DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 28 novembre 2005, n. 4500

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 28 novembre 2005, n. 4500"

Transcript

1 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE [BO ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 28 novembre 2005, n Bando di concorso per la nomina a direttore/trice dell Ufficio manutenzione opere edili (Ripartizione 11 - Edilizia e servizio tecnico, Ufficio 4)... pag. 5 [BO ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 28 novembre 2005, n Bando di concorso per la nomina a direttore/trice dell Ufficio edilizia sanitaria (Ripartizione 11 - Edilizia e servizio tecnico, Ufficio 3)... pag. 14 [BO ] DEL. DEL CONSIGLIO DI AMMINISTR. DELL ISTUTUTO MUSICALE IN LIN. TEDESCA E LADINA 30 novembre 2005, n. 53 Esame di qualificazione per insegnanti di musica delle scuole di musica della Provincia in lingua tedesca e ladina (deliberazione della Giunta provinciale n. 714 del 7 marzo 2005, cifra 5): pubblicazione delle date, delle materie, dei programmi... pag. 22 [BO ] DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE AZIENDA SANITARIA DI BOLZANO 17 ottobre 2005, n Approvazione verbali della Commissione esaminatrice del concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di n. 4 posti di infermiere/a pediatrico/a e nomina vincitori... pag. 29 [BO ] DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE AZIENDA SANITARIA DI BOLZANO 14 novembre 2005, n Approvazione verbali della Commissione esaminatrice del concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di n. 1 posto di dirigente medico della divisione di nefrologia ed emodialisi - disciplina di nefrologia, nomina vincitore... pag. 30 [BO ] DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE AZIENDA SANITARIA DI BOLZANO 21 novembre 2005, n Approvazione verbali della Commissione esaminatrice del concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di n. 3 posti di collaboratore amministrativo - nomina vincitori e nomina in ruolo di diversi aspiranti... pag. 31 [AM ] AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 28. November 2005, Nr Wettbewerbsausschreibung für die Ernennung zum/r Direktor/in des Amtes für Bauerhaltung (Abteilung 11 - Hochbau und technischer Dienst, Amt 4)... Seite 5 [AM ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 28. November 2005, Nr Wettbewerbsausschreibung für die Ernennung zum/r Direktor/in des Amtes für Sanitätsbauten (Abteilung 11 - Hochbau und technischer Dienst, Amt 3)... Seite 14 [AM ] BESCH. DES VERWALTUNGSR. DES INSTITUTES FÜR MUSIKERZ. IN DEUT. UND LAD. SPRACHE vom 30. November 2005, Nr. 53 Qualifikationsprüfung für Musiklehrer/innen an den Musikschulen des Landes in deutscher und ladinischer Sprache (Beschluss der Landesregierung Nr. 714 vom 7. März 2005, Ziffer 5): Bekanntgabe der Termine, Fächer, Programme... Seite 22 [AM ] BESCHLUSS DES GENERALDIREKTORS DES SANITÄTSBETRIEBES BOZEN vom 17. Oktober 2005, Nr Genehmigung der Sitzungsniederschriften der Prüfungskommission für den öffentlichen Wettbewerb, nach Titeln und Prüfungen, zur Besetzung von 4 Stellen als Kinderkrankenpfleger/in und Ernennung der Gewinner... Seite 29 [AM ] BESCHLUSS DES GENERALDIREKTORS DES SANITÄTSBETRIEBES BOZEN vom 14. November 2005, Nr Genehmigung der Sitzungsniederschriften der Prüfungskommission für den öffentlichen Wettbewerb, nach Titeln und Prüfungen, zur Besetzung von 1 Stelle als leitender Arzt der Abteilung für Nephrologie und Dialyse - Fachrichtung Nephrologie, Ernennung des Gewinners... Seite 30 [AM ] BESCHLUSS DES GENERALDIREKTORS DES SANITÄTSBETRIEBES BOZEN vom 21. November 2005, Nr Genehmigung der Sitzungsniederschriften der Prüfungskommission für den öffentlichen Wettbewerb, nach Titeln und Prüfungen, zur Besetzung von 3 Stellen als Verwaltungssachbearbeiter/in - Ernennung der Gewinner und Ernennung in die Stammrolle von verschiedenen Bewerbern... Seite 31

2 2 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom [BO ] DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE AZIENDA SANITARIA DI BOLZANO 28 novembre 2005, n Nomina Commissione esaminatrice del concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di n. 1 posto di dirigente medico della divisione di ginecologia e ostetricia - disciplina di ginecologia e ostetricia pag. 35 [BO ] DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE AZIENDA SANITARIA DI BRESSANONE 22 novembre 2005, n. 600 Concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di un posto per dirigente sanitario/a medico di ginecologia e ostetricia - approvazione degli atti di concorso... pag. 36 [BO ] DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE AZIENDA SANITARIA DI BRUNICO 23 novembre 2005, n. 587 Concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di posti di fisioterapista... pag. 37 [AM ] BESCHLUSS DES GENERALDIREKTORS DES SANITÄTSBETRIEBES BOZEN vom 28. November 2005, Nr Ernennung der Prüfungskommission für den öffentlichen Wettbewerb, nach Titeln und Prüfungen, zur Besetzung von 1 Stelle als leitende/r Ärztin/Arzt der Abteilung für Gynäkologie und Geburtshilfe - Fachrichtung Gynäkologie und Geburtshilfe... Seite 35 [AM ] BESCHLUSS DES GENERALDIREKTORS DES SANITÄTSBETRIEBES BRIXEN vom 22. November 2005, Nr. 600 Öffentlicher Wettbewerb, aufgrund von Titeln und Prüfungen, zur Besetzung von einer Stelle als sanitäre/r Leiter/in- Arzt/Ärztin für Gynäkologie und Geburtshilfe - Genehmigung der Wettbewerbsakten... Seite 36 [AM ] BESCHLUSS DES GENERALDIREKTORS DES SANITÄTSBETRIEBES BRUNECK vom 23. November 2005, Nr. 587 Öffentlicher Wettbewerb, aufgrund von Titeln und Prüfungen, für die Besetzung von Stellen als Physiotherapeut/in... Seite 37 COMUNI DELLA PROVINCIA DI TRENTO GEMEINDEN DER PROVINZ TRIENT [BO ] COMUNE DI CANAZEI Concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura del posto di segretario comunale di III classe... pag. 50 [BO ] COMUNE DI VARNA COMUNI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO Concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di un posto di segretario/a comunale di III classe - IX livello funzionale... pag. 50 [AM ] GEMEINDE VAHRN GEMEINDEN DER PROVINZ BOZEN Öffentlicher Wettbewerb, nach Titeln und Prüfungen, für die Besetzung einer Stelle als Gemeindesekretär/in III. Klasse - IX. Funktionsebene... Seite 50 ENTI DELLA PROVINCIA DI TRENTO KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ TRIENT [BO ] COMPRENSORIO DELLA BASSA VALSUGANA E TESINO - BORGO VALSUGANA Concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di n. 1 posto di assistente sociale - cat. D, livello base... pag. 51 [BO ] ISTITUTO AGRARIO DI S. MICHELE ALL ADIGE Concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di 1 posto di direttore responsabile del convitto del Centro scolastico dell Istituto Agrario, e 1 posto di funzionario - indirizzo amministrativo/organizzativo - cat. D, livello base, da assegnare al Carrefour Europeo delle Alpi dell Istituto Agrario... pag. 51

3 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom [BO ] OPERA ROMANI - NOMI Concorso pubblico, per soli esami, per la copertura di n. 2 posti di animatore - cat. C, livello base - proroga termine... pag. 52 [BO ] CASA CRISTANI DE LUCA SOGGIORNO PER ANZIANI - MEZZOCO- RONA Concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di 1 posto di collaboratore responsabile dei servizi socio-assistenziali e sanitari - cat. C, evoluto... pag. 52 [BO ] CENTRO R. A. PER ANZIANI «P. NEGRIOLLI» - LEVICO Concorso pubblico, per esami, per la copertura di un posto di funzionario amministrativo - cat. D, livello base... pag. 52 [BO ] CONSORZIO PER IL SERVIZIO DI VIGILANZA BOSCHIVA MEZZO- LOMBARDO Concorso pubblico, per esami, per la copertura a tempo indeterminato di un posto di custode forestale - cat. C, livello base. pag. 53 ENTI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO KÖRPERSCHAFTEN DER PROVINZ BOZEN [BO ] AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO Selezione in ordine alla copertura di un posto di educatore per soggetti portatori di handicap - VII qualifica funzionale... pag. 53 [BO ] COMUNITÀ COMPRENSORIALE VALLE PUSTERIA - BRUNICO Concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di 1 posto di custode manutentore/rice - III livello funzionale... pag. 53 [BO ] DECRETO DEL RETTORE DELLA LIBERA UNIVERSITÀ DI BOLZANO 18 novembre 2005, n. 68 Nomina della Commissione giudicatrice della procedura di valutazione comparativa per la copertura di un posto di professore universitario di ruolo di prima fascia (ordinario)... pag. 54 [BO ] DECRETO DEL RETTORE DELLA LIBERA UNIVERSITÀ DI BOLZANO 18 novembre 2005, n. 69 Nomina della Commissione giudicatrice della procedura di valutazione comparativa per la copertura di un posto di professore universitario di ruolo di prima fascia (ordinario)... pag. 56 [AM ] BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN Auswahl in Bezug auf die Deckung einer Stelle als Behindertenerzieher/in - VII. Funktionsebene... Seite 53 [AM ] BEZIRKSGEMEINSCHAFT PUSTERTAL - BRUNECK Öffentlicher Wettbewerb, nach Titeln und Prüfungen, zur Besetzung 1 Stelle als Hausmeister/in mit Instandhaltungsaufgaben - III. Funktionsebene... Seite 53 [AM ] DEKRET DES REKTORS DER FREIEN UNIVERSITÄT BOZEN vom 18. November 2005, Nr. 68 Ernennung der Bewertungskommission für das Auswahlverfahren zur Aufnahme von einem Universitätsprofessor der ersten Ebene (professore ordinario) auf die Planstelle... Seite 54 [AM ] DEKRET DES REKTORS DER FREIEN UNIVERSITÄT BOZEN vom 18. November 2005, Nr. 69 Ernennung der Bewertungskommission für das Auswahlverfahren zur Aufnahme von einem Universitätsprofessor der ersten Ebene (professore ordinario) auf die Planstelle... Seite 56

