Line MP 160. Isole di valvole a comando elettropneumatico Solenoid Valve Islands. Operating Instructions. Line MP 160 INDICE - INDEX

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Line MP 160. Isole di valvole a comando elettropneumatico Solenoid Valve Islands. Operating Instructions. Line MP 160 INDICE - INDEX"

Transcript

1 Line MP 60 Isole di valvole a comando elettropneumatico Solenoid Valve Islands Istruzioni per l Uso Operating Instructions INDICE - INDEX. VVERTENZE - WRNINGS DTI TECNICI - TECHNICL DT CONNESSIONI PNEUMTICHE - PNEUMTIC CONNECTIONS COMNDO MNULE - VLVE MNUL OVERRIDE CONNESSIONE ELETTRIC - ELECTRIC CONNECTION FISSGGIO TTERI - VLVE ISLND FIXING MNUTENZIONE - MINTENNCE SOSTITUZIONE DEL PILOT - PILOT REPLCEMENT SOSTITUZIONE MODULI VLVOL - VLVE MODULES REPLCEMENT SOSTITUZIONE SPOL - SPOOL REPLCEMENT Edizione 200 Rev.0 Line MP 60

2 . VVERTENZE - WRNINGS. VVERTENZE WRNINGS Prima di utilizzare il prodotto leggere interamente le istruzioni per l uso. Provvedere affinché le indicazioni contenute nel presente manuale vengano sempre osservate. In tal modo si assicura un funzionamento sicuro del prodotto. Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d uso con l applicazione specifica. Solamente mantenendo le sollecitazioni entro i limiti previsti è possibile assicurare un corretto utilizzo del dispositivo. Rimuovere tutti gli imballaggi ad eccezione delle etichette adesive. Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono composti. L uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto. Read the operating instructions completely before using the product. Make sure that the conditions of use specified in this manual are always fulfilled. In this way the product will then function safely. Compare the maximum values in these operating instructions with your actual application. The device can be operated correctly if the maximum loading limits are observed. Remove the packing except for adhesive labels. The packing is intended for recycling. Incorrect handling can lead to malfunctioning of product. Installazione ssicurarsi che i valori di tensione elettrica e di pressioni pneumatiche utilizzate siano compresi tra quelli indicati in Sezione 2. Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate. Installazione e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato. ccertarsi che gli attacchi e le tubazioni pneumatiche siano liberi da particelle di sporco o da corpi estranei. Collegare i tubi pneumatici agli attacchi della batteria e accertarsi che i raccordi siano perfettamente a tenuta. Provvedere a un adeguata preparazione dell aria compressa. Il prodotto deve essere alimentato esclusivamente con aria compressa filtrata a 20 μm. limentare lentamente l intero impianto, i movimenti degli attuatori risulteranno quindi controllati. Eseguire il collegamento elettrico come descritto in Sezione 5. Sugli scarichi 3-5 e è consigliato l utilizzo di silenziatori. Manutenzione Prima di operare sulla batteria scaricare l aria in pressione e togliere l alimentazione elettrica. Installation Make sure that the values used for voltage and pneumatic pressures are between those given in Section 2. Use the product in its original state. Unauthorized modification is not permitted. Installation and setting up to be carried out by qualified personnel only. Make sure that the pneumatic connections and the tubing are free of dirt particles or other remnants. Connect pneumatic tubes to the valve island ports and make sure that fittings are completely tight. Make sure there is a supply of correctly prepared compressed air. These products are specifically designed for compressed air 20 μm filtered use only. Slowly pressurize the complete system, no unexpected movements of the actuators will then occur. Carry out the electrical connection as described in Section 5. The use of silencers is recommended for exhausts 3-5 and Maintenance efore working on the valve island depressurize it and cut off the electric supply. 2 Line MP 60

3 2. DTI TECNICI - TECHNICL DT Fluido Fluid Temp. d esercizio - Working temp. N massimo di valvole - Max. valve q.ty 6 N massimo di piloti - Max. pilot q.ty 32 Tensione - Voltage 24 V DC ±0% Potenza - Power W Configurazione elettrica PNP Electrical configuration Connessione Elettrica Electric connection Grado di Protezione Degree of Protection aria filtrata con o senza lubrificazione (in caso di lubrificazione, essa deve avvenire in modo continuo) filtered air with or without lubrication (in case lubrication is needed, it must be constant) C (23 22 F) Con temperatura < +2 C l aria deve essere essiccata per evitare la formazione di ghiaccio. t temperatures < +2 C air must be dried to prevent ice formation. connettore multipolare 25 pin (fino a 0 posti valvola) - connettore multipolare 44 pin (da a 6 posti valvola) multipole connector 25 pin (up to 0 valve positions) - multipole connector 44 pin (from to 6 valve positions) IP40: connessione multipolare 25 pin stardard - standard multipole connection 25 pin IP65: connessione multipolare 25 e 44 pin - multipole connection 25 and 44 pin IP65: cablaggio singolo con connettore e guarnizione - single cabling with connector and seal funzione function 5/2 monostabile 5/2 bistabile 5/3 3/2+3/2 3/2 Dimensioni d ingombro Overall dimensions tipo pilotaggio pilot supply pressione esercizio working pressure pressione pilotaggio pilot pressure internal () 2,5 8,0 ar - external (2-4) vuoto/vacuum 0 ar 2,5 8,0 ar internal () 2,5 8,0 ar - external (2-4) vuoto/vacuum 0 ar 2,5 8,0 ar internal () 2,5 8,0 ar - external (2-4) vuoto/vacuum 0 ar 2,5 8,0 ar internal () 2,5 8,0 ar - external (2-4) vuoto/vacuum 0 ar 2,5 8,0 ar internal () 2,5 8,0 ar - external (2-4) vuoto/vacuum 0 ar 2,5 8,0 ar portata Ø8 (6ar - Δp) air flow Ø8 (6ar - Δp) 000 Nl/min 000 Nl/min 850 Nl/min 800 Nl/min 800 Nl/min N = Numero moduli valvole Valve modules number Line MP 60 3

