Catetere intravenoso di sicurezza con sistema chiuso. Intravenous safety catheter with closed system. IV SAFETY CATHETER

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Catetere intravenoso di sicurezza con sistema chiuso. Intravenous safety catheter with closed system. IV SAFETY CATHETER"

Transcript

1 Catetere intravenoso di sicurezza con sistema chiuso. Intravenous safety catheter with closed system. IV SAFETY CATHETER

2 DeltaMed High Quality Innovation Dal 1993 ci impegniamo a sviluppare e produrre prodotti di alta qualità per garantire il meglio in termini di sicurezza, comfort e praticità. L avanzata tecnologia, la sicurezza dei prodotti ed un efficiente servizio al cliente sono i punti di forza della nostra azienda. La nostra produzione è robotizzata e avviene in camera bianca ISO classe 8. Tutti i prodotti Delta Med sono conformi alla direttiva europea per i dispositivi medici. Since 1993 our mission has been to develop and manufacture high quality items to guarantee the best of safety, comfort and convenience. The high technology and safety of our products and an efficient customer service are our key words. Our production is highly robotized in a controlled room ISO class 8. All Delta Med products comply with the EU medical device directive.

3 Ago cannula intravenoso di sicurezza in Poliuretano (PUR) con sistema chiuso. Intravenous safety cannula in Polyurethane (PUR) with closed system. La risposta all esposizione accidentale del sangue: nessun rischio per gli operatori, massimo comfort per i pazienti. The answer to accidental blood s exposure: no risk for health care givers, top comfort for patients. Perché conviene utilizzare il N.D.V. XiV: Garantisce un tempo di permanenza in vena superiore ai cateteri standard e di sicurezza. Riduce il numero delle connessioni da eseguire e i relativi rischi associati, in quanto dispone di prolunga ed accessori preassemblati, con un consistente risparmio di tempo da parte dell operatore sanitario. Dispone del sistema di sicurezza contro le punture accidentali e del sistema chiuso che evita le perdite ematiche a tutto vantaggio della sicurezza degli operatori sanitari e dei pazienti. Conseguente riduzione degli indennizzi per contrazione di infezioni gravi (Epatite, AIDS ecc.) da parte del personale sanitario. More gentle with the vessels. Reduces number of connections with accessories and so with associated risks. Time saving: it comes always with extension pre-mounted and other accessories are available. Safe against needle stick injuries and against blood born infections. Reduces at last the Hospital s liabilities after needle sticks with infections (HBV, AIDS etc.) to health care givers.

4 Componenti - Components Catetere con tre bande radiopache completamente incapsulate nella parete disponibile nelle misure 26G, 24G, 22G, 20G, 18G e 16G con varie lunghezze utili. Three radio-opaque strips on catheter: 26G, 24G, 22G, 20G,18G,16G. Ago con triplice affilatura atraumatico. Triple sharpened needle, atraumatic for better patient comfort. Catetere in poliuretano di durezza ottimale per l inserimento e la permanenza nel vaso. Catheter in PUR with optimal stiffness for easy insertion and long stay in the vessel. Ali morbide e zigrinate che permettono la traspirazione della pelle e il fissaggio stabile del dispositivo alla cute del paziente. Soft and knurled wings allow skin breathing and firm fixing of the device. Disponibile nei seguenti modelli Available in following models Raccordo singolo Single connection Raccordo a Y Y connection Raccordo a Y con valvola Y connection with valve

5 Clamp ridotta e removibile. Small and removable clamp. Camera di visualizzazione trasparente atta ad evidenziare immediatamente il ritorno ematico quando si entra in vena. Totally clear flashback chamber for a clear check of blood reach. Componenti trasparenti per il totale controllo del deflusso. Tubo prolunga in Poliuretano. Il dispositivo non contiene lattice e PVC nei suoi componenti. Totally clear components for a complete control over the flow. Extension tube in PUR. NO PVC and NO LATEX. Dispositivo di sicurezza passivo. Dispositivo di sicurezza contro le punture accidentali. Passive safety: it is self activating. Safety device totally covered. Raccordo singolo con rubinetto Single connection with stopcock Raccordo singolo con rubinetto e valvola Single connection with stopcock and valve

6 Procedura d uso - How To Use Procedure 1 Verificare che la clamp sia aperta. Verify clamp is open. 2 Verificare che il raccordo con il filtro ed il raccordo needle-less siano correttamente connessi. Verify either joint with filter and joint with valve are correctly connected. 3/4/5 Afferrare il Catetere I.V. a seconda della propria preferenza. Handle the device with favourite hand positioning a Inserire l ago in vena e controllare che il sangue refluisca nella camera di visualizzazione. Introdurre il dispositivo ulteriormente di 2-3 mm nel vaso al fine di garantire che la punta del catetere sia all interno della vena. Insert the needle into the vein and check blood flows into the flashback chamber. Then further introduce the device about 2-3 mm in the vessel in order to guarantee catheter tip is placed in the vein. 6 b Avanzare la cannula nella vena e, simultaneamente, estrarre l ago utilizzando la tecnica preferita: a una mano o a due mani. Se si è operato correttamente, il sangue deve riempire la prolunga. Advance cannula into the vein and, concurrently, extract the needle adopting favourite technique: one hand or two hands. If procedure has been correct, blood would full fill the tubing /8 Estrarre l ago, mantenendolo il più possibile allineato col corpo del catetere, sino alla completa attivazione del sistema di sicurezza, facendo attenzione a: - non reinserirlo nel catetere anche se parzialmente estratto; - non distaccare preventivamente il dispositivo di sicurezza dal corpo del catetere. Extract the needle, keeping it as much as aligned with catheter hub, until the complete passive safety system activates, being careful in: - do not reinsert it in the catheter even if partially extracted. - do not detach the needle either touching or holding the safety protective box. 6 a 8/9 Rimuovere l ago veicolante utilizzando la tecnica a due mani dal corpo catetere ed eliminarlo immediatamente in apposito contenitore per lo smaltimento in sicurezza di aghi ed oggetti taglienti. Applicare il cerotto per assicurare il catetere alla cute del paziente. Remove the needle with two hands from the catheter hub and dispose it immediately into a nearby sharps container. Apply the dressing to secure the catheter to the skin. 6 b 7 8

