact for blown fuses Contatto ausiliario fusibile fuso Switch disconnector automatic opening for blown fuse (Only 3D Op.m) Apertura automatica del sezionatore per fusibile fuso (Solo comando 3D) Fuses Fusibili Up to 3 VTs (Max 2 VTs phase-to-phase or 3 VTs phase-to-earth) Fino a 3 TV (Max 2 TV fase-fase o 3 TV fase-terra) FIM FIM5 FIM7 (*) (**) (*) 2 VTs Phase-To-Phase only Up to 12kV. (**) Max 2 VTs Phase-To-Phase + 3 VTs Phase-To-Earth (*) 2 TV Fase-Fase Fino a 12kV. (**) Massimo 2 TV Fase-Fase e 3 TV Fase-Terra FIM-FIM5-FIM7 VT unit with disconnector and fuses. FIM-FIM5-FIM7 Scomparto TV con sezionatore a vuoto e fusibili. 24

25 VTs and CTs units Scomparti con TA e TV FMM MTV MTVS MTA Basic Equipment Equipaggiamento di base FMM MTV MTVS MTA Busbars connection point Punto di connessione sbarre Bottom plate Chiusura di fondo Fuse holder for 3 fuses Portafusibile tripolare 1600 Optional Accessories Componenti Opzionali FMM MTV MTVS MTA Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuits duct Canalina superiore circuiti ausiliari Fuses Fusibili Up to 3 VTs (2 VTs Phase-to-Phase or 3 VTs Phase-to-Earth) Fino a 3 TV (2 TV Fase-Fase o 3 TV Fase-Terra) Voltage indicator Spia presenza tensione Up to 3 CTs Fino a 3 TA Surge arresters Scaricatori (*) (*) (*) 2 VTs Phase-To-Phase only Up to 12kV. (*) 2 TV Fase-Fase Fino a 12kV. FMM CT unit with fuses. MTV VT unit. MTA CT unit. MTVS VT and surge arresters unit. FMM Scomparto TV con fusibili. MTV Scomparto TV. MTA Scomparto CT. MTVS Scomparto TV con scaricatori di sovratensione. 1250A Avaiable Version (Contact SEL) Disponibile versione 1250A (Contattare SEL) 25

26 Cables and Busbars Earthing units Scomparti per messa a terra dei cavi e sbarre CME ESM Basic Equipment Equipaggiamento di base CME ESM 1600 Earthing Switch Sezionatore di Terra Earthing Switch with making Capcacity Sezionatore di Terra con potere di chiusura LT Operating mechanis Comando manuale tipo LT E Operating mechanism Comando manuale tipo E Cable holder Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cables terminal connection point Attacco cavi Visibility of main contacts on switch disconnector Oblò ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indicator for earthing switch Indicatore meccanico di posizione Optional Accessories Componenti Opzionali CME ESM Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holder Blocchi a chiave e Lucchettabilità Upper input/output cables box Ingresso/Uscita cavi dall alto Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuits duct Canalina superiore circuiti ausiliari Manometer for TPS Switch Manometro per Sezionatore TPS Surge arresters Scaricatori di sovratensione Upper voltage indicator Spie di presenza tensione superiori Voltage Indicator Spie di presenza tensione CME Cable riser unit with earthing switch. ESM Busbar earthing unit. CME Scomparto risalita cavi con sezionatore di terra. ESM Scomparto di messa a terra sbarre di distribuzione. 26

27 Metering units with Switch Disconnector Scomparti di misure con IMS SMM SMMR Basic Equipment Equipaggiamento di base SMM SMMR 1600 Switch and Earthing Switch with making Capacity IMS e Sezionatore di Terra con potere di chiusura Voltage Indicator Spie presenza tensione Visibility of main contacts on switch disconnector Oblò ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indicator Indicatore meccanico di posizione Cables holder Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cables terminal connection point Attacco cavi LT Operating mechanism Comando manuale tipo LT Optional Accessories Componenti Opzionali Motor for Switch Motorizzazione Sezionatiore Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holder Blocchi a chiave e Lucchettabilità Upper input/output cables box Ingresso/Uscita cavi dall alto Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuits duct Canalina superiore circuiti ausiliari 3D Operating mechanism Comando manuale tipo 3D Shunt opening and closing release (Only with 3D operating mechanism) Bobina di chiusura (solo con comando 3D) Manometer for TPS Switch Manometro per Sezionatore TPS Up to 3 CTs Fino a 3 TA Up to 3 VTs (*) Fino a 3 TV (*) N 3 Fuses 0,5A 24kV and fuses holder N 3 Fusibili 0,5A 24kV e portafusibili SMMR SMM (*) Maximum 2 VTs Phase-To-Phase or 3 VTs Phase-To-Earth. (*) Massimo 2 TV Fase-Fase o 3 Fase-Terra. SMM Metering unit with switch disconnector. SMMR Metering unit with switch disconnector and busbar riser. SMM Scomparto misure con IMS. SMMR Scomparto misure con IMS e risalita sbarre. 27

28 Metering units Scomparti misure MBMP MBMR MBER Basic Equipment Equipaggiamento di base MBMP MBMR MBER 1600 Bottom plate Chiusura di fondo Right or left three-phase bottom busbars Sbarre inferiori destre o sinistre Three-phase upper busbars Sbarre superiori Earthing Switch with E operating mechanism Sezionatore di Terra con comando E Optional Accessories Componenti Opzionali MBMP MBMR MBER Voltage Indicator Spie di presenza tensione Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Up to 3 CTs Fino a 3 TA Up to 3 VTs Fino a 3 TV Auxiliary contacts on earth switch Contatti ausiliari su sezionatore di terra N 3 Fuses 0,5A 24kV and fuses holder (*) N 3 Fusibili 0,5A 24kV e portafusibili (*) Cables terminal connection point Attacco cavi Configuration of Measurement Transformer Configurazioni per Trasformatori di Misura VTs / TV CTs / TA Phase-To-Earth Phase-To-Phase Fase-Terra Fase-Fase (*) To install fuses in combination with VTs contact SEL. (*) Per installare i fusibili in combinazione con i TV contattare SEL. MBMP Metering unit. MBMR Metering unit with right or left outgoing line. MBER Metering unit with right or left outgoing line and earthing switch. MBMP Scomparto di misura. MBMR Scomparto risalita sbarre con misure. MBER Scomparto risalita sbarre con misure e sezionatore di terra a vuoto. 1250A Avaiable Version (Contact SEL) Disponibile versione 1250A (Contattare SEL) 28

29 Metering units Scomparti misure MBMC MCMP Basic Equipment Equipaggiamento di base MBMC MCMP Bottom plate Chiusura di fondo Three-phase upper busbars Sbarre superiori Cables terminal connection point Attacco cavi (1) Double cables terminal connection point (1) Doppio attacco cavi Optional Accessories Componenti Opzionali MBMC MCMP Voltage Indicator Spie di presenza tensione Base Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Up to 3 CTs Fino a 3 TA Up to 3 VTs Fino a 3 TV N 3 Fuses 0,5A 24kV and fuses holder (*) N 3 Fusibili 0,5A 24kV e portafusibili (*) Configuration of Measurement Transformer Configurazioni per Trasformatori di Misura VTs / TV CTs / TA Phase-To-Earth Phase-To-Phase Fase-Terra Fase-Fase (*) To install fuses in combination with VTs contact SEL. (*) Per installare i fusibili in combinazione con i TV contattare SEL. MBMC Metering unit with lower outgoing cables. MCMP Metering unit with lower incoming/outgoing cables. MBMC Scomparto risalita sbarre con misure e uscita cavi dal basso. MCMP Scomparto misure con ingresso e uscita cavi dal basso. 1250A Avaiable Version (Contact SEL) Disponibile versione 1250A (Contattare SEL) 29

30 Standard units Dimensional Data Scomparti Standard - Dati dimensionali L=375 SM SMS BM CM FIM L=500 FS BSM ESM SM5 L=500 FS5 FIM5 MTV FMM MTVS L=375 ICBV 30 SMM SMMR L=500 L=375 IOC L=750 FSM L=500 ILCBV CM5 L=750 MTA MBMP L=750 CME MBER FIM7 MBMR MBMC MCMP L=750 ICB ICBR ICBLT SCB SCBR SCBLT 2ICB 2MCB

31 Internal Arc Proof units Dimensional Data Scomparti Arco Interno - Dati dimensionali Upwards Exhaust - Espulsione Gas dall alto L=375 SM SMS FIM FS L=500 BSM ESM SM5 FS5 L=500 CM5 L=375 BM IOC CM L=750 CME FIM5 FSM L=500 MTV MTVS FMM SMM SMMR FIM7 L=750 MTA L=375 ICBV MBER MBMP MBMR MBMC MCMP L=750 ILCBV ICB ICBR ICBLT SCB SCBR SCBLT 2ICB 2MCB 31