4 3. CONNESSIONI PNEUMTICHE - PNEUMTIC CONNECTIONS rea personalizzabile dall utente User-customizable area Identificazione alimentazione elettropilota Solenoid pilot supply identification Simbolo pneumatico Pneumatic symbol Comando manuale valvola (Sezione 4) Valve manual override (Section 4) Segnale luminoso valvola (acceso = pilota azionato) Valve led (ON = actuated pilot) Referenza (T. 2-3) Reference (T. 2-3) Etichetta modulo Module label Codice batteria Valve island code (82-84) Scarico elettropiloti Ø6 mm SEMPRE PERTO! (82-84) Solenoid pilots exhaust Ø6 mm LWYS OPEN! (3-5) Scarichi supplementari valvole Ø2 mm (T. ) (3-5) dditional Valve exhausts Ø2 mm (T. ) (2-4) limentazione elettropiloti Ø6 mm o chiusa (T. ) (2-4) Solenoid pilots supply Ø6 mm or closed (T. ) () limentazione supplementare valvole Ø2 mm (T. ) () dditional Valve supply Ø2 mm (T. ) (3-5) Scarichi valvole Ø2 mm (3-5) Valve exhausts Ø2 mm () limentazione valvole Ø2 mm () Valve supply Ø2 mm Modulo supplementare: utilizzi e scarichi Ø6 mm o Ø8 mm (T. 3) dditional module: inlet outlet ports Ø6 mm or Ø8 mm (T. 3) (2-4) Utilizzi valvola Ø6 mm o Ø8 mm (T. 2) (2-4) Valve outlet ports Ø6 mm or Ø8 mm (T. 2) T. POSSIILI CONFIGURZIONI DELLE TESTTE - POSSIILE CONFIGURTIONS OF THE END PLTES Referenza Reference Configurazione Configuration Descrizione - alimentazione testata SX - testata DX chiusa - alimentazione piloti interna 2-4 chiusa - scarico piloti esterno Description - air supply in Left End Plate - Right End Plate closed - internal pilot supply 2-4 closed - external pilot exhaust - alimentazioni testata SX e testata DX - alimentazione piloti interna 2-4 chiusa - scarico piloti esterno - air supply in both End Plates - internal pilot supply 2-4 closed - external pilot exhaust C - alimentazione testata SX - testata DX chiusa - alimentazione piloti esterna 2-4 aperta - air supply in Left End Plate - Right End Plate closed - external pilot supply 2-4 open D - alimentazioni testata SX e testata DX - alimentazione piloti esterna 2-4 aperta - air supply in both End Plates - external pilot supply 2-4 open 4 Line MP 60

5 T. 2 VLVOLE - VLVES Referenza Reference V6 V8 V6 V8 VC6 VC8 VD6 VD8 VE6 VE8 VF6 VF8 VG6 VG8 VH6 VH8 Funzione Function Ritorno Return 5/2 monostable molla pneumatica - pneumatic spring 5/2 bistable elettro-pneumatico - solenoid 5/3 CC molla - spring 3/2+3/2 NC+NO molla - spring 3/2+3/2 NC+NC (5/3 C) molla - spring 3/2+3/2 NO+NO (5/3 CP) molla - spring 3/2 NC molla - spring 3/2 NO molla - spring Connessione Ports T. 3 MODULI INTERMEDI SUPPLEMENTRI - DDITIONL INTERMEDITE MODULES Referenza Reference MZ6 MZ8 MY6 MY8 Descrizione alimentazione supplementare verso DX scarichi valvole di destra aperti alimentazione e scarichi di SX chiusi alimentazione supplementare verso SX scarichi valvole di sinistra aperti alimentazione e scarichi di DX chiusi Description additional supply port to the right side open exhaust ports on the right closed supply and exhaust ports on the left additional supply port to the left side open exhaust ports on the left closed supply and exhaust ports on the right Connessione Ports MX modulo di separazione separator module chiusa - closed MW6 MW8 MV6 MV8 MU6 MU8 MT6 MT8 alimentazione supplementare verso DX scarichi valvole di sinistra aperti scarichi valvole di destra aperti alimentazione supplementare verso SX scarichi valvole di sinistra aperti scarichi valvole di destra aperti alimentazione supplementare verso DX e SX scarichi valvole di DX aperti scarichi vavole di SX chiusi alimentazione supplementare verso DX e SX scarichi valvole di DX chiusi scarichi valvole di SX aperti additional supply port to the right side open exhaust ports on the left open exhaust ports on the right additional supply port to the left side open exhaust ports on the left open exhaust ports on the right additional supply port to the right and left side open exhaust ports on the right closed exhaust ports on the left additional supply port to the right and left side closed exhaust ports on the right open exhaust ports on the left MS modulo distanziatore (posto valvola vuoto) spacing module (vacant valve position) chiusa - closed Line MP 60 5

6 4. COMNDO MNULE - VLVE MNUL OVERRIDE Premere () per azionamento monostabile Press () to get monostable actuation Premere () e poi ruotare (2) per azionamento bistabile Press () and then rotate (2) to get bistable actuation 2 2 Rilasciando (2), il comando manuale viene riposizionato. Releasing (2), the manual over ride is repositioned. NOT: Si raccomanda di riportare il comando manuale nella posizione iniziale. NOTE: It is strongly recommended to replace the original position. 5. CONNESSIONE ELETTRIC - ELECTRIC CONNECTION Versione con connettore multipolare 25 o 44 PIN (T. 4-5) 25 or 44 PIN Multipole connector version (T. 4-5) EV EV2 EV3 EV.. EVn Versione a cablaggio singolo con connettori Single cabling with connectors version 6 Line MP 60

