Tout commence par une interruption. Paul Valery

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Tout commence par une interruption. Paul Valery"

Transcript

1 About Mutina 2012

2

3 Tout commence par une interruption Paul Valery

4

5 MUTINA UN PROGETTO D AUTORE Mutina, signature design Le avventure migliori, quelle di successo, sono frutto delle circostanze: la fine di una storia è l inizio di un altra. Così è stato per Mutina che, nel 2006, intraprende un percorso nuovo. Trent anni di storia nella produzione ceramica sono investiti da un vento di cambiamento che la porta a scegliere una strada diversa. Quella del progetto d autore, della produzione sartoriale che unisce tecnologia e fatto a mano, della sperimentazione che è anche sfida ad andare oltre i limiti della materia, della ricerca imprescindibile dell alta qualità del prodotto finale. Accompagnata da un modo inedito di guardare alla ceramica, non più semplice rivestimento ma essa stesso progetto d interior design. Uno sguardo condiviso da chi disegna per Mutina. E che piace a chi sceglie Mutina. The best adventures, or at least the successful ones, are the result of circumstances: the end of a story is the beginning of another. So it was for Mutina, which, in 2006, embarked on a new path. Thirty years of history in the production of ceramics were swept by a wind of change that lead the company to choose a different course focusing on exclusive designs, a tailor-made production that combines technology with hand-crafted details, challenging experimentations that transcend the limits of the materials, and indispensable research for innovation to ensure a high quality product. This new course ties in with a new way of looking at the role of ceramics, which are not considered just floor or wall coverings anymore but have become an integral part of the interior design of a home: a concept shared by the designers working at Mutina and appealing to those who choose Mutina. Mutina headquarters

6 MUTINA E I GRANDI MAESTRI Mutina and the great masters Passione per l arte, il good design, l architettura. Ammirazione per gli spiriti creativi, quelli autentici, nei diversi campi, dalla grafica alla fotografia, alla moda. Mutina guarda da sempre ai grandi maestri, i cui insegnamenti sono una costante fonte di ispirazione. Da un lato, l imperativo Less is more di Mies van der Rohe, uno dei padri del Movimento Moderno; poi il decalogo del buon design di Dieter Rams, pioniere del minimalismo, e, non ultime, le affermazioni di Bruno Munari, figura poliedrica di artista-designer, che invitano a esplorare il mondo con occhi diversi. Dall altro, le lezione decostruttivista di un fashion designer come Martin Margiela, il suo uso di elementi e texture diverse per creazioni che fanno spettacolo, seguita dal color field painting di Mark Rothko, con le sue grandi tele coperte interamente da estensioni invariate di colore, e, accanto, la tavolozza di Agnès Martin, che impiega in modo esclusivo nero, bianco e marrone, in seguito sfumati in colori eterei. Questi i riferimenti formali e visivi di Mutina, senza dimenticare le opere di Hiroshi Sugimoto, la cui tecnica fotografica porta a cogliere il senso del tempo nelle immagini. As a result of its passion for art, good design and architecture, and its admiration for true creative spirits in various fields from graphic design to photography and fashion, Mutina has always looked up to the great masters whose teachings are a constant source of inspiration. On the one hand, it embraced the quote Less is more by Mies van der Rohe, one of the founding fathers of modern architecture, the ten principles of good design by Dieter Rams, a pioneer of minimalism, and, last but not least, the beliefs of Bruno Munari, the multi-faceted artist-designer who suggests looking at the world through different eyes. On the other end, Mutina paid attention to the deconstructionist lessons of a fashion designer such as Martin Margiela, who uses different elements and textures for creations that steal the show, and was inspired by Mark Rothko s colour field paintings, large canvases of solid colour spread to create areas of unbroken surface and a flat picture plane, and by Agnès Martin s colour palette, which employs exclusively blacks, whites and browns that then fade in ethereal colours. These are Mutina s formal and visual points of reference, which also include the works of Hiroshi Sugimoto, whose photographic technique lets us experience the concept of time in his images. Thomas Ruff - Mies van der Rohe s Barcelona Pavilion

7 Maison Martin Margiela

8 Agnès Martin - Gratitude Mark Rothko - Exhibition

9 Dieter Rams - Braun television In ogni progetto osserviamo i dieci comandamenti del buon design di Dieter Rams: 1. Il buon design è innovativo; 2. Il buon design rende un prodotto utile; 3. Il buon design è estetico; 4. Il buon design rende un prodotto facilmente comprensibile; 5. Il buon design è discreto; 6. Il buon design è onesto; 7. Il buon design è durevole; 8. Il buon design è curato fino nei minimi dettagli; 9. Il buon design rispetta l ambiente; 10. Il buon design è l arte dell infinitamente piccolo. In all of our projects, we follow the ten principles for good design as set down by Dieter Rams: 1. Good design is innovative; 2. Good design makes a product useful; 3. Good design is aesthetic; 4. Good design makes a product understandable; 5. Good design is unobtrusive; 6. Good design is honest; 7. Good design is long lasting; 8. Good design is thorough, down to the last detail; 9. Good design is environmentally friendly; 10. Good design is as little design as possible.

10 Mai vista tanta neve! Bruno Munari da Cappuccetto Bianco Snowfall 2012

11 Hiroshi Sugimoto - Black Sea, Ozoluce, 1991

12 COLORE, MOOD BOARD DI CARATTERE Colour, mood board with personality Una sfida: sperimentare l infinita gamma del bianco, del nero, dei neutri. I non colori diventano colori da coordinare, accostare, contrastare o scegliere come total look. Le diverse nuances di grigio, piombo, avorio, ecrù vanno a comporre una tavolozza cromatica sofisticata per interni ricercati. Una palette che è stata declinata nei diversi materiali del catalogo di Mutina, dal mosaico vetroso al gres porcellanato, allo stucco per le fughe. Tutte tonalità che reagiscono in modo diverso alla luce, restituendo sensazioni che variano col variare dell intensità della fonte luminosa, sollecitate dalle texture offerte dal rivestimento ceramico. La gamma cromatica Mutina accoglie oggi in alcune collezioni selezionate come Pico di Ronan e Erwan Bouroullec varianti di colori primari come il rosso e il blu e, con i nuovi progetti di Patricia Urquiola e Raw Edges per il Salone del Mobile 2012, apre il campo a toni vivaci, dalla personalità spiccata. Quella di Mutina. The challenge: to experiment with the infinite range of whites, blacks, and neutral colours. The non-colours become the colours to coordinate, match, and contrast with, or to choose for a total look. The various nuances of grey, gunmetal grey, ivory, and ecru form an elegant palette of colours for sophisticated interiors. A palette that has been applied to different materials in the Mutina s catalogue, from glass mosaic to porcelain stoneware and the grout for the joints. All these shades react differently to the light, soliciting sensations that vary with the intensity of the light source and enhanced by the texture of the ceramic. Today, Mutina s colour range welcomes in some special collections, such as Pico by Ronan and Erwan Bouroullec, variations of primary colours like red and blue, and, with the new designs by Patricia Urquiola and Raw Edges for the Salone del Mobile 2012 (Home Furnishing Exhibit 2012) opens the field to bright shades with strong personalities, just like Mutina s.

13 ICFF After-Party NYC 2011

14 Black is my favorite color and white is my favorite color Andy Warhol Soho NYC 2011

15 MATERIA, TEXTURE D AUTORE Material, designer s texture Una continua ricerca: testare quali tra le lavorazioni artigianali e industriali frutto delle tecnologie più avanzate siano le più adatte per produrre rivestimenti ceramici da parete e da pavimento che vestano le architetture come una second skin naturale. E, al contempo, una sperimentazione sulla materia prima condotta in diretta con gli autori delle collezioni per arrivare a definire prodotti sorprendenti. Come Déchirer, in gres porcellanato non smaltato, ispirata alla matericità del cemento ma che porta in sé tracce di stratificazioni della memoria e del passato, o Phenomenon con reminescenze del mondo naturale e una texture che gioca con le luci e le ombre degli interni. Per realizzare l irrealizzabile. Perché, citando Mies van der Rohe, Dio è nei dettagli. The ongoing research: to test which one, among the hand-craft or industrial manufacturing techniques that are the result of the latest and more advanced technologies, are better suited to produce ceramic wall and floor coverings that adapt to the architecture like a natural second skin. At the same time, with the direct input of the collections designers, we conduct experiments on the raw materials to achieve amazing new products such as Déchirer, an unglazed porcelain stoneware inspired by the materiality of concrete but which carries in itself layers of memories and traces of the past, or Phenomenon, reminiscent of the natural world and with a texture that plays with the lights and shadows of the interiors. We strive to achieve the unachievable, because, to cite Mies van der Rohe, God is in the details. Bas-Relief