4 4 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom [BO ] DECRETO DEL RETTORE DELLA LIBERA UNIVERSITÀ DI BOLZANO 18 novembre 2005, n. 70 Nomina delle Commissioni giudicatrici delle procedure di valutazione comparativa per la copertura di due posti di professore universitario di ruolo di seconda fascia (associato)... pag. 58 [BO ] DECRETO DEL RETTORE DELLA LIBERA UNIVERSITÀ DI BOLZANO 18 novembre 2005, n. 72 Nomina delle Commissioni giudicatrici delle procedure di valutazione comparativa per la copertura di tre posti di professore universitario di ruolo di seconda fascia (associato)... pag. 60 [BO ] DECRETO DEL RETTORE DELLA LIBERA UNIVERSITÀ DI BOLZANO 18 novembre 2005, n. 73 Nomina delle Commissioni giudicatrici delle procedure di valutazione comparativa per la copertura di due posti di ricercatore universitario di ruolo... pag. 64 [BO ] DECRETO DEL RETTORE DELLA LIBERA UNIVERSITÀ DI BOLZANO 18 novembre 2005, n. 74 Nomina delle Commissioni giudicatrici delle procedure di valutazione comparativa per la copertura di quattro posti di ricercatore universitario di ruolo... pag. 66 [AM ] DEKRET DES REKTORS DER FREIEN UNIVERSITÄT BOZEN vom 18. November 2005, Nr. 70 Ernennung der Bewertungskommissionen für die Auswahlverfahren zur Aufnahme von zwei Universitätsprofessoren der zweiten Ebene (professore associato) auf die Planstelle... Seite 58 [AM ] DEKRET DES REKTORS DER FREIEN UNIVERSITÄT BOZEN vom 18. November 2005, Nr. 72 Ernennung der Bewertungskommissionen für die Auswahlverfahren zur Aufnahme von drei Universitätsprofessoren der zweiten Ebene (professore associato) auf die Planstelle... Seite 60 [AM ] DEKRET DES REKTORS DER FREIEN UNIVERSITÄT BOZEN vom 18. November 2005, Nr. 73 Ernennung der Bewertungskommissionen für die Auswahlverfahren zur Aufnahme von zwei Universitätsforschern auf die Planstelle... Seite 64 [AM ] DEKRET DES REKTORS DER FREIEN UNIVERSITÄT BOZEN vom 18. November 2005, Nr. 74 Ernennung der Bewertungskommissionen für die Auswahlverfahren zur Aufnahme von vier Universitätsforschern auf die Planstelle... Seite 66 CONCORSI NON SCADUTI... pag. 69 NICHT VERFALLENE WETTBEWERBE... Seite 69

5 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL [BO ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 28 novembre 2005, n Bando di concorso per la nomina a direttore/trice dell Ufficio manutenzione opere edili (Ripartizione 11 - Edilizia e servizio tecnico, Ufficio 4) [AM ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 28. November 2005, Nr Wettbewerbsausschreibung für die Ernennung zum/r Direktor/in des Amtes für Bauerhaltung (Abteilung 11 - Hochbau und technischer Dienst, Amt 4) Art. 1 Art. 1 Oggetto del concorso Gegenstand des Wettbewerbs 1. È indetto un concorso per la nomina a direttore/trice dell ufficio manutenzione opere edili (LP del , n. 10 e successive modifiche e DPGP del , n. 21). 2. Il posto è riservato ad un/a appartenente del gruppo linguistico tedesco o ladino. 1. Es ist ein Wettbewerb für die Ernennung zum/r Direktor/in des Amtes für Bauerhaltung (LG vom , Nr. 10, in geltender Fassung, und DLH vom , Nr. 21) ausgeschrieben. 2. Die Stelle ist einem/er Angehörigen der deutschen oder ladinischen Sprachgruppe vorbehalten. Art. 2 Art. 2 Capacità ed attitudini richieste Anforderungsprofil Al/la direttore/trice vengono richieste le seguenti capacità ed attitudini: An den/die Direktor/in werden folgende Anforderungen gestellt: a) Competenza professionale: a) Fachkompetenz: Esperienza project-management - esperienza nel settore del project-management edilizio; - conoscenze nel settore dell amministrazione del patrimonio, riferito in particolare alla manutenzione degli immobili; - conoscenze in materia di archiviazione di documentazione (archivio dati tecnici); - piani di manutenzione nell edilizia. Projektmanagement-Erfahrung - Erfahrung im Bereich des Bau-Projektmanagements - Kenntnisse im Bereich der Vermögensverwaltung, insbesondere bezüglich Instandhaltung der Liegenschaften; - Kenntnisse im Bereich der Archivierung des Schriftguts (gebäudetechnisches Archiv); - Wartungsprogramme für Hochbau. Esperienza tecnica - progettazione di piccole opere nel settore edilizio; - conoscenze in materia di direzione lavori, contabilità dei lavori e contabilità nel settore edilizio; - conoscenza dei collaudi di opere edili e della richiesta della licenza d uso; - conoscenza delle leggi tecniche nel settore edilizio; - legislazione sull esecuzione di lavori in economia. Technische Erfahrung - Planung von kleineren Baumaßnahmen im Hochbau; - Kenntnisse im Bereich der Bauleitung, Baubuchhaltung, Abrechnung von Hochbauten; - Kenntnisse über Abnahme von Hochbauten und über die Einholung der Benützungsgenehmigung; - Kenntnisse über technische Gesetzgebung den Hochbau betreffend; - Gesetzgebung über die Durchführung von Arbeiten in Regie.

6 6 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom Esperienza amministrativa - conoscenze in materia di ordinamento degli uffici e del personale dell Amministrazione provinciale; - conoscenza dei procedimenti amministrativi generali; - conoscenze in campo informatico (officeautomation, excel, autocad e altri); - padronanza della lingua tedesca ed italiana che consenta una trattazione fluida degli affari in ciascuna delle due lingue. Verwaltungserfahrung - Kenntnisse im Bereich der Ämter- und Personalordnung der Landesverwaltung; - Kenntnisse der allgemeinen Verwaltungsverfahren; - Kenntnisse im EDV-Bereich (Office- Automation, Excel, Autocad u.a.); - Beherrschung der deutschen und italienischen Sprache, so dass eine flüssige Abwicklung der Geschäfte in jeder der beiden Sprachen gewährleistet ist. b) Competenza metodica: b) Methodische Kompetenz: - programmazione ed organizzazione del lavoro; - Planung und Organisation der Arbeit; - creazione di e lavoro in team; - Teamentwicklung und -arbeit; - contrattazione e presentazione; - Verhandlung und Präsentation; - moderazione e mediazione; - Moderation und Mediation; - gestione di conflitti; - Konfliktmanagement; - project-management. - Projektmanagement. c) Competenza personale e sociale; c) Persönliche und soziale Kompetenz: - gestione del personale; - Mitarbeiterführung; - spirito decisionale, iniziativa e creatività; - Entscheidungsfreude, Eigeninitiative und Kreativität; - flessibilità e spirito innovativo; - Flexibilität und Innovationsfähigkeit; - buone doti di comunicazione; - Gute Kommunikationsfähigkeiten; - capacità di gestire situazioni di stress; - Stressfähigkeit; - empatia; - Einfühlungsvermögen; - automotivazione e motivazione dei collaboratori; - orientamento a risultato; - Zielorientiertheit; - capacità di gestione dei costi. - Kostenbewusstsein. - Selbstmotivation und Motivation der Mitarbeiter; Art. 3 Art. 3 Termine per la presentazione delle domande di ammissione Termin für die Einreichung der Gesuche 1. La domanda di ammissione al concorso deve essere redatta in conformità ai moduli allegati al presente bando. La domanda va presentata entro trenta giorni dal giorno della pubblicazione del bando nel Bollettino Ufficiale della Regione alla Provincia Autonoma di Bolzano, Ufficio organizzazione, via Crispi n. 3, 3 piano, Bolzano. Le domande devono pervenire all Ufficio organizzazione entro le ore del giorno di scadenza indicato. 2. Si considerano presentate in tempo utile le domande spedite a mezzo lettera raccomandata entro il termine di cui al comma Das Gesuch um Zulassung zum Wettbewerb ist gemäß den Formblättern in der Anlage zu dieser Ausschreibung abzufassen. Das Gesuch ist innerhalb von dreißig Tagen nach der Veröffentlichung der Ausschreibung im Amtsblatt der Region der Autonomen Provinz Bozen, Organisationsamt, Crispistraße 3, 3. Stock, Bozen, einzureichen. Die Gesuche müssen bis Uhr des Tages, an dem der obengenannte Termin verfällt, beim Organisationsamt einlangen. 2. Als termingerecht eingereicht gelten auch die Gesuche, die innerhalb des im Absatz 1 genannten Termins als Einschreibesendung, abgeschickt werden. Art. 4 Art. 4 Requisiti di ammissione al concorso Voraussetzungen für die Zulassung zum Wettbewerb 1. Al concorso sono ammessi i/le dipendenti di ruolo o a tempo determinato con idoneità (al momen- 1. Zum Wettbewerb sind die Planstelleninhaber/innen oder befristet Bedienstete mit Eignung (bei