7 T. 4 SCHEM DI COLLEGMENTO CONNETTORE SU-D 25 SU-D 25 PIN CONNECTOR WIRING SCHEME Fino a 0 moduli valvola Up to 0 valve modules T. 5 SCHEM DI COLLEGMENTO CONNETTORE SU-D 44 SU-D 44 PIN CONNECTOR WIRING SCHEME Da a 6 moduli valvola From to 6 valve modules n Pin Pin n Colore filo Wire colour Valvola* Valve* Comando Pilot n Pin Pin n Colore filo Wire colour Valvola* Valve* Comando Pilot 0 ianco - White EV 4 0 ianco - White EV 4 02 Marrone - rown EV 2 02 Marrone - rown EV 2 03 Verde - Green EV Verde - Green EV Giallo - Yellow EV Giallo - Yellow EV Grigio - Grey EV Grigio - Grey EV Rosa - Pink EV Rosa - Pink EV lu - lue EV lu - lue EV Rosso - Red EV Rosso - Red EV Nero - lack EV Nero - lack EV5 4 0 Viola - Purple EV5 2 0 Viola - Purple EV5 2 Grigio/Rosa - Grey/Pink EV6 4 Grigio/Rosa - Grey/Pink EV6 4 2 Rosso/lu - Red/lue EV6 2 2 Rosso/lu - Red/lue EV6 2 3 ianco/verde - White/Green EV7 4 3 ianco/verde - White/Green EV7 4 4 Marrone/Verde - rown/ EV7 2 4 Marrone/Verde - rown/ EV7 2 Green Green 5 ianco/giallo - White/Yellow EV8 4 5 ianco/giallo - White/Yellow EV8 4 6 Giallo/Marrone - Yellow/ EV8 2 6 Giallo/Marrone - Yellow/ EV8 2 rown rown 7 ianco/grigio - White/Grey EV9 4 7 ianco/grigio - White/Grey EV9 4 8 Grigio/Marrone - Grey/rown EV9 2 8 Grigio/Marrone - Grey/rown EV9 2 9 ianco/rosa - White/Pink EV0 4 9 ianco/rosa - White/Pink EV Rosa/Marrone - Pink/rown EV Rosa/Marrone - Pink/rown EV0 2 2 ianco/lu - White/lue comune - common 2 ianco/lu - White/lue EV 4 22 Marrone/lu - rown/lue comune - common 22 Marrone/lu - rown/lue EV 2 23 ianco/rosso - White/Red comune - common 23 ianco/rosso - White/Red EV Marrone/Rosso - rown/red comune - common 24 Marrone/Rosso - rown/red EV ianco/nero - White/lack comune - common 25 ianco/nero - White/lack EV3 4 * La numerazione delle valvole inizia dal lato connettore. * Valves numbering starts from connector side. Per i cavi di collegamento vedere il catalogo valvole ircomp. See ircomp valves catalogue for connecting cables. 26 Marrone/Nero - rown/lack EV Grigio/Verde - Grey/Green EV Giallo/Grigio - Yellow/Grey EV Rosa/Verde - Pink/Green EV Giallo/Rosa - Yellow/Pink EV5 2 3 Verde/lu - Green/lue EV Giallo/lu - Yellow/lue EV Verde/Rosso - Green/Red comune - common 34 Giallo/Rosso - Yellow/Red comune - common 35 Verde/Nero - Green/lack comune - common 36 Giallo/Nero - Yellow/lack comune - common 37 Grigio/lu - Grey/lue comune - common 38 Rosa/lu - Pink/lue comune - common 39 Grigio/Rosso - Grey/Red comune - common 40 Rosa/Rosso - Pink/Red comune - common 4 Grigio/Nero - Grey/lack comune - common 42 Rosa/Nero - Pin/lack comune - common 43 lu/nero - lue/lack comune - common 44 Rosso/Nero - Red/lack comune - common Line MP 60 7

8 6. FISSGGIO TTERI - VLVE ISLND FIXING Dispositivi di fissaggio posizionati sul retro per guida DIN EN 6075 Fixing devices on rear for rail DIN EN 6075 Dispositivi di fissaggio posizionati sulla base per guida DIN EN 6075 Fixing devices on base for rail DIN EN 6075 Fissaggio con piedini posizionati diritti Fixing by means of straight feet Fissaggio con piedini posizionati lateralmente Fixing by means of side feet 8 Line MP 60

9 7. MNUTENZIONE - MINTENNCE 8. SOSTITUZIONE DEL PILOT - PILOT REPLCEMENT 7. MNUTENZIONE MINTENNCE Prima di operare sulla batteria scaricare l aria in pressione e togliere l alimentazione elettrica. Eseguire le operazioni descritte di seguito in un luogo asciutto e pulito. 8. SOSTITUZIONE DEL PILOT PILOT REPLCEMENT Svitare le 4 viti M4x35 () del coperchio elettrico. Togliere il coperchio elettrico () verso l alto nel modo più uniforme possibile. Svitare le 2 viti M3x20 (C) del pilota. Togliere il pilota (D) da sostituire. Inserire il nuovo pilota facendo attenzione all orientamento della sua guarnizione (dettaglio ). Inserire e serrare le 2 viti M3x20 (C) con una coppia di 3 Nm. Fare attenzione che il pilota sia montato in asse con il modulo (dettaglio 2). Prima di rimontare il coperchio verificare che tutti i pin dei piloti siano perfettamente verticali. Posizionare le 4 viti M4x35 () nei fori di fissaggio presenti sul coperchio elettrico. vvicinare il coperchio elettrico () alla base pneumatica e inserire le viti nei fori, che fungono da centraggio (dettaglio 3). Premere in modo uniforme sul coperchio elettrico fino a portarlo in contatto con la base pneumatica. Serrare le 4 viti M4x35 () con una coppia di Nm. efore working on the valve island depressurize it and cut off the electric supply. Perform the following operations in a dry and clean place. Loosen the 4 screws M4x35 () of the electric cover. Lift the electric cover () up as evenly as possible. Unscrew the 2 screws M3x20 (C) of the pilot. Remove the pilot (D) to replace. Insert the new pilot paying attention to the seal orientation (detail ). Insert and tighten the 2 screws M3x20 (C) with a torque of 3 Nm. Ensure that the pilot is mounted fully aligned with the module (detail 2). Verify all the pins of the pilots are perfectly vertical, before refitting the cover. Place the 4 screws M4x35 () in the fixing holes of the electric cover. ring the electric cover near the pneumatic base and insert the screws into the holes, which act as centering (detail 3). Press evenly on the electric cover until it gets in contact with the pneumatic base. Tighten the 4 screws M4x35 () with a torque of Nm. 3 D C 2 Line MP 60 9