32 Internal Arc Proof units Dimensional Data Scomparti Arco Interno - Dati dimensionali Downwards Exhaust - Espulsione Gas dal Basso L=375 SM SMS FIM FS L=500 BSM ESM SM5 FS5 L=500 CM5 L=375 BM IOC CM L=750 CME FIM5 32 FSM L=500 MTV MTVS FMM SMM SMMR FIM7 L=750 MTA L=375 ICBV MBER MBMP MBMR MBMC MCMP L=750 ILCBV ICB ICBR ICBLT SCB SCBR SCBLT 2ICB 2MCB

33 Accessories Bases and Busbars Accessori - Basi di rialzo e Sbarre Base As an option all the units and standard configurations can be equipped with a 350mm high bases. The base is only applicable for standard series IAC: A-FL 12,5kA 1s. Basi di rialzo Per tutti i moduli e le configurazioni standard, sono disponibili come accessori opzionali una serie di basi di rialzo con altezza di 350mm. Le basi sono applicabili solo alla serie standard IAC: A-FL 12,5kA 1s. Height Depth Base overall dimensions / Dimensioni zoccoli di rialzo Width Larghezza Height Altezza Depth Profondità The use of base simplifies cable connection, helps to keep the correct bending radius of the cables and reduces the trench depth in civil engineering works. L utilizzo della base di rialzo facilita le operazioni di collegamento dei cavi di potenza, aiuta a mantenere il corretto raggio di curvatura dei cavi stessi e permette di diminuire la profondità dei cunicoli per la posa dei cavi nei locali di installazione. Width Busbars Sbarre Busbars coupling kit on TPS switch. 24kV busbars are completely insulated. Kit Accoppiamento barre su sezionatore TPS. Il condotto sbarre da 24kV è completamente isolato. Busbar coupling kit on TCB circuit breaker. Kit Accoppiamento barre su interruttore TCB. 33

34 Internal Arc Proof units Scomparti in esecuzione a tenuta d arco interno UPWARDS EXHAUST In the internal arc proof unit solutions the exhaust gases are canalized on the top or to the bottom of the units. In the upwards exhaust version there are two possible solutions available: Exhaust gases are canalized directly in the atmosphere (see Fig.1) Exhaust gases are canalized through a flap device (see Fig.2) I Quadri di media tensione TPS a tenuta di arco interno sono dotati di condotto per l espulsione gas esausti verso l alto oppure verso il basso. Nella versione con espulsione verso l alto sono possibili due soluzioni: Espulsione diretta in aria libera (fig. 1) Espulsione in condotto verso l esterno (fig. 2) Internal Arc in Busbar Internal Arc Internal Arc in cable compartment Guasto in Vano Sbarre Guasto in Apparecchiatura Guasto in Vano Cavi Fig.1 DOWNWARDS EXHAUST Fig.2 34

35 Upwards exhaust Espulsione gas dall alto The exhaust gases flow in outside direction of the substation, through the flap window opened by overpressure. I gas esausti defluiscono verso l esterno attraverso il condotto seguendo il percorso indicato come verificato durante I test di tenuta al guasto. Nel punto di uscita dei gas verso l esterno è necessario applicare una serranda ad aperture automatica per sovrapressione. Downwards exhaust Espulsione gas dal basso In case the gases are canalized to the bottom of the units, the cable duct of the substation which is positioned under the units is used to direct the gases outside. In this way the gases will loose their energy before going out through the grid doors. La versione che espelle i gas combusti verso il basso, utilizza il vano cavi sotto al pavimento della cabina per canalizzare i gas verso l esterno, seguendo un percorso studiato e verificato in fase di prova, in modo tale da abbattere in modo significativo la loro temperatura ed energia. TPS has been tested for internal arc proof in accordance with IEC298 standard. (App. AA, Crit. N. 1 6) TPS è stato collaudato per la tenuta di arco interno secondo le norme CEI17-6 (App. AA, Crit. N. 1 6) The figure shows the typical exhaust gas flow verified during the internal arc test. Nella figura si vede il percorso dei gas esausti verificato in fase di test di tenuta all arco interno. 35

36 Accessories Keylocks and Padlock holder Accessori - Blocchi a chiave e lucchetti A B+E Symbol Simbolo Description Descrizione Keylock, free A key with earthing switch closed and Circuit breaker closed and the B Key is inserted, (only for ILCBV) Blocco a chiave, la chiave A è libera con sezionatore di terra chiuso, interruttore chiuso e la chiave B inserita (solo su ILCBV) (The B Key is ringed with the E Key) Keylock, When the switch is in earth closed position and the Circuit Breaker is Closed free the A key (Only ILCBV) (La chiave B è anellata con la chiave E ) Blocco a chiave, quando il sezionatore è chiuso a terra e l interruttore chiuso libera la chiave A (solo su ILCBV) Op. Mechanism Comandi NL TCB LT 3D E C Keylock with switch opened: When the switch is opened, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit Blocco a chiave Linea Aperta: Quando il sezionatore è aperto ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Linea D Keylock with earthing switch opened: When the earthing switch is opened, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent the earthing. Blocco a chiave Terra Aperta: Quando il sezionatore di terra è aperto ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Terra. E Keylock with earthing switch closed: When the earthing switch is closed, turn the key clockwise and remove it in order to prevent the opening of the earthing switch. Blocco a chiave Terra Chiusa: Quando il sezionatore di terra è chiuso ruotare la chiave in senso orario ed estrarla per impedire l apertura della Terra. F Keylock with switch closed: When the switch is closed, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit Blocco a chiave Linea chiusa: Quando il sezionatore è chiuso ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire l apertura della Linea I Keylock with circuit breaker opened: when the circuit breaker is opened, turn the key clockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit breaker. Blocco a chiave Interruttore aperto: Quando l interruttore è aperto, ruotare la chiave in senso orario ed estrarla, per imperdire la chiusura dell interruttore. G H Padlock holder on disconnector/ switch-disconnector Blocco lucchettabile su manovra di linea sezionatore Padlock holder on earthing disconnector/ earthing switch Blocco lucchettabile su manovra di terra sezionatore Keylocks and padlock holders can be installed in both switch disconnectors and earthing switches as optionals. Si possono installare blocchi lucchettabili sia sulla manovra di linea che su quella di terra. Sono accessori opzionali, ed il lucchetto non è incluso nella fornitura. 36

37 LT Operating mechanism Comando LT 3D Operating mechanism Comando 3D NL Operating mechanism Comando NL E Operating mechanism Comando E For ILCBV, TCB Circuit Breaker unit operating mechanism Solo per ILCBV Comando TCB per scomparti interruttore TCB Circuit Breaker unit operating mechanism, Not for ILCBV Comando TCB per scomparti interruttore Escluso ILCBV 37

38 Accessories Protection Relay Accessori - Relè di protezione Protection relay installed in LV compartment. Esempio di relè montato in cassonetto BT. 38 Protection relay installed in LV Block compartment. Esempio di relè montato in cassonetto BT Block.

39 TPS range can be provided with self-powered protection relays with ring core CTs on cables or protection relays with power supply. All the relays used are well-known brands with high level of safety and reliability. In some cases the protection relay is installed directly on board of the circuit breaker, in other cases when the protection relay dimensions are bigger or when the wiring diagram is more complex, the protection relay is installed in the LV compartment located on the top or in front of the switchgear. Sulla serie di quadri di media tensione tipo TPS si possono installare varie tipologie di relè, sia autoalimentati, (per mezzo di sensori di corrente), che con alimentazione ausiliaria separata. Tutti i relè utilizzati sono di primarie marche costruttrici, con alto grado di sicurezza ed affidabilità. In alcuni casi, è possibile l installazione del relè di protezione direttamente a bordo interruttore, in altri casi, quando le dimensioni dell apparecchiatura, o lo schema di cablaggio più complesso non lo permettono, i relè ed i circuiti ausiliari, saranno alloggiati in apposito cassonetto BT posizionato sopra o sul fronte del quadro. The LV compartment can be installed on the roof or on the front of the unit. The frontal LV compartment can be used in case of very simple and small LV accessories. The LV compartment (height 450mm) is necessary for larger and more complex LV accessories and if the unit is provided with Automatic Change Over system. I cassonetti BT per circuiti ausiliari possono essere del tipo per montaggio sul tetto dello scomparto, oppure per montaggio frontale e sono disponibili nelle varie larghezze pari alla larghezza di ogni modulo. Il tipo frontale può essere usato per semplici cablaggi e piccoli accessori; Quello superiore per cablaggi più complessi o apparecchiature più ingombranti. Width Height Depth Larghezza Altezza Profondità (*) (*) ICBV and ILCBV can be provided with 250mm high LV compartment in withdrawable version. (*) Per scomparti ICBV ed ILCBV la versione 375 x 250mm è disponibile nella versione estraibile con innesto a spina. Withdrawable LV compartment for ICBV - ILCBV. Esecuzione per ICBV - ILCBV estraibile a spina. 39