7 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom to della scadenza del bando) della Provincia o di altri Enti pubblici che: a) hanno un anzianità di almeno quattro anni di servizio effettivo (a tempo pieno, continuativo) nell ottava o nona qualifica funzionale; b) sono in possesso di una laurea in ingegneria o architettura e del relativo esame di Stato. 2. Al concorso è inoltre ammesso, previa proposta del direttore di ripartizione competente per l ufficio messo a concorso anche un/a dipendente di ruolo della stessa Ripartizione con un anzianità di servizio di almeno dieci anni in una qualifica funzionale non inferiore alla sesta. Dalla proposta deve risultare che il/la dipendente abbia dimostrato particolare attitudine all espletamento di compiti dirigenziali. 3. Al concorso sono inoltre ammesse persone e- stranee alla pubblica amministrazione, in possesso, oltre ai requisiti prescritti per l accesso all impiego presso l Amministrazione provinciale, di una laurea in ingegneria o architettura e del relativo esame di Stato, dell iscrizione nei rispettivi ordini professionali e con almeno quattro anni continuativi di esperienza di lavoro dipendente o professionale in materie attinenti all attività dell amministrazione, e in particolare dell ufficio bandito. 4. I requisiti devono essere posseduti alla data della scadenza del termine utile per la presentazione della domanda di ammissione al concorso. 5. I provvedimenti relativi all ammissione o all esclusione dal concorso vengono adottati dalla commissione di selezione e sono definitivi. Fälligkeit des Einschreibetermins) des Landes oder anderer öffentlicher Körperschaften zugelassen, die: a) ein effektives Dienstalter (Vollzeitstelle, fortlaufend) von mindestens 4 Jahren in der achten oder neunten Funktionsebene haben; b) im Besitze eines Doktorates in Ingenieurwesen oder Architektur und der entsprechenden Staatsprüfung sind. 2. Auf Vorschlag des zuständigen Abteilungsdirektors ist zum Wettbewerb außerdem auch ein/e Stammrollenbedienstete/r der Abteilung zugelassen, der das von der Ausschreibung betroffene Amt angehört. Aus dem Vorschlag muss die besondere Eignung des/der Bediensteten zur Übernahme von Führungsaufgaben hervorgehen. Diese/r Kandidat/in muss ein Dienstalter von mindestens zehn Jahren in der sechsten oder in einer höheren Funktionsebene haben. 3. Zum Wettbewerb sind außerdem jene Personen zugelassen, die nicht der öffentlichen Verwaltung angehören und, zusätzlich zu den Voraussetzungen für die Aufnahme in den Landesdienst, im Besitze eines Doktorates in Ingenieurwesen oder Architektur und der entsprechenden Staatsprüfung sind, sowie in die jeweiligen Kammern eingetragen sind und eine mindestens vierjährige, fortlaufende, Berufserfahrung als Angestellter oder Freiberufler in den Sachgebieten haben, die mit den Aufgaben der Verwaltung und insbesondere mit denen des ausgeschriebenen Amtes zusammenhängen. 4. Die Voraussetzungen müssen zum Zeitpunkt des Termins für die Einreichung des Gesuches für die Zulassung zum Wettbewerb bestehen. 5. Die Entscheidungen über die Zulassung oder den Ausschluss vom Wettbewerb werden von der Prüfungskommission getroffen und sind endgültig. Art. 5 Art. 5 Preselezione Vorauswahl 1. I candidati ammessi al concorso sono sottoposti ad una preselezione consistente in una prova scritta che verte sulle competenze indicate all art La prova scritta di cui al comma 1 può vertere su più argomenti o compiti anche di contenuto pratico. 3. La durata della prova scritta è determinata dalla Commissione in non meno di due e non più di quattro ore. 4. Tra l invito scritto alla prova d esame e la data della medesima deve intercorrere un periodo non inferiore a quindici giorni. L invito avviene mediante consegna nelle mani proprie del destinatario, risultante da dichiarazione dello stesso, o mediante lettera raccomandata con avviso di ricevimento. In caso di avviso di ricevimento non firmato si presume come data di ricevimento la data dell avviso sottoscritto dall agente postale risultante dalla busta o dall avviso di ricevimento. 1. Die zum Wettbewerb zugelassenen Bewerber werden einer Vorauswahl unterzogen. Diese besteht aus einer schriftlichen Prüfung über die im Art. 2 angeführten Kompetenzen. 2. Die von Abs. 1 vorgesehene schriftliche Prüfung kann die Bearbeitung mehrerer Fragen und Aufgaben auch praktischer Natur vorsehen. 3. Die Dauer der schriftlichen Prüfung wird von der Prüfungskommission auf nicht weniger als zwei und nicht mehr als vier Stunden festgelegt. 4. Zwischen der schriftlichen Einladung zur Teilnahme und dem Prüfungstermin müssen wenigstens fünfzehn Tage liegen. Die Einladung erfolgt mittels persönlicher Übergabe an den Betroffenen, bestätigt durch eine Erklärung desselben, oder durch eingeschriebenen Brief mit Rückantwort. Sollte der Rückschein nicht unterfertigt sein, so nimmt man als Empfangsdatum das vom Postboten auf dem Briefumschlag oder Rückschein eingetragenen Datum an.

8 8 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom L assenza dall esame o dalla selezione di cui all articolo 6 comporta l esclusione dal concorso, quale ne sia la causa. 6. Per essere ammessi all esame scritto i candidati dovranno presentarsi muniti di un valido documento di riconoscimento. 7. Alla fine della preselezione viene formata la graduatoria sulla base del punteggio ottenuto nella prova scritta. Sono esclusi dalla selezione finali i candidati che non abbiano riportato nella prova scritta una votazione di almeno 7/ Per quanto non diversamente disciplinato dal presente articolo trovano applicazione le disposizioni vigenti in materia di pubblici concorsi per l assunzione nell impiego provinciale. 5. Die Abwesenheit bei der Prüfung oder bei der im Artikel 6 vorgesehenen Auswahl bringt, unabhängig vom Grund, den Ausschluss vom Wettbewerb mit sich. 6. Um zur Prüfung zugelassen zu werden, müssen die Kandidaten einen gültigen Ausweis mitbringen. 7. Am Ende der Vorauswahl wird aufgrund der in der schriftlichen Prüfung erhaltenen Punktewertung eine Rangordnung erstellt. Von der Auswahl werden jenen Kandidaten ausgeschlossen, die bei der schriftlichen Prüfung nicht eine Bewertung von wenigstens 7/10 erhalten haben. 8. Soweit in diesem Artikel nicht anders geregelt, finden die einschlägigen Bestimmungen Anwendung, die bei den öffentlichen Wettbewerben für die Aufnahme in den Landesdienst gelten. Art. 6 Art. 6 Selezione Auswahl 1. La selezione finale consiste in un esame orale, articolato in una o più esercitazioni e colloqui, eventualmente integrati con elementi scritti, al fine di valutare le conoscenze e capacità del candidato richieste all articolo 2 del presente bando di concorso. L esame può essere svolto, in tutto o in parte, nelle seguenti forme: 1. Die Auswahl besteht aus einer mündlichen Prüfung, die auch in mehrere Teilprüfungen oder Gespräche gegliedert und mit schriftlichen Teilen ergänzt werden kann, mit dem Ziel, die im Artikel 2 der vorliegenden Ausschreibung angeführten Kenntnisse und Fähigkeiten des Bewerbers zu bewerten. Die Prüfungen können, auch nur teilweise, in folgenden formen abgewickelt werden: a) conferenza orale; a) Vortag, b) trattazione di casi esemplificativi; b) Behandlung von Fallbeispielen, c) colloquio; c) Kolloquium, d) comportamento del candidato in situazioni specifiche. d) situationsbezogenes Verhalten der Bewerber. 2. Al termine della procedura di selezione finale la commissione forma la graduatoria dei candidati. 2. Am Ende des Auswahlverfahrens erstellt die Kommission die Rangordnung der Kandidaten. Art. 7 Art. 7 Commissione di selezione Prüfungskommission 1. La commissione di selezione viene nominata dal Direttore della ripartizione 2. La sua composizione è disciplinata dall articolo 17, comma 4, della LP del 23 aprile 1992, n. 10 e successive modifiche. 2. La commissione è competente per l adozione di tutti i provvedimenti connessi con la procedura di preselezione e selezione previsti per l espletamento del presente concorso. I provvedimenti della commissione sono definitivi. Contro di essi è possibile ricorrere all autorità giudiziaria competente. 1. Die Prüfungskommission wird vom Direktor der Abteilung 2 ernannt. Ihre Zusammensetzung ist im Artikel 17, Absatz 4, des LG vom 23. April 1992, Nr. 10, in geltender Fassung, geregelt. 2. Die Prüfungskommission ist für den Erlass aller Maßnahmen zuständig, die mit der Abwicklung der im Wettbewerb verbundenen Vorauswahl und Auswahl zusammenhängen. Die Maßnahmen der Kommission sind endgültig. Es besteht die Möglichkeit, gegen diese an die zuständige Gerichtsbehörde zu rekurrieren. Art. 8 Art. 8 Nomina del vincitore/della vincitrice Ernennung des Siegers/der Siegerin 1. Qualora il primo qualificato o la prima qualificata nelle prove concorsuali appartenga a gruppo 1. Gehört die Person, die in der Rangordnung des Wettbewerbs an erster Stelle steht, nicht den

9 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom linguistico diverso da quelli indicati all articolo 1, comma 2, del presente bando, il posto è attribuito a chi si trova nella posizione immediatamente successiva, sempreché appartenente ad uno dei gruppi linguistici previsti dal bando. 2. Espletate le procedure di selezione la commissione rimette gli atti alla Ripartizione 4 - Personale che avvia il procedimento per la nomina a direttore/trice e che predispone l iscrizione nella sezione B dell albo degli aspiranti dirigenti. Il/la vincitore/trice viene nominato/a dalla Giunta provinciale direttore/trice del posto messo a concorso. 3. Il/la candidato/a nominato/a direttore/trice assume le relative funzioni appena la rispettiva deliberazione diventi esecutiva. Sprachgruppen laut Artikel 1 Absatz 2 dieser Ausschreibung an, wird die Stelle an die in der Rangordnung folgende Person vergeben, sofern sie einer der in der Ausschreibung genannten Sprachgruppen, angehört. 2. Nach Abschluss des Auswahlverfahrens leitet die Kommission die Unterlagen an die Abteilung 4 - Personal weiter, welche die Ernennung des/der Siegers/Siegerin in die Wege leitet und die Eintragung in den Abschnitt B des Verzeichnisses der Führungskräfteanwärter/innen veranlasst. Der/die Sieger/in wird von der Landesregierung zum/zur Direktor/in der ausgeschriebenen Stelle ernannt. 3. Der/die zum/zur Direktor/in ernannte Kandidat/in übernimmt die entsprechenden Funktionen sobald der Beschluss in Kraft tritt. Art. 9 Art. 9 Indennità di funzione Funktionszulage 1. L indennità di funzione viene determinata applicando ai sensi dell articolo 22 della LP n. 10/1992 e successive modifiche, il coefficiente 0, Die Funktionszulage wird gemäß Artikel 22 des LG Nr. 10/1992, in geltender Fassung, durch die Anwendung des Koeffizienten 0,90 festgelegt.