10 9. SOSTITUZIONE MODULI VLVOL - VLVE MODULES REPLCEMENT 9. SOSTITUZIONE MODULI VLVOL VLVE MODULES REPLCEMENT La sostituzione può essere di diverso tipo: - una valvola (G) con un altra valvola uguale (G), - una valvola (G) con una valvola diversa (G2), - un modulo distanziatore (vuoto) (G3) con una valvola (G). Negli ultimi due casi è importante eseguire anche la sostituzione dell etichetta come descritto di seguito. Replacement may be of different types: - a valve (G) with another identical valve (G), - a valve (G) with a different valve(g2), - a spacing module (vacant) (G3) with a valve(g). In last two cases it is important to replace also the label as described below. Svitare le 4 viti M4x35 () del coperchio elettrico. Togliere il coperchio elettrico () verso l alto nel modo più uniforme possibile. Svitare le 3 viti M4x2 (E) poste sul lato destro della base pneumatica. Sfilare la testata destra (F) e tutti i moduli valvola (G), facendo attenzione all esatto ordine di montaggio,fino ad arrivare a quello da sostituire. Inserire il nuovo modulo e riposizionare nell ordine corretto i moduli sfilati (G) in precedenza e la testata destra (F). Inserire e serrare le 3 viti M4x2 (E) complete di rondella, con una coppia di 3 Nm. Prima di rimontare il coperchio verificare che tutti i pin dei piloti siano perfettamente verticali. Posizionare le 4 viti M4x35 () nei fori di fissaggio presenti sul coperchio elettrico. vvicinare il coperchio elettrico () sulla base pneumatica e inserire le viti nei fori, che fungono da centraggio (dettaglio ). Premere in modo uniforme sul coperchio elettrico fino a portarlo in contatto con la base pneumatica. Serrare le 4 viti M4x35 () e serrare con una coppia di Nm. Nota: sul coperchio elettrico (), in corrispondenza del modulo sostituito, togliere l etichetta (H) e apporre la nuova etichetta del modulo inserito, se diverso. Loosen the 4 screws M4x35 () of the electric cover. Lift the electric cover () up as evenly as possible. Unscrew the 3 screws M4x2 (E) placed on the right side of the pneumatic base. Remove the right end plate (F) and all valve modules (G), paying attention to the exact order of assembly, up to the module to replace. Insert the new module and replace in the correct order the modules (G) removed previously and the right end plate (F). Insert and tighten the 3 screws M4x2 (E) with washer, with a torque of 3 Nm. Verify all the pins of the pilots are perfectly vertical, before refitting the cover. Place the 4 screws M4x35 () in the fixing holes on the electric cover. ring the electric cover near the pneumatic base and insert the screws into the holes, which act as centering (detail ). Press evenly on the electric cover until it gets in contact with the pneumatic base. Tighten the 4 screws M4x35 () with a torque of Nm. Note: on the electric cover (), where the module has been replaced, remove the label (H) and apply the label of the new module, if different. H E G2 G3 G F 0 Line MP 60

11 0. SOSTITUZIONE SPOL - SPOOL REPLCEMENT 0. SOSTITUZIONE SPOL SPOOL REPLCEMENT Valvola V. Svitare le viti () e togliere il fondello (), il sostegno molla (C) e la molla (D). 2. Montare il fondello forato nero (E), presente nel kit ricambi, ed avvitare le viti (), facendo attenzione a riprendere il filetto precedente. 3. Sfilare la spola (F) mantenendola in asse e utilizzando una pinza con becchi sottili. 4. Ingrassare la nuova spola (F) e inserirla facendo attenzione al verso di inserimento. 5. Svitare le viti () e togliere il fondello forato nero (E). Non rimettere in funzione la batteria con il fondello forato montato. 6. Inserire la molla (D), il sostegno molla (C), il fondello () ed avvitare le viti () con coppia di serraggio di Nm. V valve. Loosen the screws () and remove the end-cap (), the spring support (C) and the spring (D). 2. ssemble the black bored end-cap (E) included in the spare parts kit and tighten the screws (), paying attention to match the previous thread. 3. Remove the spool (F) keeping it aligned with its seat and using thin-head pliers. 4. Grease the spool again (F) and insert it, paying attention to the assembling direction. 5. Loosen the screws () and remove the black bored end-cap (E). Do not pressurise the valve island before removing the black bored end-cap. 6. ssemble the spring (D), the spring support (C), the end-cap () and tighten the screws () with a torque of Nm. D C E F 4 Line MP 60

12 ltre valvole La sequenza di sostituzione per gli altri tipi di valvole (V- VC-VD-VE-VF-VG-VH) è la stessa, variano solamente i componenti che vengono smontati e rimontati (fasi e 6) oltre alla spola. G = pistone. Other valves The sequence of operations for replacing other valves types (V-VC-VD-VE-VF-VG-VH) is the same, being the only difference the components which are disassembled and assembled (step and 6) as well as the spool. G = piston. G G Line MP 60

130 ISO 5599/1. Valvole a comando elettro-pneumatico Solenoid valves

130 ISO 5599/1. Valvole a comando elettro-pneumatico Solenoid valves 130 ISO 5599/1 Valvole a comando elettro-pneumatico Solenoid valves 90 130 ISO 5599/1 Valvole a comando elettro-pneumatico Solenoid valves 98 91 130 ISO 5599/1 Accessori Accessories 92 130 ISO 5599/1 Accessori

Dettagli

Line SIM150. Sistema integrato multipolare Integrated multipole system ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS. Line SIM150 INDICE - INDEX

Line SIM150. Sistema integrato multipolare Integrated multipole system ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS. Line SIM150 INDICE - INDEX Line SIM50 Sistema integrato multipolare Integrated multipole system ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS INDICE - INDEX. AVVERTENZE - WARNINGS..............................................................

Dettagli

Line MP 160 Isole di valvole a comando elettropneumatico Solenoid Valve Islands

Line MP 160 Isole di valvole a comando elettropneumatico Solenoid Valve Islands Line MP 60 Isole di valvole a comando elettropneumatico Solenoid Valve Islands L esigenza di sempre maggiore compattezza e versatilità dei componenti pneumatici ha portato alla creazione della Linea di

Dettagli

Line SIM150. Sistema integrato multipolare Integrated multipole system. Dati tecnici - Technical data

Line SIM150. Sistema integrato multipolare Integrated multipole system. Dati tecnici - Technical data La linea di valvole SIM 150 unisce flessibilità e semplicità di montaggio tipiche delle valvole su sottobase ai vantaggi del sistema di cablaggio elettrico e pneumatico delle batterie più avanzate. Un

Dettagli

pressione di esercizio working pressure portata Ø8mm (6=bar; dp=1bar) flow rate diam.8mm (6=bar; dp=1bar) 5/2 monostabile

pressione di esercizio working pressure portata Ø8mm (6=bar; dp=1bar) flow rate diam.8mm (6=bar; dp=1bar) 5/2 monostabile Line SIM150 La linea di valvole unisce flessibilità e semplicità di montaggio tipiche delle valvole su sottobase ai vantaggi del sistema di cablaggio elettrico e pneumatico delle batterie più avanzate.