7 Chiudere la clamp. Close the clamp. 11 Rimuovere il tappo ed il raccordo sfiato aria, introducendo quest ultimo in apposito contenitore rigido atto allo smaltimento in sicurezza di aghi ed oggetti taglienti. Remove the cap and the joint with filter, disposing the latter into sharps container. 12 Collegare il dispositivo per l infusione, precedentemente riempito, al raccordo ad Y. Connect the infusion device, previously fulfilled, with the Y connection. 13 Aprire la clamp bianca ed iniziare l infusione USO POSTICIPATO. Open ther clamp and begin with the infusion POSTPONED USE. 14 Collegare al raccordo a Y una siringa riempita con circa 5 ml di soluzione fisiologica. Connect to Y connection a syringe fulfilled with about 5 ml of physiologic solution. 15 Aprire la clamp. Open the clamp. 16 Pulire il dispositivo completamente dal sangue mediante iniezione eseguita con tecnica pulsata o discontinua. Clean the device from blood completely with a pulsating or discontinous injection technique Chiudere la clamp mantenendo la pressione nella siringa, poi disconnettere quest ultima. Close the clamp maintaining pressure in the syringe, then disconnect it. 18 Chiudere il raccordo ad Y con l apposito tappo Luer Lock in dotazione o utilizzare, in alternativa, un altro tappo con connessione L/Lock o una valvola needle-less. Close the Y connection with L/L cap provided or, alternatively another cap with Luer Lock connection or needle-less valve. 19 Fissare la prolunga. Fix the extension tubing

8 Integrated catheter with one way connection Integrated catheter with one way connection, three-way stopcock and needle-less valve CODE DESCRIPTION GAUGE CATHETER O.D.(mm) CATHETER LENGTH(mm) FLOW (ml/min) BOX (pcs) CARTON (pcs) Catetere introvenoso di sicurezza con sistema chiuso. Intravenous Safety Catheter with closed system One way connection 26 0, One way connection with stopcock and valve 26 0, One way connection with stopcock 26 0, One way connection 24 0, One way connection with stopcock and valve 24 0, One way connection with stopcock 24 0, One way connection 22 0, One way connection with stopcock and valve 22 0, One way connection with stopcock 22 0, One way connection 22 0, One way connection with stopcock and valve 22 0, One way connection with stopcock 22 0, One way connection One way connection with stopcock and valve One way connection with stopcock One way connection One way connection with stopcock and valve One way connection with stopcock One way connection One way connection with stopcock and valve One way connection with stopcock One way connection 18 1, One way connection with stopcock and valve 18 1, One way connection with stopcock 18 1, One way connection 18 1, One way connection with stopcock and valve 18 1, One way connection with stopcock 18 1, One way connection 18 1, One way connection with stopcock and valve 18 1, One way connection with stopcock 18 1, One way connection 16 1, One way connection with stopcock and valve 16 1, One way connection with stopcock 16 1, CODE DESCRIPTION GAUGE Integrated catheter with Y connection Integrated catheter with Y connection and needle-less valve CATHETER O.D. (mm) CATHETER LENGTH(mm) FLOW (ml/min) BOX (pcs) CARTON (pcs) Y connection 26 0, Y connection with valve 26 0, Y connection 24 0, Y connection with valve 24 0, Y connection 22 0, Y connection with valve 22 0, Y connection 22 0, Y connection with valve 22 0, Y connection Y connection with valve Y connection Y connection with valve Y connection Y connection with valve Y connection 18 1, Y connection with valve 18 1, Y connection 18 1, Y connection with valve 18 1, Y connection 18 1, Y connection with valve 18 1, Y connection 16 1, Y connection with valve 16 1, DELTA MED SPA Unipersonale Via Guido Rossa VIADANA (MN) Tel. 0375/ Fax. 0375/ info@deltamed.biz CERTIFICAZIONI/CERTIFICATE: EN ISO EN ISO :2003 CMDCAS Establishment Registration Number:

Catetere Intravenoso con sistema di sicurezza passivo. Intravenous Catheter with passive safety system. IV SAFETY CATHETER

Catetere Intravenoso con sistema di sicurezza passivo. Intravenous Catheter with passive safety system. IV SAFETY CATHETER Catetere Intravenoso con sistema Intravenous Catheter with passive safety system. IV SAFETY Catetere Intravenoso con sistema Intravenous Catheter with passive safety system. Catetere I.V. (Ago cannula)

Dettagli

Catetere Intravenoso con sistema di sicurezza passivo. IV SAFETY CATHETER

Catetere Intravenoso con sistema di sicurezza passivo. IV SAFETY CATHETER Catetere Intravenoso con sistema di sicurezza passivo. IV SAFETY CATHETER Catetere Intravenoso con sistema di sicurezza passivo. Catetere I.V. (Ago cannula) periferico, costituito da ago in acciaio inox,

Dettagli

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C T H O R A F L Y Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C SOMMARIO GRUPPO C (SUMMARY C GROUP) 1/C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI

Dettagli

I criteri tecnico-qualitativi dei dispositivi taglienti e pungenti con meccanismo di protezione

I criteri tecnico-qualitativi dei dispositivi taglienti e pungenti con meccanismo di protezione I criteri tecnico-qualitativi dei dispositivi taglienti e pungenti con meccanismo di protezione DOCUMENTO REGIONALE LINEE DI INDIRIZZO E CRITERI D USO DEI DISPOSITIVI MEDICI CON MECCANISMO DI SICUREZZA

Dettagli

F L Y L I N E. Sistemi di infusione per chemioterapia Infusion systems for chemotherapy. Catalogo Catalogue 2009 GRUPPO E GROUP E

F L Y L I N E. Sistemi di infusione per chemioterapia Infusion systems for chemotherapy. Catalogo Catalogue 2009 GRUPPO E GROUP E F L Y L I N E Sistemi di infusione per chemioterapia Infusion systems for chemotherapy Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO E GROUP E SOMMARIO GRUPPO E (SUMMARY E GROUP) 1/E II PERFORATORI, RUBINETTI,

Dettagli

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have

Dettagli

SERODRAIN. Drenaggi Post-Operatori. Post-Surgery Drainages

SERODRAIN. Drenaggi Post-Operatori. Post-Surgery Drainages SERODRAIN Drenaggi Post-Operatori Post-Surgery Drainages GAMMA DI PRODOTTI GAMMA DI PRODOTTI Knowmedical nella gamma dei suoi prodotti ha introdotto anche una serie di articoli per drenaggi postoperatori,

Dettagli

Descrizione. 1.A Ago monouso per iniezione A B Ago monouso per iniezione misure speciali A010101

Descrizione. 1.A Ago monouso per iniezione A B Ago monouso per iniezione misure speciali A010101 lotto MACRO LOTTO N 01: AGHI 1.A Ago monouso per iniezione A010101 1.B Ago monouso per iniezione misure speciali A010101 1.C Ago a farfalla per infusione e prelievo A010102 1.D Ago a farfalla per infusione

Dettagli

In its products, Knowmedical has created a range of post-surgery drainages, divided in 4 groups:

In its products, Knowmedical has created a range of post-surgery drainages, divided in 4 groups: Knowmedical nella gamma dei suoi prodotti ha introdotto anche una serie di articoli per drenaggi post-operatori, che si suddividono in 4 gruppi, quali: 1. Set completi di aspirazione di sangue ed essudati

Dettagli

sistemi per oncologia

sistemi per oncologia sistemi per oncologia oncology devices 57 DISPOSITIVO PER LA PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI FARMACI CHEMIOTERAPICI MEDICAL DEVICE FOR PREPARATION OF CHEMOTHERAPY DRUGS - Perforatore 1 e 2 vie - Valvola

Dettagli

Allegato A al Capitolato Tecnico e d Oneri per la fornitura di sistemi di accesso venoso per l A. ULSS 12 Veneziana

Allegato A al Capitolato Tecnico e d Oneri per la fornitura di sistemi di accesso venoso per l A. ULSS 12 Veneziana Allegato A al Capitolato Tecnico e d Oneri per la fornitura di sistemi di accesso venoso per l A. ULSS 12 Veneziana Lotto n. 1 (CIG: N. 574012442C) CATETERE VENOSO CENTRALE AD INSERZIONE PERIFERICA (PICC)

Dettagli

COMPONENTI COMPONENTS

COMPONENTI COMPONENTS COMPONENTI COMPONENTS COMPONENTI PER SET AGHI EPICRANICI COMPONENTS FOR SCALP VEIN SET 1A1 Farfalla PVC per tubo 1,5 x 2,5 Wing PVC for tube 1,5 x 2,5 1RLL1 PT - AT - AB Raccordo Luer Lock femmina per

Dettagli

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione

Dettagli

UNA. Istruzioni di montaggio / Installation instructions

UNA. Istruzioni di montaggio / Installation instructions UNA Istruzioni di montaggio / Installation instructions UNA Istruzioni per il montaggio dei lavabi semincasso art. UNA75L e art. UNA90L Installation instructions of semi-inset basins art. UNA75L and art.

Dettagli

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with

Dettagli

Guanti monouso professionali. Disposable professional gloves

Guanti monouso professionali. Disposable professional gloves Guanti monouso professionali Disposable professional gloves Guanti monouso Disposable gloves Latex examination gloves Powdered latex disposable gloves Powder free latex disposable gloves Vinyl disposable

Dettagli

Sacche Alimentazione Enterale in EVA Enteral Nutrition EVA Bags

Sacche Alimentazione Enterale in EVA Enteral Nutrition EVA Bags Sacche Alimentazione Enterale in EVA Enteral Nutrition EVA Bags Trattasi di sacche da utilizzarsi per Alimentazione su pazienti per via enterale. La sacca, di varie capacità, viene riempita su ricetta

Dettagli

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH

ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH ATTENTION: DO NOT USE FIVE SCREWS INSIDE OF THE KIT. DO NOT MAKE ANY HOLES IN THE TANK. ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH Prepare the base

Dettagli

AGGIORNAMENTO COME DA CHIARIMENTI PUBBLICATI PER I SOLI LOTTI RIPORTATI CAPITOLATO SPECIALE DI FORNITURA ALLEGATO A FORNITURA DI AGHI E SIRINGHE

AGGIORNAMENTO COME DA CHIARIMENTI PUBBLICATI PER I SOLI LOTTI RIPORTATI CAPITOLATO SPECIALE DI FORNITURA ALLEGATO A FORNITURA DI AGHI E SIRINGHE AGGIORNAMENTO COME DA CHIARIMENTI PUBBLICATI PER I SOLI LOTTI RIPORTATI CAPITOLATO SPECIALE DI FORNITURA ALLEGATO A FORNITURA DI AGHI E SIRINGHE ELENCO LOTTI E CARATTERISTICHE TECNICHE 1/13 LOTTO N. 6