10 10 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom

11 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom

12 12 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom

13 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom

14 14 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom [BO ] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 28 novembre 2005, n Bando di concorso per la nomina a direttore/trice dell Ufficio edilizia sanitaria (Ripartizione 11 - Edilizia e servizio tecnico, Ufficio 3) [AM ] BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 28. November 2005, Nr Wettbewerbsausschreibung für die Ernennung zum/r Direktor/in des Amtes für Sanitätsbauten (Abteilung 11 - Hochbau und technischer Dienst, Amt 3) Art. 1 Art. 1 Oggetto del concorso Gegenstand des Wettbewerbs 1. È indetto un concorso per la nomina a direttore/trice dell ufficio edilizia sanitaria (LP del , n. 10 e successive modifiche e DPGP del , n. 21). 2. Il posto è riservato ad un/a appartenente del gruppo linguistico tedesco o ladino. 1. Es ist ein Wettbewerb für die Ernennung zum/r Direktor/in des Amtes für Sanitätsbauten (LG vom , Nr. 10, in geltender Fassung, und DLH vom , Nr. 21) ausgeschrieben. 2. Die Stelle ist einem/er Angehörigen der deutschen oder ladinischen Sprachgruppe vorbehalten. Art. 2 Art. 2 Capacità ed attitudini richieste Anforderungsprofil Al/la direttore/trice vengono richieste le seguenti capacità ed attitudini: An den/die Direktor/in werden folgende Anforderungen gestellt: a) Competenza professionale: a) Fachkompetenz: Esperienza project-management - esperienza nel settore del projectmanagement edilizio; - conoscenze nel settore dell amministrazione del patrimonio; - conoscenze in materia di archiviazione di documentazione. Esperienza tecnica - progettazione, esame di progetti, direzione lavori, contabilità e collaudo per opere di e- dilizia sanitaria e sociale; - arredamenti interni di costruzioni ; - coordinamento e controllo sui lavori di costruzione e manutenzione eseguite dalle U- nità sanitarie locali e dagli enti gestori dei servizi sociali; - procedura riguardante la richiesta della licenza d uso per le opere suddette; - effettuazione di studi di fattibilità; - conoscenza delle leggi tecniche nel settore edilizio; - legislazione sull esecuzione di lavori in economia. Esperienza amministrativa - conoscenze in materia di ordinamento degli uffici e del personale dell Amministrazione provinciale; - conoscenza dei procedimenti amministrativi generali; - conoscenze in campo informatico (office-automation, excel, autocad e altri); Projektmanagement-Erfahrung - Erfahrung im Bereich des Bau- Projektmanagements; - Kenntnisse im Bereich der Vermögensverwaltung; - Kenntnisse im Bereich der Archivierung des Schriftguts. Technische Erfahrung - Planung, Prüfung von Bauprojekten, Bauleitung, Baubuchhaltung und Abnahmeprüfung in Hinsicht auf Bauten des Gesundheits- und Sozialwesens; - Inneneinrichtung von Bauten; - Koordinierung und Kontrolle der Bau- und Instandhaltungsarbeiten, die von den Sanitätsbetrieben und den Trägern der Sozialdienste durchgeführt werden; - Verfahren zur Einholung der Benützungsgenehmigung für die oben angeführten Bauten; - Ausarbeitung von Machbarkeitsstudien; - Kenntnisse über technische Gesetzgebung den Hochbau betreffend; - Gesetzgebung über die Durchführung von Arbeiten in Regie. Verwaltungserfahrung - Kenntnisse im Bereich der Ämter- und Personalordnung der Landesverwaltung; - Kenntnisse der allgemeinen Verwaltungsverfahren; - Kenntnisse im EDV-Bereich (Office-Automation, Excel, Autocad u.a.);

15 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom padronanza della lingua tedesca ed italiana che consenta una trattazione fluida degli affari in ciascuna delle due lingue. - Beherrschung der deutschen und italienischen Sprache, so dass eine flüssige Abwicklung der Geschäfte in jeder der beiden Sprachen gewährleistet ist. b) Competenza metodica: b) Methodische Kompetenz: - programmazione ed organizzazione del lavoro; - Planung und Organisation der Arbeit; - creazione di e lavoro in team; - Teamentwicklung und -arbeit; - contrattazione e presentazione; - Verhandlung und Präsentation; - moderazione e mediazione; - Moderation und Mediation; - gestione di conflitti; - Konfliktmanagement; - project-management. - Projektmanagement. c) Competenza personale e sociale; c) Persönliche und soziale Kompetenz: - gestione del personale; - Mitarbeiterführung; - spirito decisionale, iniziativa e creatività; - Entscheidungsfreude, Eigeninitiative und Kreativität; - flessibilità e spirito innovativo; - Flexibilität und Innovationsfähigkeit; - buone doti di comunicazione; - Gute Kommunikationsfähigkeiten; - capacità di gestire situazioni di stress; - Stressfähigkeit; - empatia; - Einfühlungsvermögen; - automotivazione e motivazione dei collaboratori; - orientamento a risultato; - Zielorientiertheit; - capacità di gestione dei costi. - Kostenbewusstsein. - Selbstmotivation und Motivation der Mitarbeiter; Art. 3 Art. 3 Termine per la presentazione delle domande di ammissione Termin für die Einreichung der Gesuche 1. La domanda di ammissione al concorso deve essere redatta in conformità ai moduli allegati al presente bando. La domanda va presentata entro trenta giorni dal giorno della pubblicazione del bando nel Bollettino Ufficiale della Regione alla Provincia Autonoma di Bolzano, Ufficio organizzazione, via Crispi n. 3, 3 piano, Bolzano. Le domande devono pervenire all Ufficio organizzazione entro le ore del giorno di scadenza indicato. 2. Si considerano presentate in tempo utile le domande spedite a mezzo lettera raccomandata entro il termine di cui al comma Das Gesuch um Zulassung zum Wettbewerb ist gemäß den Formblättern in der Anlage zu dieser Ausschreibung abzufassen. Das Gesuch ist innerhalb von dreißig Tagen nach der Veröffentlichung der Ausschreibung im Amtsblatt der Region der Autonomen Provinz Bozen, Organisationsamt, Crispistraße 3, 3. Stock, Bozen, einzureichen. Die Gesuche müssen bis Uhr des Tages, an dem der obengenannte Termin verfällt, beim Organisationsamt einlangen. 2. Als termingerecht eingereicht gelten auch die Gesuche, die innerhalb des im Absatz 1 genannten Termins als Einschreibesendung, abgeschickt werden. Art. 4 Art. 4 Requisiti di ammissione al concorso Voraussetzungen für die Zulassung zum Wettbewerb 1. Al concorso sono ammessi i/le dipendenti di ruolo o a tempo determinato con idoneità (al momento della scadenza del bando) della Provincia o di altri Enti pubblici che: a) hanno un anzianità di almeno quattro anni di servizio effettivo (a tempo pieno, continuativo) nell ottava o nona qualifica funzionale; b) sono in possesso di una laurea in ingegneria o architettura e del relativo esame di Stato. 2. Al concorso sono inoltre ammesse persone e- stranee alla pubblica amministrazione, in possesso, 1. Zum Wettbewerb sind die Planstelleninhaber/innen oder befristet Bedienstete mit Eignung (bei Fälligkeit des Einschreibetermins) des Landes oder anderer öffentlicher Körperschaften zugelassen, die: a) ein effektives Dienstalter (Vollzeitstelle, fortlaufend) von mindestens 4 Jahren in der achten oder neunten Funktionsebene haben; b) im Besitze eines Doktorates in Ingenieurwesen oder Architektur und der entsprechenden Staatsprüfung sind. 2. Zum Wettbewerb sind außerdem jene Personen zugelassen, die nicht der öffentlichen Verwaltung ange-

16 16 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom oltre ai requisiti prescritti per l accesso all impiego presso l Amministrazione provinciale, di una laurea in ingegneria o architettura e del relativo esame di Stato, dell iscrizione nei rispettivi ordini professionali e con almeno quattro anni continuativi di esperienza di lavoro dipendente o professionale in materie attinenti all attività dell amministrazione, e in particolare dell ufficio bandito. 3. I requisiti devono essere posseduti alla data della scadenza del termine utile per la presentazione della domanda di ammissione al concorso. 4. I provvedimenti relativi all ammissione o all esclusione dal concorso vengono adottati dalla commissione di selezione e sono definitivi. hören und, zusätzlich zu den Voraussetzungen für die Aufnahme in den Landesdienst, im Besitze eines Doktorates in Ingenieurwesen oder Architektur und der entsprechenden Staatsprüfung sind, sowie in die jeweiligen Kammern eingetragen sind und eine mindestens vierjährige, fortlaufende, Berufserfahrung als Angestellter oder Freiberufler in den Sachgebieten haben, die mit den Aufgaben der Verwaltung und insbesondere mit denen des ausgeschriebenen Amtes zusammenhängen. 3. Die Voraussetzungen müssen zum Zeitpunkt des Termins für die Einreichung des Gesuches für die Zulassung zum Wettbewerb bestehen. 4. Die Entscheidungen über die Zulassung oder den Ausschluss vom Wettbewerb werden von der Prüfungskommission getroffen und sind endgültig. Art. 5 Art. 5 Preselezione Vorauswahl 1. I candidati ammessi al concorso sono sottoposti ad una preselezione consistente in una prova scritta che verte sulle competenze indicate all art La prova scritta di cui al comma 1 può vertere su più argomenti o compiti anche di contenuto pratico. 3. La durata della prova scritta è determinata dalla Commissione in non meno di due e non più di quattro ore. 4. Tra l invito scritto alla prova d esame e la data della medesima deve intercorrere un periodo non inferiore a quindici giorni. L invito avviene mediante consegna nelle mani proprie del destinatario, risultante da dichiarazione dello stesso, o mediante lettera raccomandata con avviso di ricevimento. In caso di avviso di ricevimento non firmato si presume come data di ricevimento la data dell avviso sottoscritto dall agente postale risultante dalla busta o dall avviso di ricevimento. 5. L assenza dall esame o dalla selezione di cui all articolo 6 comporta l esclusione dal concorso, quale ne sia la causa. 6. Per essere ammessi all esame scritto i candidati dovranno presentarsi muniti di un valido documento di riconoscimento. 7. Alla fine della preselezione viene formata la graduatoria sulla base del punteggio ottenuto nella prova scritta. Sono esclusi dalla selezione finali i candidati che non abbiano riportato nella prova scritta una votazione di almeno 7/ Per quanto non diversamente disciplinato dal presente articolo trovano applicazione le disposizioni vigenti in materia di pubblici concorsi per l assunzione nell impiego provinciale. 1. Die zum Wettbewerb zugelassenen Bewerber werden einer Vorauswahl unterzogen. Diese besteht aus einer schriftlichen Prüfung über die im Art. 2 angeführten Kompetenzen. 2. Die von Abs. 1 vorgesehene schriftliche Prüfung kann die Bearbeitung mehrerer Fragen und Aufgaben auch praktischer Natur vorsehen. 3. Die Dauer der schriftlichen Prüfung wird von der Prüfungskommission auf nicht weniger als zwei und nicht mehr als vier Stunden festgelegt. 4. Zwischen der schriftlichen Einladung zur Teilnahme und dem Prüfungstermin müssen wenigstens fünfzehn Tage liegen. Die Einladung erfolgt mittels persönlicher Übergabe an den Betroffenen, bestätigt durch eine Erklärung desselben, oder durch eingeschriebenen Brief mit Rückantwort. Sollte der Rückschein nicht unterfertigt sein, so nimmt man als Empfangsdatum das vom Postboten auf dem Briefumschlag oder Rückschein eingetragenen Datum an. 5. Die Abwesenheit bei der Prüfung oder bei der im Artikel 6 vorgesehenen Auswahl bringt, unabhängig vom Grund, den Ausschluss vom Wettbewerb mit sich. 6. Um zur Prüfung zugelassen zu werden, müssen die Kandidaten einen gültigen Ausweis mitbringen. 7. Am Ende der Vorauswahl wird aufgrund der in der schriftlichen Prüfung erhaltenen Punktewertung eine Rangordnung erstellt. Von der Auswahl werden jenen Kandidaten ausgeschlossen, die bei der schriftlichen Prüfung nicht eine Bewertung von wenigstens 7/10 erhalten haben. 8. Soweit in diesem Artikel nicht anders geregelt, finden die einschlägigen Bestimmungen Anwendung, die bei den öffentlichen Wettbewerben für die Aufnahme in den Landesdienst gelten. Art. 6 Art. 6 Selezione Auswahl 1. La selezione finale consiste in un esame orale, articolato in una o più esercitazioni e colloqui, even- 1. Die Auswahl besteht aus einer mündlichen Prüfung, die auch in mehrere Teilprüfungen oder Gespräche