Dettagli

MP 160. pressione di esercizio working pressure

MP 160. pressione di esercizio working pressure Isole di valvole a comando elettropneumatico Solenoid Valve Islands Le batterie possono essere considerate dei veri e propri sistemi integrati, nei quali alla grande flessibilità d impiego e alle elevate

Dettagli

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO In the example here below, when the 5/ valve E5W1S018-050 stands in the normal position, ports - 5 and 1- are connected and the position is kept thanks to

Dettagli

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX 127 1/8-1/4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo:

Dettagli

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM 3 CORPO VALVOLA: PBT. 4 INSERTI: Ottone. 6 MOLLA: Acciaio INOX

Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM 3 CORPO VALVOLA: PBT. 4 INSERTI: Ottone. 6 MOLLA: Acciaio INOX 125 1/8-1/4 AU8 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 automatici ø 8mm Materiale corpo:

Dettagli

115 1/8. Valvole taglia 18 mm Valves size 18 mm. Materiali impiegati 1 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio 3 DISTANZIALI: POM

115 1/8. Valvole taglia 18 mm Valves size 18 mm. Materiali impiegati 1 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio 3 DISTANZIALI: POM 1/8 Valvole taglia 18 mm Valves size 18 mm Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 18mm Connessione: 1/8 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: SI Uso sottobase: SI Funzioni disponibili:

Dettagli

Valvole taglia 22mm. Valves size 22mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio

Valvole taglia 22mm. Valves size 22mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: PA. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio Valvole taglia 22mm Valves size 22mm Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: Si Uso sottobase: Si Funzioni disponibili:

Dettagli

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

Valvole corpo filettato a spola Valves with threaded spool body

Valvole corpo filettato a spola Valves with threaded spool body Valvole corpo filettato a spola Valves with threaded spool body Chiave di codifica Codification key Caratteristiche tecniche Technical data Valvola 5 vie sistema a spola bilanciata con funzioni 3/, 5/,

Dettagli

CAP 4. Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves 4.11 G 1/8 VIP

CAP 4. Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves 4.11 G 1/8 VIP CAP 4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves 4. G /8 , elettrovalvola solenoid valve /2 /2 vie ways comando elettropneumatico indiretto riposizionamento a molla pneumatica SOLENOID

Dettagli

Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum

Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Valvole ad otturatore 3 vie per aria e vuoto 3 ways poppet valves both for air and vacuum Caratteristiche tecniche

Dettagli

valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico

valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico pneumatically piloted valves - VDMA 18 mm Valvole a spola 5/-5/3 5/-5/3 spool valves A norma VDMA 4563 - taglia 0 (18 mm) Compliant to norm VDMA 4563 - size 0

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves valvole Namur La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo.

Dettagli

zama gomma nitrilica tecnopolimero autoestinguente alluminio

zama gomma nitrilica tecnopolimero autoestinguente alluminio P Distributori COMPCT mm corpo filettato e per base Basso assorbimento di serie (0,W): elettropilota a basso assorbimento B (LED standard di serie) Rapidi tempi di risposta Portata elevata L evoluzione

Dettagli

130 1/2. Valvole taglia 30 mm Valves size 30 mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM 3 GUARNIZIONE: NBR

130 1/2. Valvole taglia 30 mm Valves size 30 mm. Materiali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM 3 GUARNIZIONE: NBR 130 1/2 Valvole taglia 30 mm Valves size 30 mm Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 30mm Connessione: 1/2 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: Si Uso sottobase: Si Funzioni

Dettagli

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563 BUILDING FEATURES ISO 53 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 53 Series SV. valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds. The solenoid valves, complete

Dettagli

VALVOLE AD OTTURATORE 3 VIE PER ARIA E VUOTO 3 WAYS POPPET VALVES BOTH FOR AIR AND VACUUM

VALVOLE AD OTTURATORE 3 VIE PER ARIA E VUOTO 3 WAYS POPPET VALVES BOTH FOR AIR AND VACUUM VALVOLE AD OTTURATORE VIE PER ARIA E VUOTO WAYS POPPET VALVES BOTH FOR AIR AND VACUUM Caratteristiche tecniche Technical data Valvola vie sistema ad otturatore bilanciato da /8 a. Guarnizione di tenuta

Dettagli

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO

VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO VALVOLE AD OTTURATORE COMANDO PNEUMATICO Attuatore con Pistone Pneumatico Corpo di Acciaio Inox A316, e Ottone Valvole Coassiali a Spola Comando Pneumatico ed Elettrico Corpo di Acciaio Inox A304 - A316

Dettagli

Reference pressure. 3,1 bar (9 bar) 30 Hz SVP ,35 bar SVP ,97 bar SVP AC DC. SVE Nominal max.

Reference pressure. 3,1 bar (9 bar) 30 Hz SVP ,35 bar SVP ,97 bar SVP AC DC. SVE Nominal max. TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE SERIE SVP - SVE Fixing manifold holes Ø Port connections ISO -VDMA 53 standard Flow section Ø,5 mm Ambient temperature range -10 C / +50 C Temperature range

Dettagli

sottobasi per valvole a spola

sottobasi per valvole a spola sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4

Dettagli

Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109

Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109 Accessori Gimapick Gimapick Accessories A25 Interfaccia A25 (+90 ) L interfaccia A25 è necessaria quando l asse di rotazione e/o di presa debba essere posto a 90 rispetto all asse di traslazione o rispetto

Dettagli

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico valvole 8 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 8 mm Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola:

Dettagli

Valvole corpo filettato con otturatore brevettato Valves with threaded poppet body patented system

Valvole corpo filettato con otturatore brevettato Valves with threaded poppet body patented system Valvole corpo filettato con otturatore brevettato Valves with threaded poppet body patented system Chiave di codifica Codification key Caratteristiche tecniche Technical data Valvola 5 vie sistema misto

Dettagli

ESTR KTM Duke

ESTR KTM Duke ESTR-0913 KTM Duke 790 18 Attenzione: Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto montaggio dei prodotti

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE Distributori ed elettrodistributori a spola Serie GH - G Tipologie di valvole con utilizzi da G 1/8 sul corpo valvola fornite: Serie GH-... con connessione integrata Serie G-... senza connessione CARATTERISTICHE

