Istruzioni d uso Macchina da caffè automatica

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Istruzioni d uso Macchina da caffè automatica"

Transcript

1 Istruzioni d uso Macchina da caffè automatica Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la macchina da caffè per evitare di infortunarsi e di danneggiarla. it-ch M.-Nr

2 Imballaggio / smaltimento Imballaggio trasporto L'imballaggio protegge la macchina da caffè da danni durante il trasporto. Conservare la scatola di cartone e le parti di polistirolo per trasportare eventualmente la macchina in futuro. Conservare l'imballaggio originale anche per eventuali interventi, per inviare senza problemi la macchina da caffè al servizio assistenza Miele. Smaltimento apparecchi usati In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure componenti nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza degli apparecchi. Se non smaltite correttamente, queste componenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti convenzionali. Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche o di riconsegnarlo nel negozio. Fino a quando il vecchio apparecchio non viene smaltito, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. 2

3 Indice Imballaggio / smaltimento....2 Consigli e avvertenze...5 Accessori...13 Descrizione apparecchio dispositivi di visualizzazione e di comando...15 Prima messa in funzione Operazioni preliminari...16 Alla prima accensione...16 Durezza acqua...17 Uso...18 Riempire il serbatoio per l'acqua...19 Riempire il contenitore del caffè...20 Accendere e spegnere la macchina da caffè...21 Regolare l'erogatore centrale secondo l'altezza delle tazze...22 Erogazione bevande...23 Espresso o caffè...23 Due porzioni Interrompere l'erogazione...24 Erogare bevande usando caffè in polvere...24 Aggiungere il caffè in polvere Erogare bevande usando caffè in polvere...25 Bevande con latte...26 Avvertenze per il bricco del latte in acciaio Caffè a piacere...28 Grado di macinatura...28 Visualizzare i parametri per una bevanda e modificarli Dosaggio miscela...29 Temperatura d'infusione...29 Preinfusione...30 Totale bevande Cambiare la quantità durante l'erogazione...31 Cambiare il totale bevande nel menù "parametro" Impostazioni...33 Visualizzare il menù "Impostazioni" Modificare le impostazioni e salvarle Elenco delle impostazioni attuabili...34 Lingua

4 Indice Orologio...35 Timer...35 Modalità eco...36 Informazioni (visualizzare informazioni) Bloccare la macchina da caffè (blocco accensione )...37 Durezza acqua...37 Luminosità display...37 Impostazioni di serie...37 Modalità fiera (concessionario) Manutenzione e pulizia...38 Le diverse operazioni...38 Risciacquare l'apparecchio Tubo del latte...40 Erogatore centrale con cappuccinatore integrato Bricco per il latte...43 Serbatoio dell'acqua...44 Griglia raccogligocce...44 Bacinella raccogligocce e contenitore fondi...45 Contenitore caffè in grani e vano per caffè in polvere...46 Gruppo erogatore...46 Togliere di sede il gruppo erogatore e lavarlo a mano Sgrassare il gruppo erogatore...48 Involucro...49 Decalcificare l'apparecchio Cosa fare se...?...52 Trasporto...62 Evacuare il vapore residuo...62 Imballaggio...62 Servizio assistenza e garanzia...63 Risparmiare elettricità...64 Collegamento elettrico...65 Istruzioni per l'installazione...66 Dimensioni apparecchio...67 Dati tecnici...68 Indirizzi

5 Consigli e avvertenze Questa macchina da caffè è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l'utente e danneggiare la macchina. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la macchina da caffè per la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti l'installazione, la sicurezza, l'uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina. Miele declina ogni responsabilità derivante dall'inosservanza delle avvertenze per l'uso. Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso. Potrebbe servire ad un altro utente. 5

6 Consigli e avvertenze Uso corretto ~ Questa macchina da caffè è destinata per uso domestico o in ambienti simili. Se la macchina da caffè viene usata in ambienti domestici, la garanzia si limita a una quantità annuale di erogazioni di 2000 bevande all'anno. Esempi per ambienti domestici o simili sono negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, tenute agricole, e in alberghi, motel, pensioni con prima colazione e altre case di soggiorno per uso da parte dei clienti. ~ La macchina da caffè non è stata realizzata per essere usata all'aperto. ~ Usare la macchina da caffè solo come si usa in casa per erogare bevande come caffè, espresso, cappuccino, latte macchiato e altro. Ogni altro uso non è consentito. ~ Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali, mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far funzionare correttamente la macchina da caffè devono essere sorvegliate se lo usano. Dette persone possono usare la macchina da caffè senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso. Dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli. 6

7 Consigli e avvertenze Sorvegliare i bambini,pericolo di scottarsi e ferirsi con l'erogatore centrale! La pelle dei bambini è più sensibile di quella degli adulti alle temperature elevate. Osservare che i bambini non tocchino le parti calde della macchina da caffè o mettano le mani sotto gli erogatori. ~ Posizionare la macchina da caffè fuori dalla portata dei bambini. ~ Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla macchina da caffè e dal cavo di collegamento elettrico. ~ I bambini di età superiore a otto anni possono far funzionare la macchina da caffè senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle modalità d'uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un uso non corretto e riconoscerli. ~ Evitare che i bambini puliscano la macchina da caffè a meno che non siano sorvegliati. ~ Sorvegliare i bambini se sono vicini alla macchina da caffè. Evitare che i bambini giochino con la macchina da caffè. ~ Tenere presente che il caffè non è una bevanda per bambini! ~ Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con le parti dell'imballaggio, possono rimanere soffocati se, ad esempio, si coprono o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quindi le parti dell'imballaggio al sicuro dai bambini. 7

8 Consigli e avvertenze Sicurezza tecnica ~ Se la macchina da caffè è danneggiata, la sicurezza dell'utente non è garantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mai la macchina da caffè se si notano danni! ~ Prima di installare la macchina da caffè, controllare se i dati di collegamento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondono a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispondere per evitare che la macchina rimanga danneggiata. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato. ~ La sicurezza elettrica della macchina da caffè è garantita solo se è allacciata a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicurezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettricista qualificato. ~ Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurezza necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi la macchina da caffè alla rete elettrica con queste prese. ~ Togliere subito la spina dalla presa se si sente odore di bruciato. ~ Fare attenzione che il cavo di collegamento non rimanga incastrato o strofinato da spigoli vivi. ~ Osservare pure che il cavo non penda. Pericolo di inciamparsi, di infortunarsi e di danneggiare la macchina. ~ La macchina da caffè non deve venire installata e usata in luoghi non fissi (ad es. imbarcazioni). 8

9 Consigli e avvertenze ~ Utilizzare la macchina esclusivamente con temperature ambiente comprese tra +10 C e +38 C. ~ Pericolo di surriscaldamento! Fare attenzione che la ventilazione della macchina da caffè sia garantita. Quando è in funzione, non coprire la macchina da caffè con panni o simili. ~ Se la macchina da caffè è installata in un mobile, usarla solo con lo sportello del mobile aperto. Non chiudere lo sportello se la macchina da caffè è accesa. ~ Proteggere la macchina contro l'acqua o spruzzi d'acqua. Non immergere la macchina da caffè in acqua. ~ Eventuali riparazioni, collegamento alla rete elettrica incluso, devono essere effettuate esclusivamente da persone specializzate autorizzate da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l'utente. ~ I diritti alla garanzia non sono più validi, se eventuali riparazioni della macchina da caffè non vengono eseguite da un servizio assistenza autorizzato da Miele. ~ Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele. ~ In caso di interventi, staccare la macchina da caffè dalla rete elettrica. La macchina da caffè è staccata dalla rete elettrica se: la spina elettrica della macchina è staccata dalla presa. Per toglierla afferrare la spina, evitando di tirare il cavo. il fusibile dell'impianto elettrico è disinserito. i fusibili a vite sono svitati e tolti di sede. 9

10 Consigli e avvertenze ~ In caso di assenza prolungata, spegnere la macchina da caffè con l'interruttore principale. ~ Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si usano altre componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa produttrice non sono più validi. Uso corretto,pericolo di scottarsi e di ferirsi con l'erogatore centrale o l'erogatore del vapore! I liquidi e il vapore erogati sono molto caldi! ~ Avvertenza! Non tenere parti del corpo sotto l'erogatore centrale se vengono erogati liquidi caldi o vapore. Non toccare parti calde. Dagli ugelli possono uscire spruzzi di liquidi caldi o getti di vapore. Osservare che l'erogatore centrale sia pulito e installato correttamente. Anche l'acqua nella bacinella raccogligocce può essere molto calda. Vuotare la bacinella facendo molta attenzione. ~ Pulire a fondo la macchina da caffè alla prima messa in funzione (v. "Manutenzione e pulizia"). 10

11 Consigli e avvertenze ~ Per quanto riguarda l'acqua da utilizzare, seguire le seguenti indicazioni per evitare danni all'apparecchio: riempire il serbatoio per l'acqua solo con acqua fresca del rubinetto. L'acqua calda o bollente può danneggiare la macchina da caffè. cambiare l'acqua tutti i giorni per evitare che si formino microbi e germi. non usare acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata. non usare acqua proveniente da impianti di osmosi inversa. ~ Riempire il contenitore del caffè con miscele in grani tostate e fresche. Non aggiungere nel contenitore del caffè in grani chicchi di caffè trattati con additivi o caffè macinato. ~ Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altri additivi e nemmeno liquidi zuccherini. Lo zucchero danneggia la macchina! ~ Mettere nel vano per il caffè in polvere solo caffè macinato o la pastiglia di detersivo. Le pastiglie sgrassano il gruppo erogatore della macchina. ~ Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, infatti, contengono per lo più sostanze zuccherine che intasano i tubi del latte. ~ Se si usa latte di origine animale, usare solo latte pastorizzato. ~ Non mettere sotto l'erogatore centrale liquidi contenenti alcol. Le parti in plastica potrebbero prendere fuoco e fondersi! ~ Non collocare vicino o sopra alla macchina da caffè candele o altri oggetti con fiamma. La macchina da caffè potrebbe prendere fuoco e provocare un incendio. 11