16 Massimo s mum tortellini Ladybug on Pico

17 Scholtes showroom - London

18 Saffron restaurant - Arezzo

19 MUTINA È INTERIOR DESIGN Mutina is interior design La ceramica come materia per vestire gli spazi privati e pubblici, da interni domestici di segno contemporaneo a hotel di grande firma. I progetti di architettura d interni realizzati con le collezioni Mutina sono molteplici, comprendono showroom di moda, ristoranti di tendenza, università prestigiose (Luigi Bocconi di Milano), entrano nei grandi templi dell arte (Tate Modern di Londra) e coprono un area geografica che spazia dall Europa all Oriente e oltre Atlantico. La ceramica diventa anche elemento progettuale per arredi limited edition disegnati dagli stessi architetti e designer che collaborano con l azienda. Come i tavoli che compongono The Bugs Family, la serie modulare disegnata da Patricia Urquiola e ispirata al mondo sorprendente degli insetti, con texture decor Déchirer, lo Snow Table e Snow Bench di Tokujin Yoshioka, con top materico Phenomenon. Una collezione sempre work in progress, cui partecipano gli stessi autori che firmano i progetti ceramici, lasciando il loro segno anche in arredi e presenze di interior design. Ceramic is viewed as a material able to dress up private and public spaces, from contemporary home interiors to hotels with great design. The interior architecture projects created with Mutina s collections are varied, including fashion showroom, trendy restaurants, and prestigious universities (Bocconi University, Milan). They are featured in great temples of art (Tate Modern in London) and cover a geographic area that stretches from Europe to Asia and across the Atlantic. Ceramic also becomes a design element for limited edition furniture created by the architects and designers who work with the company, like The Bugs Family tables, the modular series with Déchirer texture decor designed by Patricia Urquiola and inspired by the amazing world of insects, or Snow Table and Snow Bench by Tokujin Yoshioka with Phenomenon top. Our collections are always a work in progress, actively involving the designers who sign the ceramic projects, allowing them to leave their mark also with furniture and interior design pieces.

20

21

22 LAVORA SOLO CON PERSONE CHE TI PIACCIONO... You can only work with people that you like È una regola strana e mi ci è voluto del tempo per impararla, racconta Milton Glaser, il graphic designer americano che per New York ha creato il logo più famoso al mondo (quello col cuore). È stato quando ha scoperto che tutto il lavoro che ho fatto e che ha un qualche significato era il risultato di una relazione positiva, affettiva. Mutina ha fatto propria questa istanza da subito: il nostro è un team affiatato e ci concediamo il lusso di lavorare con persone con cui condividiamo qualcosa, dall approccio al prodotto a una visione della vita. Tra i nostri partner, professionisti diversi per formazione, cultura e provenienza geografica: Patricia Urquiola, Rodolfo Dordoni, Ronan e Erwan Bouroullec, Tokujin Yoshioka, Yael Mer & Shay Alkalay di Raw Edges, Monica Armani, Silvia Giacobazzi. Altri ne verranno. Ciascuno con una personalità ben caratterizzata, ma legati da tratti comuni: la passione per la sfida, la ricerca del nuovo, il rispetto per la materia, la qualità come elemento imprescindibile di un progetto. Ovvero, il DNA di Mutina. This is a curious rule and it took me a long time to learn said Milton Glaser, the American graphic designer who created the world s most popular logo for New York (the one with the heart). It was when he discovered that all the work I had done that was meaningful and significant came out of an affectionate relationship. Mutina has embraced this point from the start: we are a good team and we allow ourselves the luxury of working with people with whom we share some common ground, whether it is how to approach the product or the vision of life. We count among our partners, professionals who come from different educations, cultures and geographic upbringings: Patricia Urquiola, Rodolfo Dordoni, Ronan and Erwan Bouroullec, Tokujin Yoshioka, Yael Mer & Shay Alkalay of Raw Edges, Monica Armani, and Silvia Giacobazzi. More will be added, each with his or her own well defined personality but bounded together by common traits: a passion for challenge, the search for innovation, the respect for the material, and quality viewed as an essential element of a project: in short, Mutina s DNA.

23

24

25

26

27

28

29

30 MUTINA AWARDS Una serie di riconoscimenti internazionali, assegnati worldwide, a Sydney come a Londra, Chicago, Milano, New York e Berlino, hanno segnato il percorso di Mutina, premiandone lo slancio innovativo, la creatività e i risultati ottenuti nel campo dei rivestimenti ceramici. A oggi, si sono aggiudicati numerosi Oscar Déchirer e Phenomenon, due progetti di grande impatto visivo, frutto di una complessa ricerca progettuale e produttiva, assegnando il red carpet rispettivamente a Patricia Urquiola e Tokujin Yoshioka. E nel 2012 l azienda ha vinto anche il Red Dot Design Award con le collezioni Phenomenon del pluripremiato designer giapponese e Pico di Ronan e Erwan Bouroullec. A series of international awards, received worldwide, from Sydney, London, Chicago, Milan, New York and Berlin, have marked the path of Mutina, rewarding its pursuit of innovation, its creativity and the achievements reached in the field of ceramics. To date, several Oscars have been won by Déchirer and Phenomenon, two projects with great visual impact that are the result of complex design and production research, rolling out the the red carpet respectively for Patricia Urquiola and Tokujin Yoshioka. In 2012 the company also won the Red Dot Design Award for the Phenomenon collections from the multiple award-winning Japanese designer and the Pico collection by Ronan and Erwan Bouroullec. EDIDA 2009 BEST OF NEOCON 2009 HOME BEAUTIFUL PRODUCT 2009 SELECTED FOR ADI DESIGN INDEX 2009 GOOD DESIGN 2010 ICFF EDITORS AWARD MATERIAL 2011 WALLPAPER DESIGN AWARD 2011 EDIDA 2011 SELECTED FOR ADI DESIGN INDEX 2011 CONFINDUSTRIA AWARD FOR EXCELLENCE 2011 LOVE TAG AWARD AZURE MAGAZINE 2012 RED DOT DESIGN AWARD 2012

31

32 EVENTI Events Oltre alla presenza in fiere di rilevanza internazionale, come il Cersaie di Bologna, l ICFF di New York, l IDS di Toronto e il Salone del Mobile di Milano, le collezioni di Mutina sono spesso co-protagoniste di happening trasversali di interior design, cultura del progetto, rassegne a tema ed esposizioni personali dei suoi progettisti. Non ultima Bivouac, mostra-temporary che illustra gli oltre quindici anni di attività di Ronan e Erwan Bouroullec, gli autori di Pico, al Centre Pompidou di Metz, e segna l ingresso a pieno titolo di una creazione Mutina in un museo. In addition to being present at important international exhibitions such as Cersaie in Bologna, ICFF in New York, IDS in Toronto and Salone del Mobile in Milan, Mutina collections often co-star in mixed interior design and project approach events, themed events, and its designers solo exhibitions. The latest solo exhibition was Bivouac, a temporary exhibition at Centre Pompidou in Metz that celebrates over fifteen years of mutual collaboration between Ronan and Erwan Bouroullec, the designers of Pico, and marks the full fledge entrance of Mutina into a museum.

33 Relax in Mutina Vernissage White story / Merci - Paris 2011

34 Cersaie - Bologna 2011

35 Bivouac - Metz 2011 ICFF After-Party NYC 2011

36 Domus Clerkenwell - London 2011 IMM - Köln 2011

37 La logica ti porta da A a B. L immaginazione ti porta ovunque Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere Albert Einstein

38 Patricia Urquiola Professionalmente nasco in Italia, da figure di maestri come Bruno Munari. Però io mi considero molto spagnola: una asturiana di discendenza basca, così si definisce l architetto e designer. Nel capoluogo lombardo ha lavorato con Vico Magistretti e Achille Castiglioni prima di aprirvi nel 2001 il proprio studio. Con Mutina collabora dal 2008: Dopo i primi progetti, Déchirer, Déchirer (la suite) e la collezione di tavoli The Bugs Family abbiamo avuto voglia di continuare nella ricerca. Senza scorciatoie. Perché continuo a pensare che ci siano ancora moltissime direzioni da esplorare nel settore della ceramica. Nella collezione Bas-relief abbiamo lavorato sui formati, sulle miscele, sulle opacità, sulle texture, anche con microinterventi, bassorilievi, incisioni, lavorazioni sul bordo. Siamo arrivati a dei prodotti specifici da rivestimento e altri crossover da rivestimento e pavimento. Definizione di colori non-colori, effetti a interconnessione. Fra gli innumerevoli riconoscimenti conseguiti, citiamo quelli ricevuti con Mutina per la collezione Déchirer: Edida 2009, Best of Neocon 2009, Home Beautiful Product 2009, selezione per l Adi Design Index 2009, Good Design 2010 e Icff Editors Award Material Al Salone del Mobile 2012 presenta la nuova collezione Azulej progettata per Mutina come una rivisitazione della composizione a patchwork: un mix and patch innovativo, volutamente casuale, che abbina disegni astratti e colori neutri, appena consumati. My professional career began in Italy, influenced by towering figures such as Bruno Munari, the intellectual founding father of the Milan school. However, I consider myself very much a Spaniard, or rather an Asturian of Basque descent. This is how Patricia defines herself. In Milan she has worked with Vico Magistretti and Achille Castiglioni before opening her own studio in Since 2008 she has been collaborating with Mutina. After the first projects Déchirer, Déchirer (la suite) and The Bugs Family tables collection - we wanted to continue researching, avoiding any shortcuts. I believe there are still several paths to explore in ceramics. In the Bas-Relief collection, we worked on sizes, mixtures, opacities, and textures, and also used micro-actions, bas-reliefs, engravings and processing on the borders. We have created specific products for walls and others that can be used both on floors and walls. We have defined colours/non-colours and the interconnected effects. Among the several international awards she received, we would like to mention those received with Mutina for the Déchirer collection: Edida 2009, Best of Neocon 2009, Home Beautiful Product 2009, selection for Adi Design Index 2009, Good Design 2010 and Icff Editors Award Material The Salone del Mobile 2012 will see the presentation of the new Azulej collection, designed for Mutina as a new take on patchwork: a deliberately random, innovative mix and patch pattern that combines abstract designs with slightly worn neutral shades. Patricia Urquiola - Déchirer collection