17 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom tualmente integrati con elementi scritti, al fine di valutare le conoscenze e capacità del candidato richieste all articolo 2 del presente bando di concorso. L esame può essere svolto, in tutto o in parte, nelle seguenti forme: gegliedert und mit schriftlichen Teilen ergänzt werden kann, mit dem Ziel, die im Artikel 2 der vorliegenden Ausschreibung angeführten Kenntnisse und Fähigkeiten des Bewerbers zu bewerten. Die Prüfungen können, auch nur teilweise, in folgenden formen abgewickelt werden: a) conferenza orale; a) Vortag, b) trattazione di casi esemplificativi; b) Behandlung von Fallbeispielen, c) colloquio; c) Kolloquium, d) comportamento del candidato in situazioni specifiche. d) situationsbezogenes Verhalten der Bewerber. 2. Al termine della procedura di selezione finale la commissione forma la graduatoria dei candidati. 2. Am Ende des Auswahlverfahrens erstellt die Kommission die Rangordnung der Kandidaten. Art. 7 Art. 7 Commissione di selezione Prüfungskommission 1. La commissione di selezione viene nominata dal Direttore della ripartizione 2. La sua composizione è disciplinata dall articolo 17, comma 4, della LP del 23 aprile 1992, n. 10 e successive modifiche. 2. La commissione è competente per l adozione di tutti i provvedimenti connessi con la procedura di preselezione e selezione previsti per l espletamento del presente concorso. I provvedimenti della commissione sono definitivi. Contro di essi è possibile ricorrere all autorità giudiziaria competente. 1. Die Prüfungskommission wird vom Direktor der Abteilung 2 ernannt. Ihre Zusammensetzung ist im Artikel 17, Absatz 4, des LG vom 23. April 1992, Nr. 10, in geltender Fassung, geregelt. 2. Die Prüfungskommission ist für den Erlass aller Maßnahmen zuständig, die mit der Abwicklung der im Wettbewerb verbundenen Vorauswahl und Auswahl zusammenhängen. Die Maßnahmen der Kommission sind endgültig. Es besteht die Möglichkeit, gegen diese an die zuständige Gerichtsbehörde zu rekurrieren. Art. 8 Art. 8 Nomina del vincitore/della vincitrice Ernennung des Siegers/der Siegerin 1. Qualora il primo qualificato o la prima qualificata nelle prove concorsuali appartenga a gruppo linguistico diverso da quelli indicati all articolo 1, comma 2, del presente bando, il posto è attribuito a chi si trova nella posizione immediatamente successiva, sempreché appartenente ad uno dei gruppi linguistici previsti dal bando. 2. Espletate le procedure di selezione la commissione rimette gli atti alla Ripartizione 4 - Personale che avvia il procedimento per la nomina a direttore/trice e che predispone l iscrizione nella sezione B dell albo degli aspiranti dirigenti. Il/la vincitore/trice viene nominato/a dalla Giunta provinciale direttore/trice del posto messo a concorso. 3. Il/la candidato/a nominato/a direttore/trice assume le relative funzioni appena la rispettiva deliberazione diventi esecutiva. 1. Gehört die Person, die in der Rangordnung des Wettbewerbs an erster Stelle steht, nicht den Sprachgruppen laut Artikel 1 Absatz 2 dieser Ausschreibung an, wird die Stelle an die in der Rangordnung folgende Person vergeben, sofern sie einer der in der Ausschreibung genannten Sprachgruppen, angehört. 2. Nach Abschluss des Auswahlverfahrens leitet die Kommission die Unterlagen an die Abteilung 4 - Personal weiter, welche die Ernennung des/der Siegers/Siegerin in die Wege leitet und die Eintragung in den Abschnitt B des Verzeichnisses der Führungskräfteanwärter/innen veranlasst. Der/die Sieger/in wird von der Landesregierung zum/zur Direktor/in der ausgeschriebenen Stelle ernannt. 3. Der/die zum/zur Direktor/in ernannte Kandidat/in übernimmt die entsprechenden Funktionen sobald der Beschluss in Kraft tritt. Art. 9 Art. 9 Indennità di funzione Funktionszulage 1. L indennità di funzione viene determinata applicando ai sensi dell articolo 22 della LP n. 10/1992 e successive modifiche, il coefficiente 0, Die Funktionszulage wird gemäß Artikel 22 des LG Nr. 10/1992, in geltender Fassung, durch die Anwendung des Koeffizienten 0,90 festgelegt.

18 18 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom

19 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom

20 20 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom

21 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom

22 22 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom [BO ] DEL. DEL CONSIGLIO DI AMMINISTR. DELL ISTUTUTO MUSICALE IN LIN. TEDESCA E LADINA 30 novembre 2005, n. 53 Esame di qualificazione per insegnanti di musica delle scuole di musica della Provincia in lingua tedesca e ladina (deliberazione della Giunta provinciale n. 714 del 7 marzo 2005, cifra 5): pubblicazione delle date, delle materie, dei programmi [AM ] BESCH. DES VERWALTUNGSR. DES INSTITUTES FÜR MUSIKERZ. IN DEUT. UND LAD. SPRACHE vom 30. November 2005, Nr. 53 Qualifikationsprüfung für Musiklehrer/innen an den Musikschulen des Landes in deutscher und ladinischer Sprache (Beschluss der Landesregierung Nr. 714 vom 7. März 2005, Ziffer 5): Bekanntgabe der Termine, Fächer, Programme Vista la legge provinciale , n. 25, riguardante l istituzione degli istituti per l educazione musicale; Vista la deliberazione della Giunta provinciale , n. 714, riguardante la Disciplina dell assunzione a tempo determinato di personale per le scuole professionali, agrarie e di economia domestica e le scuole di musica della Provincia ; Vista la cifra 5 di detta disciplina, secondo la quale le materie e le date degli esami di qualificazione sono pubblicate dall Istituto per l educazione musicale in lingua tedesca e ladina mediante apposito bando; Constatato che le materie, le date ed il programma degli esami sono stati organizzati e proposti in accordo tra i dirigenti dei gruppi di lavoro e l ispettrice; Vista la deliberazione della Giunta provinciale 29 marzo 2004, n. 1024; Tutto ciò premesso, il consiglio di amministrazione delibera: Nach Einsichtnahme in das LG vom , Nr. 25, die Errichtung der Institute für Musikerziehung betreffend; Nach Einsichtnahme in den Beschluss der Landesregierung vom 7. März 2005, Nr. 714, die Regelung der befristeten Aufnahme von Personal für die Berufsschulen, Fachschulen für Land- und Hauswirtschaft und die Musikschulen des Landes betreffend; Nach Einsichtnahme in Ziffer 5 genannter Regelung, laut welcher vom Institut für Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache die Fächer und Termine der Qualifikationsprüfungen mittels Ausschreibung bekannt gegeben werden; Festgestellt, dass Fächer, Termine und Programme im Einvernehmen mit den Fachgruppenleitern/innen und der Inspektorin, festgelegt, bzw. vorgeschlagen wurden; Nach Einsichtnahme in den Beschluss der Landesregierung vom 29. März 2004, Nr. 1024; Dies vorausgeschickt, beschließt der Verwaltungsrat: Articolo 1 Artikel 1 Indizione - Materie Ausschreibung - Fächer È indetto l esame di qualificazione per l insegnamento delle seguenti materie: folgender Fächer ausgeschrieben: Die Qualifikationsprüfung ist für den Unterricht teoria musicale/canto; Allgemeine Musikerziehung/Singen educazione al canto corale; Ausbildung zum Chorgesang; strumenti a fiato d ottone - ottoni acuti; Blechblasinstrumente - Hohe Blechblasinstrumente; strumenti a fiato d ottone - ottoni bassi; Blechblasinstrumente - Tiefe Blechblasinstrumente tuba Tuba corno Horn flauto dolce Blockflöte flauto traverso Querflöte clarinetto Klarinette sassofono Saxophon fagotto Fagott violino (-viola) Violine (-Bratsche) violoncello Violoncello contrabasso Kontrabass oboe Oboe organo Orgel