12 Consigli e avvertenze ~ Per i lavori di pulizia attenersi a quanto segue. Prima dei lavori di pulizia spegnere la macchina da caffè con l'interruttore principale. Pulire la macchina da caffè ogni giorno (ulteriori informazioni v. "Manutenzione e pulizia"). Si raccomanda espressamente di pulire accuratamente e regolarmente le componenti per il latte. Il latte contiene per natura germi che proliferano facilmente se i lavori di pulizia non sono accurati. I residui di sporco possono nuocere alla salute. Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto di vapore può penetrare all'interno, giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito. ~ Decalcificare la macchina regolarmente a seconda della durezza dell'acqua. Decalcificare la macchina con maggior frequenza se l'acqua contiene molto calcare. Se la macchina non viene decalcificata correttamente, se viene decalcificata con decalcificanti sbagliati o con una concentrazione inadatta, la casa produttrice declina ogni responsabilità. ~ Sgrassare regolarmente il gruppo erogatore usando le pastiglie decalcificanti. A seconda delle sostanze grasse contenute nella miscela di caffè, il gruppo erogatore si intasa più o meno frequentemente. ~ I fondi del caffè vanno messi nella spazzatura o nel contenitore della composta. Non gettarli nel lavello. Potrebbero intasare lo scarico. ~ Evitare di usare la macchina da caffè per pulire oggetti. 12

13 Accessori Alla consegna sono presenti i seguenti accessori a seconda del modello: cucchiaio per caffè per dosare il caffè in polvere pastiglie di detersivo per sgrassare il gruppo erogatore (set iniziale) pastiglie decalcificanti per decalcificare i tubi dell'acqua (set iniziale) strisce per durezza acqua per accertare il livello di durezza dell'acqua spazzola per pulire il tubo del latte Miele offre su richiesta una serie di utili accessori e prodotti specifici per la pulizia realizzati appositamente per la macchina da caffè. bricco in acciaio per il latte MB-CM conserva il latte fresco più a lungo (capienza 0,5 l) straccio multiuso in microfibre per eliminare impronte digitali e macchie superficiali detersivo per i tubi del latte per pulire il sistema per il latte di macchine da caffè Miele pastiglie di detersivo per sgrassare il gruppo erogatore pastiglie decalcificanti per decalcificare i tubi dell'acqua Questi prodotti specifici e altri ancora si possono ordinare su presso il servizio assistenza Miele o presso il concessionario Miele. 13

14 Descrizione apparecchio a interruttore di rete b elementi di comando e di visualizzazione c serbatoio dell'acqua d vano per il caffè in polvere e contenitore caffè in grani f regolatore grado macinatura (dietro sportellino di servizio) g gruppo erogatore (dietro sportellino di servizio) h erogatore centrale con cappuccinatore integrato i posizione parcheggio del tubo del latte (dietro sportellino di servizio) j bacinella raccogligocce e contenitore fondi k inserto tubo del latte l supporto e griglia raccogligocce in metallo m bricco per il latte (non in dotazione) 14

15 dispositivi di visualizzazione e di comando a tasto On/Off b tasti bevande c display d "indietro" e tasti delle frecce f OK g interfaccia ottica h LED i menù j parametro k "due porzioni" accendere e spegnere erogazione di espresso caffè cappuccino latte macchiato informazioni per l'operazione da effettuare o sullo stato ritornare al livello più alto del menù successivo, interrompere azioni involontarie visualizzare altre voci selezionabili nel display ed evidenziare una voce confermare le indicazioni nel display e salvare le impostazioni (solo per il servizio assistenza Miele) si illumina a intermittenza quando l'apparecchio è acceso, ma il display è spento "altre bevande": caffè lungo, caffellatte, latte caldo e schiuma di latte "manutenzione e pulizia" "impostazioni J" modificare le impostazioni per l'erogazione delle bevande erogare due porzioni di una bevanda 15

16 Prima messa in funzione Prima di usare la macchina da caffè la prima volta, leggere attentamente le istruzioni d'uso per abituarsi ad usarla correttamente. Operazioni preliminari ^ Posizionare la macchina da caffè e togliere i fogli protettivi, se presenti (v. "Istruzioni per l'installazione"). Pulire accuratamente la macchina (v. "Manutenzione e pulizia") prima di aggiungere l'acqua e il caffè in grani. ^ Inserire la spina nella presa elettrica (v. "Collegamento elettrico"). Alla prima accensione L'interruttore di collegamento alla rete elettrica sul lato sinistro dell'apparecchio è posizionato su "I". Non appena si collega la macchina da caffè alla rete elettrica, nel display appare per brevissimo tempo il saluto di benvenuto "Miele - Willkommen". Lingua ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la lingua desiderata. Premere OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la nazione desiderata. Premere OK. L'impostazione viene memorizzata. Orologio ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando vengono visualizzate le ore esatte. Premere OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando vengono visualizzati i minuti esatti. Premere OK. L'impostazione viene memorizzata. Successivamente nel display appare l'indicazione "prima messa in funzione eseguita correttamente". Nel display appare "riempire il contenitore dell'acqua e rimetterlo in sede". ^ Riempire il serbatoio per l'acqua con acqua fresca del rubinetto. Consiglio: seguire passo passo le altre istruzioni contenute nel libretto per regolare la macchina secondo le esigenze personali e impratichirsi nell'uso. 16

17 Prima messa in funzione Durezza acqua Il grado di durezza dell'acqua indica la percentuale di calcare presente nell'acqua. Più alto è il tenore di calcare, più elevato è il grado di durezza. Più l'acqua è dura, più frequentemente dovrà venire decalcificata la macchina da caffè. La macchina da caffè registra l'acqua usata e la quantità di vapore erogato. A seconda dell'impostazione della durezza dell'acqua, il numero delle erogazioni è maggiore o minore prima di dover decalcificare la macchina. Per il corretto funzionamento e per evitare danni, regolare la macchina da caffè secondo la durezza dell'acqua locale. Solo con questa premessa viene visualizzata al momento opportuno l'indicazione di decalcificare la macchina. È possibile selezionare uno dei seguenti quattro gradi: Durezza acqua 0-8,4 d ( f) 8,4-14 d (15-25 f) d (25-37 f) ö 21 d (ö 37 f) Limiti durezza dell'azienda per l'erogazione idrica Impostazione (grado di durezza) dolce dolce 1 media media 2 dura dura 3 dura molto dura 4 Accertare la durezza dell'acqua È possibile stabilire il grado di durezza dell'acqua con la strisciolina in dotazione. È pure possibile informarsi presso l'azienda locale per l'erogazione idrica. ^ Immergere la strisciolina nell'acqua per 1 secondo circa. Scuotere la strisciolina per eliminare l'acqua eccedente. Dopo 1 minuto circa si può verificare il risultato. Regolare poi la macchina da caffè secondo il grado di durezza accertato. Impostare la durezza dell'acqua ^ Premere. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "impostazioni". Premere OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "durezza acqua". Premere OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la durezza desiderata. Premere OK. L'impostazione viene memorizzata. 17

18 Uso Per attivare la diverse funzioni basta sfiorare i rispettivi sensori. Il menù bevande è attivato se nel display viene visualizzato: Miele selezionare bevanda Per erogare una bevanda, premere uno dei tasti delle bevande. Il menù "altre bevande" si trova nei menù. Visualizzare un menù e navigare in un menù Se si desidera selezionare un'opzione, ^ premere ripetutamente i tasti delle frecce e fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata l'opzione desiderata. Per confermare la selezione, ^ premere OK. Uscire dal menù o interrompere l'azione Per uscire dal menù attuale, ^ premere. Se per un certo periodo di tempo non si premono tasti, nel display appare nuovamente il menù bevande. Per visualizzare un menù, premere il relativo tasto. Nel menù confermato si possono attivare le operazioni o modificare le impostazioni. Impostazioni Lingua J Orologio Timer Una barra a destra nel display indica che seguono altre opzioni o altro testo. Con le frecce è possibile visualizzarli. Dal segno di spunta si capisce quale impostazione è attualmente selezionata. 18

19 La qualità dell'acqua e della miscela del caffè in grani sono di essenziale importanza per ottenere un caffè impeccabile. Attenzione! Pericolo di infezione. Cambiare l'acqua nel contenitore ogni giorno per evitare che si formino microbi. Riempire il serbatoio per l'acqua L'acqua calda o addirittura bollente e altri liquidi possono danneggiare la macchina. Non aggiungere acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata. ^ Premere a destra sul coperchio. ^ Estrarre il serbatoio tirandolo in alto dal coperchio. ^ Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fredda e fresca del rubinetto fino al contrassegno "max". ^ Rimettere in sede il serbatoio dell'acqua. Consiglio: se il serbatoio rimane sollevato o obliquo, controllare se la superficie di appoggio è sporca. La valvola di scarico potrebbe perdere acqua. Pulire eventualmente la superficie di appoggio. 19

20 Riempire il contenitore del caffè È possibile usare miscele di caffè in grani per caffè o espresso. Il caffè viene macinato di fresco per ogni erogazione. Versare il caffè in grani nel contenitore. Altrimenti è possibile preparare delle bevande con il caffè in polvere (v. "Erogare bevande usando caffè in polvere"). Attenzione! Il macinacaffè rimane danneggiato! Versare nel macinacaffè solo caffè tostato in grani per espresso o caffè. Evitare assolutamente di aggiungere caffè già macinato nel macinacaffè. Attenzione! Lo zucchero danneggia la macchina da caffè! Non usare caffè in grani trattato con zucchero, caramello o altri additivi e nemmeno liquidi zuccherini. ^ Togliere il coperchio dal contenitore del caffè in grani. ^ Versare il caffè in grani nell'apposito contenitore. ^ Riposizionarvi sopra il coperchio. Consiglio: versare nel contenitore solo il quantitativo di caffè che si può usare in alcuni giorni. Il caffè perde l'aroma a contatto con l'aria. 20

21 Accendere e spegnere la macchina da caffè Accensione L'interruttore di collegamento alla rete elettrica sul lato sinistro dell'apparecchio è posizionato su "I". ^ Toccare il sensore On/Off. Si attiva il riscaldamento e i tubi del latte vengono sciacquati. Dall'erogatore centrale esce acqua calda. Se la macchina ha ancora una temperatura superiore a 60 C, la funzione di risciacquo non si attiva. Quando nel display appare "selezionare bevanda", è possibile preparare le bevande. Se non si preme alcun tasto o non si eseguono programmi di pulizia, l'illuminazione si spegne dopo ca. 7 minuti per risparmiare energia. Il LED a destra si illumina a intermittenza, fintanto che la macchina da caffè rimane accesa. Per riattivare la macchina da caffè e preparare nuovamente delle bevande, toccare uno dei sensori. Spegnimento ^ Toccare il sensore On/Off. Se è stato erogato almeno un caffè, i tubi del caffè vengono sciacquati prima dello spegnimento. Se sono state erogate bevande con latte nel display appare "inserire il tubo del latte nella griglia raccogligocce". Una volta inserito il tubo del latte nella griglia raccogligocce, ^ premere OK. Se il tubo del latte non viene risciacquato prima dello spegnimento, deve essere risciacquato alla successiva riaccensione. In caso di assenza prolungata Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato: ^ vuotare la bacinella raccogligocce, il contenitore dei fondi e il serbatoio per l'acqua. ^ pulire a fondo tutti i pezzi, anche il gruppo erogatore. ^ spegnere la macchina con l'interruttore di rete. L'indicazione oraria non rimane memorizzata e si dovrà nuovamente regolare l'orologio quando si accende la macchina la volta successiva. 21