39 Tokujin Yoshioka Formatosi con Shiro Kuramata e Issey Miyake, Tokujin Yoshioka ha aperto il proprio studio nel 2000 e collaborato con aziende giapponesi e internazionali, disegnando showroom e installazioni. Durante il mio primo incontro con Mutina, ho subito percepito il loro approccio sperimentale. Un azienda che guarda al futuro in maniera così positiva non può che giungere a visioni così alte. Negli ultimi tempi, ho provato a incorporare i fenomeni naturali e le leggi della natura all idea di design. Collaborando con Mutina, ho considerato l idea di realizzare ceramiche che ricordassero le texture di materiali derivati dalla natura. La mia intenzione non è quella di manipolare l aspetto della natura, ma di creare un design che commuova e rimanga impresso nella memoria. Phenomenon combina piccoli materiali producendo profondità e vastità. Le sue diverse espressioni, quali nidi d ape, cristalli di neve, formazioni di ghiaccio e cellule vegetali, evocano nella memoria scenari naturali. La collezione Phenomenon ha ottenuto Il Wallpaper design Award 2011,l Edida 2011 e il Red Dot Design Award Tokujin Yoshioka trained with Shiro Kuramata and Issey Miyake, opening his own studio in He has worked with Japanese and international companies, designing showrooms and installations. On my first encounter with Mutina, I felt that it was a company with experimental vision. A company that looks to the future with a positive attitude can only achieve high goals. Recently, I tried to incorporate the natural phenomenon and the laws of nature into the concept of design. While collaborating with Mutina, I considered designing tiles inspired by the texture of materials found in nature. My intention is not to manipulate the appearance of nature, but to create a design that stirs one s heart and imagination and remains deeply impressed in one s memory. Phenomenon integrates small substances creating both depth and width. In its various expressions, such as honeycombs, snow crystals, icicles, and plant cells, Phenomenon evokes memories of natural sceneries. The Phenomenon collection has earned the Wallpaper Design Award 2011, the Edida 2011, and the Red Dot Design Award Tokujin Yoshioka - Phenomenon collection

40 Raw Edges Nati entrambi a Tel Aviv nel 1976, Yael Mer e Shay Alkalay hanno studiato alla Bezalel Art & Design Academy di Gerusalemme per poi approdare a Londra, dove, dopo il diploma al Royal College of Art nel 2006, hanno fondato il Raw Edges Design Studio. Prima di tutto, dopo il nostro incontro con Mutina, siamo stati contagiati dal loro approccio entusiasta alla ceramica e dalla loro volontà di promuovere il design anche in campo ceramico. La sensazione che abbiamo avuto è quella di persone che amano quello che fanno e il loro lavoro in team. Volevamo che Folded desse agli ambienti dove è usato un aria vagamente surreale, come fare una doccia calda fra pareti ricoperte di piastrelle di carta, entrare a piedi nudi su un delicato pavimento piegato, oppure accedere in una hall imponente foderata di carta spiegazzata. Folded riproduce gli effetti della carta piegata nella ceramica, una materia antica con caratteristiche e peculiarità specifiche, come la possibilità di essere fusa in forme e sagome così inaspettate da assumere sembianze elusive e persino ingannevoli. Novità per il Salone del Mobile 2012, Tex, una collezione ricca di colori e tonalità, ispirata alle texture tessili di cui le superfici ceramiche mantengono l impronta. Both born in Tel Aviv in 1976, Yael Mer and Shay Alkalay studied at the Bezalel Art & Design Academy in Jerusalem before moving to London. After obtaining a diploma from the Royal College of Art in 2006, they founded Raw Edges Design Studio. First of all, after meeting Mutina s partners we were infected by their high energetic approach toward ceramics and their willingness to promote design in this field. It also seems that they love what they are doing and enjoy working as part of a team. We wanted Folded to give a slightly surreal effect to the interiors where it would be installed, like taking a steamy hot shower surrounded by walls of paper tiles, stepping with bare wet feet over a delicate folded floor, or entering a massive hall covered with crumpled paper. The idea is to reproduce the effect of folded paper on ceramics, an ancient material with so many characters and features, such as the ability to be cast into unexpected forms and shapes that become elusive and even deceiving. Tex is the new collection presented at the Salone del Mobile 2012 (Home Furnishing Exhibit 2012). It features rich colours and shades, inspired by weaving textures that leave their impression on the ceramic surface. Raw Edges - Folded collection

41 Ronan & Erwan Bouroullec I fratelli Bouroullec lavorano insieme da circa dieci anni. Il loro rapporto professionale è basato su un dialogo permanente, alimentato da due personalità molto diverse e da un senso del dovere condiviso. Per noi, la collaborazione con Mutina è avvenuta spontaneamente. Da questa esperienza è nata Pico. Pura materia: solo polvere e minerali compressi, che sono l essenza delle piastrelle in ceramica. Il nostro obiettivo è mantenere l aspetto grezzo dei tradizionali pavimenti fatti a mano in terra o cemento, lasciando che la materia esprima le proprie caratteristiche naturali. La collezione presenta tre diverse basi di colore - bianco, grigio e terra composte con particolari miscele che danno alle superfici un effetto di sorprendente profondità e sensualità al tatto; sono inoltre impreziosite dalle delicate tonalità con finiture naturali. Nell ideazione di questa collezione lo sforzo è stato tutto volto alla definizione di una struttura che abbinasse la regolarità con l irregolarità. Il risultato è la declinazione delle tre basi di colore in due tipi di superfici: Down con punti scavati e Up con punti in rilievo. Due colori, il rosso e il blu, sono stati scelti per aggiungere un tocco dinamico, da applicare sotto forma di puntini nel fondo o come colore di base. Pico è sinonimo di versatilità: la collezione è adatta sia per gli spazi pubblici, come aeroporti e, sia per l uso in ambienti domestici, interni ed esterni. Questo progetto ha vinto il Red Dot Design Award Bouroullec brothers have been working together for about ten years now. Their collaboration is a permanent dialogue nourished by their distinct personalities and a shared notion of diligence. The collaboration with Mutina came naturally. Pico was born from this experience. Pico focuses on revealing the matter as a substance itself - the compressed sand and minerals that constitute ceramic tiles. We intended to maintain the raw aspect of traditional earth floors or handmade cement, letting the material convey its natural characteristics. The collection comes in three differently coloured bases (white, grey and sand), made with specific mineral mixtures that produce surfaces with a real material depth. The subtly composed shades have a matt finish with a sensual surface feel. In this collection we have worked on defining a regular-irregular texture. The result is a set of products offered in three different coloured bases and with two kinds of textured surfaces: Down with sunken dots and Up with elevated dots. Furthermore, to add a dynamic touch, we also decided to use two colours, red and blue, applied as little dots in the hollow or as a base colour. We wanted to use the ceramic material in a very flexible way; consequently, the Pico collection is equally suited for use in public spaces (airports, restaurants) as well as domestic spaces, indoors and outdoors. This project has won the Red Dot Design Award Ronan & Erwan Bouroullec - Pico collection

42 Rodolfo Dordoni Rodolfo Dordoni, architetto e designer, disegna per diverse aziende di alto livello, marchi del Made in Italy e internazionali. Sua cifra stilistica, un minimalismo raffinato, lontano dall iperdecorazione, declinato con una palette molto personale. Per Mutina ha sviluppato due collezioni: Toile, ispirato al mondo del tessile, come antica tappezzeria, damasco barocco, seta orientale o semplicemente creta fluida. Muovere la superficie, quasi in un flusso naturale e continuo, per modificarne la percezione della materia è il senso di questo progetto. Il risultato, un telo non teso, attraverso irregolari ombre morbide crea tridimensionalità inaspettate e rende la sensazione di una insolita morbidezza. E Stage un calco, ma solo nell aspetto perché non sta a riprodurre il materiale a cui somiglia, ma, di questo ne racconta il tempo trascorso. Tempo che ne ha modificato la superficie, attenuato i rilievi e la struttura. La trama consumata è il racconto della vita di quel materiale ingannevole. The architect and designer Rodolfo Dordoni designs products for various international and Italian companies. His style is refined minimalism, far from hyper-decoration, expressed with a very personal palette of colours. For Mutina, he has designed two collections. Toile, inspired by the world of textiles, recalls ancient tapestry, baroque damask, oriental silk or simply fluid clay. The idea on which the project was based is to give a sense of movement to the surface, almost a natural, continuous flow, which aims at modifying the perception of the material. The result looks like a relaxed fabric whose softly irregular shadows create a surprising three-dimensional effect and an unusually soft feeling. Stage looks like a casting, but only apparently so, in that it is not a reproduction of the material it resembles, but offers instead an account of how time has left its signs and how the surface has been altered by time, which has smoothed the reliefs and the structure. The worn texture tells the life story of a deceptive material. Rodolfo Dordoni - Toile collection