23 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del Amtsblatt Nr. 47/IV vom pianoforte Klavier chitarra Gitarre arpa Harfe cetra Zither fisarmonica Akkordeon batteria. Schlagzeug. Articolo 2 Artikel 2 Presentazione delle domande Einreichung der Gesuche Le domande di partecipazione agli esami di qualificazione vengono redatte secondo l allegato modulo e presentate entro il termine perentorio di 30 giorni dalla data della pubblicazione del presente bando nel bollettino Ufficiale della Regione Autonoma Trentino- Alto Adige all Istituto per l educazione musicale in lingua tedesca e ladina, Bolzano, via Museo n. 54, cas. post Fa fede la data del timbro postale. Die Gesuche um Teilnahme an der Qualifikationsprüfung sind laut beigeschlossenem Formblatt zu verfassen und innerhalb des Verfalltermins von 30 Tagen ab der Veröffentlichung dieser Ausschreibung im Amtsblatt der Autonomen Region Trentino- Südtirol beim Institut für Musikerziehung in deutscher und ladinischer Sprache, Bozen, Museumstraße Nr. 54, Postfach 508, einzureichen. Es gilt das Datum des Poststempels. Articolo 3 Artikel 3 Data degli esami Termin der Prüfungen Gli esami di qualificazione si svolgeranno a partire dal 6 febbraio Lo scadenzario verrà esposto all albo dell Istituto per l educazione musicale, delle scuole di musica e dell ufficio personale 15 giorni prima dell inizio degli esami di qualificazione. I candidati non riceveranno altri inviti all esame. Die Qualifikationsprüfungen beginnen ab dem 6. Februar Der Terminkalender der Qualifikations-Prüfungen wird 15 Tage vor Prüfungsbeginn an der Anschlagtafel des Institutes für Musikerziehung, der Musikschulen und des Personalamtes veröffentlicht. An die Bewerber werden keine persönlichen Einladungen verschickt. Articolo 4 Artikel 4 Svolgimento degli esami Ablauf der Prüfungen I candidati di regola saranno ammessi agli esami in ordine alfabetico. L esame consiste in tre parti: lettura a prima vista rispettivamente esibizione del programma di propria scelta e lettura a prima vista; prova d insegnamento; colloquio. Consiste in tre unità didattiche la prova d insegnamento nella materia Teoria musicale/canto. L esame si estende di norma per una giornata. L alunno/a con il/la quale verrà svolta la lezione di prova si trova ad un livello basso o medio. L alunno/a, con il/la quale si svolgerà l esame, verrà scelto/a tra gli alunni della scuola, presso la quale si svolgerà la prova, in accordo tra scuola e commissione. Se dovesse essere necessario si farà ricorso ad alunni di altre scuole. Per quanto riguarda le classi di canto si procederà nello stesso modo. Prima dell inizio della prova il candidato metterà a disposizione della commissione tre copie del programma di propria scelta. Die Kandidaten/innen werden in der Regel in alphabetischer Reihenfolge zur Prüfung zugelassen. Die Prüfung besteht aus drei Teilen: Vorsingen bzw. Vortrag des Selbstwahlprogramms und Blattsingen bzw. Blattspielen eines Stückes; Lehrprobe; Kolloquium. Im Fach Allgemeine Musikerziehung/Singen besteht auch die Lehrprobe aus drei Unterrichtseinheiten. In der Regel erstreckt sich die Prüfung über einen Tag. Der Schüler/die Schülerin, mit dem/der die Lehrprobe abgehalten wird, ist der unteren oder mittleren Leistungsstufe zuzurechnen. Der/Die Schüler/innen werden von der Schule, an der die Prüfung stattfinden wird, in Absprache mit der Kommission, bestimmt. Gegebenenfalls werden auch Schüler/innen anderer Schulen beigezogen. Gleiches gilt für die Singklassen. Der Kandidat/Die Kandidatin legt unmittelbar vor Prüfungsbeginn drei Ablichtungen des Selbstwahlprogramms der Kommission vor.

Gemeinde Brixen. Comune di Bressanone. coadiutore/trice anche con mansioni di applicazione dell informatica (4 q.f.) parttime

Gemeinde Brixen. Comune di Bressanone. coadiutore/trice anche con mansioni di applicazione dell informatica (4 q.f.) parttime K U N D M A C H U N G g i b t b e k a n n t dass die Gemeindeverwaltung beabsichtigt, Rangordnungen nach Titeln und Auswahlverfahren für die befristete Aufnahme folgender Berufsbilder zu erstellen: A V

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 9/IV del 9.3.2009 - Amtsblatt Nr. 9/IV vom 9.3.2009 1

Bollettino Ufficiale n. 9/IV del 9.3.2009 - Amtsblatt Nr. 9/IV vom 9.3.2009 1 Bollettino Ufficiale n. 9/IV del 9.3.2009 - Amtsblatt Nr. 9/IV vom 9.3.2009 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO09090414327] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 51/I-II del 22/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/I-II vom 22/12/2015 0096 103880 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 50/I-II del 15/12/2015 / Amtsblatt Nr. 50/I-II vom 15/12/2015 0019 103532 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2015 Decreti - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Dettagli

19 ottobre Oktober 2009

19 ottobre Oktober 2009 ANNO 61 61. JAHRGANG PARTE QUARTA VIERTER TEIL BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT DELLA REGIONE AUTONOMA DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL N./Nr. 19 ottobre 2009 40 19. Oktober 2009 SOMMARIO

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia -

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia - Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 11/11/2014 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 11/11/2014 192 95969 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Dettagli

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM LANDESHAUPTMANN vom 3. Februar 2017, Nr. 1610/2017

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM LANDESHAUPTMANN vom 3. Februar 2017, Nr. 1610/2017 Bollettino Ufficiale n. 6/IV del 06/02/2017 / Amtsblatt Nr. 6/IV vom 06/02/2017 0024 20694 Öffentliche Kundmachung - Auswahlverfahren - Jahr 2017 Avviso pubblico - Selezioni - Anno 2017 AUTONOME PROVINZ

Dettagli

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Sitzung vom Seduta del 09/06/2015

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Sitzung vom Seduta del 09/06/2015 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss der Landesregierung Deliberazione della Giunta Provinciale Nr. 697 Sitzung vom Seduta del 09/06/2015 Betreff: Ernennung

Dettagli

Dekret Decreto 13372/2015. Nr. N. 17.2 Amt für Lehrpersonalverwaltung Ufficio assunzione e carriera del personale docente e dirigente

Dekret Decreto 13372/2015. Nr. N. 17.2 Amt für Lehrpersonalverwaltung Ufficio assunzione e carriera del personale docente e dirigente AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 133/015 Dekret Nr./N. Decreto: 133/015. Digital unterzeichnet

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 44/I-II del 30/10/2012 / Amtsblatt Nr. 44/I-II vom 30/10/2012 60 81437 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2012 Decreti - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES LANDESRATES

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 08/11/2016 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 08/11/2016 0013 179561 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/2010 165

Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/2010 165 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/2010 164 15198 Concorsi - Anno 2010 Wettbewerbe - Jahr 2010 ENTI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO DECRETO DEL RETTORE DELLA LIBERA UNI-

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 27/IV del Amtsblatt Nr. 27/IV vom

Bollettino Ufficiale n. 27/IV del Amtsblatt Nr. 27/IV vom Bollettino Ufficiale n. 27/IV del 13.7.2009 - Amtsblatt Nr. 27/IV vom 13.7.2009 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL [BO27090414650]

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

Parcheggio interrato in piazza Vittoria Tiefgarage am Siegesplatz INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE

Parcheggio interrato in piazza Vittoria Tiefgarage am Siegesplatz INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE 15.04.2014 1 TAXI 4 TAXI 1 3 Strada privata Strada privata Via Orazio Via Antonio Locatelli Piazzola Seab Via Cesare Battisti Via Padre Reginaldo Giuliani Corso della Libertà

Dettagli

26 ottobre Oktober 2009

26 ottobre Oktober 2009 ANNO 61 61. JAHRGANG PARTE QUARTA VIERTER TEIL BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT DELLA REGIONE AUTONOMA DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL N./Nr. 26 ottobre 2009 41 26. Oktober 2009 SOMMARIO

Dettagli

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 24/10/2016 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 24/10/2016 0010 20362 Öffentliche Kundmachung - Auswahlverfahren - Jahr 2016 Avviso pubblico - Selezioni - Anno 2016 AUTONOME PROVINZ

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

2. Candidati/e non residenti nella Provincia Autonoma di Bolzano:

2. Candidati/e non residenti nella Provincia Autonoma di Bolzano: ALLEGATO A Avviso pubblico per la predisposizione dell elenco dei/delle candidati/e idonei alla nomina a Direttore di comprensorio sanitario dell Azienda sanitaria della Provincia Autonoma di Bolzano.

Dettagli

ANKÜNDIGUNG DES DIREKTORS DER PERSONALABTEILUNG vom 26. September 2005, Nr Wettbewerbsausschreibung für die Ernennung

ANKÜNDIGUNG DES DIREKTORS DER PERSONALABTEILUNG vom 26. September 2005, Nr Wettbewerbsausschreibung für die Ernennung Bollettino Ufficiale n. 38/IV del 10.10.2005 - Amtsblatt Nr. 38/IV vom 10.10.2005 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO38050410858] AZIENDA PROVINCIALE

Dettagli

12 ottobre 2009 39 12. Oktober 2009

12 ottobre 2009 39 12. Oktober 2009 ANNO 61 61. JAHRGANG PARTE QUARTA VIERTER TEIL BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT DELLA REGIONE AUTONOMA DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL N./Nr. 12 ottobre 2009 39 12. Oktober 2009 SOMMARIO

Dettagli

REGOLAMENTO PER LA CHIAMATA DEI PROFESSORI DI PRIMA E SECONDA FASCIA IN ATTUAZIONE DEGLI ARTT.LI 18 E 24 DELLA LEGGE

REGOLAMENTO PER LA CHIAMATA DEI PROFESSORI DI PRIMA E SECONDA FASCIA IN ATTUAZIONE DEGLI ARTT.LI 18 E 24 DELLA LEGGE REGOLAMENTO PER LA CHIAMATA DEI PROFESSORI DI PRIMA E SECONDA FASCIA IN ATTUAZIONE DEGLI ARTT.LI 18 E 24 DELLA LEGGE 240/2010 (EMANATO CON D.R. N. 638/2012 DEL 5 DICEMBRE 2012 ED INTEGRATO CON D.R. N.202/2013

Dettagli

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Bollettino Ufficiale n. 30/IV del 24/07/2017 / Amtsblatt Nr. 30/IV vom 24/07/2017 0076 21128 Auswahlverfahren - Ausschreibung - Jahr 2017 Selezioni - Bando - Anno 2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 13/IV del 7.4.2008 - Amtsblatt Nr. 13/IV vom 7.4.2008 1

Bollettino Ufficiale n. 13/IV del 7.4.2008 - Amtsblatt Nr. 13/IV vom 7.4.2008 1 Bollettino Ufficiale n. 13/IV del 7.4.2008 - Amtsblatt Nr. 13/IV vom 7.4.2008 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO13080413176] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA

Dettagli

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Dipartimento del Direttore di Dipartimento. der Ressortdirektorin des Ressortdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Dipartimento del Direttore di Dipartimento. der Ressortdirektorin des Ressortdirektors AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Ressortdirektorin des Ressortdirektors Dekret Decreto Nr. N. 12756/2016 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice di Dipartimento del Direttore di

Dettagli

di merito dei candidati e dichiarazione del vincitore... pag. 5 graduatoria di merito dei candidati e dichiarazione

di merito dei candidati e dichiarazione del vincitore... pag. 5 graduatoria di merito dei candidati e dichiarazione Bollettino Ufficiale n. 44/IV del 24.11.2003 - Amtsblatt Nr. 44/IV vom 24.11.2003 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO4403049037] COMUNICATO DELLA GIUNTA

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 4. Juli 2005, Nr Ausschreibung des 11. Befähigungslehrganges für Gemeindesekretärsanwärter/innen...