22 Regolare l'erogatore centrale secondo le tazze È possibile adattare l'altezza dell'erogatore centrale a quella della tazza o del bicchiere. In tal modo il caffè o l'espresso non si raffreddano in fretta e la schiuma si conserva meglio. ^ Abbassare l'erogatore centrale fino al bordo del recipiente, oppure ^ alzare l'erogatore centrale per aver sufficiente spazio per sistemarvi sotto il recipiente. 22

23 Erogazione bevande Espresso o caffè Due porzioni È possibile erogare contemporaneamente due porzioni in un'unica tazza o due tazze diverse. Per riempire contemporaneamente due tazze, ^ Mettere una tazza o tazzina sotto l'erogatore centrale. ^ Premere il sensore della bevanda desiderata: espresso caffè in "altre bevande": caffè lungo Il caffè selezionato viene erogato dall'erogatore centrale nella tazza. Alla prima messa in funzione, vuotare nel lavello le prime due erogazioni in quanto possono contenere residui di caffè del controllo di fabbricazione. ^ mettere le tazze sotto i singoli ugelli erogatori. ^ Premere. ^ Premere il sensore della bevanda desiderata. Dall'erogatore centrale escono due porzioni del caffè selezionato. Consiglio: se per un certo periodo di tempo non si preme alcuno tasto bevande, l'impostazione "due porzioni" " viene resettata. 23

24 Erogazione bevande Interrompere l'erogazione Per interrompere l'erogazione, ^ premere di nuovo il tasto bevande o per bevande da "altre bevande". Consiglio: non appena nel display appare "stop", è possibile interrompere la preparazione anche con il tasto OK. Per l'erogazione di bevande con latte odidue porzioni di una bevanda è possibile interrompere la preparazione dei singoli componenti. ^ Premere OK. L'erogazione viene interrotta. Erogare bevande usando caffè in polvere Per preparare caffè o espresso con caffè già macinato, versare la miscela a porzioni nell'apposito vano. Col caffè in polvere è possibile, ad es., erogare caffè decaffeinato, anche se nel macinacaffè è stato aggiunto caffè in grani con caffeina. I dispositivi della macchina accertano automaticamente che nell'apposito vano è stato aggiunto caffè in polvere. Col caffè in polvere è possibile erogare solo una porzione di caffè o espresso. 24

25 Erogazione bevande Aggiungere il caffè in polvere Per dosare correttamente il caffè in polvere, usare il cucchiaino da caffè in dotazione. Per una singola erogazione, usare al massimo un cucchiaino raso di caffè in polvere. Se si aggiunge troppo caffè in polvere nel vano, il gruppo erogatore non riesce a comprimere la miscela. Per l'erogazione con caffè in polvere viene utilizzata l'intera dose di miscela messa nel vano per il caffè in polvere. ^ Aprire il vano del caffè in polvere. Erogare bevande usando caffè in polvere Se si desidera erogare una bevanda usando caffè in polvere, ^ selezionare "sì" e premere OK. Dopo aver aggiunto il caffè in polvere, si può selezionare quale bevanda si desidera. ^ Mettere una tazza o tazzina sotto l'erogatore centrale. ^ Selezionare la bevanda desiderata. La bevanda selezionata viene erogata. Se non si vuole erogare alcuna bevanda con il caffè in polvere, ^ selezionare "no" e premere OK. Il caffè in polvere viene vuotato nel contenitore dei fondi. Se nell'arco di 15 secondi circa non si preme il tasto per l'erogazione, il caffè in polvere viene vuotato nel contenitore dei fondi. ^ Aggiungere nel vano un cucchiaio raso di caffè in polvere. ^ Chiudere il vano del caffè in polvere. Nel display appare "utilizzare caffè in polvere?". 25

26 Erogazione bevande Bevande con latte,attenzione! Pericolo di scottarsi e di ferirsi con l'erogatore centrale o l'erogatore del vapore! I liquidi e il vapore erogati sono molto caldi! Utilizzare il latte confezionato nei cartoni o in altre confezioni Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, per lo più zuccherini, intasano i tubi per il latte. La macchina da caffè potrebbe rimanere danneggiata! Se si prepara del latte, la macchina si riscalda. Il latte aspirato viene riscaldato con il vapore nell'erogatore centrale e montato per la schiuma di latte. Se per un periodo prolungato non si prepara del latte, risciacquare il tubo del latte prima di erogare la bevanda. In questo modo si eliminano dal tubo eventuali germi presenti. Si possono selezionare diverse varietà di caffè con aggiunta di latte. Il cappuccino è composto da due terzi circa di schiuma di latte e un terzo di espresso. Il latte macchiato è composto da un terzo di latte caldo, un terzo di schiuma e un terzo di espresso. Il caffellatte è composto da latte caldo e caffè. È pure possibile preparare latte caldo e schiuma di latte. Consiglio: solo se il latte è freddo ( 13 C) la schiuma risulta impeccabile. Il tubo per il latte in cartoni o altri tipi di confezioni si trova dietro lo sportello dell'apparecchio. ^ Infilare il tubo per il latte nell'inserimento dell'erogatore centrale. ^ Collocare un contenitore a destra accanto alla macchina da caffè. 26

27 Erogazione bevande ^ Agganciare il tubo per il latte al bricco. Fare attenzione che il tubo per il latte affondi a sufficienza nel latte. Effettuare erogazioni con latte ^ Sistemare un recipiente adatto sotto l'erogatore centrale. ^ Premere il sensore della bevanda desiderata: cappuccino latte macchiato in "altre bevande": caffellatte, latte caldo, schiuma di latte La bevanda desiderata viene erogata. Avvertenze per il bricco del latte in acciaio (accessorio acquistabile, non in dotazione) Nel contenitore in acciaio il latte si conserva fresco più a lungo. Solo se il latte è freddo ( 13 C) la schiuma risulta impeccabile. ^ Inserire il tubo d'aspirazione in acciaio nel coperchio dalla parte interna. Osservare che la parte terminale obliqua si trovi in basso. ^ Riempire il contenitore di latte fino a massimo 2 cm sotto il bordo. Chiudere il contenitore col coperchio. ^ Inserire la parte ricurva in acciaio del tubo del latte nel coperchio finché si incastra correttamente. ^ Posizionare il bricco per il latte alla destra della macchina da caffè. Infilare il tubo per il latte nell'inserimento dell'erogatore centrale. 27

28 Caffè a piacere Per adattare la macchina da caffè alla varietà di caffè usata, nel menù "parametro" è possibile modificare il dosaggio del caffè macinato, impostare la temperatura d'infusione o selezionare l'opzione "preinfusione". È possibile impostare queste opzioni individualmente per ogni bevanda. Inoltre è possibile adattare in modo ottimale il grado di macinatura alla miscela di caffè. Grado di macinatura Se il caffè in grani viene macinato correttamente, il caffè viene erogato omogeneamente e forma una schiuma fine e compatta. Una schiuma impeccabile dovrebbe essere color nocciola. Riconoscere il grado corretto di macinatura. Il grado di macinatura è troppo grossolano se: l'espresso o il caffè vengono erogati troppo in fretta, la schiuma è troppo chiara e non tiene. Regolare la macinatura del caffè in grani su un grado più fine. Il grado di macinatura è troppo fine se: l'espresso o il caffè vengono erogati a gocce, la schiuma è color marrone scuro. Regolare la macinatura su un grado più grossolano. Per non danneggiare il macinacaffè osservare quanto segue: regolare il grado di macinatura solo di un livello alla volta. Attivare nuovamente il macinacaffè per continuare a regolare la macinatura di un livello per volta. ^ Aprire lo sportello. ^ Spostare la levetta del macinacaffè di una tacca al massimo verso sinistra per ottenere una macinatura fine o verso destra per una macinatura più grossa. ^ Chiudere lo sportello. ^ Erogare una bevanda. Successivamente sarà possibile regolare nuovamente il grado di macinatura. Il grado si macinatura modificato ha effetto a partire dalla seconda erogazione. 28

29 Caffè a piacere Visualizzare i parametri per una bevanda e modificarli ^ Premere. Si accende il tasto. ^ Selezionare la bevanda desiderata e premere OK. Le impostazioni attuali per il "dosaggio miscela", la "temperatura d'infusione" e la "preinfusione" vengono visualizzati per questa bevanda. Dosaggio miscela È possibile regolare il dosaggio della miscela da 6a14gpererogazione. Più miscela si usa, più decisi sono il sapore e l'aroma del caffè o dell'espresso. Riconoscere il dosaggio corretto della miscela. La dose di miscela è scarsa se: l'espresso o il caffè vengono erogati troppo in fretta, la schiuma è troppo chiara e non tiene, il caffè o l'espresso sono acquosi. Aumentare in questo caso la dose della miscela macinata. La dose di miscela è eccedente se: l'espresso o il caffè vengono erogati a gocce, la schiuma è color marrone scuro, il caffè o l'espresso hanno un sapore amarognolo. Diminuire in questo caso la dose della miscela macinata. ^ Selezionare "dosaggio miscela" e premere OK. ^ Premere i tasti delle frecce per cambiare il dosaggio della miscela. Premere OK. L'impostazione viene memorizzata. Temperatura d'infusione La temperatura ideale per l'infusione dipende dalla miscela di caffè usata, dal tipo di erogazione, espresso o caffè, e dalla pressione atmosferica locale. Se la macchina da caffè è installata in montagna, ad es. ad oltre 2000 metri s.l.m., si dovrà selezionare una temperatura d'infusione bassa. A causa della bassa pressione atmosferica, l'acqua bolle infatti a temperature più basse. Ci sono cinque temperature d'infusione. Consiglio: le temperature alte non sono indicate per tutte le miscele di caffè. Alcune miscele sono sensibili alla temperatura e la schiuma, il sapore e l'aroma possono risultare compromessi. ^ Selezionare "temperatura d'infusione" e premere OK. ^ Selezionare la temperatura desiderata e premere OK. L'impostazione viene memorizzata. 29