Dettagli

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N SDH00400R090 - ECN0000674 - Rev. B SACE Emax Kit Morsettiera - E.-E4.-E6. Kit Klemmleiste - E.-E4.-E6. Kit Terminal Box - E.-E4.-E6. Kit Bornier - E.-E4.-E6. Kit Regleta De Bornes - E.-E4.-E6. -

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function

Dettagli

valvole Namur Namur valves

valvole Namur Namur valves La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function

Dettagli

User Manual. Rev Date: 31/05/2018

User Manual. Rev Date: 31/05/2018 Size / Misure 8 50 500 60 150 POWER IN DMX IN DMX OUT 9 4. POWER+DMX out cable + M8 Female Connector 16,80 Connection kit included with the Startline cable / Kit di connessione compreso alla startline

Dettagli

valvole ad azionamento elettropneumatico

valvole ad azionamento elettropneumatico Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 -G/4 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 -G/4 threaded ports Montaggio in linea, su collettori multipli o su basi manifold Installation in-line, on

Dettagli

Distributori COMBOBOX

Distributori COMBOBOX PS Distributori COMBOBOX - Valvola ad ingombro ridotto : corpo valvola con sottobase intergrata - Massima flessibilità: >possibilità di scegliere la dimensione del raccordo (--) in base alle singole esigenze

Dettagli

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE Distributori ed elettrodistributori a spola Serie GM - GL Tipologie di valvole con utilizzi dorsali fornite: Serie GM-... con connessione elettrica integrata Serie GL-... senza connessione elettrica CARATTERISTICHE

Dettagli

UNITA DI VALVOLE CON ATTACCO MULTIPOLARE VALVES PACKAGE WITH MULTIPOLE WIREWAY

UNITA DI VALVOLE CON ATTACCO MULTIPOLARE VALVES PACKAGE WITH MULTIPOLE WIREWAY Sistema pre-cablato MODUL-PACK tipo MP 130 Harness sistem MODUL-PACK MP 130 type Utilizzo con elettrovalvole serie 130 Comando elettrovalvole con un unico connettore multipolare lettrovalvole a semplice

Dettagli

valvole VDMA 25 mm azionamento pneumatico

valvole VDMA 25 mm azionamento pneumatico valvole VDMA 5 mm azionamento pneumatico pneumatically piloted valves - VDMA 5 mm Valvole a spola 5/-5/3 5/-5/3 spool valves A norma VDMA 4563 - taglia 01 (5 mm) Compliant to norm VDMA 4563 - size 01 (5

Dettagli

valvole ad azionamento elettropneumatico

valvole ad azionamento elettropneumatico Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 -G/4 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 -G/4 threaded ports Montaggio in linea, su collettori multipli o su basi manifold Installation in-line, on

Dettagli

5/2 vie monostabili/bistabili - 5/3 vie CC, CO, CP Utilizzi sul corpo - Montaggio singolo o su convogliatori Passo: 10,5 mm

5/2 vie monostabili/bistabili - 5/3 vie CC, CO, CP Utilizzi sul corpo - Montaggio singolo o su convogliatori Passo: 10,5 mm > Valvole ed elettrovalvole Serie E Valvole ed elettrovalvole Serie E 5/ vie monostabili/bistabili - 5/3 vie CC, CO, CP Utilizzi sul corpo - Montaggio singolo o su convogliatori Passo: 10,5 mm Le valvole

Dettagli

2/ VDMA (ISO ) 5/2-5/3 vie CC CO CP. CATALOGO > Release 8.8 CONTROLLO > Valvole ed elettrovalvole Serie 7

2/ VDMA (ISO ) 5/2-5/3 vie CC CO CP. CATALOGO > Release 8.8 CONTROLLO > Valvole ed elettrovalvole Serie 7 CATALOGO > Release 8.8 > Valvole ed elettrovalvole Serie 7 Valvole ed elettrovalvole Serie 7 VDMA 4563 (ISO 15407-1) 5/ - 5/3 vie CC CO CP Taglia 6 mm (VDMA 4563-01) Taglia 18 mm (VDMA 4563-0) CARATTERISTICHE

Dettagli

ASSEMBLY NOTE pag.1/6

ASSEMBLY NOTE pag.1/6 ASSEMBLY NOTE pag.1/6 A B Final body no CAT C D DISMOUNTING THE ORIGINAL Disassemble the original silencer (Fig. A), removing the screw of the crank (Fig.B) and loosening the small metal bracket, which

Dettagli

VALVOLE CORPO FILETTATO A SPOLA VALVES WITH THREADED SPOOL BODY

VALVOLE CORPO FILETTATO A SPOLA VALVES WITH THREADED SPOOL BODY VALVOLE CORPO FILETTATO A SPOLA VALVES WITH THREADED SPOOL BODY Caratteristiche tecniche Technical data Valvola vie sistema a spola bilanciata con funzioni /, /, / in centri chiusi, aperti e in pressione.

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

zama gomma nitrilica tecnopolimero autoestinguente alluminio

zama gomma nitrilica tecnopolimero autoestinguente alluminio P0 Distributori COMPCT 0 mm - corpo filettato e per base - Basso assorbimento di serie (0,W): elettropilota a basso assorbimento B0 (LED standard di serie) - Rapidi tempi di risposta - Portata elevata:

Dettagli

multiconnessione plug-in compatta

multiconnessione plug-in compatta Valvole a spola 5/2 con attacchi filettati G/8 5/2 spool valves with G/8 threaded ports Comandi elettrici con azionamento manuale Solenoid pilots with manual override Tensione 24V DC Tension 24V DC Protezione

Dettagli

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port DP 2010 E - 03.020.4 depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port 03.020.4/S depressore diretto con scarico filettato G1/8 direct vacuum generator with G1/8 thread on exhaust port Può

Dettagli

valvole ad azionamento elettropneumatico

valvole ad azionamento elettropneumatico Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 -G/4 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 -G/4 threaded ports Montaggio in linea, su collettori multipli o su basi manifold Installation in-line, on

Dettagli

Distributori ISO /2 (VDMA 24563) ISO 02 (18 mm) - ISO 01 (26 mm)

Distributori ISO /2 (VDMA 24563) ISO 02 (18 mm) - ISO 01 (26 mm) BD Distributori ISO 0/ (VDM ) ISO 0 ( mm) ISO 0 ( mm) BDE = elettrodistributori ISO 0/ con connessione elettrica integrata comprensiva di bobine V DC e connettori BDB = elettrodistributori ISO 0/ con connessione