40 Accessories Cable Connection Accessori - Connessione cavi Upper Input/Output Cable box Cassonetto Ingresso/Uscita cavi dall alto Not available for internal arc proof series. Upper input cable box can be used in the following situations: Fig.1 Switch Disconnector with only cable. Fig.2 Switch Disconnector with cable + right busbar. Fig.3 Switch Disconnector with cable + double busbar. Fig.4 Switch Disconnector with cable + left busbar. Fig.5 Circuit Breaker with only cable. Esclusa versione a tenuta d arco interno L ingresso cavi dall alto è possibile con: Fig.1 Solo cavo per sezionatore. Fig.2 Cavo + Barra destra solo sezionatore. Fig.3 Cavo + Doppia Barra solo sezionatore. Fig.4 Cavo + Barra sinistra solo sezionatore. Fig.5 Solo cavo per interruttore. 350 With LV compartment contact SEL. Con Cassonetto BT Contattare SEL. Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Lateral Input/Output Cables Ingresso/Uscita cavi Laterale Fig.6-7 Lateral input cables from CM unit. Fig.8 Lateral Outgoing cable system from ICBV/ILCBV to transformer Fig.6-7 Soluzione con ingresso da scomparto CM. Fig.8 Soluzione per collegamento diretto al trasformatore solo per ICBV/ ILCBV. Fig.6 Fig.7 Fig.8 Lower Input/Output Cables Ingresso/Uscita cavi dal basso Fig.9 Cables connection on the switch terminals in FS unit (standard) Fig.10 Cables connection on the circuit breaker connector (standard). Fig.11 Single cable connection on the measuring unit (standard). Fig.12 Double cables conncetion on the measuring unit (Only MCMP unit). Fig.9 Attacco cavi inferiore su FS (fornito di serie). Fig.10 Attacco cavi inferiore su interruttore (fornito di serie). Fig.11 Singolo attacco cavi su scomparto misure (fornito di serie. Fig.12 Doppio attacco cavi su scomparto misure (solo per scomparto MCMP) Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 40

41 Other Electrical Accessories Altri Accessori Elettrici Measuring Instruments Analogic ammeter (range from 0-90, cl. 1,5) Digital Ammeter Current switch Voltmeter (range from 0-90, cl. 1,5) Digital Voltmeter Voltmeter switch 3 Phase measure transducer Monophase measure transducer 3 Phase active energy counter Protected terminal for measure control 3 Phase reactive energy counter Multifunctional meter [V-A-cosØ-W-VAR-Wh-VARh-Hz] Multifunctional meter [V-A-cosØ-W-VAR-Wh-VARh-Hz] with RS485 output 3 Phase counter Bidirectional active and reactive energy, in according with AEEG Sealing Kit for measuring unit. Strumenti di Misura Amperometro analogico scala 0-90 Amperometro digitale Commutatore amperometrico Voltmetro analogico scala 0-90 Voltmetro digitale Commutatore voltmetrico Convertitore trifase di misure Convertitore monofase di misura Contatore trifase energia attiva elettronico tre sistemi squilibrato Morsettiera di prova tipo ARCUDI Contatore trifase energia reattiva elettronico tre sistemi squilibrato Strumento di misura multifunzione V-A-cosfi-W-VAR-Wh-VARh-Hz Strumento di misura multifunzione V-A-cosfi-W-VAR-Wh-VARh-Hz con uscita RS485 Contatore statico trifase, per la misura bidirezionale dell'energia attiva e reattiva, secondo le disposizioni stabilite da AEEG. Kit di sigillatura per scomparto misure. Accessories - Surge Arresters Accessori - Scaricatori di Sovratensione Electrical characteristics / Caratteristiche elettriche Discharge rated current Corrente nominale di scarica 10 ka Rated voltage Tensione nominale 3 33 kv Discharge max. current Corrente massima di scarica 100 ka Discharge current for 2 sec Corrente di scarica per 2 sec 250 A Ambient temperature Temperatura ambiente C Altitude of installation Altitudine di istallazione Up to 1000m Insulating base Supporto isolato Disconnector Device Dispositivo di distacco Surge Arrester Scaricatore di sovratensione Impulse Counter Conta-Impulsi Insulating base has to be installed in case the automatic disconnector is used to prevent potential earth faults. Impulse meter counts only the impulses or it can also measure the leakage current. Both kind of solutions can be supplied with auxiliary contact 0,5 A / 250 V for remote control on request. Disconnector Device disconnects overloaded arresters from power supply in case of internal fault or informs about the faulty surge arrester. Il supporto isolato si rende necessario quando viene utilizzato il dispositivo di distacco. Esso evita che una quota parte di corrente si richiuda direttamente a terra senza attraversare il dispositivo di distacco. Con o senza indicatore analogico, entrambi possono essere dotati di un contatto ausiliario 0,5 A / 250 V per il telesegnalamento di allarme (a richiesta). Il dispositivo di distacco consente di scollegare lo scaricatore in caso di guasto interno, per evitare un guasto permanente nella rete e per segnalare in modo visibile lo scaricatore difettoso. 41

42 Accessories Fuses Accessori - Fusibili Fuse selection Some important transformer and fuse features have to be known to select the right fuse for power transformer protection: Transformer: Rated power P n [kva] Short circuit voltage U cc [%] Service rated voltage U n [kv] Rated current I nt [A] Inrush maximum current I i [A] (usually 12xInt) Overload current I s [A] (usually 1,5xInt) Short circuit current I CCt [A] Maximum time withstand short circuit t m [s] (usually 2s for transformer up to 630kVA, 3s for bigger transformer) Fuse Rated insulation voltage Rated current Maximum breaking current Minimum breaking current Power losses at I nt V i [kv] I n [A] I 1 [ka] I 3 [A] P W [W] Time/current characteristic to get follow values: Pre-arcing current at 0,1s I f (t=0,1s)[a] Pre-arcing current at t m I f (t=tm)[a] Pre-arcing current at 0,05s I f (t=0,05s)[a] Verify following conditions: The rated insulation voltage of the fuse has to be greater then the service rated voltage of the transformer V i > U n The fuse has to be able to break the maximum short circuit current of the plant I 1 > I CCimpianto (in case of fault before the transformer) The fuse melts in case of fault on LV wiring of the transformer I 3 < I CCt The fuse protects the transformer in case of short circuit I f (t m ) < I CCt The fuse does not melt at the transformer withstand overload I n > I S The fuse does not melt at the transformer inrush current I f (0,1s) > I i The fuse power dissipation does not compromise the temperature inside the switchboard P W < 150W The transfer current has to be lower then the maximum admissible value for the switchboard If (0,05s) < I transfer Standard Striker pin fuses (1 ± 0.25 Joule) in accordance with: IEC /VDE IEC /VDE DIN Selection table helps to select the fuses for generic MV/LV power transformers; it is valid for ambient air temperature up to 40 C and it has to be verified with all above parameters. Scelta dei fusibili MT per protezione trasformatori Per la scelta dei fusibili è necessario conoscere alcune importanti caratteristiche del trasformatore e confrontarle con quelle del fusibile. Trasformatore: Potenza nominale P n [kva] Tensione di corto circuito U cc [%] Tensione nominale di servizio U n [kv] Corrente nominale I nt [A] Corrente massima di avviamento I i [A] (di solito 12xInt) Corrente durante il sovraccarico I s [A] (di solito 1,5xInt) Corrente di corto circuito I CCt [A] Tempo massimo di tenuta al corto circuito t m [s] (di solito 2s per trasformatori fino a 630kVA, 3s per trasformatori di potenza superiore) Fusibile Tensione nominale d isolamento Corrente nominale Corrente massima di interruzione (PdI) Corrente minima di interruzione Potenza dissipata a I nt V i [kv] I n [A] I 1 [ka] I 3 [A] P W [W] Caratteristica tempo/corrente sulla quale rilevare i seguenti valori: Corrente di pre-arco a 0,1s I f (t=0,1s)[a] Corrente di pre-arco a t m I f (t=tm)[a] Corrente di pre-arco a 0,05s I f (t=0,05s)[a] Quindi occorre verificare che: La tensione nominale del fusibile sia maggiore della tensione di servizio del trasformatore V i > U n Il fusibile sia in grado di interrompere la massima corrente di corto circuito dell impianto I 1 > I CCimpianto (per guasto a monte del trasformatore) Il fusibile intervenga per guasto a valle del trasformatore I 3 < I CCt Il fusibile protegga il trasformatore in caso di corto circuito I f (t m ) < I CCt Il fusibile sopporti la corrente nominale del trasformatore e gli eventuali sovraccarichi I n > I S Il fusibile non intervenga durante l inserzione del trasformatore I f (0,1s) > I i La potenza dissipata dal fusibile non pregiudichi la sovratemperatura all interno del quadro P W < 150W La corrente di trasferimento del fusibile sia minore di quella ammessa dall interruttore di manovra-seziantore combinato I f (0,05s) < I transfer Norme Fusibili con percussore (1 ± 0.25 Joule) in accordo con: IEC /VDE IEC /VDE DIN La tabella a fianco offre un aiuto per la scelta dei fusibili MT per generici trasformatori MT/BT; è valida per temperature ambiente fino a 40 C ed è comunque inteso che devono essere verificati i parametri di cui sopra. 42