43 Monica Armani Monica Armani, nata a Trento nel 1964, architetto, designer e graphic designer, vive e lavora tra la sua città natale e Milano. Con Luca Dallabetta, suo partern nella vita e nel lavoro,nel 1996 fondano il marchio Monica Armani con le prime collezioni di mobili, dedicate in particolare alle soluzioni contract e nel 2000 costituiscono la propria azienda: Progettare insieme unendo l anima tecnologica a quella estetica è per noi essenziale. Non solo design ma anche ingegnerizzazione. Ci sentiamo fieri dei nostri successi, senza mai prenderci troppo sul serio, affermano. Il padre Marcello Armani, straordinario architetto razionalista, le ha trasmesso la passione per il mondo della progettazione, la cultura del particolare ben disegnato, l entusiasmo per la ricerca e la messa a punto del progetto. Nessun dettaglio è troppo piccolo per non essere importante. Il suo segno è la sintesi di spazi/oggetti liberati dal sovraccarico dei segni, ispirati al rigore delle geometrie. Non per questo minimali. Lavora su un sottile equilibrio tra forma, funzione, materiali e tecnologie. Perché Il rigore della geometria ispira sempre i miei progetti, insieme all esigenza di liberare lo spazio dal sovraccarico dei segni. Credo che un lavoro di pulizia sul progetto sia il passaggio indispensabile per creare luoghi rigorosi, contemporanei e insieme senza tempo. Dove i colori e la matericità devono esprimere un senso di tranquillità e d accoglienza. Born in Trento in 1964, Monica Armani is an architect, designer and graphic designer who lives and works in her hometown and in Milan. She founded the brand Monica Armani in 1996 with her partner in life and work, Luca Dallabetta, with the first collections of furniture, dedicated in particular to contract solutions and in 2000 set up her own company. Designing together, combining a technical outlook with an aesthetic one is essential for us. It s not only design but also product engineering. We re proud of our successes, but without taking ourselves too seriously they affirm. Her father, an extraordinary rationalist architect, has passed on to her his passion for the world of design, the values of well-designed details, and the enthusiasm for research and development. No detail is too small to be unimportant. Her signature is the synthesis of spaces/objects freed from an overabundance of features, inspired by the rigor of geometry but not necessarily minimalist. She seeks to attain a subtle balance between form, function, materials and technologies. This is because the rigour of geometry has always inspired my designs, together with the need to free space from an excess of features. I believe that the cleansing of a design is an essential phase for creating rigorous, contemporary and timeless places, in which the colours and materials must express a sense of tranquillity and welcome. Monica Armani - Bark collection

44 Silvia Giacobazzi Silvia Giacobazzi svolge la sua professione di architetto, nell ambito del restauro, del recupero di fabbricati dismessi o nuove costruzioni civili ed industriali, da circa vent anni, in Italia, Francia e Spagna. Si occupa di architetture d interni, interior design ed arredo urbano, oltre che di allestimenti per eventi legati a spazi espositivi o a performance nell ambito dell arte contemporanea. Con la collezione Ceramica, creata in collaborazione con Mutina, ripropone la rivisitazione della piastrella smaltata ottenuta per trafila che permette ad ogni pezzo di essere differente da tutti gli altri, giocando su eleganti effetti di luce che rendono morbide le superfici. Estremamente ricercata, si presenta non come un classico, ma come una rinnovata e raffinata proposta per lo stile di vita contemporaneo. Il formato 5,3 19,8 viene realizzato in nove colori, oltre che in bianco, nero e avorio, in tre diversi grigi e in una palette di tre terre con tonalità speziate abbinabili alla serie Flow. Una tavolozza su misura, a cui attingere per disegnare interni di tendenza.silvia Giacobazzi has been pursuing her architectural career in the restoration field, working on refurbishing abandoned buildings or new civil and industrial structures for almost twenty years, in Italy, France, and Spain. She specializes in interior architecture, interior design, and urban furnishings, as well as designing installations for events, exhibitions, or performance spaces for contemporary art. With the Ceramica collection, created together with Mutina, she revisits the glazed tiles made by extrusion, which allows for every single tile to be unique, lending them a new dimension that gives a soft appearance to the surface and creates elegant lightning effects due to the alternation of flat and curved slabs. Ceramica is extremely sophisticated, and does not present itself as a classic, but rather as a refreshingly new and refined product fitting contemporary lifestyles. The 5,3 19,8 size, is available in nine colours: besides white, black and ivory, there are now three additional shades of grey and 3 earthy colours with spicy tones that can be combined with the Flow series. It is a palette of colours that can be dipped into to create the trendiest of interiors. Silvia Giacobazzi - Ceramica collection

45 Flow Mutina offre una gamma articolata e costantemente work in progress dalla duplice anima, legata sia alla qualità del fare artigiano per prodotti che mantengono la traccia dell intervento dell uomo, sia alle sorprendenti possibilità della produzione industriale per collezioni ad alto tasso di tecnologia. Un programma che ha scelto un proprio mood board, una tavolozza cromatica che spazia dal bianco al nero accogliendo preziosi toni di grigio, avorio, écru e una gamma di naturali. Molteplici i formati delle linee in produzione, dal più grande 120x120 per arrivare al mosaico più piccolo 0,7x0,7, suddivise in prodotti da pavimento, da rivestimento e mosaici, tutti coordinabili tra loro. Flow nasce dall idea di conservare nella superficie della materia ceramica le tracce del processo di creazione. Un percorso che prende il via dall atto forse più significativo e spettacolare, il momento della colata negli stampi. Ne deriva una texture a trama irregolare dove la non uniformità invita a seguirne i giochi di luce, a ripercorrerne flussi e circolarità, a ritrovare l imprinting primario. Per le sue caratteristiche estetiche e tecniche, Flow è ideale per pavimenti e rivestimenti pensati sia per interni che per esterni. Mutina offers a complex and continually evolving range of products with a dual core linked both to the inherent quality of the products, which are handcrafted and retain evident traces of the craftsman s hand, and to the extraordinary opportunities that cutting edge industrial production opens up for high-tech collections. This is an articulated series of products with its own distinctive mood board, a palette of colours that extend from white through black and includes exquisite shades of grey, ivory, ecru and natural colours. The products in these lines are available in a variety of sizes, from the largest 120x120 tiles right down to the tiny 0.7x0.7 mosaic tesserae, and they are divided into floor, wall and mosaic tiles that can be combined and paired with each other. The idea behind Flow s design is to preserve traces of the crafting process on the surface of the ceramics. The process starts out with what is perhaps the most significant and spectacular phase: the moment when the material is poured into the molds. This creates a texture with an irregular pattern, and the distinctively uneven features invite the observer to follow the effects of the light reflected by the surface, to experience the flows and circular patterns, to rediscover the primary imprinting. Its aesthetic qualities and technical features make Flow ideal for both floors and walls, indoors and outdoors. Mutina - Flow collection

46 Teknomosaico Una valenza estetica molto attuale caratterizza la serie Teknomosaico in gres porcellanato in colori di tendenza. A very contemporary look is the most outstanding feature of the Teknomosaico porcelain stoneware line of products, available in the trendiest colours. Mutina - Teknomosaico collection

47 Ono Colore e materia sono le coordinate progettuali della linea Ono declinata in lastre 60x60, definite da un movimento dello spessore e una texture tattile particolare, estremamente morbida. Posate a terra, compongono una superficie di segno contemporaneo con rimandi ad ambienti della memoria, stanze che hanno acquisito forma e bellezza nel corso del tempo, dove i materiali sono protagonisti. Cinque i colori disponibili, secondo una palette che abbraccia dal Pure White al Total Black, a Grapes, Kaki e Dark Grey, tonalità studiate per rispondere alle diverse soluzioni e stili di architettura d interni e abbinabili anche con effetto damier. In coordinato un mosaico di tessere lunghe e sottili per vestire con un tratto grafico e materico le superfici. Colour and matter are the design distinctive characteristics of the Ono line of products, which are available in 60x60 slabs and are defined by changes in thicknesses and an unusual texture that is remarkably soft to the touch. Laid down as floor, the slabs create a surface with a contemporary feel that, at the same time, hints at ambiances of the past, rooms that have acquired shape and beauty over time, where materials play the leading role. Five colours are available, in a palette that ranges from Pure White to Total Black, and includes Grapes, Kaki and Dark Grey. These are shades designed to suit various interior design solutions and architectural styles, and can also be combined for a damier effect. A matching mosaic made of long, thin tiles can be used to give a graphic and material quality to the surface. Mutina - Ono collection