Dettagli

valvole ad azionamento elettropneumatico

valvole ad azionamento elettropneumatico Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 -G/4 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 -G/4 threaded ports Montaggio in linea, su collettori multipli o su basi manifold Installation in-line, on

Dettagli

zama gomma nitrilica tecnopolimero autoestinguente alluminio

zama gomma nitrilica tecnopolimero autoestinguente alluminio G Distributori ed elettrodistributori 0 mm - G / - Valvola corpo filettato G/ con tecnologia a spola tradizionale Univer - Versione con intergrata e connessione esterna - Dimensioni compatte portata elevata

Dettagli

AIR WORK ISOLA DI VALVOLE CON CONNESSIONE MULTIOLARE SERIE VH ISLAND OF VALVES WITH MULTIPOL CONNECTION VH SERIES 2.66

AIR WORK ISOLA DI VALVOLE CON CONNESSIONE MULTIOLARE SERIE VH ISLAND OF VALVES WITH MULTIPOL CONNECTION VH SERIES 2.66 le nuove isole di valvole serie VH, rappresentano la nuova tendenza della pneumatica moderna che risponde ad esigenze di risparmio energetico e ingombri sempre più contenuti pur mantenendo portate di tutto

Dettagli

elaboratore di segnale

elaboratore di segnale elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali

Dettagli

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar

SonDa cascata. avvertenze PrelIMINarI. CoNTeNUTo. UTeNSIlI CoNSIGlIaTI. NexPolar SonDa cascata IT avvertenze PrelIMINarI Questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il KIt. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLI e per

Dettagli

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION

INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION ATTENZIONE PERICOLO TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO E ADDESTRATO WARNING

Dettagli

SERIE 4HF MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM SISTEMA DI CONNESSIONE MULTIPOLARE B-3

SERIE 4HF MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM SISTEMA DI CONNESSIONE MULTIPOLARE B-3 MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM SISTEMA DI CONNESSIONE MULTIPOLARE SERIE 4HF The 4HF system is Vesta modular solution for multiple connection of valves. o The 4HF system is available in two preassembled electrical

Dettagli

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto

Dettagli

oscillatore Modalità di funzionamento Valve operation oscillating valve

oscillatore Modalità di funzionamento Valve operation oscillating valve oscillatore oscillating valve Modalità di funzionamento Valve operation È una valvola di potenza che consente a un cilindro a doppio effetto o a un analogo impianto pneumatico di effettuare la fase di

Dettagli

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE IN TECNOPOLIMERO TECHNOPOLYMER VALVES AND SOLENOID VALVES

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE IN TECNOPOLIMERO TECHNOPOLYMER VALVES AND SOLENOID VALVES serie 0 0 line Guida alle referenze Guide to references Prodotto Product EV = Valvole Elettropneum. Solenoid valves ME = Valvole meccaniche Mechanical valves VM = Valvole manuali Manual valves VP = Valvole

Dettagli

MACH VALVOLE DATI TECNICI COMPONENTI

MACH VALVOLE DATI TECNICI COMPONENTI VALVOLE MACH Valvola di dimensioni ridotte ideale per le applicazioni nel settore dell'automazione industriale. Realizzata secondo le soluzioni della consolidata serie Mach, presenta il corpo in alluminio

Dettagli

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS

Prefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione

Dettagli

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series

NEWS 68. Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series NEWS 68 Components for pneumatic automation Valves and Solenoid valves Poppet system N776 Series www.pneumaxspa.com Valves and solenoid valves Poppet system 2/2-3/2 for compressed air and Vacuum - G1 1/2"

Dettagli

FIAT DUCATO. Ampliamento impianto di condizionamento per veicoli con:

FIAT DUCATO. Ampliamento impianto di condizionamento per veicoli con: FIAT DUCATO Ampliamento impianto di condizionamento per veicoli con: - Impianto cabina originale predisposto per collegamento 2 evaporatore (cod. 12121583) - Impianto cabina originale non predisposto per

Dettagli

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 Tensione Tension Potenza Power Portata nominale a 6 bar, Dp bar Nominal flow rate at 6 bar, Dp bar 24V DC ±0% 0.5... W 5 Nl/min

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

A SPOLA BILANCIATA BALANCED SPOOL CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTIVE FEATURES DATI TECNICI TECHNICAL DATA

A SPOLA BILANCIATA BALANCED SPOOL CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTIVE FEATURES DATI TECNICI TECHNICAL DATA VLVOLE SPOL ILNCIT serie CETOP VLVES LNCE SPOOL series CETOP CRTTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTIVE FETURES TI TECNICI TECHNICL T Fluido Fluid Lubrificazione Lubrication Lubrificante Lubricant ria filtrata

Dettagli

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8

UT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8 INVERSIONE SENSO DI ROTAZIONE HOW TO CHANGE THE SENSE OF ROTATION SENSO DI ROTAZIONE Il senso di rotazione di una pompa monodirezionale è definito nel seguente modo: guardando la porta frontalmente con

Dettagli

Valvole ed elettrovalvole Serie E

Valvole ed elettrovalvole Serie E Catalogo prodotti 005-006 Valvole ed elettrovalvole Serie E 5/ vie monostabile/bistabile 5/3 C.C. C.A. C.P. Utilizzi sul corpo Montaggio singolo o su convogliatori Passo 10,5-16 - 19 mm Le valvole e le

Dettagli

Connettori compatibili: vedere la sezione Connettori per Isole di valvole (pag. 2/ ).

Connettori compatibili: vedere la sezione Connettori per Isole di valvole (pag. 2/ ). CATALOGO > Release 8.6 > Isole di Valvole Serie F Isole di valvole Serie F Collegamento elettrico multipolare integrato (PNP). Funzioni valvola: x/; x3/; 5/; 5/3 CC L utilizzo del tecnopolimero per realizzare

Dettagli

Elettrovalvole Solenoid valves

Elettrovalvole Solenoid valves Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5

Dettagli

A Sealed against working evnironment. Ermeticità verso l' ambiente di lavoro.