43 Fuses selection table - Tabella scelta fusibili Vs Vi Pn [kva] [kv] [kv] , , , , , , , , , , Special fuses up to 12kV Fusibili speciali fino a 12kV Special fuses up to 24kV Fusibili speciali fino a 24kV Standard fuses Fusibili standard Insulation Voltage Tensione d isolamento V i =12kV V i =24kV Transfer current Corrente di trasferimento I transfer =1800 A I transfer =1400 A Type - Tipo e (mm) L (mm) 12kV kV Order the adapter kit for 12KV fuses with e =292mm Per fusibili a 12KV e =292mm ordinare il kit adattatore. 43

44 Other Accessories Altri Accessori Switch Disconnector - Sezionatore Shunt opening release (optional) Shunt closing release (optional) Only for 3D op. mech. Sganciatore di apertura (opzionale) Sganciatore ci chiusura (opzionale) Solo per comando 3D. Auxiliary contacts (optional) Contatti ausiliari (opzionale) LT max 4 CO Contacts 3D max 5 CO Contacts Other Accessories - Altri Accessori Self-regulating heater 50VA 230V (optional) Resistenza anticondenza 50VA 230V (opzionale) Voltage indicator (standard) Indicatore presenza tensione (fornito di serie) Motor gear (optional) Motorizzazione per sezionatore (opzionale). Manometer (Optional) Manometro (opzionale) Circuit Breaker - Interruttore Shunt opening release (standard) Sganciatore di apertura per interruttore (fornito di serie) Shunt closing release (optional) Sganciatore di chiusura per interruttore (opzionale) Undervoltage release (optional) Sganciatore di minima tensione per interruttore (opzionale) Auxiliary contacts (standard) Contatti ausiliari per interruttore (forniti di serie) Shunt opening release low energy (standard with self powered protection relay) Sganciatore di apertura a bassa energia fornito di serie con relè autoalimentati. Spring charging motor (optional) Motore carica molle per interruttore (opzionale) HV sensor (optional) Sensore di presenza tensione (opzionale) Phase concordance unit (optional) Comparatore di fase (opzionale) Short circuit indicator and earth fault indicator. Including shortcircuit tripping current A Fiber optic connection. Indicatore di corto circuito e guasto a terra. Compreso sensore A e cavo ottico. Earth fault indicator Including earth fault tripping current : 10 60A and auxiliary cable. Indicatore di guasto a terra Compreso sensore di guasto a terra 10 60A e cavo di collegamento. Self-supplied remote signalling and Lithium battery. Segnalazione remota autoalimentata e batteria a Litio. 44

45 CTs and VTs - TA e TV Cast resin current transformer Trasformatori amperometrici per interno isolati in resina. Cast resin voltage transformer Phase-phase Trasformatori voltmetrici fase-fase per interno isolati in resina. Cast resin voltage transformer Phase-earth. Trasformatori voltmetrici fase-terra per interno isolati in resina. Damping resistor Resistenza antiferrorisonanza Electrical Auxiliaries Electric control and signalling kit for spring charging motor (no. 1 Closing-Opening knob + no. 2 signalling lamps ) Two-pole circuit-breaker for auxiliary protection Withdrawable two-pole fuse holder base for auxiliary protection Withdrawable three-pole fuse holder base for secondary VT protection Control pushbutton Illuminated push button Two position selector (LOCAL-REMOTE) Three position selector (AUTO-OFF-MANUAL) Pilot lamp Auxiliary relay Multifunction deleyed relay Flag relay with 1 flag Flag relay with 2 flags Flag relay with 4 flags Temperature control relay with display Ausiliari Elettrici Cable current transformers Trasformatori amperometrici a cavo passante. Toroidal transformer (*) Rilevatore di corrente residua (*) Important: The copper braid of the cable s shield must be insulated and crossed again inside CT s and toroidal transformer s hole. Importante: La calza di messa a terra della schermatura del cavo deve essere isolata e ripassata dentro il foro del T.A. e del toroide. Kit operatori per comando motorizzato (N.1 selet. Ap.-Ch. + N. 2 Spie) Interruttore automatico 2P protezione circuiti aux Portafusibile ausiliario 1P+N con fusibile per protezione circuiti aux Portafusibile ausiliario 3P con fusibili per protezione secondari TV Pulsante di comando Pulsante di comando luminoso Selettore 2 pos. locale - remoto Selettore 3 pos. AUT MAN Lampada spia Relè ausiliario su zoccolo estraibile Relè temporizzato multifunzione Relé a cartellino 1 punto Relé a cartellino 2 punti Relé a cartellino 4 punti Centralina controllo temperatura 4 canali con display 45

46 Automatic Change Over System Commutatore automatico di media tensione N M M R ACO SYSTEM Normal Line (N) Linea Normale (N) HV Sensor (TPSA025201) Segnalazione presenza Tensione Reserve Line (R) Linea Riserva (R) ACO is an automatic change over system for automatic control and management of sources in the secondary distribution network to ensure maximum service continuity, e.g. in case the voltage disappears on the line in service the ACO switches to the reserve line. ACO system needs a voltage presence signal from each incoming ACO unit. This signal can be detected by means of VTs or by HV sensor (voltage presence indicator), code TPSA ACO è un sistema di commutazione automatica per la gestione ed il controllo di reti in media tensione, ed assicura la massima continuità di servizio; per esempio commutando automaticamente sulla linea di riserva alla mancanza delle rete elettrica principale. Per il sistema ACO è necessario un segnale di presenza tensione da ogni modulo di arrivo del sistema, prelevato da TV o dal Ns. accessorio TPSA = Dispositivo di segnalazione presenza tensione da capacitivo Normal Line Linea Normale Reserve Line Linea di Riserva N line switch Sezionatore Linea N R line switch Sezionatore linea R ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF Automatic Operating Mode Example Esempio di Funzionamento Automatico Start up of the diesel generator Avvio gruppo elettrogeno ON OFF Time(s) - Tempo(s) 2 3 X 2 5 X For other solutions contact us Per altre logiche di funzionamento contattare SEL 46

47 Mechanical Interlocks can be installed between two switch disconnectors fitted with LT operating mechanism or between two CBs. The mechanical interlock prevents to turn on the reserve line when the normal line is turned on and vice versa. Gli interblocchi meccanici sono installabili fra due sezionatori con comando LT, oppure fra due interruttori ed impediscono meccanicamente la chiusura del secondo apparecchio fino a quando il primo non si trova in posizione di aperto e viceversa. Automatic Change-Over system ACO between two (2) switch-disconnectors with LT operating mechanism Sistema di scambio automatico ACO tra due(2) IMS con comando LT Mechanical interlock between two switch-disconnectors with LT operating mechanism Interblocco meccanico fra due sezionatori con comando LT Automatic Change-Over system ACO between two (2) TCB type Circuit-breakers Sistema di scambio automatico ACO tra due(2) Interrut. MT tipo TCB Mechanical interlock between two Vacuum CBs Interblocco meccanico tra due interruttori in vuoto Automatic Change-Over system ACO between three (3) switch-disconnectors with LT operating mechanism Sistema di scambio automatico ACO tra tre(3) IMS con comando LT Automatic Change-Over system ACO between three (3) TCB type Circuit-breakers Sistema di scambio automatico ACO tra tre(3) Interrut. MT tipo TCB 47