Dettagli

THORACIC DRAINAGE. Drenaggio toracico

THORACIC DRAINAGE. Drenaggio toracico THORACIC DRAINAGE Drenaggio toracico DRENAGGIO TORACICO Thoracic drainage DRENAGGI 1 BOTTIGLIA 1-bottle drainage set DRENAGGI MULTI-BOTTIGLIA Multi-bottle drainage set RICAMBI PER DRENAGGI P. 5 Drainage

Dettagli

Aghi Fistola - Fistula needles

Aghi Fistola - Fistula needles Aghi Fistola - Fistula needles Su richiesta sono disponibili nelle seguenti versioni: - Con dispositivo di sicurezza SECURITY - Due aghi fistola in unica confezione The following versions are available

Dettagli

Istruzioni Montaggio Mounting Instructions

Istruzioni Montaggio Mounting Instructions Istruzioni Montaggio Mounting Instructions FURIOUS Easy con Connettori per FAZUA (Pinarello NYTRO) Rimuovere il gruppo MOTORE-BATTERIA dall E-BIKE Remove the ENGINE-BATTERY group from the E-BIKE Alcuni

Dettagli

DRENAGGIO TORACICO Thoracic drainage

DRENAGGIO TORACICO Thoracic drainage DRENAGGIO TORACICO Thoracic drainage ASPIRAZIONE Suction UROLOGIA Urology DRENAGGIO TORACICO Thoracic drainage LAPAROSCOPIA ED ARTROSCOPIA Laparoscopy and artroscopy systems INFUSIONE Infusion systems

Dettagli

Pozzetto per rullo scherma

Pozzetto per rullo scherma ITALIANO Pozzetto per rullo scherma In pochi secondi il rullo può essere estratto e bloccato sopra il coperchio del pozzetto oppure reinserito nello stesso, lasciando libero il pavimento per altre attività.

Dettagli

sistemi per urologia urology systems

sistemi per urologia urology systems 18 sistemi per urologia urology systems SACCHE RACCOLTA URINA CON CAMERA DI GOCCIOLAMENTO TIPO PASTEUR CLOSED CIRCUIT URINE BAG WITH DRIP CHAMBER TYPE PASTEUR Il dispositivo è composto da: 1. Sacca di

Dettagli

elaboratore di segnale

elaboratore di segnale elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali

Dettagli

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar SonDa cascata IT avvertenze PrelIMINarI Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIt. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLI e per

Dettagli

DESCRIZIONI TECNICHE

DESCRIZIONI TECNICHE PA 80/2014- Fornitura di: CATETERI PER ANESTESIA EPIDURALE E CATETERI ARTERIOSI 1 SET PER ANESTESIA EPIDURALE CATETERE ARMATO, composto da: siringa a perdita di resistenza,in materiale plastico, " medical

Dettagli

sottobasi per valvole a spola

sottobasi per valvole a spola sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4

Dettagli

JUBE SP G-P. English. Italiano. rev. 2. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Check there is no network voltage before installing the equipment.

JUBE SP G-P. English. Italiano. rev. 2. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Check there is no network voltage before installing the equipment. JUBE SP G-P English rev. 2 Italiano ASSEMBLY INSTRUCTION ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Check there is no network voltage before installing the equipment. Assicurarsi che non sia presente tensione di rete

Dettagli

ALLEGATO 1. Dispositivi Medici per ANESTESIA/RIANIMAZIONE e HOSPICE-TERAPIA DEL DOLORE DESCRIZIONE

ALLEGATO 1. Dispositivi Medici per ANESTESIA/RIANIMAZIONE e HOSPICE-TERAPIA DEL DOLORE DESCRIZIONE ALLEGATO 1 Dispositivi Medici per ANESTESIA/RIANIMAZIONE e HOSPICE-TERAPIA DEL DOLORE N LOTTO CODICE U.O. FARMACIA DESCRIZIONE QUANTITA' TRIENNALE PREZZO A BASE D'ASTA TRIENNALE Lotto n.1 8 SISTEMA DI

Dettagli

20x SSC Solution. For use in in situ hybridization procedures. For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures.

20x SSC Solution. For use in in situ hybridization procedures. For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures. 20x SSC Solution WB-0003-50 14 (50 ml) For use in in situ hybridization procedures For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures. 1. Scope of Application This product is designed for research

Dettagli

P22160M-3 P940P-1. P2270M-9 Serie. Serie. Serie. Pag./Page 78 Pag./Page 80 Pag./Page 82 DOUBLE-STAGE HAND PUMP

P22160M-3 P940P-1. P2270M-9 Serie. Serie. Serie.   Pag./Page 78 Pag./Page 80 Pag./Page 82 DOUBLE-STAGE HAND PUMP hand and Foot PumPs Serie P940P-1 Serie P2270M-9 Serie P22160M-3 Pag./Page 78 Pag./Page 80 Pag./Page 82 POMPA A PEDALE MONOSTADIO SINGLE-STAGE FOOT PUMP PRESSIONE IDRAULICA: 700 BAR HYDRAULIC PRESSURE:

Dettagli

. Sede Legale Viale Strasburgo n Palermo Tel P.I U.O.C. APPROVVIGIONAMENTI Fax

. Sede Legale Viale Strasburgo n Palermo Tel P.I U.O.C. APPROVVIGIONAMENTI Fax . Sede Legale Viale Strasburgo n.233-90146 Palermo Tel 0917801111 - P.I. 05841780827 U.O.C. APPROVVIGIONAMENTI Fax. 091.7808394 OGGETTO: Esito di gara procedura negoziata di dispositivi medici le UU.OO.CC.