30 Caffè a piacere Preinfusione Se questa funzione è attivata, il caffè macinato viene dapprima intriso con acqua bollente. Dopo poco tempo l'acqua necessaria per la preparazione passa attraverso la miscela già inumidita. Le sostanze aromatiche del caffè si liberano meglio. È possibile impostare una preinfusione corta o lunga oppure disattivare la funzione "preinfusione". Alla consegna l'opzione "preinfusione" è disattivata. ^ Selezionare "preinfusione" e premere OK. ^ Selezionare l'impostazione desiderata e premere OK. L'impostazione viene memorizzata. 30

31 Totale bevande Oltre che dalla miscela, la bontà del caffè dipende in larga misura anche dal dosaggio dell'acqua. È possibile regolare la quantità d'acqua per le erogazioni a base di caffè secondo le tazze e la varietà di caffè. Anche per le erogazioni di caffè con latte è possibile regolare la percentuale di latte o schiuma oltre al dosaggio per l'espresso e il caffè. È anche possibile modificare le porzioni per il latte caldo e la schiuma di latte. Per ogni tipo di erogazione è possibile programmare una quantità massima. Quando la quantità massima è raggiunta, l'erogazione si ferma. In questo caso per l'erogazione verrà memorizzata la quantità massima. È possibile effettuare la programmazione in due diversi modi: con i tasti bevande se si eroga una bevanda, oppure attivando "totale bevande" nel menù "parametro". Cambiare la quantità durante l'erogazione Quantità per espresso e caffè ^ Sistemare la tazza della grandezza desiderata sotto l'erogatore centrale. ^ Premere o fino a quando nel display appare "cambiare". La bevanda desiderata viene erogata. È possibile determinare la quantità di bevanda, non appena nel display appare "salvare". ^ Quando la tazza è riempita come lo si desidera, premere OK. Successivamente questa erogazione viene preparata con la quantità d'acqua programmata. Se il serbatoio dell'acqua si svuota durante l'erogazione, la programmazione della quantità si interrompe. La quantità non viene memorizzata. Consiglio: per interrompere la funzione "cambiare totale bevande" premere di nuovo il tasto bevande o per bevande da "altre bevande". 31

32 Totale bevande Regolare la quantità per cappuccino e latte macchiato ^ Sistemare un recipiente adatto sotto l'erogatore centrale. ^ Premere o finché nel display appaiono le componenti della bevanda. Cappuccino: schiuma di latte, espresso Latte macchiato: latte caldo, schiuma, espresso ^ Con i tasti delle frecce, selezionare tutte le componenti per le quali si desidera modificare la quantità. Confermare le singole componenti con OK. Dalla spunta prima delle singole componenti si riconosce che per queste componenti si desidera modificare la quantità. ^ Selezionare "avviare" e premere OK. La macchina comincia ad erogare. È possibile determinare la quantità per ogni componente selezionata, non appena nel display appare "salvare". ^ Quando la quantità della componente in questione corrisponde alle proprie esigenze, premere OK. ^ Salvare la quantità desiderata per le singole componenti selezionate. Successivamente l'erogazione in questione viene preparata con le componenti e le quantità programmate. Regolare la quantità per caffellatte, latte caldo e schiuma ^ Sistemare un recipiente adatto sotto l'erogatore centrale. ^ Premere. ^ Selezionare la bevanda desiderata. ^ Selezionare "totale bevande" e premere OK. Per il caffellatte è possibile modificare la quantità delle diverse componenti latte caldo, caffè come descritto alla voce "Regolare la quantità per cappuccino e latte macchiato". Per la schiuma eillatte caldo procedere come descritto alla voce "Regolare la quantità per espresso e caffè". Cambiare il totale bevande nel menù "parametro". ^ Premere. ^ Selezionare la bevanda desiderata e premere OK. ^ Selezionare "totale bevande" e premere OK. Da adesso la procedura è identica alla procedura "Cambiare la quantità durante l'erogazione". 32

33 Impostazioni Nel menù "Impostazioni" è possibile adattare la macchina da caffè alle esigenze personali. Visualizzare il menù "Impostazioni" ^ Premere e selezionare "impostazioni". Ora si possono controllare o modificare le impostazioni. Dal segno di spunta dopo ogni voce è possibile riconoscere quale impostazione è attualmente attiva. Premendo si passa al livello menù sovraordinato. Premendo si ritorna a "selezionare bevanda". Modificare le impostazioni e salvarle ^ Premere e selezionare "impostazioni". ^ Operando con i tasti delle frecce, selezionare l'impostazione desiderata. Premere il tasto OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata l'opzione desiderata. ^ Premere OK. L'impostazione viene memorizzata. 33

34 Impostazioni Elenco delle impostazioni attuabili L'impostazione attivata alla consegna per le diverse voci del menù è in grassetto. Voce menù Lingua Orologio Timer Modalità eco Impostazioni attuabili deutsch, ulteriori lingue Nazione Formato orologio 12h/24h impostare impostare accendere alle / spegnere dopo (0:30) / spegnere alle attivare accendere alle (sì / no) / spegnere alle (sì / no) on / off Informazione Bevande erogate totale erogazioni / espresso / caffè / cappuccino / latte macchiato / caffellatte / schiuma di latte / latte caldo Erogazioni fino a decalcificazione apparecchio Erogazioni rimanenti fino a sgrassatura del gruppo erogatore Blocco accensione on / off Durezza acqua dolce media dura molto dura Luminosità display - Concessionario modalità fiera on / off Impostazioni di serie non resettare resettare 34

35 Impostazioni Lingua È possibile scegliere la lingua e la nazione per ogni testo nel display. Consiglio: se per svista è stata selezionata una lingua incomprensibile, è possibile visualizzare nuovamente la voce del menù "lingua" aiutandosi col simbolo J. Orologio È possibile selezionare il formato e impostare l'ora esatta. Formato orologio È possibile selezionare: visualizzazione con 24 ore (24 h) visualizzazione con 12 ore (12 h) Impostare Operando con le frecce, impostare le ore e i minuti. Timer È possibile selezionare tra le seguenti funzioni del timer: la macchina da caffè si accende a una determinata ora, ad es. di mattina per la colazione ("accendere alle"). si spegne a una determinata ora ("spegnere alle"). si spegne dopo un determinato lasso di tempo, quando non si preme alcun tasto ("spegnere dopo"). Per le funzioni "accendere alle" e "spegnere alle" il timer deve essere attivato. Accendere alle Se è attivo il dispositivo "blocco accensione", la macchina non si accende automaticamente all'ora impostata. Operando con le frecce, impostare le ore e i minuti. Se la macchina da caffè si accende per tre volte con la funzione del timer "accendere alle" e non si erogano bevande, la macchina non si accende più automaticamente. In tal modo si evita che la macchina si accenda automaticamente ogni giorno in caso di assenza prolungata, ad es. durante le vacanze. 35

36 Impostazioni I tempi programmati rimangono tuttavia memorizzati e si attivano dopo la successiva accensione manuale della macchina. Spegnere alle Operando con le frecce, impostare le ore e i minuti. In caso di assenza prolungata, le ore memorizzate vengono riattivate dopo la prossima accensione manuale della macchina (v. "Accendere alle"). Spegnere dopo Se non si premono tasti o non si erogano bevande, la macchina da caffè si spegne automaticamente dopo 30 minuti per risparmiare elettricità. È possibile modificare questa funzione preimpostata con le frecce e impostare un intervallo da 15 minuti a 9 ore. Attivare e disattivare il timer Se la macchina è bloccata, la funzione del timer "accendere alle" non può essere selezionata. ^ Selezionare la funzione del timer desiderata. La funzione desiderata viene contrassegnata da. ^ Premere ripetutamente il tasto della freccia fino a quando viene evidenziato su uno sfondo chiaro "applica". Premere OK. Modalità eco La modalità eco è una modalità per risparmiare energia elettrica. Il sistema per il vapore si riscalda solo appena viene scelta una bevanda o del vapore per latte caldo o schiuma. Se la modalità eco è disattivata, è possibile preparare successivamente e senza attendere schiuma e latte caldo come pure caffè e espresso. Il sistema del vapore rimane acceso e, ovviamente, il consumo di elettricità è decisamente maggiore. Appare un'avvertenza che il consumo di elettricità subisce modifiche. Informazioni (visualizzare informazioni) Con la voce del menù "informazione" è possibile visualizzare il totale delle singole erogazioni. Si può inoltre controllare se si possono effettuare più di 50 erogazioni prima di dover decalcificare la macchina ("erogazioni fino a decalcificazione apparecchio") oppure fino alla sgrassatura del gruppo erogatore ("erogazioni fino a sgrassatura del gruppo erogatore"). Per ritornare alla visualizzazione precedente, ^ premere OK. 36

37 Impostazioni Bloccare la macchina da caffè (blocco accensione ) Attivando questo dispositivo si evita che la macchina venga usata da persone non autorizzate, ad es. dai bambini. Attivare e disattivare il dispositivo di blocco Se la macchina è bloccata, la funzione del timer "accendere alle" è disattivata. Disattivare temporaneamente il dispositivo di blocco Fino a quando nel display è visualizzata l'indicazione "per sbloccare, premere il tasto OK per 6 secondi", ^ premere per 6 secondi il tasto OK. Appena si spegne la macchina, si attiva nuovamente il dispositivo di blocco. Durezza acqua Le informazioni relative alla durezza dell'acqua si trovano al capitolo. "Prima messa in funzione". Luminosità display Con le frecce è possibile modificare la luminosità. Impostazioni di serie È possibile ripristinare le impostazioni di serie della macchina da caffè come alla consegna. Le impostazioni di serie sono riportate in grassetto nella tabella "Elenco delle impostazioni attuabili". Le seguenti impostazioni non vengono resettate: - lingua - orologio - numero bevande erogate (informazione) - profili - totale bevande Modalità fiera (concessionario) Per uso domestico, tale funzione non ha alcun utilizzo. La funzione "concessionario" serve per presentare la macchina da caffè nei negozi e nelle esposizioni. La macchina è accesa ma non è possibile erogare bevande o effettuare operazioni. Se si attiva la modalità fiera non è possibile spegnere la macchina col tasto On/Off. 37