48 COMING SOON Nuovi nomi vanno ad aggiungersi alla rosa di autori internazionali che firmano le collezioni Mutina. Come vuole la regola sia per i britannici Barber & Osgerby, sia per il francese Jean-Michel Wilmotte si tratta di un debutto nella progettazione di una collezione ceramica per Mutina. Una prima volta che si trasforma in una sfida avvincente: declinare in un materiale mai affrontato la propria filosofia progettuale, studiare con l azienda soluzioni tecniche che permettano di superare i vincoli legati a una produzione tradizionale, arrivare a tradurre in realtà l idea. New names are being added to the group of international designers who create Mutina s collections. As tradition dictates, for both the British Barber & Osgerby, and the Frenchman Jean-Michel Wilmotte, this is a debut in designing ceramic collections for Mutina. It is a challenging first time since they will be applying their design philosophies to a material they never used before, researching and developing technical solutions that will enable the company to overcome the constraints of traditional production methods to successfully bring the idea to fruition.

49 Edward Barber & Jay Osgerby Ottomila fori percorrono la superficie della torcia olimpica in alluminio dorato disegnata da Edward Barber e Jay Osgerby su incarico del Comitato Olimpico per le Olimpiadi londinesi del Un design al tempo stesso simbolico (8.000 sono infatti i tedofori che si passeranno la torcia sui km del percorso) e funzionale (i fori permettono di vedere la fiamma all interno e alleggeriscono il peso, solo 800 gr), paladino dello spirito dello studio britannico. Barber e Osgerby iniziano la loro collaborazione nel 1996 dopo il master in architettura al Royal College of Art di Londra. I loro primi lavori nascono piegando e plasmando materiali in lastre, influenzati dall uso della carta bianca impiegata per realizzare i modellini durante gli studi d architettura. La prima estensiva monografia loro dedicata, pubblicata da Rizzoli New York, data al 2011 e le loro creazioni per le maggiori aziende internazionali (da Cappellini a Established & Sons, Flos, Sony) fanno parte delle collezioni permanenti di musei di tutto il mondo, come il V&A e il Design Museum di Londra, il Metropolitan Museum of Art di New York o l Art Institute di Chicago. Eight thousand holes run along the surface of the Olympic torch in gold aluminium designed by Edward Barber and Jay Osgerby and commissioned by the IOC for the 2012 London Olympic Games. A design that champions the spirit of the British firm and is both symbolic (8,000 torchbearers will carry the torch for over 12,800 kilometres) and functional (the holes allow people to see the flame inside and at the same time they lighten the weight of the torch, which is only 800 gr). Barber and Osgerby began their collaboration in 1996, after having obtained a master s degree in architecture at the Royal College of Art in London. Their early works were created by bending and forming sheets of material, and were influenced by the white paper they used to make small models while they were still studying architecture. The first extensive monograph devoted to them was published by Rizzoli New York in Their works for major international companies (from Cappellini to Established & Sons, from Flos to Sony) are part of permanent collections in museums around the world, such as the V&A and the Design Museum in London, the Metropolitan Museum of Art in New York, and the Art Institute in Chicago. È la prima volta che vi cimentate con la materia ceramica. Perché avete scelto Mutina come partner? This is the first time you ve taken on a project involving ceramics. What made you choose Mutina as a partner? In passato abbiamo avuto occasione di lavorare con elementi ceramici nel contesto di prodotti e architetture, ma questa è la nostra prima collezione di rivestimenti ceramici. Sentiamo che la collaborazione con Mutina ci offre il tipo di esperienza tecnica che nasce da un vero desiderio per l innovazione; durante lo sviluppo del progetto la libertà creativa e l energia di Mutina sono state per noi ispirazione trainante. In the past we have used ceramic elements in our design and architectural projects, but this is our first ceramic collection. Mutina offers the kind of technical expertise that only comes with real willingness to pursuit innovation. Throughout our collaboration, Mutina s openness and energy have been compelling sources of inspiration for us designers. Qualche anticipazione sul progetto che state sviluppando con Mutina. Some advance notices about the new Mutina project. La collezione è fortemente ispirata a Londra, la città in cui viviamo e lavoriamo, alla sua enorme varietà di textures di mattoni antichi e pavimenti lignei, dai motivi irregolari composti da moduli geometrici imperfetti. The collection is inspired by London, the city where we live and work, and by its great variety of textures, such as aged bricks and wooden floors, and its irregular patterns made by imperfect geometric modules.

50 Jean-Michel Wilmotte Un lungo percorso professionale come architetto, urbanista e designer che prende avvio nel 1975 quello di Jean- Michel Wilmotte, il cui stile sobrio ed elegante ha sedotto lo stesso François Mitterrand, che gli diede l incarico di ridisegnare parte dei suoi appartamenti privati all Élysée. Oggi, a capo di un team di più di cento professionisti di nazionalità diverse con epicentro a Parigi,lavora a oltre un centinaio di progetti in Francia e all estero (Europa, Corea, Libano, Marocco, Quatar, Giappone, Russia e Stati Uniti) che spaziano da torri a residenze private, circuiti di Formula 1, centri commerciali, hotel, musei. La sua ricerca dell eccellenza è guidata da una visione ben definita di eleganza, proporzione, comfort e attenzione ai dettagli, con l uso di una palette molto personale di luce e ombra nella creazione di forme e linee. Per portare il valore dell alta qualità nella vita di ogni giorno. Jean-Michel Wilmotte has had a long career as an architect, urban planner and designer that started in His elegant and sober style has seduced even François Mitterrand, who gave him the task of redesigning part of his private apartments at the Élysée. Today, leading a team of more than one hundred professionals of different nationalities with its headquarters in Paris, he works on more than a hundred projects in France and abroad (Europe, Korea, Lebanon, Morocco, Quatar, Japan, Russia and the United States) that range from private residences to Formula 1 circuits, from shopping centres to hotels and museums. His pursuit of excellence is guided by a clear understanding of elegance, proportion, comfort and attention to detail, and he has a very personal way of using light and shade to create shapes and lines, infusing high quality value to everyday life. È la prima volta che ti cimenti con la materia ceramica. Perché hai scelto Mutina come partner? This is the first time you ve taken on a project involving ceramics. What made you choose Mutina as a partner? Da architetto, conosco e ho utilizzato spesso i prodotti di Mutina in diversi progetti perché corrispondono molto bene alla mia visione e ai miei valori: eleganza, cura dei dettagli e ricerca dell innovazione. Quando Mutina mi ha chiesto di disegnare una nuova collezione, è stato naturale perché è come un estensione del mio lavoro, un opportunità di mettere alla prova i nostri valori comuni e di realizzare ciò di cui avevo bisogno. As an architect I knew and often used Mutina s products on many projects because they matched my vision and my own values: elegance, accuracy, and a penchant for innovation. So when Mutina asked me to design a new collection for them, it came natural to me, as if it was just an extension of my own work. It was an opportunity to push our common values further and to create what I needed. Qualche anticipazione sul progetto che stai sviluppando con Mutina. Some advance notices about the new Mutina project. Il materiale ceramico offre molte possibilità, molte alternative. Come risposta a questa sfida volevo dare una soluzione da architetto. Più che come semplice pelle o finitura, volevo impiegarlo come materiale da costruzione e creare strutture a 3D o moduli, usando elementi architettonici come profili, cornici, modanature e profili. Più che una pelle di rivestimento, volevo creare accessori architettonici. Ceramic, as a material, allows for many possibilities and many options. In response to this challenge, I wanted to interpret it from the point of view of an architect. Rather than a simple skin or a finishing, I wanted to use it as a construction material and create some 3D structures, or modules, using architectural elements such as borders, friezes, moldings, and cornices. Rather than a finishing skin, I wanted to create architectural accessories.

51 THANK YOU! To all past and present members of the mutina team. To all the designers, artists, writers, photographers, journalists, agents, clients, partners, family and friends who have made us who we are today.

52 credits art direction Patricia Urquiola concept Mutina graphic project Simona Bernardi photos Elena Baschieri Patrick Bigi Cristiano Bisi Bouroullec Studio Francesca Gioffredi Giuseppe Mauro Fausto Mazza Yael Mer Alessandro Paderni/EYE studio Giuliana Ricci Diego Toni Max Zambelli Paolo Zauli text Laura Maggi printed and bound in Italy. April 2012 Mutina all rights reserved under international copyright conventions

53 CERAMICHE MUTINA SRL Via Ghiarola Nuova Fiorano MO Italia T F mutina.it

CERAMICHE Mutina MUTINA SPA Via Ghiarola Nuova 16 collection 41042 Fiorano MO Italia + 39 0536 812800 T + 39 0536 812808 F mutina.