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Colore: Blue RAL 5003. Colour: Blue RAL 5003 Filettatura di connessione: Inlet connection thread: Materiale plastico: Plastic material: Materiale della molla:

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

SonDa acqua SanitaRia

SonDa acqua SanitaRia SonDa acqua SanitaRia IT avvertenze PrelIMINarI questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il Kit. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLi

Dettagli

GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI

GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI GRUPPI DI RIEMPIMENTO AUTOMATICI CARATTERISTICHE IDRAULICHE HIDRAULIC FEATURES Il gruppo di riempimento ha la funzione di mantenere costante, su valori prestabiliti, la pressione dell acqua di alimentazione

Dettagli

THE WORLDWIDE STANDARD OF PACKAGING IT EN

THE WORLDWIDE STANDARD OF PACKAGING IT EN THE WORLDWIDE STANDARD OF PACKAGING IT EN Sistemi di confezionamento modulare Modular packaging systems I sistemi di confezionamento Multipack e Multiflex, realizzano packaging in cartone per piastrelle

Dettagli

ROCKLED indoor / outdoor use

ROCKLED indoor / outdoor use indoor / outdoor use 235 DECORATIVE LINEAR MODULES RIGID LED BARS are rigid LED bars with either white or RGB LEDs for cost effective, low power consumption decorative applications. Using high brightness

Dettagli

deve essere sostituita periodicamente a intervalli prestabiliti deve permettere di ispezionare il sito di emergenza

deve essere sostituita periodicamente a intervalli prestabiliti deve permettere di ispezionare il sito di emergenza deve essere sostituita periodicamente a intervalli prestabiliti deve permettere di ispezionare il sito di emergenza permettere la digitopressione del sito di emergenza (dolore o secrezioni) secondo la

Dettagli

IM117.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM PANNELLATURA ORIZZONTALE SOTTO PONTI AD ANGOLO HORIZONTAL PANELS UNDER CORNER BRIDGING ARRANGEMENTS

IM117.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM PANNELLATURA ORIZZONTALE SOTTO PONTI AD ANGOLO HORIZONTAL PANELS UNDER CORNER BRIDGING ARRANGEMENTS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PANNELLATURA ORIZZONTALE SOTTO PONTI AD ANGOLO ASSEMBLY DIAGRAM HORIZONTAL PANELS UNDER CORNER HORIZONTAL PANELS UNDER CORNER bussola / buch perno / pin piedino / adjustab le feet

Dettagli

Contenitori per cartucce filtranti. Housing for filter cartridges

Contenitori per cartucce filtranti. Housing for filter cartridges Contenitori per cartucce filtranti Housing for filter cartridges 64 MINI/MICRO TESTATA BIANCA VASO TRASPARENTE WHITE HEAD, TRANSPARENT BOWL Testa PP caricato senza inserti in ottone / PP head without brass

Dettagli

VALVOLE A GHIGLIOTTINA IN PVC-U

VALVOLE A GHIGLIOTTINA IN PVC-U VAVOE A IIOTTINA IN PVC-U PVC-U s valvole a ghigliottina PVC-U imensioni 50-3 (N40 - N50) ½ - 90-0 (N80 - N00) Standard Incollaggio - Metrico, ASTM, British standard Filettato - BSP, NPT EN ISO 45, EN

Dettagli

1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual

1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS. Manuale d installazione e uso Installation and use manual 1CI90 1CI120 1CIA180 CANALI ATTREZZATI CHANNELS Manuale d installazione e uso Installation and use manual Complimenti per aver acquistato una apparecchiatura Barazza! Questa è un apparecchiatura di grande

Dettagli

CAPITOLATO TECNICO ALLEGATO A

CAPITOLATO TECNICO ALLEGATO A CAPITOLATO TECNICO ALLEGATO A PROCEDURA APERTA PER L AFFIDAMENTO DELLA FORNITURA DI AGHI IPODERMICI CON DISPOSITIVO DI SICUREZZA ED AGHI CANNULA CON DISPOSITIVO DI SICUREZZA. Capitolato tecnico Pagina

Dettagli

Accessori / Accessories

Accessori / Accessories Accessori / Accessories Raccordo a 4 Vie 4-way Junction Realizzato in acciaio verniciato con polveri termoindurenti, permette di raccordare quattro elementi della trave ad un solo punto Realized in thermosetting

Dettagli

MODALITA DI IMPIEGO PD

MODALITA DI IMPIEGO PD MODALITA DI IMPIEGO PD MISURA CONCORDANZA/ 1. Accendere il dispositivo tramite interruttore a slitta situato sul lato destro; 2. All atto dell accensione il dispositivo esegue un test di funzionamento

Dettagli

B.I.G. Bone Injection Gun

B.I.G. Bone Injection Gun B.I.G. Bone Injection Gun ACCESSO VASCOLARE INTRAOSSEO (IO) IO Storia e bibliografia 1922 Drinker non collapsible vein 1941 Tocantins et al introduced the method for clinical use, mainly in children 1980

Dettagli

Poliammide line and fittings - 3/8

Poliammide line and fittings - 3/8 PIPES AND FITTINGS ` Poliammide line and fittings - 3/8 Standard 3/8" Push-In fittings and tubing for POLYAMMIDE line IF300001 Raccordo portaugello ad innesto 3/8 con 1 foro 10/24 3/8 Fitting for nozzle