38 Manutenzione e pulizia Le diverse operazioni,pulire la macchina da caffè regolarmente per evitare che si formino microbi e germi. Intervallo consigliato Ogni giorno (prima di spegnere la macchina da caffè) 1 volta la settimana (più spesso in caso di sporco intenso) Dopo 200 erogazioni circa A seconda della durezza dell'acqua Se necessario Cosa pulire serbatoio dell'acqua contenitore dei fondi bacinella raccogligocce e griglia raccogligocce bricco per il latte in acciaio inox (non in dotazione) erogatore centrale con cappuccinatore integrato pulire l'involucro della macchina (soprattutto subito dopo averla decalcificata) togliere di sede il gruppo erogatore e lavarlo a mano. sgrassare il gruppo erogatore (con detersivo in pastiglie) decalcificare la macchina da caffè contenitore caffè in grani vano per il caffè in polvere Alcune componenti della macchina da caffè si possono lavare con la lavastoviglie. Se si lavano spesso con la lavastoviglie possono cambiare di colore a causa dei residui di cibo, ad es. pomodori, o la superficie può rimanere alterata. I seguenti pezzi devono essere lavati assolutamente a mano: gruppo erogatore coperchio erogatore centrale coperchio del serbatoio dell'acqua coperchio del contenitore del caffè in grani supporto griglia raccogligocce (sulla bacinella raccogligocce) bricco per il latte in acciaio inox (accessorio acquistabile, non in dotazione) 38

39 Manutenzione e pulizia,pericolo di scottarsi se le componenti della macchina sono calde o con l'acqua bollente! Aspettare che la macchina da caffè sia fredda prima di pulirla. Fare attenzione all'acqua nella bacinella di raccolta: potrebbe essere calda. Per le pulizie, evitare assolutamente di usare la macchina a vapore. Il vapore potrebbe provocare un corto circuito. Per non danneggiare le superfici, evitare di usare per le pulizie: prodotti contenenti soda, ammoniaca, acidi o cloro, prodotti contenenti diluenti, prodotti decalcificanti, prodotti specifici per acciaio, detersivo per lavastoviglie, prodotti per pulire il forno, prodotti per pulire il vetro, prodotti abrasivi, ad es. polvere detergente, latte o pietra detergente, spugnette abrasive per pentole, spazzole dure e spugnette usate in quanto possono contenere residui di prodotto abrasivo, gomme pulenti, raschietti affilati. Risciacquare l'apparecchio Se è stato erogato almeno un caffè, la macchina viene sciacquata anche quando si spegne. In tal modo vengono eliminati eventuali residui di caffè. È anche possibile sciacquare a mano l'apparecchio. ^ Premere e selezionare "manutenzione e pulizia". ^ Selezionare "sciacquare l'apparecchio" e premere OK. I tubi vengono sciacquati. Eventualmente si deve infilare il tubo del latte nella griglia raccogligocce. 39

40 Manutenzione e pulizia Tubo del latte Si raccomanda espressamente di pulire accuratamente e regolarmente le componenti per il latte. Il latte contiene per natura germi che proliferano facilmente se i lavori di pulizia non sono accurati. I residui di sporco possono nuocere alla salute. Sciacquare il tubo del latte I residui di latte potrebbero intasare il tubo del latte. Se è stato preparato del latte, la macchina da caffè esorta in modo automatico, al più tardi allo spegnimento, a risciacquare il tubo del latte. È possibile pulire a mano il tubo del latte. ^ Premere e selezionare "manutenzione e pulizia". ^ Selezionare "sciacquare il tubo del latte" e premere OK. Il tubo del latte viene sciacquato a fondo. Pulire il tubo del latte Il tubo del latte deve essere pulito uno volta la settimana. La macchina da caffè lo visualizza al momento opportuno. ^ Premere OK. Dopo aver confermato l'indicazione "pulire il tubo del latte" con OK, viene azzerato il contatore interno per l'intervallo delle pulizie. In tal modo l'indicazione non viene nuovamente visualizzata. Ci sono due possibilità: è possibile estrarre l'erogatore centrale con cappuccinatore integrato, smontarlo e lavarlo in lavastoviglie o a mano con acqua calda e poco detersivo per i piatti. oppure si pulisce il tubo del latte con il programma di pulizia "pulire il tubo del latte" e il detersivo Miele per tubi del latte. ^ Infilare il tubo del latte nell'apertura a destra nella griglia raccogligocce non appena viene richiesto. ^ Premere OK. 40

41 Manutenzione e pulizia Pulire il tubo del latte con il programma di pulizia ^ Premere e selezionare "manutenzione e pulizia". ^ Selezionare "pulire il tubo del latte". Per la pulizia Il procedimento di pulizia non può essere interrotto. Dovrà quindi svolgersi fino alla fine. ^ Premere OK. Il procedimento si avvia. ^ Eseguire le indicazioni visualizzate nel display. Se nel display appare "inserire il tubo del latte nel detersivo", sciogliere in acqua la polvere detergente. Preparare il detersivo Per una pulizia con buoni risultati si consiglia di utilizzare il prodotto Miele specifico per i tubi del latte. Il detersivo in polvere per il condotto del latte è stato sviluppato in modo specifico per le macchina da caffè Miele e impedisce che si possano verificare danni. Il detersivo è acquistabile presso i rivenditori Miele, il servizio assistenza o su ^ Sciogliere la polvere detergente in un recipiente con 200 ml di acqua tiepida. Mescolare la soluzione con un cucchiaio, finché la polvere si sarà completamente sciolta. ^ Collocare il recipiente accanto alla macchina da caffè e infilare il tubo del latte nella soluzione detergente. Accertarsi che il tubo del latte sia sufficientemente immerso nella soluzione detergente. ^ Premere OK. ^ Seguire le indicazioni visualizzate nel display. Dopo il risciacquo il procedimento di pulizia è terminato. 41

42 Manutenzione e pulizia Erogatore centrale con cappuccinatore integrato Lavare la mascherina di copertura in acciaio dell'erogatore centrale solo a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. Tutti gli altri pezzi si possono lavare con la lavastoviglie. ^ Ruotare la parte superiore a con il supporto per il tubo latte e rimuoverla. Rimuovere anche il pezzo a Y b. Svitare gli erogatori c. ^ Pulire tutti i pezzi accuratamente. ^ Abbassare completamente l'erogatore centrale e togliere la mascherina tirandola in avanti. ^ Pulire la superficie dell'erogatore centrale con uno straccio di spugna umido. ^ Rimuovere l'unità di erogazione in avanti. 42

43 Manutenzione e pulizia Se il tubo del latte è otturato, pulirlo con la spazzola in dotazione con acqua corrente. ^ Inserire la spazzola nel tubo e muoverla in avanti e indietro fino all'arresto finché tutti i residui di latte sono eliminati. ^ Rimontare l'unità di erogazione. ^ Spingere l'unità nell'erogatore centrale. Premere con forza finché gli erogatori in basso risultano a filo con il bordo di erogazione. ^ Rimontare la mascherina in acciaio inossidabile e inserire il tubo del latte. Bricco per il latte (accessorio acquistabile, non in dotazione) Le diverse parti del contenitore si dovrebbero pulire ogni giorno. ^ Lavare le diverse parti solo a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. Usare eventualmente la spazzola in dotazione per eliminare tutti i residui di latte. ^ Sciacquare bene tutte le parti con acqua corrente. Residui di detersivo possono compromettere il sapore del latte e la qualità della schiuma. Asciugare tutti i pezzi accuratamente. ^ Assemblare nuovamente le parti del bricco del latte. 43

44 Manutenzione e pulizia Serbatoio dell'acqua Pulire solo a mano il coperchio del serbatoio con acqua calda e poco detersivo per piatti. Cambiare l'acqua tutti i giorni per evitare che si formino microbi e germi. Controllare che la valvola sulla parte inferiore del serbatoio dell'acqua e la superficie di appoggio sulla macchina da caffè siano pulite. In questo modo si potrà sistemare facilmente in sede il serbatoio. Griglia raccogligocce ^ Togliere la griglia dal supporto dalla bacinella raccogligocce. ^ Lavare la griglia con la lavastoviglie o a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. ^ Asciugare la griglia raccogligocce. ^ Premere a destra sul coperchio. ^ Estrarre il serbatoio tirandolo in alto dal coperchio. ^ Sistemare in sede la griglia raccogligocce. Fare attenzione che il supporto per il tubo del latte si trovi sulla destra. ^ Rimuovere il coperchio del serbatoio dell'acqua e pulirlo a mano. ^ Lavare il serbatoio dell'acqua con la lavastoviglie o a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. Asciugare il serbatoio dell'acqua. ^ Pulire e asciugare accuratamente la superficie di appoggio sulla macchina da caffè, soprattutto le incavature. ^ Riassemblare il serbatoio dell'acqua. 44

45 Manutenzione e pulizia Bacinella raccogligocce e contenitore fondi Lavare ogni giorno la bacinella raccogligocce e il contenitore dei fondi per evitare che si sviluppino odori sgradevoli e muffa. Il contenitore dei fondi è posizionato nella bacinella raccogligocce. Nel contenitore dei fondi si deposita anche un po' d'acqua residua dell'operazione di risciacquo. Quando la bacinella raccogligocce e/o il contenitore dei fondi sono pieni e si devono svuotare appare un'indicazione nel display. Svuotare quindi la bacinella raccogligocce e il contenitore dei fondi. Pericolo di ustionarsi! Se la macchina da caffè è stata appena sciacquata, aspettare un po' prima di togliere di sede la bacinella raccogligocce. Dall'erogatore esce ancora acqua di risciacquo. ^ Spingere completamente verso l'alto l'erogatore centrale. ^ Togliere di sede con precauzione la bacinella raccogligocce. Togliere il coperchio a. ^ Svuotare la bacinella raccogligocce e il contenitore dei fondi. ^ Rimuovere la griglia raccogligocce b e il supporto per la griglia c. ^ Pulire tutti i pezzi accuratamente. Pulire il supporto della griglia raccogligocce solo a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. Tutti gli altri componenti sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. ^ Pulire il vano sotto la bacinella raccogligocce. ^ Riassemblare tutti i componenti e inserire la bacinella raccogligocce nella macchina da caffè. Fare attenzione a inserire in sede la bacinella fino alla battuta di arresto. 45