48 Civil Works Opere Civili For some units an additional depth of 80mm is required for the rear panel. Always provide at least 100mm distance from the rear wall. During the installation respect the minimum distances from the wall. Leave at least 1.2 m operating space in the front of switchgear. Alcuni scomparti hanno un pannello di tamponamento posteriore bombato da 80mm, pertanto prevedere sempre una distanza dalla parete posteriore di almeno 100mm. Durante l installazione rispettare le distanze minime verso le pareti. Almeno 1.2 metri di spazio deve rimanere fra il fronte quadro e la parete opposta, per le operazioni di manovra del quadro. Standard Version - Versione standard Internal arc proof - Versione arco interno It is important to maintain the bending radius (R) recommended by the MV cable manufacturer. Use of bases makes it possible to respect such a recommendation, reducing the depth of the trench (P) to minimum. Molto importante è mantenere il raggio di curvatura (R) che il costruttore dei cavi elettrici raccomanda. Come si vede dalle figure sottostanti, l utilizzo delle basi di rialzo per gli scomparti TPS, consente di rispettare tale raccomandazione, riducendo al minimo la profondità (P) dei cunicoli. Cable Type Single core Unipolare Tri-core Tripolare Tri-core armoured Tripolare armato Cable Section mm² Bending radius for MV Cables - Raggio di curvatura dei cavi MT 6/10kV Insulating degree 17 Grado Isolamento 17 (mm) 8,7/15kV Insulating degree 24 Grado Isolamento 24 (mm) 12/20kV Insulating degree 32 Grado Isolamento 32 (mm) 15/20kV Insulating degree 40 Grado Isolamento 40 (mm)

49 IAC AFL Series Scomparti Standard SM IOC FS CM ICBV ILCBV SM5 CM5 FS5 CME FSM MBMC SMM ICB SMM SCB MBMC MCMP IAC AFLR Series Scomparti Arco Interno 4 lati SM IOC FS CM ICBV ILCBV SM5 CM5 FS5 CME FSM MBMC SMM ICB SMM SCB MBMC MCMP Recommended area forincoming/outgoing cables. Area consigliata per ingresso/uscita Cavi. Hole positioning for floor fixing - Posizionamento dei fori di fissaggio a pavimento It is possible to fix the units to the floor with wedges, using the holes indicated. E possibile fissare gli scomparti al pavimento tramite tasselli ad espansione, utilizzando la foratura indicata. 49

50 Connection Height Cable terminal connection point Altezza di connessione - Punto attacco cavi SM - IOC - SM5 FS - FS5 - FSM ICBV- ILCBV CM5 - CME H1 H2 H3 H8 ICB - SCB SMM Cabling from above Circuit Breaker Dall alto su Interruttore Cabling from above Switch Dall alto su sezionatore H6 H H4 H5 Height from the floor Altezza dal suolo (mm) H1 940 H2 380 H3 500 H4 400 H5 500 H6 470 H7 470 H8 640 Notes / Note Maximum 2 cables for phase 240 mm² Massimo 2 cavi fase da 240 mm² Maximum 2 cables for phase 70 mm² Massimo 2 cavi fase da 70 mm² Maximum 2 cables for phase 240 mm² Massimo 2 cavi fase da 240 mm² Maximum 2 cables for phase 240 mm² Massimo 2 cavi fase da 240 mm² Maximum 2 cables for phase 240 mm² Massimo 2 cavi fase da 240 mm² Maximum 1 cable for phase 120 mm² Massimo 1 cavi fase da 120 mm² Maximum 2 cables for phase 120 mm² Massimo 2 cavi fase da 120 mm² Maximum 2 cables for phase 240 mm² Massimo 2 cavi fase da 240 mm² 50

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS Catalogo generale General catalogue 50a jolly set JQMV1 - Quadri blindati di media tensione per distribuzione

Dettagli

Apparecchiature di media tensione isolate in gas Gas-insulated medium voltage equipments. Serie G

Apparecchiature di media tensione isolate in gas Gas-insulated medium voltage equipments. Serie G Apparecchiature di media tensione isolate in gas Gas-insulated medium voltage equipments MT in SF6 SF6 insulated MV load break switch MT in SF6 L interrutore di manovra sezionatore SERIE G è costituito

Dettagli

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50b. jolly set

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50b. jolly set QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS Catalogo generale General catalogue 50b jolly set JQLV1 - Quadri di bassa tensione tipo Power Center JQLV1

Dettagli

Catalogue POWER DISTRIBUTION SOLUTIONS. Made in Italy. TPS Medium Voltage Switchgear 12kV - 24kV

Catalogue POWER DISTRIBUTION SOLUTIONS. Made in Italy. TPS Medium Voltage Switchgear 12kV - 24kV Catalogue 2011 Made in Italy POWER DISTRIBUTION SOLUTIONS TPS Medium Voltage Switchgear 12kV - 24kV 2 Index Indice Applications 4 Applicazioni 4 Type test list 5 Elenco delle prove di tipo 6 TPS Features

Dettagli

PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0

PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0 Scheda N 1 di 8 PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0 1 01 - Apparecchiature assiemate di protezione e di manovra per bassa tensione (quadri di bassa tensione) Low voltage switchgear assemblies (low voltage

Dettagli

Quadro protetto di Media Tensione Metal-enclosed protected switchboard. AirMET 36 kv. CATALOGO GENERALE General catalogue

Quadro protetto di Media Tensione Metal-enclosed protected switchboard. AirMET 36 kv. CATALOGO GENERALE General catalogue Metal-enclosed protected switchboard CATALOGO GENERALE General catalogue Edizione 01/2014 Index Indice Generalities Description Electrical features Typical panels Complementary tools Dimensional features,

Dettagli

CHIUSO CLOSED A TERRA EARTHED APERTO OPEN TECHNICAL CHARACTERISTICS

CHIUSO CLOSED A TERRA EARTHED APERTO OPEN TECHNICAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE TECNICHE Le cabine blindate tipo TPM di media tensione sono isolate in SF6 alla pressione di 125 KPa a 20 C sono realizzate in un unico quadro compatto a tenuta stagna con chiusure laterali

Dettagli

Medium voltage products UniSec SBC-W Quadro di media tensione isolato in aria per la distribuzione secondaria

Medium voltage products UniSec SBC-W Quadro di media tensione isolato in aria per la distribuzione secondaria Medium voltage products UniSec SBC-W Quadro di media tensione isolato in aria per la distribuzione secondaria UniSec SBC-W Quadro di media tensione isolato in aria per la distribuzione secondaria La gamma

Dettagli

Medium voltage products UniSec HBC Quadro di media tensione isolato in aria per la distribuzione secondaria

Medium voltage products UniSec HBC Quadro di media tensione isolato in aria per la distribuzione secondaria Medium voltage products UniSec HBC Quadro di media tensione isolato in aria per la distribuzione secondaria Quadro di media tensione isolato in aria per la distribuzione secondaria UniSec, il quadro MT

Dettagli

Interruttori di manovra sezionatori in custodia Safety switches

Interruttori di manovra sezionatori in custodia Safety switches generalità generalities dimensionali dimensions codici per l ordinazione order references Interruttori di manovra sezionatori in custodia Safety switches SW VII - 2 VII - 3 VII - 5 VII-1 GENERALITA Interruttori

Dettagli

Medium voltage products UniSec per impianti solari Quadro di media tensione isolato in aria per la distribuzione secondaria

Medium voltage products UniSec per impianti solari Quadro di media tensione isolato in aria per la distribuzione secondaria Medium voltage products UniSec per impianti solari Quadro di media tensione isolato in aria per la distribuzione secondaria UniSec per impianti solari Caratteristiche generali UniSec è una gamma di quadri

Dettagli

Interruttori di manovra sezionatori in custodia Safety switches

Interruttori di manovra sezionatori in custodia Safety switches Interruttori di manovra sezionatori in custodia Safety switches SW generalità generalities dimensionali dimensions codici ordinazione order references VII - 02 VII - 03 VII - 05 VII-1 Catalogo Generale

Dettagli

INTERRUTTORE SWITCH-DISCONNECTOR TH 12kV - 400A-630A. INTERRUTTORE SWITCH-DISCONNECTOR TH 17kV - 400A-630A CHIUSO CLOSED CHIUSO CLOSED APERTO OPEN

INTERRUTTORE SWITCH-DISCONNECTOR TH 12kV - 400A-630A. INTERRUTTORE SWITCH-DISCONNECTOR TH 17kV - 400A-630A CHIUSO CLOSED CHIUSO CLOSED APERTO OPEN INTERRUTTORE SWITCH-DISCONNECTOR TH 12kV - 400A-630A INTERRUTTORE SWITCH-DISCONNECTOR TH 17kV - 400A-630A CHIUSO CLOSED CHIUSO CLOSED APERTO OPEN APERTO OPEN A TERRA EARTHED A TERRA EARTHED 1 GENERALITA

Dettagli

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact Serie 0135 Multipolari Sezionatori serie compatta multipolari A completamento delle esistenti versioni, questa nuova serie di sezionatori da 2 a 5 poli è caratterizzata dalle dimensioni ridotte rispetto