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 4. Juli 2005, Nr Ausschreibung des 11. Befähigungslehrganges für Gemeindesekretärsanwärter/innen... Bollettino Ufficiale n. 27/IV del 18.7.2005 - Amtsblatt Nr. 27/IV vom 18.7.2005 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO27050410662] AZIENDA PROVINCIALE PER

Dettagli

e architettonici, pubblicato in BU n. 43/IV del pag. 16

e architettonici, pubblicato in BU n. 43/IV del pag. 16 Bollettino Ufficiale n. 47/IV del 13.12.2004 - Amtsblatt Nr. 47/IV vom 13.12.2004 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS [BO47040410057] REGIONE AUTONOMA TRENTINO - ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE

Dettagli

für die Vergütung von Architektenleistungen und die neuen Vertragsbedingungen g g für Planungsleistungen g in der Provinz Bozen

für die Vergütung von Architektenleistungen und die neuen Vertragsbedingungen g g für Planungsleistungen g in der Provinz Bozen L applicazione del DM 143/2013 Corrispettivi per le prestazioni professionali dei lavori pubblici e il nuovo capitolato prestazionale della Provincia Autonoma di Bolzano per le prestazioni di Architetti

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 50/IV del Amtsblatt Nr. 50/IV vom

Bollettino Ufficiale n. 50/IV del Amtsblatt Nr. 50/IV vom Bollettino Ufficiale n. 50/IV del 27.12.2006 - Amtsblatt Nr. 50/IV vom 27.12.2006 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO50060411980] DELIBERAZIONE DELLA

Dettagli

BESCHLUSS DES GENERALDIREKTORS DES SANITÄTSBETRIEBES BOZEN vom 25. Oktober 2004, Nr Genehmigung der Sitzungsniederschriften

BESCHLUSS DES GENERALDIREKTORS DES SANITÄTSBETRIEBES BOZEN vom 25. Oktober 2004, Nr Genehmigung der Sitzungsniederschriften Bollettino Ufficiale n. 44/IV del 22.11.2004 - Amtsblatt Nr. 44/IV vom 22.11.2004 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO4404049999] AZIENDA PROVINCIALE PER

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

Articolo 1 (Contenuto della prova attitudinale)

Articolo 1 (Contenuto della prova attitudinale) LINEE GUIDA ADOTTATE DALLA COMMISSIONE ESAMINATRICE PER LO SVOLGIMENTO DELLA PROVA ATTITUDINALE DI PROFESSIONISTI CHE HANNO OTTENUTO IL RICONOSCIMENTO DEL PROPRIO TITOLO PROFESSIONALE AI FINI DELL ISCRIZIONE

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 43/IV del Amtsblatt Nr. 43/IV vom

Bollettino Ufficiale n. 43/IV del Amtsblatt Nr. 43/IV vom Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 17.11.2008 - Amtsblatt Nr. 43/IV vom 17.11.2008 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS REGIONE AUTONOMA TRENTINO - ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO - SÜDTIROL [BO43080413920]

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 12/IV del 21/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/IV vom 21/03/2016 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2017 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/2017 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979

Dettagli

ministero interno - boll. uff. del personale 205 Approvazione graduatorie riqualificazione

ministero interno - boll. uff. del personale 205 Approvazione graduatorie riqualificazione ministero interno - boll. uff. del personale 205 Approvazione graduatorie riqualificazione Decreto ministeriale 19 dicembre 2007 Visto alla ragioneria n. 1139 il 14 febbraio 2008 Visto il decreto ministeriale

Dettagli

PIO SODALIZIO DEI FORNAI RESIDENTI IN ROMA CONCORSO PUBBLICO PER TITOLI ED ESAMI PER LA COPERTURA DI N. 1 POSTO VACANTE DI CUSTODE DELLA CHIESA

PIO SODALIZIO DEI FORNAI RESIDENTI IN ROMA CONCORSO PUBBLICO PER TITOLI ED ESAMI PER LA COPERTURA DI N. 1 POSTO VACANTE DI CUSTODE DELLA CHIESA PIO SODALIZIO DEI FORNAI RESIDENTI IN ROMA Roma, 26 Febbraio 2013 n. prot 47/2013 CONCORSO PUBBLICO PER TITOLI ED ESAMI PER LA COPERTURA DI N. 1 POSTO VACANTE DI CUSTODE DELLA CHIESA IL PRESIDENTE Vista

Dettagli

Lebenslauf Alberto Conci , Brixen, Italien 0472/

Lebenslauf Alberto Conci , Brixen, Italien 0472/ ANGABEN ZUR PERSON Alberto Conci 39042, Brixen, Italien 0472/830765 Alberto.Conci@scuola.alto-adige.it Geschlecht: M Geburtsdatum: 26/03/1964 Staatsangehörigkeit: italienisch BERUFSERFAHRUNG 01/04/2008

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 44/IV del 02/11/2016 / Amtsblatt Nr. 44/IV vom 02/11/2016 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979

Dettagli

Tiefbau - VI. Funktionsebene... Seite 18

Tiefbau - VI. Funktionsebene... Seite 18 Bollettino Ufficiale n. 40/IV del 27.10.2003 - Amtsblatt Nr. 40/IV vom 27.10.2003 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO4003048954] AZIENDA SANITARIA - DEL.

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 29/08/2016 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 29/08/2016 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979

Dettagli

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 16. Juni 2003, Nr Genehmigung der provisorischen Landesrangordnung. 1. Juli Juni

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 16. Juni 2003, Nr Genehmigung der provisorischen Landesrangordnung. 1. Juli Juni Bollettino Ufficiale n. 24/IV del 30.6.2003 - Amtsblatt Nr. 24/IV vom 30.6.2003 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO2403048567] COMUNICATO DELLA GIUNTA

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Regelung der elektronischen Beantragung

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Regelung der elektronischen Beantragung Bollettino Ufficiale n. 31/I-II del 30/07/2013 / Amtsblatt Nr. 31/I-II vom 30/07/2013 60 85424 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Dettagli

NT HAFENSPEDITION GMBH - - (BZ) JOSEF WALLNER STRASSE DEGGENDORF - GERMANIA - DEUTSCHLAND 27/04/ /2016

NT HAFENSPEDITION GMBH - - (BZ) JOSEF WALLNER STRASSE DEGGENDORF - GERMANIA - DEUTSCHLAND 27/04/ /2016 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 2343/2016 del 28/04/2016 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Dettagli

Regolamento di esecuzione degli articoli 6 e 7 della legge provinciale 17 marzo 1988, n. 9 (Disciplina delle agenzie di viaggio e turismo)

Regolamento di esecuzione degli articoli 6 e 7 della legge provinciale 17 marzo 1988, n. 9 (Disciplina delle agenzie di viaggio e turismo) Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 21.3.2006 - Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 21.3.2006 31 ANNO 2006 JAHR 2006 PARTE PRIMA ERSTER TEIL LEGGI E DECRETI GESETZE UND DEKRETE PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

Test di scrittura. Test di scrittura

Test di scrittura. Test di scrittura Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von

Dettagli

Oggetto: Concorso docenti domande aspiranti Presidenti e membri della commissione giudicatrice

Oggetto: Concorso docenti domande aspiranti Presidenti e membri della commissione giudicatrice Abteilung 17 - Italienisches Schulamt Amt 17.2 - Amt für Aufnahme und Laufbahn des Lehrpersonals und der Schulführungskräfte Prot. Nr. DG/tp/17.2/ 32.01/ Bolzano, Redatto da: Tiziana Piatto Tel. 0471-411421

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

Comune di Lastra a Signa

Comune di Lastra a Signa COMUNE DI LASTRA A SIGNA REGOLAMENTO PER LA STABILIZZAZIONE DEL PERSONALE DIPENDENTE A TEMPO DETERMINATO E PER LA RISERVA IN FAVORE DELLE COLLABORAZIONI COORDINATE E CONTINUATIVE 1 (Art. 1, comma 558 e

Dettagli

Bozen / Bolzano Agli indirizzi elencati sul retro. Nuove disposizioni riguardanti lo smaltimento delle carcasse animali

Bozen / Bolzano Agli indirizzi elencati sul retro. Nuove disposizioni riguardanti lo smaltimento delle carcasse animali Prot. Nr. 31.12/86.23/1565 - CIRCOLARE N. 18 Bozen / Bolzano 15.07.2002 Agli indirizzi elencati sul retro Nuove disposizioni riguardanti lo smaltimento delle carcasse animali Nella provincia di Bolzano

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 45/IV del Amtsblatt Nr. 45/IV vom

Bollettino Ufficiale n. 45/IV del Amtsblatt Nr. 45/IV vom Bollettino Ufficiale n. 45/IV del 1.12.2008 - Amtsblatt Nr. 45/IV vom 1.12.2008 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO45080413949] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA

Dettagli

archeologici... pag. 4

archeologici... pag. 4 Bollettino Ufficiale n. 39/IV del 17.10.2005 - Amtsblatt Nr. 39/IV vom 17.10.2005 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO39050410863] COMUNICATO DELLA GIUNTA

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 32/IV del 1.9.2008 - Amtsblatt Nr. 32/IV vom 1.9.2008 1

Bollettino Ufficiale n. 32/IV del 1.9.2008 - Amtsblatt Nr. 32/IV vom 1.9.2008 1 Bollettino Ufficiale n. 32/IV del 1.9.2008 - Amtsblatt Nr. 32/IV vom 1.9.2008 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO32080413644] DEL. DEL DIRETTORE GENERALE

Dettagli

142. LANDTAGSSITZUNG DELLA SEDUTA DEL CONSIGLIO PROVINCIALE N. 142

142. LANDTAGSSITZUNG DELLA SEDUTA DEL CONSIGLIO PROVINCIALE N. 142 XV. Legislaturperiode XV legislatura PROTOKOLL DER PROCESSO VERBALE 142. LANDTAGSSITZUNG DELLA SEDUTA DEL CONSIGLIO PROVINCIALE N. 142 vom 13.12.2016 del 13/12/2016 Landtagsabgeordnete Achammer Philipp

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 1/IV del Amtsblatt Nr. 1/IV vom

Bollettino Ufficiale n. 1/IV del Amtsblatt Nr. 1/IV vom Bollettino Ufficiale n. 1/IV del 12.1.2009 - Amtsblatt Nr. 1/IV vom 12.1.2009 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO01090414134] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA

Dettagli

BURC n 69 del 24 dicembre 2001

BURC n 69 del 24 dicembre 2001 BURC n 69 del 24 dicembre 2001 AZIENDA SANITARIA LOCALE AV/1 - Ariano Irpino - (Provincia di Avellino) - Concorso pubblico, per titoli ed esami, per la copertura di posti vacanti di varie qualifiche: -

Dettagli

Decreto del Ministro dell interno

Decreto del Ministro dell interno Decreto del Ministro dell interno Regolamento recante Modalità di accesso attraverso concorso pubblico alla qualifica iniziale del ruolo dei funzionari amministrativo-contabili direttori del Corpo nazionale