CERAMICHE Mutina MUTINA SPA Via Ghiarola Nuova 16 collection 41042 Fiorano MO Italia + 39 0536 812800 T + 39 0536 812808 F mutina. Mutina collection MUTINA PROJECT Un progetto articolato e costantemente work in progress dalla duplice anima, legata sia alla qualità del fare artigiano per prodotti che mantengono la traccia dell intervento

Dettagli

CERSAIE 2010 GOUACHE.10 DESIGN DIEGO GRANDI

CERSAIE 2010 GOUACHE.10 DESIGN DIEGO GRANDI CERSAIE 2010 GOUACHE.10 DESIGN DIEGO GRANDI La collezione Gouache, rappresenta un nuovo approccio alla lastra ceramica sottile. Il supporto Slimtech viene affrontato per la prima volta dal punto di vista

Dettagli

toile mutina + rodolfo dordoni

toile mutina + rodolfo dordoni toile mutina + rodolfo dordoni La nuova chiave di lettura del progetto è la ceramica come materia, appunto. Plasmata, naturale nella texture, innaturale per il concetto più tradizionale di produzione.

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Alessandra Meacci Città Abano Terme Provincia Padova Biografia Mi sono laureata in Architettura a Venezia nel 2005, e dal febbraio 2006 collaboro

Dettagli

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO NOVAITALY by MELPORT DESIGNER Giacomo Melpignano STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO GENERAL CONTRACTOR - INDUSTRIAL DESIGN 1 2 NOVAITALY

Dettagli

formati > formats Esagono 15 15x17 (6 x6.7 ) Esagono 5 5x5,7 (2 x2.2 ) Optical Mod. A 15x17 (6 x6.7 ) Optical Mod. B 15x17 (6 x6.

formati > formats Esagono 15 15x17 (6 x6.7 ) Esagono 5 5x5,7 (2 x2.2 ) Optical Mod. A 15x17 (6 x6.7 ) Optical Mod. B 15x17 (6 x6. Catalogo Catalogue >2 Assecondando l evoluzione della piastrella diamantata a rivestimento, è giunto il momento per ETRURIA design di pensare anche al pavimento. La prima idea è quella di portare il diamantato

Dettagli

Contract Tailor Made. Luxury Complements

Contract Tailor Made. Luxury Complements Contract Tailor Made Luxury Complements Il cuoio è la nostra passione. Rudi Rabitti, brand of AMS srl, nasce negli anni 70. La costante ricerca dell eccellenza unisce alle tecniche tradizionali l utilizzo

Dettagli

Prendi seriamente i tuoi piaceri. Charles Eames

Prendi seriamente i tuoi piaceri. Charles Eames WORKS Prendi seriamente i tuoi piaceri Charles Eames THE STUDIO RMDESIGNSTUDIO è uno studio di progettazione fondato da Roberta Stella e Mariella Vidotti. Laureate rispettivamente in design industriale

Dettagli

S U R F A C E. 3D Surface Srl

S U R F A C E. 3D Surface Srl S U R F A C E 3D Surface Srl Via dei Confini 228 50013, Capalle, Campi Bisenzio Firenze Email. info@3dsurface.it Telephone. +39 055 0123384 www.3dsurface.it made in Italy 3D SURFACE S.r.l. è una nuova

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

OFFICE & WORKPLACE 2015

OFFICE & WORKPLACE 2015 OFFICE & WORKPLACE 2015 Maurizio Barison. bieffe, 1980. Alessandro Barison. dedicato a gente creativa dedicated to creative people Orgogliosamente costruito in Italia dal 1995 Emmesystem by Emme Italia

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

CLOUD. AKI MOTOYAMA / Domus Academy Design

CLOUD. AKI MOTOYAMA / Domus Academy Design CLOUD AKI MOTOYAMA / Domus Academy Design CLOUD AKI MOTOYAMA / Domus Academy Design TRADIZIONALMENTE I GIAPPONESI USANO IL PAVIMENTO COME UN ELEMENTO DI ARREDO. Ispirato a questa idea, CLOUD introduce

Dettagli

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» 100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» Non esiste ciclista al mondo che non pensi di aver comprato la miglior bicicletta al mondo! There is no rider who doesn t think he

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

the creative point of view www.geomaticscube.com

the creative point of view www.geomaticscube.com the creative point of view www.geomaticscube.com side B THE CREATIVE approach 03 Another point of view 04/05 Welcome to the unbelievable world 06/07 Interact easily with complexity 08/09 Create brand-new

Dettagli

CERSAIE 2010 WAVES/LINES DESIGN PATRICK NORGUET

CERSAIE 2010 WAVES/LINES DESIGN PATRICK NORGUET CERSAIE 2010 WAVES/LINES DESIGN PATRICK NORGUET Waves e Lines vengono proposte in una palette di nuovi colori attraverso cui emerge sempre più l aspetto sensoriale del materiale. I decori, contraddistinti

Dettagli

ceramica mutina + silvia giacobazzi

ceramica mutina + silvia giacobazzi ceramica mutina + silvia giacobazzi Nello spirito di una rivisitazione del più nobile fra i prodotti ceramici si ripropone qui la piastrella smaltata ottenuta per trafila che permette ad ogni pezzo di

Dettagli

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro.

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro. -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Adolfo Martinez, Ivana Serizier Moleiro / Dichotomy Works Città Milano Provincia MI Biografia Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione

Dettagli

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14 Solid values News Milano/14 Solid values Sipa, da sempre attenta alle tendenze del living contemporaneo, in occasione del Salone del Mobile di Milano presenta la sua nuova collezione. Si tratta di una

Dettagli

flow mutina mutina Un progetto articolato e costantemente work in progress dalla duplice anima, legata sia alla qualità del fare artigiano per prodotti che mantengono la traccia dell intervento dell uomo,

Dettagli

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella.

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella. MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL / The new wall lamps S, L, XL MAIL è la nuova collezione di applique a luce indiretta disegnata da Alberto Saggia e Valerio Sommella. I designer ALBERTO SAGGIA nasce a Novara

Dettagli

ceramica mutina + silvia giacobazzi

ceramica mutina + silvia giacobazzi ceramica mutina + silvia giacobazzi Nello spirito di una rivisitazione del più nobile fra i prodotti ceramici si ripropone qui la piastrella smaltata ottenuta per trafila che permette ad ogni pezzo di

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

Carlo Pignatelli RomanticWedding

Carlo Pignatelli RomanticWedding Carlo Pignatelli RomanticWedding Collezioni 2016 TORINO FLAGSHIP STORE Via Cernaia 17/G - Tel. +39 011 533632 WWW.CARLOPIGNATELLI.COM 1 2 Cerimonia 4 Cerimonia 6 Cerimonia Carlo Pignatelli RomanticWedding

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

AZULEJ. textures colours sizes technical features packing

AZULEJ. textures colours sizes technical features packing AZULEJ textures colours sizes technical features packing Azulej è una collezione completa che può essere impiegata per la creazione di ambienti molto decorati, ma anche minimal. E composta da tre colori

Dettagli

Novità2015. italian pet products

Novità2015. italian pet products Novità2015 italian pet products LA NOSTRA AZIENDA MPS è un azienda nata 40 anni fa nel settore delle materie plastiche e della costruzione degli stampi. Nel corso degli anni grazie alle continue intuizioni

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

Life Collection. www.giorgiofedon1919.it

Life Collection. www.giorgiofedon1919.it Life Collection L eccellenza creativa è da sempre l obiettivo della Giorgio Fedon 1919 nel presentare le sue collezioni. Non fa eccezione la nuova collezione Life per l autunno-inverno realizzata pensando

Dettagli

Pezzi da ritagliare, modellare e incollare nell ordine numerico indicato.

Pezzi da ritagliare, modellare e incollare nell ordine numerico indicato. La nuova Treddì Paper è un prodotto assolutamente innovativo rispetto ai classici Kit per il découpage 3D. Mentre i classici prodotti in commercio sono realizzati in cartoncino, la Treddì è in carta di

Dettagli

Rilevi Group srl viene costituita a Bologna, Italia, nel

Rilevi Group srl viene costituita a Bologna, Italia, nel R G R O U P Company Profile Profilo Rilevi Group srl è un nome che è sinonimo di qualità e servizio nel campo del ricamo fatto a mano fin dal 1991, anno di costituzione. Rilievi Group è conosciuta presso

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo NOVOTONO Città GARLASCO Provincia PV Biografia Idee Emozioni : un oggetto di design deve contenere una nuova idea ed un momento di emozione.