Dettagli

IEC 62271-1 IEC 62271-200 CEI 016

IEC 62271-1 IEC 62271-200 CEI 016 REDUCED MAINTENANCE SAFETY IEC 62271-1 IEC 62271-200 CEI 016 MANUTENZIONE RIDOTTA EASY INSTALLATION SICUREZZA TPS is a complete unit range which can be equipped with SF6 disconnector or switch disconnector

Dettagli

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di

Dettagli

CHARACTERISTICS AND APPLICATIONS

CHARACTERISTICS AND APPLICATIONS CHARACTERISTICS AND APPLICATIONS The VEICLAD switchboard is a modular switchgear suitable for indoor applications made of prefabricated units enclosed by a metal frame. It is easy to assemble, making it

Dettagli

Energy Transmission & Distribution Services - Italia

Energy Transmission & Distribution Services - Italia Energy Transmission & Distribution Services - Italia Laboratorio SVEPPI...i nostri servizi per il vostro successo. Answers for energy. ...i nostri servizi per il vostro successo ENERGY - T&D Services L'esperienza

Dettagli

SEL S.p.A. Via Amendola - 51035 LAMPORECCHIO (PT) - ITALY Website: www.sel-electric.com e-mail: info@sel-electric.com

SEL S.p.A. Via Amendola - 51035 LAMPORECCHIO (PT) - ITALY Website: www.sel-electric.com e-mail: info@sel-electric.com VACUUM CIRCUIT-BREAKER SEL S.p.A. Via Amendola - 51035 LAMPORECCHIO (PT) - ITALY Website: www.sel-electric.com e-mail: info@sel-electric.com Indice Index Indice p. 3 Descrizione generale p. 4 Generalità

Dettagli

FARI DA LAVORO A LED LED

FARI DA LAVORO A LED LED led worklamps edizione/edition 2-12 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie

Dettagli

TMsec. Quadro di media tensione per distribuzione secondaria isolato in aria. Air-insulated medium voltage switchgear for secondary distribution

TMsec. Quadro di media tensione per distribuzione secondaria isolato in aria. Air-insulated medium voltage switchgear for secondary distribution Quadro di media tensione per distribuzione secondaria isolato in aria Quadri Elettrici MT e BT Ingegneria e Project Management Soluzioni Containerizzate Impianti Elettrici MT e BT Air-insulated medium

Dettagli

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact

Serie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact Serie 0135 Multipolari Sezionatori serie compatta multipolari A completamento delle esistenti versioni, questa nuova serie di sezionatori da 2 a 5 poli è caratterizzata dalle dimensioni ridotte rispetto

Dettagli

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS edizione/edition 11-2011 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 30.000 ore di

Dettagli

POWER CUBE A Worldwide Experience

POWER CUBE A Worldwide Experience There s no better way to immagine the future POWER CUBE A Worldwide Experience POWER CUBE MARINE STANDARDS APPLICATION I quadri Power Cube sono risultati di esperienza e qualità. Affidabili e sicuri, sono

Dettagli

Quadri di media tensione con IMS isolati in gas - Classe LSC2A-PM Medium voltage metal enclosed switchboards with SF6 insulated LBS MINIBLOC - 636

Quadri di media tensione con IMS isolati in gas - Classe LSC2A-PM Medium voltage metal enclosed switchboards with SF6 insulated LBS MINIBLOC - 636 Quadri di media tensione con IMS isolati in gas - Classe LSC2A-PM Medium voltage metal enclosed switchboards with SF6 insulated LBS MINIBLOC - 636 U r = ma 36 kv l r = ma 630 A l k = ma ka Quadri protetti

Dettagli

ELENCO PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0

ELENCO PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0 Scheda 1 di 5 ELENCO PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0 Apparecchiature a bassa tensione. Parte 1: Regole generali Low-voltage switchgear and controlgear. Part 1: General rules Inclinazioni statiche (angolo=22,5

Dettagli

PROGETTO DI INTERVENTO DI RETROFIT PARZIALE DELLA SOTTOSTAZIONE ELETTRICA AT / MT A 132 KV SPECIFICHE TECNICHE APPARECCHIATURE ALTA TENSIONE

PROGETTO DI INTERVENTO DI RETROFIT PARZIALE DELLA SOTTOSTAZIONE ELETTRICA AT / MT A 132 KV SPECIFICHE TECNICHE APPARECCHIATURE ALTA TENSIONE PROGETTO DI INTERVENTO DI RETROFIT PARZIALE DELLA SOTTOSTAZIONE ELETTRICA AT / MT A 132 KV SPECIFICHE TECNICHE APPARECCHIATURE ALTA TENSIONE 1 Cliente: Commessa: Centro Comune di Ricerca Adeguamento della

Dettagli

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI

AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI AUTOMAZIONI PER PORTE BATTENTI AUTOMATIONS FOR SWING DOORS Modernità, compattezza ed affidabilità: tre semplici concetti che riassumono al meglio le automazioni per porte battenti myone. Se a queste caratteristiche

Dettagli

Valvole / Valves 36 68

Valvole / Valves 36 68 Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in

Dettagli

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer

SUNWAY M PLUS. Inverter solare monofase con trasformatore. Single-phase solar inverter with transformer Inverter solare monofase con trasformatore ngle-phase solar inverter with transformer La soluzione migliore nel caso in cui esigenze normative o funzionali di modulo, d impianto o di rete, richiedano la

Dettagli

46 QX/QM BOX QUADRI STAGNI DA PARETE IN METALLO PER AUTOMAZIONE E DISTRIBUZIONE. Industriale & Terziario Industrial & Tertiary

46 QX/QM BOX QUADRI STAGNI DA PARETE IN METALLO PER AUTOMAZIONE E DISTRIBUZIONE. Industriale & Terziario Industrial & Tertiary Industriale & Terziario Industrial & Tertiary 46 QX/QM QUADRI STAGNI DA PARETE IN METALLO PER AUTOMAZIONE E DISTRIBUZIONE WATERTIGHT SURFACE-MOUNTING METAL DISTRIBUTION BOARDS FOR AUTOMATION AND DISTRIBUTION

Dettagli

Paguro IP68. Accessori in Materiale Isolante/Plastic Injection Moulded Components

Paguro IP68. Accessori in Materiale Isolante/Plastic Injection Moulded Components Paguro IP68 Accessori in Materiale Isolante/Plastic Injection Moulded Components 2012 2013 LA scatola di ConnessIone protetta Ip68 PIù PICCoLA sul MerCATo The smallest Ip68 protected junction box AvAILAbLe

Dettagli

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series V9434D RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series ITALIANO...pag. ENGLISH...pag. 5 1 ISTRUZIONI PER L USO Un gruppo di continuità (UPS) è un alimentatore funzionante a batteria

Dettagli

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. Verkrijgbaar in diverse maten kan door ons geleverd worden voor zelf montage

Dettagli

OVERALL DIMENSIONS (Dimensions expressed in mm)

OVERALL DIMENSIONS (Dimensions expressed in mm) FLUVAC Tensione nominale Ur[kV] 7,2 12 17,5 24 Rated voltage Tensione di tenuta a frequenza industriale (50/60 Hz 1 min) Power frequency withstand voltage (50/60 Hz 1 min.): a) verso terra e tra le fasi

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen

FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class 5 2600 lumen 1 FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE ELLIPSE LED WORKLAMPS CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L

Dettagli

- circuiti ausiliari e di potenza in assenza di tensione. - molle di comando interruttore scariche. - interruttore aperto e sezionato

- circuiti ausiliari e di potenza in assenza di tensione. - molle di comando interruttore scariche. - interruttore aperto e sezionato NOTE (VEDI FOGLI SUCCESSIVI) (1) COMANDO DAL PULSANTE DI SGANCIO DI EMERGENZA INSTALLATO FUORI PORTA DELLA CABINA SEGNALAZIONE STATO SEZIONATORE/INTERRUTTORE DA RIPORTARE ALLA BASE REMOTA INPUT/OUTPUT

Dettagli

SOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION

SOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLD STATE RELAY MODULES STAGE 3A WTH PROTECTO Code Description Page.600 /P 4V / OUT 60 VDC 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.604 /P 4V / OUT 30 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.044 /P 4V / OUT 40 4AMPERE

Dettagli

Medium voltage products. Powerbloc Moduli preassemblati per la realizzazione di quadri di media tensione

Medium voltage products. Powerbloc Moduli preassemblati per la realizzazione di quadri di media tensione Medium voltage products Powerbloc Moduli preassemblati per la realizzazione di quadri di media tensione 2 Indice 4 1. Caratteristiche generali 8 2. Tipologie di Powerbloc 10 3. Apparecchi per Powerbloc