Dettagli

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION ATTENZIONE PERICOLO TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO E ADDESTRATO WARNING

Dettagli

SISTEMI TOTALMENTE IMPIANTABILI. Continuo sviluppo dell infusione continua. per accesso Venoso, Arterioso e Spinale

SISTEMI TOTALMENTE IMPIANTABILI. Continuo sviluppo dell infusione continua. per accesso Venoso, Arterioso e Spinale Continuo sviluppo dell infusione continua SISTEMI TOTALMENTE IMPIANTABILI per accesso Venoso, Arterioso e Spinale Partnering clinical expertise and industrial technology Camere HEALTHPORT Il sistema HEALTHPORT

Dettagli

COLLETTORE SOLARE / SOLAR COLLECTOR DOCCE E ACQUA SANITARIA / SHOWERS AND SANITY WATER

COLLETTORE SOLARE / SOLAR COLLECTOR DOCCE E ACQUA SANITARIA / SHOWERS AND SANITY WATER COLLETTORE SOLARE / SOLAR COLLECTOR DOCCE E ACQUA SANITARIA / SHOWERS AND SANITY WATER COLLETTORE SOLARE HOTBALL Hot Ball HB200 è un collettore solare in grado di scaldare 40 litri d acqua. Il suo particolare

Dettagli

Adattatori Morsa BDMpro

Adattatori Morsa BDMpro 1 Cosa sono I Nuovi Adattatori per la Morsa BDMpro consentono di utilizzare la morsa per centraline Bosch anche per le centraline Marelli, Siemens e Delphi. Perché utilizzarli I Nuovi Adattatori per la

Dettagli

Ago per biopsia midollare Jamshidi

Ago per biopsia midollare Jamshidi Ago per biopsia midollare Jamshidi P m Ga I p da af Da all Ja rit of av qu de Indice Aghi con impugnatura a T Aghi con impugnatura a T Jamshidi...4 Prodotti per biopsia midollare Jamshidi Garanzia di qualità

Dettagli

User Manual. Rev Date: 31/05/2018

User Manual. Rev Date: 31/05/2018 Size / Misure 8 50 500 60 150 POWER IN DMX IN DMX OUT 9 4. POWER+DMX out cable + M8 Female Connector 16,80 Connection kit included with the Startline cable / Kit di connessione compreso alla startline

Dettagli

6 POSITIONS SEALED CONNECTOR FOR MICRO TIMER II CONTACT

6 POSITIONS SEALED CONNECTOR FOR MICRO TIMER II CONTACT Instruction Sheet 411-20068 6 POSITIONS SEALED CONNECTOR FOR MICRO TIMER II CONTACT A-OBJECT 6 positions connector P/N 284716 in all configurations and versions. B-SCOPE To provide useful information for

Dettagli

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port DP 2010 E - 03.020.4 depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port m / 100 pressione di alimentazione [] pressure supply [] vuoto massimo [] maximum 0.27 0.42 0.58 0.64 0.68 0.7 0.72 0.72

Dettagli

Replacement of hose carrier chain

Replacement of hose carrier chain 3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,

Dettagli

ALLEGATO 5 Consumi annui (a)

ALLEGATO 5 Consumi annui (a) LOTTO DESCRIZIONE 1 L'insieme delle voci 1A, 1B e 1C Kit ossigenatore per CEC corredato di circuito, trattato con sostanze che ne aumentino la biocompatibilità, su disegno di ISMETT. Ossigenatore 1A ALLEGATO

Dettagli

PREPARAZIONE PREPARAZIONE

PREPARAZIONE PREPARAZIONE PREPARAZIONE Aprire la confezione con procedure asettiche. Posizionare il catetere in situ. Togliere il trocar, fissare il catetere e collegarlo al tubo di connessione.. Per produrre il vuoto nel soffietto

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI Cantatooth ONE000004 - ONE000006 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL 2 cantatooth 1. DESCRIZIONE PRODOTTO Parti Microfono Controllo Volume Controllo Riverbero Power On/Off 8.35in Cassa 2.83in Accessori

Dettagli

KC5H Cod. K per martelli installabili su escavatori da 5 a 30 tonnellate for hammers to be mounted on excavators from 5 to 30 tons

KC5H Cod. K per martelli installabili su escavatori da 5 a 30 tonnellate for hammers to be mounted on excavators from 5 to 30 tons KC5H Cod. K8100000 per martelli installabili su escavatori da 5 a 30 tonnellate for hammers to be mounted on excavators from 5 to 30 tons Specifiche / Specification Pressione in uscita OutPut Pressure

Dettagli

The new age of REGENERATIVE AESTHETIC MEDICINE

The new age of REGENERATIVE AESTHETIC MEDICINE The new age of REGENERATIVE AESTHETIC MEDICINE EASY - SAFE - STANDARDIZED DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO ED USO PREVISTO Il sistema SEFFILLER è ideato per il Medico che vuole eseguire terapia rigenerativa

Dettagli

ROCKLED indoor / outdoor use

ROCKLED indoor / outdoor use indoor / outdoor use 223 DECORATIVE LINEAR MODULES RIGID LED BARS are rigid LED bars with either white, RGB or single colour LEDs for cost effective, low power consumption decorative applications. Using

Dettagli

Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109

Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109 Accessori Gimapick Gimapick Accessories A25 Interfaccia A25 (+90 ) L interfaccia A25 è necessaria quando l asse di rotazione e/o di presa debba essere posto a 90 rispetto all asse di traslazione o rispetto

Dettagli

SIRINGA PRE-RIEMPITA CON ACQUA STERILE PER IRRIGAZIONE E LAVAGGIO Sterile Latex free Monouso