Dettagli

PRECIOUS FIBERS 1 NABUCCO MACBETH TOSCA AIDA FAUST OBERON

PRECIOUS FIBERS 1 NABUCCO MACBETH TOSCA AIDA FAUST OBERON La collezione Armani/Casa Exclusive Wallcoverings Collection, propone un ampia gamma di rivestimenti murali, caratterizzati da disegni raffinati dal sapore orientale, ispirati alla natura e alle pietre,

Dettagli

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand collection 12 collection Life! collection Giò Pagani wallpaper collection Think Tank collection Big Brand Wall&Decò is a creative project in continuous ferment able to express styles, trends and evocative

Dettagli

folded mutina + raw edges

folded mutina + raw edges folded mutina + raw edges credits art direction Patricia Urquiola concept Simona Bernardi and Mutina photos Alessandro Paderni/EYE studio styling Marco Viola Studio text Laura Maggi thanks to: Moroso Tonini

Dettagli

folded mutina + raw edges

folded mutina + raw edges folded mutina + raw edges credits art direction Patricia Urquiola concept Simona Bernardi and Mutina photos Alessandro Paderni/EYE studio styling Marco Viola Studio text Laura Maggi thanks to: Moroso

Dettagli

D e s i g n e r. Valentina Livan

D e s i g n e r. Valentina Livan D e s i g n e r Valentina Livan Veneziana di origine, vive da sempre tra la sua amata città e Padova. Ama l arte e la danza contemporanea, la musica indie e le forme di architettura metropolitana. Questo

Dettagli

PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP. Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere

PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP. Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere Testo e Foto a cura di Pierluigi Sammarro Architectural Group L architetto Pierluigi Sammarro vive e lavora

Dettagli

andrea branzi for Andrea Branzi, architetto e designer, nato a Firenze nel 1938, dove si è laureato nel 1966, vive e lavora a Milano dal 1973. Dal 1964 al 1974 ha fatto parte del gruppo Archizoom Associati,

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series

Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series Tancredi Mangano Volti in trappola, 1994-ongoing series La serie di Volti in trappola nasce da una lunga procedura. Dopo avere emulsionato col nerofumo una serie di lastrine di vetro e aver preso con queste

Dettagli

company profile 2010

company profile 2010 company profile 2010 per fare del caffè un arte oltre che un prodotto industriale Storia La caffè Toraldo viene fondata a Napoli nel 1960. Il costante orientamento all innovazione che la caratterizza le

Dettagli

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome. Nino Ucchino nasce in Sicilia nel 1952. Dall età di otto anni lavora come allievo nello studio del pittore Silvio Timpanaro. Da 14 a 21 anni studia all Istituto Statale d arte di Messina e poi per alcuni

Dettagli

design Massimiliano Raggi

design Massimiliano Raggi design Massimiliano Raggi sinfonia Ispirazione, ricerca e creatività guidano le traiettorie di un disegno unico e irripetibile. La tradizione di ImolArte, brand della storica Sezione Artistica di Cooperativa

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

Abstract Women Collection

Abstract Women Collection Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287

Dettagli

GrAPHicA. GrAPHicA Alalda design

GrAPHicA. GrAPHicA Alalda design oggetti objects GrAPHicA Alalda design GrAPHicA Alalda design GrAPHicA dall accostamento di singoli elementi in metallo dalla forma semplice e stilizzata, nasce un sistema modulare di pareti divisorie

Dettagli

Pavimenti in legno per interni

Pavimenti in legno per interni Pavimenti in legno per interni Mediterranean Wood sposa l arte. Questa è una nuova generazione di pavimenti composta da essenze pregiate di rovere siberiano combinate con l eccellenza nel design creativo.

Dettagli

percorsi professionali

percorsi professionali percorsi professionali Studio SOLIDEA propone corsi per la formazione di giovani designer interessati alle materie artistiche e creative, o per l aggiornamento di chi già esercita la professione di stilista/modellista

Dettagli

DESIGNING CRITICAL DESIGN. Critical Design. 1 thé

DESIGNING CRITICAL DESIGN. Critical Design. 1 thé Introduzione DESIGNING CRITICAL DESIGN Il critical design è una forma di approccio verso il design che utilizza gli oggetti come commento critico al quotidiano. Sia il manufatto che il suo processo di

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Paolo Boatti - Manuela Verga / boattiverga studio Città Milano Provincia Milano Biografia Paolo Boatti Milano, 1976. Si laurea in architettura

Dettagli

... quando i sogni diventano forme e funzioni.... when dreams become shapes and functions

... quando i sogni diventano forme e funzioni.... when dreams become shapes and functions ... quando i sogni diventano forme e funzioni... when dreams become shapes and functions A R C H I T E T T U R A Il Granese Architettura e Design Studio vanta grande esperienza nel campo architettonico,

Dettagli

AURA. AURA cm. 180x53x76 h cm. 240x53x76 h

AURA. AURA cm. 180x53x76 h cm. 240x53x76 h AURA SC & Partners Design: Il design è una vera vocazione per AntonelloItalia; con la madia contenitore Aura propone la leggerezza della forma semplice e rigorosa, ma con un suo preciso carattere che si

Dettagli

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary

Superfici senza limiti Surfaces without limits. Tribute to Giorgio Morandi. 50th. Anniversary 14oraitaliana.com materials with contents Superfici senza limiti Surfaces without limits Tribute to Giorgio Morandi 50th Anniversary Segni incisi... che raccontano il presente e lo spazio vitale, intimo

Dettagli

MARMO D. Giallo Nilo 11

MARMO D. Giallo Nilo 11 C E R S A I E 2 0 0 9 Pensata per spazi moderni e raffi nati, MARMO D a pavimento accosta al classico Crema Marfi l e al brillante bianco Calacatta, entrambi già a catalogo, una serie di marmi dai nuovi

Dettagli

Ceramiche toscane. Bouquet

Ceramiche toscane. Bouquet Ceramiche toscane Bouquet Eccellenza nel colore, artigianalità e Made in Italy: da oltre 50 anni, il nome Bitossi è legato alla produzione della ceramica esprimendosi sia da un punto di vista manifatturiero

Dettagli

FUTURE, MADE IN IT A LY

FUTURE, MADE IN IT A LY FUTURE, MADE IN IT A LY Seedit design&education Il principio del progetto Seedit è nel suo nome: piantare un seme, supportarne la crescita e fare in modo che la nuova realtà possa poi germogliare e fiorire

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

IL VETRO ENTRA IN SCENA. THE GLASS COME TO LIFE.

IL VETRO ENTRA IN SCENA. THE GLASS COME TO LIFE. IL VETRO ENTRA IN SCENA. THE GLASS COME TO LIFE. Dall esperienza di grandi maestri vetrai, un nuovo modo per far vivere la magia del vetro. Manufatti in vetro di pregiata lavorazione con cui decorare la

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

Bags and accessories made in Italy in genuine leather.

Bags and accessories made in Italy in genuine leather. Bags and accessories made in Italy in genuine leather. MY CHOICE dal 1977. L amore per i dettagli, il desiderio di uno stile unico. Dall intuizione dei fratelli Mariano e Francesco Di Lillo, terza generazione,

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE. Nome e cognome / Nome del gruppo. INVENTOOM - design italiano. Città. Brescia. Provincia. Biografia

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE. Nome e cognome / Nome del gruppo. INVENTOOM - design italiano. Città. Brescia. Provincia. Biografia -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo INVENTOOM - design italiano Città Brescia Provincia BS Biografia Inventoom è una realtà italiana, nata dall idea di quattro amici che hanno

Dettagli

COLOS PRESENTS MOMO AND TA

COLOS PRESENTS MOMO AND TA COLOS PRESENTS MOMO AND TA JEREMIAH FERRARESE Nasce a Padova nel 1980 e si laurea in Architettura allíistituto IUAV di Venezia nel 2006. Nel 2005 inizia ad occuparsi di industrial design con particolare

Dettagli

NEW DESIGN. Marmocasa. magazine E TENDENZE 2012 TOP CUCINE E BAGNI RIVESTIMENTI BAGNO SCALE INTERNE ED ESTERNE PAVIMENTI TERMOARREDO ROBOT MARMO

NEW DESIGN. Marmocasa. magazine E TENDENZE 2012 TOP CUCINE E BAGNI RIVESTIMENTI BAGNO SCALE INTERNE ED ESTERNE PAVIMENTI TERMOARREDO ROBOT MARMO magazine LAVORAZIONI E TENDENZE 2012 TOP CUCINE E BAGNI RIVESTIENTI BAGNO SCALE INTERNE ED ESTERNE PAVIENTI TEROARREDO ROBOT ARO NEW DESIGN armocasa Lavoriamo armi, Graniti e Pietre Naturali 2012 NEW DESIGN

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciassette

U Corso di italiano, Lezione Diciassette 1 U Corso di italiano, Lezione Diciassette U Oggi, facciamo un esercizio M Today we do an exercise U Oggi, facciamo un esercizio D Noi diremo una frase in inglese e tu cerca di pensare a come dirla in

Dettagli

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S Dalla collezione Vintage nasce Sospiri. Qui il tappeto oltre ad avere perso qualunque reminiscenza classica ed assunto colori moderni ha

Dettagli

NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE

NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE ROVERE OAK NATURA COLLECTION, L ESSENZA DEL LEGNO SOLO IL BELLO DEL LEGNO MASSICCIO NUOVA VITA AL LEGNO: NATURA COLLECTION È UN CONCEPT INNOVATIVO CHE UNISCE DESIGN,

Dettagli

RION [ POLTRONA / ARMCHAIR ] RION. Un prodotto di alta qualità destinato sia al contract che al residenziale.