46 Manutenzione e pulizia Contenitore caffè in grani e vano per caffè in polvere,prima dei lavori di pulizia spegnere la macchina da caffè con l'interruttore principale. Consiglio: usare l'aspirapolvere per eliminare i residui di caffè dal contenitore del caffè in grani e dal vano per il caffè in polvere. ^ Aprire il contenitore caffè in grani. ^ Togliere dal contenitore il caffè restante. ^ Pulire l'interno del contenitore con uno straccio asciutto e morbido. Riempire nuovamente il contenitore con caffè in grani. Se necessario, pulire anche il vano per il caffè in polvere. ^ Aprire il vano del caffè in polvere. ^ Togliere i resti del caffè in polvere. Gruppo erogatore,prima dei lavori di pulizia spegnere la macchina da caffè con l'interruttore principale. Pulire il gruppo erogatore solo a mano e con acqua calda senza aggiungere detersivo. Le componenti mobili del gruppo erogatore sono lubrificati. I detersivi danneggiano il gruppo erogatore. Pulire il gruppo erogatore una volta la settimana. Togliere di sede il gruppo erogatore e lavarlo a mano. Per i lavori di pulizia si può togliere di sede il gruppo erogatore. ^ Aprire lo sportello. ^ Premere il tasto sotto l'impugnatura del gruppo erogatore a e girare contemporaneamente l'impugnatura verso sinistra b. ^ Togliere con precauzione di sede il gruppo erogatore. 46

47 Manutenzione e pulizia Se il gruppo erogatore si può togliere di sede con difficoltà significa che non si trova nella posizione base (v. "Cosa fare se...?"). Dopo aver estratto il gruppo erogatore, non spostare la posizione dell'impugnatura. La posizione del gruppo erogatore altrimenti viene modificata e non è più possibile inserirlo in sede. Per sistemare di nuovo in sede il gruppo erogatore, effettuare le operazioni in senso inverso. ^ Inserire in sede il gruppo erogatore tenendolo diritto. ^ Lavare bene il gruppo erogatore a mano con acqua corrente calda senza detersivo. ^ Premere il tasto sotto l'impugnatura del gruppo erogatore a e girare contemporaneamente l'impugnatura verso destra b. ^ Chiudere lo sportello. ^ Rimuovere i resti di caffè dai filtri (frecce). Un filtro si trova nell'imbuto, il secondo a sinistra vicino all'imbuto. ^ Asciugare l'imbuto per evitare che rimanga attaccato il caffè macinato per la successiva erogazione. ^ Pulire il vano interno della macchina da caffè. Eliminare i residui asciutti di caffè in polvere con l'aspirapolvere. 47

48 Manutenzione e pulizia Sgrassare il gruppo erogatore A seconda delle sostanze grasse contenute nella miscela di caffè, il gruppo erogatore si intasa più o meno frequentemente. Se ottenere bevande al caffè aromatiche e affinché la macchina per il caffè funzioni correttamente occorre sgrassare regolarmente il gruppo erogatore. Si consiglia di utilizzare le pastiglie per la pulizia Miele per pulire la macchina in modo ottimale. Queste pastiglie detergenti per sgrassare il gruppo erogatore sono state sviluppate in modo specifico per le macchine da caffè Miele e impediscono che si verifichino danni. Le speciali pastiglie sono disponibili presso i rivenditori o il servizio assistenza Miele oppure su Dopo 200 erogazioni nel display appare "sgrassare il gruppo erogatore". ^ Premere OK. Il procedimento si avvia. ^ Eseguire le indicazioni visualizzate nel display. Quando nel display appare "aggiungere la pastiglia detergente nel vano del caffè in polvere e chiuderlo": ^ Mettere la pastiglia per la pulizia nel vano per il caffè in polvere. ^ Seguire le indicazioni visualizzate nel display. Dopo il risciacquo il procedimento di pulizia è terminato. L'indicazione viene visualizzata fino a quando non si sgrassa il gruppo erogatore. Per sgrassare il gruppo erogatore, ^ premere e selezionare "manutenzione e pulizia". ^ Selezionare "sgrassare il gruppo erogatore". Il procedimento di pulizia non può essere interrotto. Dovrà quindi svolgersi fino alla fine. ^ Premere OK. 48

49 Manutenzione e pulizia Involucro Si raccomanda di eliminare subito eventuali residui di sporco. Le superfici possono cambiare colore se rimangono a lungo sporche. Fare attenzione che l'acqua non penetri nel display! Tutte le superfici sono sensibili ai graffi e possono cambiare colore se vengono a contatto con detersivi non adeguati. Eliminare subito eventuali residui di prodotto decalcificante! ^ Spegnere la macchina da caffè. ^ Pulire la parte anteriore solo con uno straccio pulito di spugna, detersivo per piatti e acqua calda. Asciugare poi con uno straccio morbido. Consiglio: è possibile pulire le superfici esterne con lo straccio multiuso in microfibre Miele. 49

50 Decalcificare l'apparecchio Attenzione! Danni a superfici delicate e pavimenti naturali! È possibile che spruzzi della soluzione decalcificante giungano ad altre superfici circostanti. Eliminare subito eventuali spruzzi. Con l'uso, la macchina da caffè si incrosta di calcare. I depositi di calcare dipendono dal grado di durezza dell'acqua di alimentazione. Per funzionare correttamente, occorre decalcificare regolarmente la macchina da caffè. Le diverse operazioni da eseguire vengono visualizzate nel display. Nel display appaiono via via diverse indicazioni, ad es.: vuotare la bacinella raccogligocce, riempire il serbatoio dell'acqua, ecc. La decalcificazione è obbligatoria. Nel display viene visualizzato automaticamente quando si dovrà decalcificare la macchina. Nel display appare "erogazioni fino a decalcificazione: 50". Ad ogni successiva erogazione viene visualizzato il numero rimanente fino alla decalcificazione. ^ Premere OK. Quando il numero delle erogazioni rimanenti raggiunge 0, la macchina si blocca. Nel display appare "decalcificare apparecchio". Se non si ha tempo di attivare il procedimento di decalcificazione, si potrà spegnere la macchina. È possibile comunque erogare bevande solo dopo aver eseguito la decalcificazione. Decalcificare seguendo le indicazioni nel display Il processo di decalcificazione non può essere interrotto. Dovrà quindi svolgersi fino alla fine. Per avviare direttamente il processo di decalcificazione, ^ premere OK. Il procedimento si avvia. ^ Eseguire le indicazioni visualizzate nel display. Quando nel display appare "versare nel contenitore il prodotto decalcificante con acqua tiepida fino al contrassegno e rimetterlo in sede", proseguire come segue. Preparare la soluzione decalcificante Per una pulizia ottimale, si consiglia di usare le pastiglie decalcificanti Miele allegate. Le pastiglie decalcificanti sono state sviluppate in modo specifico per le macchine da caffè Miele e impediscono che si verifichino danni. Altri prodotti decalcificanti, che oltre all'acido citrico contengono anche altri acidi e/o sostanze indesiderate, come ad es. cloruri, possono danneggiare il prodotto. Inoltre se non si rispetta la concentrazione indicata della soluzione decalcificante potrebbe non essere garantito l'effetto richiesto. 50

51 Decalcificare l'apparecchio Le pastiglie decalcificanti sono disponibili presso i rivenditori o il servizio assistenza Miele oppure su Per la decalcificazione occorre 1 pastiglia decalcificante. ^ Riempire il contenitore dell'acqua con acqua tiepida fino al contrassegno. ^ Mettere 1 pastiglia di decalcificante nell'acqua. Attenersi al rapporto di miscelazione per le pastiglie decalcificanti. È importante non versare più o meno acqua nel serbatoio dell'acqua di quella richiesta. Il processo di decalcificazione si interromperebbe prima del tempo. Eseguire la decalcificazione ^ Rimettere in sede il serbatoio dell'acqua. ^ Seguire le indicazioni visualizzate nel display. Quando nel display appare "sciacquare il contenitore dell'acqua e riempirlo fino al contrassegno con acqua fresca". ^ Sciacquare accuratamente il serbatoio dell'acqua con acqua pulita. Fare attenzione che non rimanga alcun residuo del decalcificante nel serbatoio dell'acqua. Riempire il contenitore fino al contrassegno con acqua fresca del rubinetto. Dopo il risciacquo il procedimento di pulizia è terminato. È di nuovo possibile erogare bevande. Eliminare subito eventuali residui di prodotto decalcificante! Potrebbero danneggiare le superfici. Dopo la decalcificazione, lavare a fondo il serbatoio dell'acqua e la bacinella raccogligocce per eliminare ogni residuo di prodotto decalcificante. Avviare decalcificazione senza l'indicazione nel display ^ Premere e selezionare "manutenzione e pulizia". ^ Selezionare "decalcificare apparecchio". Il processo di decalcificazione non può essere interrotto. Dovrà quindi svolgersi fino alla fine. ^ Premere OK. La decalcificazione si avvia. 51

52 Cosa fare se...? Nella maggior parte dei casi, i guasti e le anomalie che si possono verificare con l'uso giornaliero si possono eliminare facilmente da soli. Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eliminarle senza alcun problema. Avvertenza!,Attenzione! Evitare assolutamente di aprire l'involucro! Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l'utente. Se, nondimeno, non è possibile accertare la causa di un'anomalia ed eliminarla, rivolgersi al servizio assistenza. Indicazioni nel display Le indicazioni di anomalia devono essere confermate con "OK". Ciò vuol dire che anche se l'anomalia è stata eliminata, è possibile che l'indicazione nel display riappaia più volte. ^ Per eliminare l'anomalia, seguire le indicazioni visualizzate nel display. ^ Se l'anomalia viene ancora visualizzata nel display, contattare il servizio assistenza. Indicazione F1, F2 F80, F82 F41,F42 F74,F77 F 235, F 236 Causa e intervento Si tratta di un guasto interno. ^ Spegnere la macchina col tasto On/Off. Aspettare circa 1 ora prima di accendere di nuovo la macchina. Si tratta di un guasto interno. ^ Spegnere la macchina col tasto On/Off. Aspettare circa 2 minuti prima di accendere di nuovo la macchina. 52

53 Cosa fare se...? Indicazione "dosaggio caffè eccessivo" Causa e intervento Nel vano per il caffè in polvere è stato messo troppo caffè. Se si mette nel vano più di un cucchiaino raso di caffè in polvere, il gruppo erogatore non riesce a comprimere il caffè. Il caffè viene quindi vuotato nel contenitore dei fondi e nel display viene visualizzata l'anomalia. ^ Spegnere la macchina col tasto On/Off. ^ Estrarre il gruppo erogatore e pulirlo (v. capitolo "Manutenzione e pulizia Gruppo erogatore"). ^ Rimuovere il caffè in polvere dal vano interno della macchina, ad es. con l'aspirapolvere. ^ Dosare la polvere di caffè col cucchiaio per caffè in dotazione. Mettere solo una porzione di polvere di caffè nel vano per il caffè in polvere. 53