SIRINGA PRE-RIEMPITA CON ACQUA STERILE PER IRRIGAZIONE E LAVAGGIO Sterile Latex free Monouso Scheda Tecnica di prodotto Edizione 08/2016 AQUAFLUSH Sterile Latex free Monouso Tipologia di Dispositivo Il Dispositivo Medico sterile AQUAFLUSH è un prodotto marcato 0476 in classe IIa, conforme alla

Dettagli

Descrizione ALLEGATO A PREZZO UNITARIO. Criteri di valutazione. Criteri di valutazione. Lotto CODICE CIG

Descrizione ALLEGATO A PREZZO UNITARIO. Criteri di valutazione. Criteri di valutazione. Lotto CODICE CIG 1 382331180A Hickman monolume. Tale Catetere Venoso Centrale deve essere in silicone puro, con guida metallica punta atraumatica a J da circa 70 cm, dilatatore con guaina pelabile, tunnellizzatore, raccordo

Dettagli

serie 1400 RACCORDI A COMPRESSIONE PER TUBO COBRA-PEX COMPRESSION FITTINGS FOR COBRA-PEX PIPE

serie 1400 RACCORDI A COMPRESSIONE PER TUBO COBRA-PEX COMPRESSION FITTINGS FOR COBRA-PEX PIPE 07 07 serie 1400 RACCORDI A COMPRESSIONE PER TUBO COBRA-PEX COMPRESSION FITTINGS FOR COBRA-PEX PIPE ART. 1400 Raccordo diritto maschio Straight fitting male ART. 1402 Raccordo diritto femmina Straight

Dettagli

How to connect SL Controllers to your computer

How to connect SL Controllers to your computer How to connect SL Controllers to your computer Follow these instructions to enable the best connection between the SL Controller and your computer. 1 3 2 1. Connect the instrument to an electrical outlet

Dettagli

SILFRA SILFRA INNOVATION. in vendita presso/on sale at:

SILFRA SILFRA INNOVATION.  in vendita presso/on sale at: s i s t e m i p e r l a c q u a GRAPHIC DESIGNER GIROMINI - STAMPA TESTORI AT 4203 9/2005 s i s t e m i p e r l a c q u a Silfra S.p.A 2010 FontanetoD Agogna (NO) Italy Corso Italia, 1 Te l. +39 / 0322

Dettagli

Affidatevi alla linea completa di dispositivi di accesso Cook per le vostre esigenze di accesso venoso.

Affidatevi alla linea completa di dispositivi di accesso Cook per le vostre esigenze di accesso venoso. SISTEMA DI ACCESSO VASCOLARE Affidatevi alla linea completa di dispositivi di accesso Cook per le vostre esigenze di accesso venoso. SISTEMA DI ACCESSO VASCOLARE Set per accesso vascolare La comodità dell

Dettagli

A.J.TRADING S.R.L. DESCRIZIONE MACCHINA A CESTO APERTO DA LAVAGGIO O TINTURA PRODUCTS OR DYESTUFFS S DIRECTLY INSIDE THE WASHER

A.J.TRADING S.R.L. DESCRIZIONE MACCHINA A CESTO APERTO DA LAVAGGIO O TINTURA PRODUCTS OR DYESTUFFS S DIRECTLY INSIDE THE WASHER SISTEMA ECOLOGICO PER OTTENERE NUOVI EFFETTI ETTI SUI CAPI, CHE APPLICA PRODOTTI CHIMICI E COLORANTI DIRETTAMENTE IN LAVATRICE. INSTALLABILE IN QUALSIASI MACCHINA A CESTO APERTO DA LAVAGGIO O TINTURA ECOLOGICAL

Dettagli

Our mission is offering to the customer

Our mission is offering to the customer Sectors Mission Turbomachinery Hydro Our mission is offering to the customer the best engineering service and producing equipments at the highest quality, always upto-date, as a result of our technical

Dettagli

Quick changer. Cambia utensile. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Quick changer. Cambia utensile. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - Cambia utensile Cambio rapido dell attrezzatura sul robot. Adatto anche per canalizzazioni in depressione. Evita errori nelle connessioni pneumatiche ed elettriche.,, o connessioni pneumatiche. connessioni

Dettagli

CAMBIO OLIO TRIAL LATO DESTRO TRIAL OIL CHANGE RIGHT SIDE

CAMBIO OLIO TRIAL LATO DESTRO TRIAL OIL CHANGE RIGHT SIDE CAMBIO OLIO TRIAL LATO DESTRO TRIAL OIL CHANGE RIGHT SIDE La tabella sottostante indica gli intervalli di cambio olio consigliati. La sostituzione di olio con intervallo di tempo troppo lungo, portano

Dettagli

Radioline. Disposable devices for Contrast Media delivery in different radiological applications

Radioline. Disposable devices for Contrast Media delivery in different radiological applications Radioline Disposable devices for Contrast Media delivery in different radiological applications Radioline The range of products described on this catalogue represents the standard devices mainly used in

Dettagli

Allegato C.5 al Decreto 56 del 23 GIU 2015 pag. 1/6

Allegato C.5 al Decreto 56 del 23 GIU 2015 pag. 1/6 giunta regionale Allegato C.5 al Decreto 56 del 23 GIU 2015 pag. 1/6 R E G I O N E V E N E T O Area Sanità e Sociale Coordinamento Regionale Acquisti per la Sanità PROCEDURA APERTA PER LA FORNITURA DI

Dettagli

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy R FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO Max 12 bar SEALS FL FK LT NB RFU04NSS II2GD c IICT6X SITECNA SRL Via G. Di Vittorio 22 20068 Peschiera Borromeo Milan Italy USER'S MANUAL MANUALE D USO CONTENTS