Dettagli

Sezionatori e Interruttori di manovra-sezionatori a cerniera Load break switches and Disconnectors

Sezionatori e Interruttori di manovra-sezionatori a cerniera Load break switches and Disconnectors Sezionatori e Interruttori di manovra-sezionatori a cerniera Load break switches and Disconnectors Sezionatori Interruttori di manovra 50.10 Ed. 07-2013 Sezionatore a cerniera Disconnectors Tipo SDL I

Dettagli

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters A.1 Misura dei conduttori elettrici, sezioni e diametri AWG and kcmil wires sizes measurement L America

Dettagli

sezionatori a cerniera disconnectors interruttori di manovra - sezionatori load break switches

sezionatori a cerniera disconnectors interruttori di manovra - sezionatori load break switches sezionatori a cerniera disconnectors interruttori di manovra - sezionatori load break switches SDL 12 36 kv 400 2500 A 12,5 50 ka SCR 12 36 kv 400 800 A 12,5 20 ka 50.10 Ed. 07.2004 tipo: SDL sezionatore

Dettagli

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT SERIES 169 DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT is a small size fixture with RGB, cold or warm white LEDs designed for exterior recessed applications, suitable for ground mounting purposes. The

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy

RPS TL System. Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy Soluzioni per l energia solare Solutions for solar energy RPS TL da 280 kwp a 1460 kwp RPS TL from 280 kwp to 1460 kwp RPS TL System L elevata affidabilità e la modularità della costruzione sono solo alcuni

Dettagli

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Trasformatori Transformers Trasformatore Tensione di alimentazione: 230 Vac/18 Vac 65

Dettagli

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

ACTUATOR FOR MIXING VALVES Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to

Dettagli

POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36") Maximum height: 2100 mm. (82") Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE

POWER PROJ. LAMP. Traversing table height: 910 mm. (36) Maximum height: 2100 mm. (82) Fluorescent lamp: 15 W. Chair mod. 88HE DIMENSIONI DIMENSIONS mm/ inchs OFTALMOSCOPIO E SKIASCOPIO OPHTHALMOSCOPE AND SKIASCOPE Alloggiamento per manici a batteria o con alimentazione a rete degli strumenti Oftalmoscopio e Skiascopio. 2100 (82")

Dettagli

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [LineaSystem0] + Attuatore a cremagliera per: finestre a sporgere, cupole, finestre a lamelle, pale frangisole. Rack actuator

Dettagli

Alimentatori LED LED drivers

Alimentatori LED LED drivers Alimentatori LED LED drivers ALimentatori LED LED drivers Alimentatori disponibili in diverse potenze e dimensioni con caratteristiche tecniche specifiche per settore di utilizzo Alimentatori per applicazioni

Dettagli

MORSETTIERE ELETTRICHE BRASS CABLE-LUGS FUSIONE LAVORAZIONI MECCANICHE MONTAGGIO TRATTAMENTO SUPERFICIALE CASTING MECHANICAL OPERATIONS ASSEMBLYING

MORSETTIERE ELETTRICHE BRASS CABLE-LUGS FUSIONE LAVORAZIONI MECCANICHE MONTAGGIO TRATTAMENTO SUPERFICIALE CASTING MECHANICAL OPERATIONS ASSEMBLYING 72 MORSETTIERE ELETTRICHE MORSETTIERE ELETTRICHE L elevata tecnologia BM basata su cicli di produzione completi, dal lingotto di ottone al prodotto finito, offre le più ampie garanzie di affidabilità sia

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI

Dettagli

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Ripetitore per extender kit HD-SDI HD-SDI repeater for extender kit 1. Introduzione Il prodotto è un dispositivo per il segnale HD-SDI

Dettagli

FARI DA LAVORO A LED LED WORKLAMPS

FARI DA LAVORO A LED LED WORKLAMPS edizione/edition -1 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 3. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie all impiego

Dettagli

MICRO. Quadri protetti normalizzati di MT con IMS in SF6. MV metal enclosed switchboards with SF6 gas insulated Lbs

MICRO. Quadri protetti normalizzati di MT con IMS in SF6. MV metal enclosed switchboards with SF6 gas insulated Lbs MICRO Quadri protetti normalizzati di MT con in SF6 MV metal enclosed switchboards with SF6 gas insulated Lbs MICRO Quadri protetti normalizzati di MT con in SF6 MICRO è un quadro protetto con unità normalizzate

Dettagli

Pianali in materiale termoplastico ABS che assicurano stabilità al mobile cassa e perfetta pulizia delle superfici adiacenti.

Pianali in materiale termoplastico ABS che assicurano stabilità al mobile cassa e perfetta pulizia delle superfici adiacenti. Solidità, compattezza, e sicurezza nel lavoro: le caratteristiche principali dei Mobili Cassa META in grado di soddisfare le esigenze di ogni tipo di superficie e di risolvere qualsiasi problema di spazio.

Dettagli

5-1 INDICE CONTATTORI MODULARI CONTENTS INSTALLATIONS CONTACTORS. Prodotti pag. 6-2 Products

5-1 INDICE CONTATTORI MODULARI CONTENTS INSTALLATIONS CONTACTORS. Prodotti pag. 6-2 Products Indice Contents 51 INDICE CONTENTS INSTALLATIONS CONTACTORS Prodotti pag. 2 Products Accessori e generalità pag. 3 Accessories and generality Comando circuiti per illuminazione pag. 4 Switching of lighting

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ.

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. SAFETY, VERSATILITY, NOISELESSNESS. by S.p.A. INDICE INDEX CONSOLLE... pag. 3 CONSOLE

Dettagli

SINTER MV combined circuit breaker with switch and vacuum breaker, for medium voltage switchboards, with arcing proof.

SINTER MV combined circuit breaker with switch and vacuum breaker, for medium voltage switchboards, with arcing proof. Interruttore di MT combinato in SF6 con sezionatore e interruttore in vuoto per quadri di media tensione di dimensioni ridotte, a tenuta d arco interno SINTER MV combined circuit breaker with switch and

Dettagli

ANELLI V-RING V-RING SEALS

ANELLI V-RING V-RING SEALS ANELLI V-RING V-RING SEALS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE..0 OIL SEALS INDICE INDEX PROFILO PROFIL TIPO TYPE MATERIALE MATERIAL TEMPERATURA C TEMPERATURE C DIAMETRO ALBERO SHAFT

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

sottobasi per valvole a spola

sottobasi per valvole a spola sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4

Dettagli

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563 BUILDING FEATURES ISO 53 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 53 Series SV. valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds. The solenoid valves, complete

Dettagli

www.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150

www.microset.net ALIMENTATORI SWITCHING SWITCHING POWER SUPPLY mod. PTS 124 mod. PTS 150 mod. PTS 124 mod. PTS 150 1 www.microset.net NUOVA SERIE DI ALIMENTATORI SWITCHING, PICCOLI - POTENTI LEGGERI - AFFIDABILI NEW POWER SUPPLY FAMILY SWITCH MODE - HIGH EFFICIENCY SMALL SIZE - POWERFUL - RELIABLE mod. PTS 124 mod.

Dettagli

Interruttori di manovra sezionatori 630 4000 A. Switch disconnectors 55GTGLOBE TECHNICS

Interruttori di manovra sezionatori 630 4000 A. Switch disconnectors 55GTGLOBE TECHNICS Interruttori di manovra sezionatori 630 4000 A Switch disconnectors 55GTGLOBE TECHNICS 55 Interruttori di manovra sezionatori Switch disconnectors GT GENERALITA Gli interruttori di manovra sezionatori

Dettagli

OPTIKA. OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare

OPTIKA. OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare OPTIKA Sistema per effetti a parete in singola o doppia emissione per lampada alogena lineare Single or double emission lighting effects system for linear halogen lamps 10 Sistema ottico a lama di luce

Dettagli

24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC

24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC SPECIFICHE GENERALI Gli attuatori elettrici VALBIA sono idonei all automazione di valvole a sfera e a farfalla per il settore industriale e civile. L impiego di componenti elettronici di ultima La gamma

Dettagli

S-08 series19 standing network and server cabinets Serie S-08 armadi da pavimento 19 per network e server. Caratteristiche. Features.