54 Cosa fare se...? Indicazione Causa e intervento F73 oppure "controllare il gruppo erogatore" Il gruppo erogatore non si sistema nella posizione base. ^ Spegnere la macchina col tasto On/Off. ^ Estrarre il gruppo erogatore e pulirlo (v. capitolo "Manutenzione e pulizia Gruppo erogatore"). ^ Spostare il dispositivo per vuotare il caffè del gruppo erogatore nella posizione base. ^ Non mettere in sede il gruppo erogatore. Chiudere lo sportello e accendere la macchina col tasto On/Off. La trasmissione del gruppo erogatore ripristina la posizione base. ^ Quando viene visualizzata l'indicazione "inserire il gruppo erogatore", aprire lo sportello e rimettere in sede tutte le parti. Chiudere lo sportello. 54

55 Funzionamento insolito della macchina da caffè. Cosa fare se...? Anomalia Causa e intervento L'illuminazione rimane spenta dopo aver acceso la macchina da caffè. Il display rimane spento se si accende la macchina da caffè col tasto On/Off. La luce si è spenta. ^ Accendere l'illuminazione (v. "Impostazioni Illuminazione"). L'illuminazione è fulminata. ^ Contattare il servizio assistenza. Premere il tasto On/Off non è bastato. ^ Toccare il sensore On/Off per almeno 3 secondi. L'interruttore di collegamento alla rete elettrica è posizionato su "0". ^ Spostare l'interruttore su "I". La spina non è inserita correttamente nella presa. ^ Inserire la spina nella presa. La sicurezza dell'installazione elettrica di casa è scattata in seguito a un guasto della macchina, di un altro apparecchio o sovraccarico di corrente. ^ Togliere la spina della macchina da caffè dalla presa elettrica. ^ Eventualmente contattare un elettricista qualificato o il servizio assistenza Miele. Improvvisamente la macchina da caffè si spegne. La durata programmata per lo spegnimento automatico è trascorsa. ^ Eventualmente selezionare una nuova durata per lo spegnimento automatico (v. "Impostazioni Timer"), La spina non è inserita correttamente nella presa. ^ Inserire la spina nella presa. 55

56 Cosa fare se...? Anomalia Causa e intervento I sensori non reagiscono. Non è più possibile far funzionare l'apparecchio. La macchina da caffè non si accende anche se col timer è stata impostata la funzione "accendere alle". Si tratta di un guasto interno. ^ Interrompere l'erogazione elettrica togliendo la spina della macchina da caffè dalla presa elettrica oppure disinserendo il fusibile dell'impianto elettrico di casa. È stato attivato il dispositivo di blocco. ^ Disattivare il dispositivo di blocco (v. "Impostazioni Blocco accensione"). Dopo che la macchina si è accesa automaticamente, non è stata usata per 3 volte consecutive. ^ Accendere la macchina ed erogare un caffè. Il display non è leggibile o solo difficilmente. La luminosità del display è troppo bassa. ^ Cambiare le impostazioni (v. "Impostazioni Luminosità display"). Appare "riempire il contenitore dell'acqua e rimetterlo in sede" anche se il serbatoio dell'acqua è riempito e messo in sede. Dopo l'accensione della macchina appare "riempire il serbatoio dell'acqua e rimetterlo in sede", nonostante il contenitore sia pieno e inserito in sede. L'apparecchio non risciacqua. Il serbatoio dell'acqua non è sistemato correttamente in sede. ^ Togliere il serbatoio dell'acqua e sistemarlo di nuovo in sede. Durante la decalcificazione il serbatoio dell'acqua non è stato riempito e messo in sede correttamente. ^ Riempirlo fino al contrassegno e avviare nuovamente il processo di decalcificazione. La macchina da caffè si è incrostata di calcare. ^ Spegnere la macchina col tasto On/Off. Aspettare circa 1 ora. ^ Accendere nuovamente l'apparecchio. Appena appare "fase riscaldamento", premere e selezionare "decalcificare apparecchio". ^ Decalcificare la macchina da caffè. 56

57 Cosa fare se...? Anomalia Causa e intervento Dall'erogatore centrale non esce latte o schiuma di latte. La bacinella raccogligocce è stata vuotata e nel display appare ugualmente "vuotare bacinella raccogligocce e contenitore dei fondi". L'erogazione della bevanda è stata interrotta. La macchina da caffè non effettua il risciacquo quando viene accesa. Il display è illuminato ma la macchina non riscalda e non eroga bevande. Non è possibile spegnere la macchina da caffè col tasto On/Off. Il tubo del latte è intasato. ^ Pulire l'erogatore centrale, in particolare il cappuccinatore, e i tubi del latte con la spazzola. La bacinella raccogligocce non è sistemata correttamente in sede. ^ Spostare la bacinella fino in fondo. ^ Accertarsi che il supporto per la griglia raccogligocce sia posizionato correttamente sulla bacinella raccogligocce. Se durante l'erogazione di una bevanda si svuota il contenitore dell'acqua, nel display appare l'indicazione "continuare l'erogazione? sì / no" dopo aver riempito e rimesso in sede il serbatoio. Se l'indicazione non viene confermata entro 5 minuti con "sì", l'erogazione si interrompe. Non si tratta di un guasto. Se la macchina ha ancora una temperatura superiore a 60 C, la funzione di risciacquo non si attiva. È stata attivata la modalità fiera per presentare la macchina da caffè presso i rivenditori o in esposizioni. ^ Disattivare la modalità fiera (v. "Impostazioni Modalità fiera"). 57

58 Cosa fare se...? Anomalia Causa e intervento Nonostante il contenitore caffè in grani sia pieno, appare l'indicazione "riempire contenitore caffè in grani". Nonostante non sia stato premuto alcun tasto, la macchina prepara una bevanda. Dall'erogatore centrale gocciola o esce latte, anche se non è stata selezionata un'erogazione con latte. Per svista è stato attivato il programma di decalcificazione. Durante la decalcificazione si sentono rumori piuttosto forti. Non si tratta di un guasto! ^ Confermare l'indicazione con "OK". Probabilmente sul pannello comandi si è condensato del vapore acqueo. Per questo motivo inizia la preparazione di una bevanda. ^ Rimuovere con uno straccio l'acqua di condensa. Il livello del latte nel contenitore è più alto dell'erogatore centrale. ^ Spingere completamente verso l'alto l'erogatore centrale. Dopo aver premuto OK, il processo di decalcificazione non può più essere interrotto. Il processo dovrà quindi svolgersi fino alla fine. Si tratta di un dispositivo di sicurezza per decalcificare a fondo la macchina. Non si tratta di un guasto! I rumori sono generati dall'acqua che passa nei tubi con forte pressione. 58

59 Cosa fare se...? Anomalia Causa e intervento La macchina impiega più tempo per riscaldare. La quantità d'acqua pompata nei tubi non è più corretta e il funzionamento risulta compromesso. Dall'erogatore centrale non esce espresso o caffè. Oppure il caffè esce solo da un ugello. Dopo l'accensione compare la segnalazione "vuotare bacinella raccogligocce e contenitore dei fondi", nonostante siano stati vuotati entrambi. La macchina da caffè si è incrostata di calcare. ^ Decalcificare la macchina (v. "Decalcificare l'apparecchio"). L'erogatore centrale è ostruito. ^ Risciacquare i tubi del caffè (v. "Manutenzione e pulizia Risciacquare l'apparecchio"). ^ Se dopodiché il caffè espresso o il caffè continuano a non fuoriuscire oppure a uscire solo da un erogatore, ^ smontare l'erogatore centrale e pulire accuratamente le singoli componenti (v. "Manutenzione e pulizia Erogatore centrale con cappuccinatore integrato"). ^ Al momento del riassemblaggio fare attenzione a montare correttamente i singoli pezzi. Non si tratta di un guasto! Probabilmente la bacinella raccogligocce e il contenitore fondi caffè non sono stati vuotati dopo l'ultima preparazione di caffè, oppure il contatore interno non è stato resettato. ^ Estrarre la bacinella raccogligocce con il contenitore fondi e svuotarli. 59

60 Cosa fare se...? Risultato non soddisfacente Anomalia Causa e intervento La consistenza della schiuma non soddisfa le esigenze. La temperatura del latte è troppo elevata. Solo se il latte è freddo ( 13 C) la schiuma risulta impeccabile. ^ Controllare la temperatura del latte. Il tubo del latte è intasato. ^ Pulire l'erogatore centrale con il cappuccinatore integrato e i tubi del latte con la spazzola. Durante la macinatura del caffè in grani si sente un rumore più forte del solito. Il contenitore del caffè in grani è rimasto vuoto durante la macinatura. ^ Riempire il contenitore con caffè in grani fresco. Forse tra i grani di caffè c'è qualche sassolino. ^ Spegnere subito la macchina da caffè. Contattare il servizio assistenza. L'espresso o il caffè vengono erogati troppo in fretta. L'espresso o il caffè vengono erogati troppo lentamente. L'espresso o il caffè non sono sufficientemente caldi. Il grado di macinatura è troppo grossolano. ^ Regolare il macinacaffè su un grado più fine (v. "Caffè a piacere Grado di macinatura"). Il grado di macinatura è troppo fine. ^ Regolare il macinacaffè su un grado più grossolano (v. "Caffè a piacere Grado di macinatura"). La tazza non è stata preriscaldata. La temperatura di infusione è troppo bassa. ^ Alzare la temperatura di infusione (v. "Caffè a piacere Temperatura d'infusione"). I filtri del gruppo erogatore sono intasati. ^ Estrarre il gruppo erogatore e pulirlo a mano (v. "Manutenzione e pulizia Gruppo erogatore"). ^ Sgrassare il gruppo erogatore (v. "Manutenzione e pulizia" "Gruppo erogatore"). 60

61 Cosa fare se...? Anomalia Sull'espresso o il caffè non si forma schiuma. Causa e intervento La macinatura non è regolata correttamente. ^ Regolare il macinacaffè su un grado più fine o più grossolano (v. "Caffè a piacere Grado di macinatura"). La temperatura di infusione è troppo alta per la varietà di caffè usata. ^ Diminuire la temperatura di infusione (v. "Caffè a piacere Temperatura d'infusione"). Il caffè in grani non è più fresco. ^ Riempire il contenitore con caffè in grani fresco. 61