A Sealed against working evnironment. Ermeticità verso l' ambiente di lavoro. BUILDING FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VESTA "NAMUR" valves are available in the / and 5/ versions, with different forms of actuation (i.e. solenoid / pilot etc ). This series of valves present

Dettagli

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port

DP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port DP 2010 E - 03.020.4 depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port m / 100 pressione di alimentazione [] pressure supply [] vuoto massimo [] maximum 0.27 0.42 0.58 0.64 0.68 0.7 0.72 0.72

Dettagli

AVP MD14 AVP MD12. Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES

AVP MD14 AVP MD12. Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com AVP MD14 AVP MD12 Combined soft start/dump valve for compressed air FEATURES Combined soft

Dettagli

14,5 PSC PSP PSR. SOTTOBASE INTEGRATA Valvola MANIFOLD senza sottobase

14,5 PSC PSP PSR. SOTTOBASE INTEGRATA Valvola MANIFOLD senza sottobase PS Distributori COMBOBOX PSC Connessione elettrica singola SOTTOBASE INTEGRATA Valvola MANIFOLD senza sottobase INGOMBRO RIDOTTO Risparmio di spazio fino al 0% rispetto ai MANIFOLD di valvole tradizionali

Dettagli

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N 1SDH001399R0911 - L8926 SACE Emax 2 Piastra sinistra per accessori (MID-SX ) - E1.2 Left Plate For Accesory (MID-SX ) - E1.2 Linke Platte für Zubehör (MID-SX ) - E1.2 Plaque gauche pour les accessoires

Dettagli

MULTIMACH DATI TECNICI COMPONENTI

MULTIMACH DATI TECNICI COMPONENTI MULTIMACH Con il concetto Multimach non si parla più di valvola ma di isola di distribuzione elettropneumatica: un unico blocco a cui è sufficiente collegare i tubi di alimentazione e mandata di aria e

Dettagli

ISOLE DI VALVOLE SERIE VM15

ISOLE DI VALVOLE SERIE VM15 ISOLE DI VLVOLE SERIE VM Valvola x /, / e / Con raccordi integrati push-in - Ø 6 mm, 8 mm, 0 mm INFORMZIONI DI ORDINE Per configurare un'isola di valvola consultare il sito vi.norgren.com In alternativa

Dettagli

MULTIMACH DATI TECNICI COMPONENTI

MULTIMACH DATI TECNICI COMPONENTI MULTIMACH Con il concetto Multimach non si parla più di valvola ma di isola di distribuzione elettropneumatica: un unico blocco a cui è sufficiente collegare i tubi di alimentazione e mandata di aria e

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 Y102 YAMAHA MT 09 Tracer 2015 KIT

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 Y102 YAMAHA MT 09 Tracer 2015 KIT NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 A C B D SMONTAGGIO DELLA PEDANA CENTRALE DI SERIE Svitare i due bulloni supporto cavalletto centrale, sul lato destro e sinistro della moto (Fig. A,B); Rimuovere

Dettagli

SonDa acqua SanitaRia

SonDa acqua SanitaRia SonDa acqua SanitaRia IT avvertenze PrelIMINarI questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il Kit. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLi

Dettagli

SOSTITUZIONE MOTORE LECOASPIRA (escluso modelli FAV) LECOASPIRA MOTOR REPLACEMENT (except FAV) 01/03/16 v.01

SOSTITUZIONE MOTORE LECOASPIRA (escluso modelli FAV) LECOASPIRA MOTOR REPLACEMENT (except FAV) 01/03/16 v.01 SOSTITUZIONE MOTORE LECOASPIRA (escluso modelli FAV) LECOASPIRA MOTOR REPLACEMENT (except FAV) 01/03/16 v.01 OGGETTO DELLA PROCEDURA PROCEDURE OBJECT 2 Per tutti i Lecoaspira (esclusi i nuovi FAV20/30/50/70/80)

Dettagli

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH KIT FOR TRUCK BRAKE TESTERS SRT051 BTH SRT052 BTH OPERATOR S MANUAL SRT064BTH SRT051BTH SRT052BTH CONTENTS 1. INTRODUCTION...1 2. Description of SRT064BTH Kit...2 3. Description of SRT051BTH Kit...2 4.

Dettagli

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_

TLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_ TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni

Dettagli

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 H131 Honda CB 650 F 2014 KIT

NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 H131 Honda CB 650 F 2014 KIT NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: H131090IV / H131090TV, è omologato per l utilizzo stradale SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore codice:

Dettagli

3R8: 1 led verde IO, 1 led rosso NS, 1 led rosso MS 3G8: 1 led verde RUN, 1 led rosso DIA, 1 led rosso BF

3R8: 1 led verde IO, 1 led rosso NS, 1 led rosso MS 3G8: 1 led verde RUN, 1 led rosso DIA, 1 led rosso BF CATALOGO > Release 8.6 > Isole di valvole Serie 3 Seriale Isole di valvole Serie 3 seriale Sistema seriale abbinato ad elettrovalvole Serie 3 da G1/8 Interfacciabile con: Profibus-DP, CANopen e DeviceNet.

Dettagli

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO I ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRS MCW UGRS E UGRS UGR/HS UGRV UGRS E E MCA UGR HS MCA UGRV EH ECHO MCE ECHO H MPE MFE MXE MTE MCC MPI 0 I ALARM PCDS SIMPLIFIED REMOTE

Dettagli

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE

CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE CAMBIO OLIO TRIAL LATO SINISTRO TRIAL OIL CHANGE LEFT SIDE La tabella sottostante indica gli intervalli di cambio olio consigliati. La sostituzione di olio con intervallo di tempo troppo lungo, porta ad

Dettagli

RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA

RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA 263 RACCORDI PORTAGOMMA POLIPROPILENE PLUS ADATTI PER ARIA E ACQUA OTTIMA RESISTENZA CHIMICA DISPONIBILI ACCESSORI PER UNA MAGGIOR TENUTA E SICUREZZA RACCORDI PORTAGOMMA / POLIPROPILENE 264 p. 266 / 5510

Dettagli

INDEX / INDICE * ) ( * ) * ) B-91 VALVES AND SOLENOID VALVES SERIES NAMUR 3/2 / VALVOLE ED ELETTOVALVOLE SERIE NAMUR 3/2

INDEX / INDICE * ) ( * ) * ) B-91 VALVES AND SOLENOID VALVES SERIES NAMUR 3/2 / VALVOLE ED ELETTOVALVOLE SERIE NAMUR 3/2 INDEX / INDICE ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B- * VALVES AND SOLENOID VALVES SERIES NAMUR / / VALVOLE ED ELETTOVALVOLE SERIE NAMUR / pag. B-95 pag. B-96 NMVP - SR SINGLE PNEUMATIC PILOT -

Dettagli