RION [ POLTRONA / ARMCHAIR ] RION. Un prodotto di alta qualità destinato sia al contract che al residenziale. Design Andrea Radice/Folco Orlandini RION. Un prodotto di alta qualità destinato sia al contract che al residenziale. Rion è caratterizzata da una monoscocca - braccioli, seduta e schienale - in alluminio

Dettagli

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES Il 150 dell unità d Italia rappresenta un evento di cruciale importanza per Torino e il Piemonte. La prima capitale d Italia, come già fece nel 1911 e nel 1961 per il Cinquantenario

Dettagli

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain Prof. Alberto Portioli Staudacher www.lean-excellence.it Dipartimento Ing. Gestionale Politecnico di Milano alberto.portioli@polimi.it Lean

Dettagli

design by Simone Micheli

design by Simone Micheli design by Simone Micheli EWALL interactive backlight acoustic panel Innovativo pannello con triplice funzione: complemento d arredo fonoassorbente in tessuto COEX, modulo interattivo progettato per assemblare

Dettagli

PORTA A BATTENTE. Swing door

PORTA A BATTENTE. Swing door new sinea 16 porta a battente. swing door 17 PORTA A BATTENTE Swing door Intelligente equilibrio di tecnica, funzionalità e design: espressione di una filosofia rigorosa e minimale degli arredi dove estetica

Dettagli

SOLUTIONS FOR DESIGNERS

SOLUTIONS FOR DESIGNERS SOLUTIONS FOR DESIGNERS Il gruppo Arbol è stato fondato nel 1960 a Milano da Schipani Giuseppe che ricopre attualmente la carica di Presidente. Nato negli anni del dopo guerra, sin dall infanzia dedica

Dettagli

33 collezione Arcadia design APG Studio

33 collezione Arcadia design APG Studio 33 design APG Studio 34 design APG Studio 35 Mobile / Cabinet Specchi / Mirrors design APG Studio Una collezione di elementi per la stanza da bagno dei nostri tempi, personalizzabili, sofisticati ed eleganti.

Dettagli

PROMUOVERSI MEDIANTE INTERNET di Riccardo Polesel. 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15

PROMUOVERSI MEDIANTE INTERNET di Riccardo Polesel. 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15 Indice Introduzione pag. 9 Ringraziamenti» 13 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15 1. I contenuti curati, interessanti e utili aiutano il business» 15 2. Le aziende

Dettagli

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Sezione 1 / Section 1 2 Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Elements of identity: the logo Indice 2.01 Elementi d identità 2.02 Versioni declinabili 2.03 Versioni A e A1, a colori

Dettagli

CILINDRI SILICONICI PER DECORAZIONE CERAMICA SILICONE CYLINDERS FOR CERAMIC DECORATION [ IT EN ]

CILINDRI SILICONICI PER DECORAZIONE CERAMICA SILICONE CYLINDERS FOR CERAMIC DECORATION [ IT EN ] CILINDRI SILICONICI PER DECORAZIONE CERAMICA SILICONE CYLINDERS FOR CERAMIC DECORATION [ IT EN ] I cilindri System 2 System è da sempre sinonimo di decorazione, grazie a Rotocolor e ai cilindri Rotorollers.

Dettagli

7 colori Matt / 1 formato

7 colori Matt / 1 formato La morbidezza delle forme viene esaltata in Cushion, insieme di geometrie soffici create per spostare più avanti i concetti di accoglienza e tridimensionalità. Spessori ovattati e finiture di pregio, unite

Dettagli

Filosofia Creative Xausa.

Filosofia Creative Xausa. CATALOGUE CREATIVE INTERIOR DESIGN 6 Filosofia Xausa. 8 MOBILE APPLICATION L artista Walter Xausa, attraverso uno staff di tecnici competenti in vari settori, ha voluto portare la sua filosofia ed esperienza

Dettagli

Solari Udine presenta in anteprima Solari Lineadesign

Solari Udine presenta in anteprima Solari Lineadesign Salone Internazionale del Mobile Milano Solari Udine presenta in anteprima Solari Lineadesign @MOLTENI Rho Fiera Milano 14-19 aprile HALL 20 - STAND A01-C02 @80!MOLTENI - Eighty years of experience in

Dettagli

LONDON EDITION @ 100% DESIGN 17 20 Settembre. Every Idea Has A Material Solution TM

LONDON EDITION @ 100% DESIGN 17 20 Settembre. Every Idea Has A Material Solution TM LONDON EDITION @ 100% DESIGN 17 20 Settembre Materials Village La piattaforma di eventi e iniziative dedicate a promuovere la cultura dei materiali e relative aziende produttrici, promossa da Material

Dettagli

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it comunicazione visiva, progettazione grafica e sviluppo web visual communication, graphic design and web development www.zero3studio.it info@zero3studio.it

Dettagli

Pareti divisorie, cartongesso e ambienti open space. Arredi Presidenziali. Arredi Direzionali e manageriali. Arredi Operativi. Complementi di arredo

Pareti divisorie, cartongesso e ambienti open space. Arredi Presidenziali. Arredi Direzionali e manageriali. Arredi Operativi. Complementi di arredo ISO 9001 Da oltre 40 anni la Fantozzi s.r.l. si occupa di arredare uffici e contract in tutta Italia. Siamo specializzati nel soddisfare il cliente, nel creare uno spazio lavorativo a misura d uomo, confortevole

Dettagli

ita l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez eng l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez

ita l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez eng l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez ita l abitare è il marchio che trasforma la progettualità del design nello specchio tangibile della propria personalità. L Abitare, infatti, è prima di tutto un modo di intendere la propria casa: forme,

Dettagli

via correggio 9/c/a 20096 pioltello milano, italy telephone +39 348 7480524 info@robertodistefano.com www. robertodistefano.com

via correggio 9/c/a 20096 pioltello milano, italy telephone +39 348 7480524 info@robertodistefano.com www. robertodistefano.com Nasce a Milano nel 1981, dopo la laurea in Architettura (2004) al Politecnico di Milano, si specializza, in Interior Design (2006), con una tesi su un progetto di hotel a Milano, seguita dall architetto

Dettagli

YouLove Educazione sessuale 2.0

YouLove Educazione sessuale 2.0 YouLove Educazione sessuale 2.0 IL NOSTRO TEAM Siamo quattro ragazze giovani e motivate con diverse tipologie di specializzazione, due psicologhe, una dottoressa in Servizi Sociali e una dottoressa in

Dettagli

true Design minimale per un impatto massimale. [eos] Minimal design for maximum impact. design made in italy

true Design minimale per un impatto massimale. [eos] Minimal design for maximum impact. design made in italy Design minimale per un impatto massimale. Minimal design for maximum impact. true design made in italy true design made in italy design made in italy Sistema di divani imbottiti e poltrona da attesa basato

Dettagli

true Le linee essenziali della leggerezza. [hebe] The essential lightness. design made in italy

true Le linee essenziali della leggerezza. [hebe] The essential lightness. design made in italy Le linee essenziali della leggerezza. The essential lightness. true design made in italy true design made in italy design made in italy Divano caratterizzato da linee essenziali e rigorose per una pulizia

Dettagli

mews mutina + edward barber & jay osgerby

mews mutina + edward barber & jay osgerby mutina + edward barber & jay osgerby Abbiamo puntato a catturare i toni naturali e le variazioni di luce e ombra che sono presenti nel nostro ambiente, il paesaggio di Londra. We aimed to capture the natural

Dettagli

BENVENUTI ALL ITALIAN BARISTA SCHOOL

BENVENUTI ALL ITALIAN BARISTA SCHOOL BENVENUTI ALL ITALIAN BARISTA SCHOOL Negli ultimi anni ho avuto il piacere di insegnare l analisi sensoriale dell espresso italiano in giro per il mondo. Davvero non mi ricordo quanti studenti mi hanno

Dettagli

una linea artigianale, interamente eseguita a mano an artisan line, crafted entirely by hand

una linea artigianale, interamente eseguita a mano an artisan line, crafted entirely by hand pag. 8 Le Fornaci del Barone pag. 9 Le Fornaci del Barone Cotti fatti a mano, realizzate secondo antiche ricette: gioielli della tradizione, ispirati ai colori Contemporanei, superfici ricercate, create

Dettagli

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI Biografia e mostre Andrea Pacanowski nasce a Roma in una famiglia caratterizzata da una forte sensibilità artistica: padre architetto, zia pittrice dell École

Dettagli

La Collection Anniversario

La Collection Anniversario La Collection Anniversario 120 ANNI DA GUSTARE, CELEBRARE, CONDIVIDERE. UNA STORIA E UN ANNIVERSARIO SPECIALI. 1, 4, 120. Se una storia di successo si potesse riassumere in pochi numeri, per quella di

Dettagli