Dettagli

CRISAN PLAST ENTERS THE BICOLOUR WORLD

CRISAN PLAST ENTERS THE BICOLOUR WORLD new CATALOGUE 2017 CRISAN PLAST ENTERS THE BICOLOUR WORLD new flip top bicolour new alex bicolour patent pending customized and exclusive for Nidra 01/17 Horiz. Spray cap Ø 35 BICOLOUR with assembled cap

Dettagli

Istruzioni per l installazione Installation guide

Istruzioni per l installazione Installation guide & Istruzioni per l installazione Installation guide KETRON SD5 & SD8 Istruzioni per l apertura dello strumento Instructions to open the instrument Eseguire le operazioni adagiando lo strumento sopra un

Dettagli

Preriscaldatori CARATTERISTICHE. Preriscaldatore per bombole di CO2 e rampe ID Insert Deal.

Preriscaldatori CARATTERISTICHE. Preriscaldatore per bombole di CO2 e rampe ID Insert Deal. Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com Preriscaldatori CARATTERISTICHE Preriscaldatore per bombole di CO2 e rampe ID Insert Deal.

Dettagli

RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA

RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA 263 RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA RACCORDI PORTAGOMMA / POLIPROPILENE 264 p. 266 / 5510

Dettagli

Pagoda K PASTRY. ***** See price list / Vedi listino prezzi ISA PROFESSIONAL CATALOG 2017 PASTRY DISPLAY CABINETS - VETRINE PASTICCERIA 133

Pagoda K PASTRY. ***** See price list / Vedi listino prezzi ISA PROFESSIONAL CATALOG 2017 PASTRY DISPLAY CABINETS - VETRINE PASTICCERIA 133 Pagoda K Pagoda K, created by ISA with Ernst Knam, is the new archetype of a professional confectionery display. Elegant, transparent, technological. It is elegant because the high quality of its structure

Dettagli

Schede Pro-Memoria delle Medicine

Schede Pro-Memoria delle Medicine Schede Pro-Memoria delle Medicine Medicines Reminder Cards Italian/English Contents 1. I need to stay at home until the nurse comes to visit for my tablets or call 1300 563 448 2. Take my tablets from

Dettagli

RACCORDI AUTOMATICI OTTONE BRASS PUSH-IN FITTINGS

RACCORDI AUTOMATICI OTTONE BRASS PUSH-IN FITTINGS Rac RACCORDI AUTOMATICI OTTONE BRASS PUSH-IN FITTINGS 105 Anello estrattore plastica Plastic thrust ring Pinza in acciaio inox Stainless steel clamp OR in NBR privo di silicone Silicon free NBR O-ring

Dettagli

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI

LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI Read Online and Download Ebook LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO TESTAMENTO VERSIONE RIVEDUTA BY GIOVANNI LUZZI DOWNLOAD EBOOK : LA SACRA BIBBIA: OSSIA L'ANTICO E IL NUOVO Click link bellow and

Dettagli

SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM

SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM Ver. 3.2 ISGI008 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Sede e Stabilimento: Via di Le Prata, 62/66 50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275-0554201432 Fax

Dettagli

CATALOGO GENERALE. COM.MED Di Nola G. Via Madonna delle Grazie, 10 82016 Montesarchio (BN) Italia

CATALOGO GENERALE. COM.MED Di Nola G. Via Madonna delle Grazie, 10 82016 Montesarchio (BN) Italia CATALOGO GENERALE COM.MED Di Nola G. Via Madonna delle Grazie, 10 82016 Montesarchio (BN) Italia Strutture Produttive Camere bianche certificate classe ISO 7 e ISO 8 sorvegliate e validate in accordo con

Dettagli

IL RISPARMIO DEL PATRIMONIO VASCOLARE NEL PAZIENTE IN PRE-DIALISI C.P.S.I. RONCAGLIA BARBARA FILOMENO BARBARA

IL RISPARMIO DEL PATRIMONIO VASCOLARE NEL PAZIENTE IN PRE-DIALISI C.P.S.I. RONCAGLIA BARBARA FILOMENO BARBARA IL RISPARMIO DEL PATRIMONIO VASCOLARE NEL PAZIENTE IN PRE-DIALISI C.P.S.I. RONCAGLIA BARBARA FILOMENO BARBARA ACCESSO VASCOLARE IN DIALISI La vita di un paziente emodializzato dipende dalla possibilità

Dettagli

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport. DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it

Dettagli

ELENCO LOTTI E SPECIFICHE TECNICHE

ELENCO LOTTI E SPECIFICHE TECNICHE Allegato A ELENCO LOTTI E SPECIFICHE TECNICHE DISPOSITIVI PER UROLOGIA I dispositivi oggetto del presente Capitolato devono corrispondere alle specifiche tecnico cliniche indispensabili ed obbligatorie,

Dettagli

RAPPORTO DEL MEDICO DI FAMIGLIA PRIVATE MEDICAL ATTENDANT S REPORT. Compilare in stampatello

RAPPORTO DEL MEDICO DI FAMIGLIA PRIVATE MEDICAL ATTENDANT S REPORT. Compilare in stampatello RAPPORTO DEL MEDICO DI FAMIGLIA PRIVATE MEDICAL ATTENDANT S REPORT Si prega il medico di famiglia di rispondere con accuratezza ad ogni singola domanda The Medical Attendant is requested to take particular

Dettagli

RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK

RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK 1 RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK 2 PRODOTTI PRODUCTS cod. S0101000001 -RUBINETTO DI SCARICO 2 DADO GIREVOLE TENUTA CON O-RING -2 DRAIN COCK

Dettagli