Dettagli

Ente Foreste della Sardegna

Ente Foreste della Sardegna Regione Autonoma della Sardegna Ente Foreste della Sardegna AVVISO DI SELEZIONE INTERNA Art. 1) Indizione di selezione. L Ente Foreste della Sardegna indice una selezione interna per titoli ed esami, ai

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 37/IV del 11/09/2017 / Amtsblatt Nr. 37/IV vom 11/09/2017 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979

Dettagli

con riferimento al disegno di legge: Mit Bezug auf den mit Schreiben des Präsidenten der Region vom 18. Jänner 2017 übermittelten Gesetzentwurf:

con riferimento al disegno di legge: Mit Bezug auf den mit Schreiben des Präsidenten der Region vom 18. Jänner 2017 übermittelten Gesetzentwurf: cr_taas-23/01/2017-0000148-a Regione Autonoma Trentino - Alto Adige Ripartizione II Affari Istituzionali, competenze ordinamentali e previdenza Autonome Region Trentino - Südtirol Abteilung II Institutionelle

Dettagli

SERVIZIO GIURIDICO SOCIALE UFFICIO PERSONALE

SERVIZIO GIURIDICO SOCIALE UFFICIO PERSONALE pag. 1 COMUNE DI MARACALAGONIS PROVINCIA DI CAGLIARI SERVIZIO GIURIDICO SOCIALE UFFICIO PERSONALE Prot. n 9234 del 19/07/2010 OGGETTO: Procedura di mobilità per l assunzione, a tempo pieno e indeterminato

Dettagli

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO Reg. delib. n. 1661 Prot. n. 153/2016-D VERBALE DI DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE OGGETTO: Concorso pubblico, per titoli ed esami, per l'assunzione a tempo indeterminato

Dettagli

CIRCOLARE N. 2/1994 RUNDSCHREIBEN Nr. 2/1994

CIRCOLARE N. 2/1994 RUNDSCHREIBEN Nr. 2/1994 Prot. N. 1429/BM/cs Bolzano/Bozen 06.06.1994 A tutti i comuni Agli ordini professionali interessati An alle Gemeinden An die betroffenen Technikerkammern Ai competenti uffici provinciali All Unione provinciale

Dettagli

Regione Abruzzo AVVISO PUBBLICO

Regione Abruzzo AVVISO PUBBLICO Regione Abruzzo ASL1 AVEZZANO-SULMONA- L AQUILA AVVISO PUBBLICO CORSI DI FORMAZIONE PER IL CONSEGUIMENTO DELL ATTESTATO DI QUALIFICA OPERATORE SOCIO SANITARIO CON FORMAZIONE COMPLEMENTARE ANNO FORMATIVO

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 40/IV del 03/10/2016 / Amtsblatt Nr. 40/IV vom 03/10/2016 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979

Dettagli

l incarico di preposizione al Servizio libro fondiario... pag. 21

l incarico di preposizione al Servizio libro fondiario... pag. 21 Bollettino Ufficiale n. 30/IV del 8.8.2005 - Amtsblatt Nr. 30/IV vom 8.8.2005 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO30050410722] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 47/IV del 21/11/2016 / Amtsblatt Nr. 47/IV vom 21/11/2016 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 7/IV del 25.2.2008 - Amtsblatt Nr. 7/IV vom 25.2.2008 1

Bollettino Ufficiale n. 7/IV del 25.2.2008 - Amtsblatt Nr. 7/IV vom 25.2.2008 1 Bollettino Ufficiale n. 7/IV del 25.2.2008 - Amtsblatt Nr. 7/IV vom 25.2.2008 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL [BO07080413071]

Dettagli

(GU n. 101 del ) ENTE NAZIONALE PER L'AVIAZIONE CIVILE. CONCORSO 21 gennaio 2002

(GU n. 101 del ) ENTE NAZIONALE PER L'AVIAZIONE CIVILE. CONCORSO 21 gennaio 2002 1 (GU n. 101 del 21-12-2001) ENTE NAZIONALE PER L'AVIAZIONE CIVILE CONCORSO 21 gennaio 2002 Procedura selettiva pubblica per cinque posti di laureati in giurisprudenza, sette laureati in economia e commercio

Dettagli

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 24 dicembre 2003, n. 3348

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 24 dicembre 2003, n. 3348 Bollettino Ufficiale n. 1/IV del 19.1.2004 - Amtsblatt Nr. 1/IV vom 19.1.2004 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO0104049160] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 13/IV del Amtsblatt Nr. 13/IV vom

Bollettino Ufficiale n. 13/IV del Amtsblatt Nr. 13/IV vom Bollettino Ufficiale n. 13/IV del 2.4.2007 - Amtsblatt Nr. 13/IV vom 2.4.2007 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO13070412203] DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA

Dettagli

Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti dell Amministrazione Pubblica. Sede Provinciale/Territoriale di

Istituto Nazionale di Previdenza per i Dipendenti dell Amministrazione Pubblica. Sede Provinciale/Territoriale di Istituto Nazionale.via.. www.inpdap.gov.it e mail:..@inpdap.it Al Sig./alla Sig.ra questo Istituto ha provveduto a revocare dalla prossima rata di novembre l importo mensile dell assegno per il nucleo

Dettagli

Autonome Provinz Bozen Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige

Autonome Provinz Bozen Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 52/III del 28/12/2010 / Amtsblatt Nr. 52/III vom 28/12/2010 37 59047 Dekrete 1 Teil Jahr 2010 Decreti Parte 1 Anno 2010 Autonome Provinz Bozen Südtirol DEKRET DES ABTEILUNGSDIREKTORS

Dettagli

Master-Studienrichtung / Classe di laurea specialistica (M.D./D.M. 509/99)

Master-Studienrichtung / Classe di laurea specialistica (M.D./D.M. 509/99) Bollettino Ufficiale n. 17/IV del 23/04/2012 / Amtsblatt Nr. 17/IV vom 23/04/2012 31 17133 Wettbewerbe/Concorsi 2012 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale

Dettagli

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO Reg. delib. n. 1626 Prot. n. 143/2016-D VERBALE DI DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE OGGETTO: Concorso pubblico, per titoli ed esami, per l'assunzione a tempo indeterminato

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 20/IV del 16/05/2016 / Amtsblatt Nr. 20/IV vom 16/05/2016 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979

Dettagli

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 14/11/2016 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 14/11/2016 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

CRITERI DI VALUTAZIONE DELLA COMMISSIONE. Estratto del Verbale n. 1 del 10 marzo2017 Preliminare

CRITERI DI VALUTAZIONE DELLA COMMISSIONE. Estratto del Verbale n. 1 del 10 marzo2017 Preliminare CONCORSO PUBBLICO PER TITOLI ED ESAMI PER LA COPERTURA DI N. 1 POSTO DI CAT. D, POSIZIONE ECONOMICA D1, AREA TECNICA TECNICO SCIENTIFICA ED ELABORAZIONE DATI, CON CONTRATTO DI LAVORO SUBORDINATO A TEMPO

Dettagli

Ambasciata d Italia Tokyo

Ambasciata d Italia Tokyo Ambasciata d Italia Tokyo AVVISO DI ASSUNZIONE DI UN IMPIEGATO A CONTRATTO DA ADIBIRE AL SERVIZIO DI SEGRETERIA-COPIA L AMBASCIATORE D ITALIA IN TOKYO VISTO il DPR n. 18 del 5.1.1967, concernente l Ordinamento

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 18/IV del Amtsblatt Nr. 18/IV vom

Bollettino Ufficiale n. 18/IV del Amtsblatt Nr. 18/IV vom Bollettino Ufficiale n. 18/IV del 19.5.2008 - Amtsblatt Nr. 18/IV vom 19.5.2008 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO18080413301] COMUNICATO DELLA GIUNTA

Dettagli

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ)

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ) BOLZANO SUD Via Buozzi 6, Z.I. Bolzano Sud, 39100 Bolzano Tel. 0471.914243 Fax 0471.200989 POLIZZE RCA AUTO 50 M09620659/54 KENNZEICHEN BZ583247 FÄLLIGKEIT 31/12/2014 SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO

Dettagli

REGOLAMENTO IN MATERIA DI PROGRESSIONE VERTICALE PRESSO L UNIVERSITA DEGLI STUDI DI TRIESTE

REGOLAMENTO IN MATERIA DI PROGRESSIONE VERTICALE PRESSO L UNIVERSITA DEGLI STUDI DI TRIESTE REGOLAMENTO IN MATERIA DI PROGRESSIONE VERTICALE PRESSO L UNIVERSITA DEGLI STUDI DI TRIESTE CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE 25.9.2001; 19.7.2006 DECRETO RETTORALE 424/AG dd. 17.10.2001; 1288/2006 dd. 2.8.206

Dettagli

IL DIRETTORE DEL DIPARTIMENTO DI PSICOLOGIA Prof.ssa Gabriella ANTONUCCI

IL DIRETTORE DEL DIPARTIMENTO DI PSICOLOGIA Prof.ssa Gabriella ANTONUCCI Dipartimento di Psicologia Via Dei Marsi 78 00185 Roma C.F 80209930587/ P.IVA 02133771002 Prot. 1208/2017 Class. VII/1 AVVISO PUBBLICO DI SELEZIONE PER IL CONFERIMENTO DI UN INCARICO DI LAVORO AUTONOMO

Dettagli

INFORMAZIONI PERSONALI Antonella Giannini Corso Garibaldi, Lucca

INFORMAZIONI PERSONALI Antonella Giannini Corso Garibaldi, Lucca F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E INFORMAZIONI PERSONALI Nome Indirizzo Antonella Giannini Corso Garibaldi, 26 55100 Lucca E-mail giannini@comune.lucca Nazionalità Italiana

Dettagli

Università degli Studi Suor Orsola Benincasa - Napoli

Università degli Studi Suor Orsola Benincasa - Napoli Università degli Studi Suor Orsola Benincasa - Napoli REGOLAMENTO SULLE PROCEDURE DI CHIAMATA DEI PROFESSORI DI I E II FASCIA AI SENSI DEGLI ARTT.18 E 24 DELLA LEGGE 240/2010 Il presente Regolamento, emanato

Dettagli

Bollettino Ufficiale n. 42/IV del Amtsblatt Nr. 42/IV vom

Bollettino Ufficiale n. 42/IV del Amtsblatt Nr. 42/IV vom Bollettino Ufficiale n. 42/IV del 10.11.2008 - Amtsblatt Nr. 42/IV vom 10.11.2008 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO AUTONOME PROVINZ TRIENT [BO42080413880] AZIENDA PROVINCIALE

Dettagli