S-08 series19 standing network and server cabinets Serie S-08 armadi da pavimento 19 per network e server. Caratteristiche. Features. S-08 series19 standing network and server cabinets Serie S-08 armadi da pavimento 19 per network e server Features Caratteristiche In accordance with: EIA 310-E, IEC 607, DIN 41494 Protection degree in

Dettagli

SRE 243 Sezionatore tripolare a rotazione per esterno

SRE 243 Sezionatore tripolare a rotazione per esterno Pag.1 di 10 Pag.2 di 10 GENERALITÁ Il sezionatore tripolare a rotazione per esterno SRE 243 è progettato per essere impiegato nelle reti di distribuzione in aree rurali o suburbane con tensioni fino a

Dettagli

ELERON. SPE 485 Sezionatore per esterno MT isolato in aria

ELERON. SPE 485 Sezionatore per esterno MT isolato in aria Pag.1 di 8 Pag.2 di 8 GENERALITÁ Il sezionatore tripolare per esterno è progettato per essere impiegato nelle reti di distribuzione in aree rurali o suburbane con tensioni fino a 24 kv ed utilizzato per

Dettagli

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator

GEMINI. il nuovo operatore compatto e leggero. the new compact and light door operator GEMINI il nuovo operatore compatto e leggero 6 the new compact and light door operator Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto e di

Dettagli

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR COMPONENTS LED KIT SINGLE ARMOR Led road armor Pole head structure with outreach for road armor Ø 60mm Polycrystalline PV module Box with frame to hold the PV module

Dettagli

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS

SINGLE PHASE CONTROL TRANSFORMERS Trasformatori monofase di comando 3 Trasformatori monofase a colonna 4 Trasformatori monofase di isolamento 5 Trasformatori monofase di sicurezza 6 Trasformatori monofase di sicurezza IP67 7 Trasformatori

Dettagli

PINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici

PINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici PINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici Cut-off luminaire for pole application with single/dual heads for metal halide linear lamp 282 Sistema

Dettagli

Serie DS. Interruttori di manovra-sezionatori NOVITÀ.

Serie DS. Interruttori di manovra-sezionatori NOVITÀ. Serie DS Interruttori di manovra-sezionatori NOVITÀ www.bremasersce.it Informazioni sul prodotto 35 mm Gli interruttori di manovra-sezionatori della nuova serie DS sono caratterizzati da elevate prestazioni

Dettagli

ELENCO PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0

ELENCO PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0 Scheda 1 di 8 ELENCO PROVE ACCREDITATE - CATEGORIA: 0 AC High-Voltage Circuit Breakers Rated on a Symmetrical Current Basis Capacitor switching current tests IEEE Std C37.09: 1999 (par. 4.10) / A1: 2005

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

FUSE MODULES DIODE MODULES

FUSE MODULES DIODE MODULES FUSE MODULES Code Description Page. STAGES - X0 VERTICAL FUSE ( 0A MAX ) TERMINAL B. / TERMINAL B..00.0. STAGES - X0 VERTICAL FUSE ( 0A MAX ) TERMINAL B. / TERMINAL B..00.0. STAGES - X0 VERTICAL FUSE (

Dettagli

INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES

INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES INTERRUTTORI DI SICUREZZA A FUNE PULL WIRE SAFETY SWITCHES CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI Gli interruttori di sicurezza a fune Comepi sono dispositivi

Dettagli

Serie Maniglioni antipanico Panic exit devices

Serie Maniglioni antipanico Panic exit devices Serie Maniglioni antipanico Made in Italy Maniglioni Antipanico 312 w w w. s a b s e r r a t u r e. i t Maniglioni Antipanico Made in Italy CERTIFICAZIONI MANIGLIONI ANTIPANICO / PANIC EXIT DEVICES CERTIFICATIONS

Dettagli

CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN

CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN Progettato e prodotto Interamente in Italia CONVERTITORE DI MISURA DI CORRENTE o TENSIONE o FREQUENZA o POTENZA VERO VALORE EFFICACE MONOFASE ALIMENTAZIONE SEPARATA MONTAGGIO GUIDA DIN ALIMENTAZIONE AUSILIARIA

Dettagli

QUADRI NORMALIZZATI DI BASSA TENSIONE FINO A 690V-6300A-100KA

QUADRI NORMALIZZATI DI BASSA TENSIONE FINO A 690V-6300A-100KA CB-02 QUADRI NORMALIZZATI DI BASSA TENSIONE FINO A 690V-6300A-100KA POWER CENTER PC MOTOR CONTROL CENTER MCC32 MOTOR CONTROL CENTER MCCF Stabilimento 10.000mq Uffici 2.000mq Magazzini 1.200mq Area scoperta

Dettagli

Generalità pag. 5-4 General informations. Caratteristiche tecniche pag Technical data. Dimensioni pag Dimensions. Fusibili pag.

Generalità pag. 5-4 General informations. Caratteristiche tecniche pag Technical data. Dimensioni pag Dimensions. Fusibili pag. Indice Contents SEZIONATORI SWITCH DISCONNECTORS INDICE SEZIONATORI MODULARI / CONTENTS LOAD BREAK SWITCHS Generalità pag. - 4 General informations Prodotti pag. - Products Accessori pag. - 7 Accessories

Dettagli

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS

NDCMB NDCMB MOTORIDUTTORI C.C. AD ASSI ORTOGONALI RARE EARTH D.C. BEVEL HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features D2 Designazione Classification D2 Sensi di rotazione Direction of rotation D2 Simbologia Symbols D2 Lubrificazione Lubrication D3 Carichi

Dettagli

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN Controllate le vibrazioni e avrete il potere di controllare la sostanza e l energia della materia CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

Dettagli

DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode

DENEB KNX. KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode DENEB KNX KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode 275 DATASHEET / SCHEDE TECNICHE DENEB KNX KNX RF S-Mode USB gateway interface / Interfaccia USB Gateway KNX RF S-Mode

Dettagli

Valvole Sfera Ball Valves 5.1

Valvole Sfera Ball Valves 5.1 5 Valvole Sfera Ball Valves 5.1 ZVS Valvola ZVS Sfera Eccellente prodotto per impieghi dove si richieda un passaggio totale. La valvola Sfera ZVS-VVS di Bardiani Valvole è realizzata sia con comando pneumatico

Dettagli

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE MONOBLOCCO APPLICAZIONI - Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante con corpo pompa, realizzato in accordo alle norme DIN 25 - NF E -III - UNI 767, collegato al motore

Dettagli

SOLUZIONI DI CLIMATIZZAZIONE nuova linea di condizionatori. CLIMATE CONTROL SOLUTIONS a new line of cooling units

SOLUZIONI DI CLIMATIZZAZIONE nuova linea di condizionatori. CLIMATE CONTROL SOLUTIONS a new line of cooling units SOLUZIONI DI CLIMATIZZAZIONE nuova linea di condizionatori CLIMATE CONTROL SOLUTIONS a new line of cooling units IL CLIMA IDEALE NEI QUADRI ELETTRICI Il condizionamento di un quadro elettrico permette

Dettagli

INTERRUTTORI SALVAMOTORI MAGNETOTERMICI

INTERRUTTORI SALVAMOTORI MAGNETOTERMICI INTERRUTTORI SALVAMOTORI MAGNETOTERMICI Gli interruttori salvamotori magnetotermici LOVATO Electric sono idonei per i nuovi motori ad alti valori di efficienza IE3. INTERRUTTORI SALVAMOTORI MAGNETOTERMICI

Dettagli

pressostati pressure switches

pressostati pressure switches CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]

Dettagli

Interruttori magnetotermici Serie S 280 caratteristiche tecniche

Interruttori magnetotermici Serie S 280 caratteristiche tecniche Interruttori magnetotermici Serie S 80 caratteristiche tecniche S 80 CSC400474F001 S 80 80-100 A Dati generali Norme di riferimento CEI EN 60898-1, CEI EN 60947- Poli 1P, P, 3P, 4P Caratteristiche di intervento

Dettagli

Quality Reliability Flexibility. Trasformatori di potenza in olio Oil Transformers

Quality Reliability Flexibility. Trasformatori di potenza in olio Oil Transformers Quality Trasformatori di potenza in olio Oil Transformers Trasformatori trifase a raffreddamento naturale e/o forzato in olio minerale con/senza conservatore Three-phase Mineral oil natural and/or forced

Dettagli

MOTORI C.C. D.C. MOTORS

MOTORI C.C. D.C. MOTORS 1 PRESENTAZIONE I nostri prodotti sono costruiti in conformità alle norme CEI e alle vigenti norme europee. Realizziamo motori a corrente continua in campo avvolto con eccitazione: serie, composta, parallela,

Dettagli

SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax

SIMONAZZI F.LLI S.r.l. - S. ILARIO D ENZA (RE) ITALY - Tel Fax AVVIATORI DIRETTI MONOFASE single-phase direct starters B IP 55, PVC plastic cabinet, dimensions 230x180x90 capacitor thermal disjointer warning light (running) warning light (main net) terminal board

Dettagli