62 Trasporto Se non si usa la macchina da caffè per un periodo di tempo prolungato o si deve traslocare in un posto lontano, si dovrebbe sistemarla convenientemente. A tal proposito effettuare le seguenti operazioni: vuotare e pulire il contenitore del caffè, vuotare e pulire il serbatoio dell'acqua, evacuare il vapore residuo, pulire la bacinella raccogligocce e il contenitore dei fondi, imballarla correttamente. Evacuare il vapore residuo Prima di imballare la macchina per un periodo di tempo prolungato o in caso di trasloco, si dovrebbe prima sfiatarla, soprattutto se la temperatura ambiente è sotto zero. In altre parole si dovrà evacuare tutta l'acqua residua presente nel sistema. In tal modo la macchina è preservata da danni causati dall'acqua e dal gelo. ^ Accendere la macchina col tasto On/Off. ^ Premere. ^ Premere due volte. Nel display appare "vuotare il sistema?". ^ Selezionare "sì" e premere OK. ^ Eseguire le indicazioni visualizzate nel display.,attenzione! Pericolo di scottarsi e di ferirsi con gli erogatori! Dalla macchina esce vapore bollente! Quando nel display appare "procedimento terminato", significa che è fuoriuscito tutto il vapore. ^ Spegnere la macchina con l'interruttore di rete. ^ Pulire la bacinella raccogligocce e il contenitore dei fondi. Successivamente imballare bene la macchina. Imballaggio Prima di imballare la macchina, pulirla e asciugarla bene. I residui di caffè possono graffiare l'involucro. I residui di caffè, latte e acqua, inoltre, possono favorire la proliferazione di microbi. Imballare la macchina nello scatolone originale, unitamente alle parti in polistirolo. Allegare alla macchina il libretto delle istruzioni. In tal modo si avrà a portata di mano quando la macchina verrà usata di nuovo. 62

63 In caso di anomalie che non possono venire riparate dall utente, contattare il concessionario Miele oppure la centrale di assistenza Miele a Spreitenbach: Telefono Fax 056 / Servizio assistenza e garanzia Comunicare all operatore il modello e il numero di matricola dell'apparecchio. Entrambi i dati sono riportati nella targhetta di matricola situata sulla macchina dietro la bacinella raccogligocce. Durata e condizioni di garanzia La durata di garanzia è di 2 anni. Ulteriori informazioni sono contenute nelle condizioni di garanzia allegate. 63

64 Risparmiare elettricità Se si modificano le impostazioni di serie per "modalità eco" e "timer", aumentano i consumi energetici della macchina da caffè. Nel display appare l'indicazione "questa impostazione comporta un maggiore consumo di elettricità". Spegnere la macchina da caffè con l'interruttore di rete Se la macchina non viene usata per un periodo prolungato, si consiglia di spegnerla con l'interruttore centrale di rete. 64

65 Collegamento elettrico Prima di installare la macchina da caffè, controllare se i dati di collegamento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondono a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispondere. In caso di dubbio, rivolgersi a un elettricista. I dati per il collegamento elettrico sono riportati nella targhetta di matricola situata sulla macchina dietro la bacinella raccogligocce. La macchina da caffè è pronta per essere collegata a corrente alternata 50 Hz V. La macchina dovrà venire collegata a una presa regolamentare. Collegare la macchina solo a un impianto elettrico regolamentare. La protezione deve essere di almeno 10 A. La presa dovrebbe trovarsi possibilmente in prossimità dell'apparecchio ed essere accessibile. Per il collegamento elettrico non usare prese multiple o prolunghe. Prese multiple, ciabatte e prolunghe non sono indicate per la sicurezza elettrica: pericolo di surriscaldamento. Non collegare la macchina da caffè a invertitori ad isola. Gli invertitori ad isola vengono usati per le fonti autonome di alimentazione, ad es. energia solare. Le tensioni di punta potrebbero causare lo stacco automatico di sicurezza. Le componenti elettroniche potrebbero rimanere danneggiate! Non collegare la macchina con cosiddette prese a risparmio energetico. L'apporto di energia elettrica viene ridotto e la macchina si surriscalda. Se il cavo di collegamento rimanesse danneggiato dovrà venire sostituito solo da un elettricista qualificato. Consiglio: se il cavo elettrico fosse troppo lungo, inserire la parte eccedente nell'apertura sulla parte posteriore della macchina. 65

66 Istruzioni per l'installazione Osservare le seguenti avvertenze. Pericolo di surriscaldamento! Fare attenzione che la ventilazione della macchina da caffè sia garantita. Quando è in funzione, non coprire la l'apparecchio con panni o simili. Pericolo di surriscaldamento! Se la macchina da caffè è installata in un mobile, usarla solo con lo sportello del mobile aperto. Non chiudere lo sportello se la macchina da caffè è accesa. Il posto d'installazione deve essere asciutto e ventilato. La temperatura ambiente del luogo d'installazione può variare da +10 C +38 C. La macchina da caffè deve venire posizionata perfettamente in piano. La superficie di appoggio deve essere impermeabile all'acqua. Se la macchina viene installata in un vano, il vano dovrà avere le seguenti dimensioni minime: altezza larghezza profondità 508 mm 450 mm 555 mm Da tenere presente al momento del posizionamento: per estrarre il gruppo erogatore è necessario poter aprire completamente lo sportello dell'apparecchio. ^ Posizionare la macchina da caffè raso bordo anteriore del vano. 66

67 Dimensioni apparecchio 67

68 Dati tecnici consumo energetico in standby (alla consegna): pressione pompa: scaldacqua istantaneo: dimensioni apparecchio (lxaxp) peso netto: lunghezza cavo: capacità serbatoio acqua: capacità contenitore caffè in grani: capacità bricco per il latte in acciaio inox: capacità contenitore fondi: erogatore centrale: macinacaffè: grado di macinatura: dose caffè in polvere: 0,5 Watt max. 15 bar 1 blocco termico in acciaio inox 251 x 359 x 427 mm 9,9 kg 140 cm 1,8 l 300 g 0,5 l massimo 10 dosi di fondi regolabile in altezza tra mm sistema conico di macinatura in acciaio inox regolabile su 5 livelli max. 12 g 68

69 69

70 70

71 71

72 CM 6100 it-ch M.-Nr / 02

Istruzioni d'uso e di montaggio

Istruzioni d'uso e di montaggio Istruzioni d'uso e di montaggio Cassetto per accessori ESS 6210 it-ch Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare il cassetto per evitare di infortunarsi

Dettagli

Istruzioni d'uso e di montaggio Cassetto accessori

Istruzioni d'uso e di montaggio Cassetto accessori Istruzioni d'uso e di montaggio Cassetto accessori Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi

Dettagli

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da

Dettagli

Istruzioni d'uso e di montaggio

Istruzioni d'uso e di montaggio Istruzioni d'uso e di montaggio Macchina da caffè automatica da incasso CVA 6431 it-ch Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di installare e usare l'apparecchio per la prima volta per evitare

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. [email protected] www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che [email protected] www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

Istruzioni d'uso e di montaggio

Istruzioni d'uso e di montaggio Istruzioni d'uso e di montaggio Cassetto per accessori ESS 6210 Leggere attentamente le presenti it-it istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa

Dettagli

IMPRESSA S9 One Touch Informazioni in breve

IMPRESSA S9 One Touch Informazioni in breve IMPRSSA S9 One Touch Informazioni in breve Il»manuale di istruzioni della IMPRSSA«e il presente»imprssa S9 One Touch Istruzioni in breve«ha otte nuto il sigillo di approvazione da parte dell nte Tedesco

Dettagli

4.3 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E

4.3 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E 4.3 Decalcificazione Quando appare il messaggio «Decalcificazione necessaria», la macchina per il caffé si blocca dopo un determinato numero di preparazioni (misura protettiva). La macchina per il caffé

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO

LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

Centronic SensorControl SC41

Centronic SensorControl SC41 Centronic SensorControl SC41 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore luce Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare la presente documentazione

Dettagli

MIXER-FRULLATORE MULTIFUNZIONE. Mod.: HMIS102

MIXER-FRULLATORE MULTIFUNZIONE. Mod.: HMIS102 MIXER-FRULLATORE MULTIFUNZIONE Mod.: HMIS102 EUROPEAN STANDARD QUALITY IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Prima di utilizzare l apparecchio togliere tutti gli accessori dall imballaggio, lavarli e asciugarli

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 ITALIANO Espresso 3000 1) Interruttore generale 2) Spia ON: macchina accesa 3) Spia mancanza acqua 4) Interruttore

Dettagli

Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme

Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme Vista d'insieme del sistema Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme Indice Indice 1 Note su queste istruzioni...3 2 Introduzione...3 3 Vista d'insieme...4 4 MAX! Soluzione in

Dettagli

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.

L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare

Dettagli

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi

La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi UPPLEVA La vita domestica di tutti i giorni ci vede molto esigenti nei confronti di televisori e sistemi audio. La serie UPPLEVA viene sottoposta a rigorosi test che ci permettono di garantirne la conformità

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO

LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

Istruzioni per l'uso Macchina per il caffè

Istruzioni per l'uso Macchina per il caffè Istruzioni per l'uso Macchina per il caffè Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo

Dettagli

ITALIANO Espresso 2000

ITALIANO Espresso 2000 9 2 3 6 4 5 12 7 8 11 13 10 1 15 16 17 14 ITALIANO Espresso 2000 1) Interruttore generale 2) Spia ON: macchina accesa 3) Spia mancanza acqua 4) Interruttore erogazione caffè 5) Interruttore preparazione

Dettagli

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni

Dettagli

pressione pompa inferiore a 9 atm guarnizione sottocoppa sporca o consumata filtro usurato con i fori più grossi pressione pompa eccessiva

pressione pompa inferiore a 9 atm guarnizione sottocoppa sporca o consumata filtro usurato con i fori più grossi pressione pompa eccessiva ! griglia poggia tazze in basso a destra) dalla vite, facendole fare un giro completo verso -. N.B. non portare la lancetta del manometro al di sotto di 1.3. Nella tazza vi sono molti fondi. pressione

Dettagli

La sicurezza personale e altrui è estremamente importante.

La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. ISTRUZIONI DEL BOLLITORE ELETTRICO Sommario SICUREZZA DEL BOLLITORE ELETTRICO Precauzioni importanti... 5 Requisiti elettrici... 7 Smaltimento dell apparecchiatura elettrica... 7 COMPONENTI E FUNZIONI

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SKPM-D011 ART. 56855

MANUALE D ISTRUZIONI MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SKPM-D011 ART. 56855 MANUALE D ISTRUZIONI MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SKPM-D011 ART. 56855 2. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Indice 1.. Note introduttive 2.. Descrizione dell apparecchio 3.. Precauzioni in materia di sicurezza

Dettagli

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA numero di assistenza clienti Nel quadro del programma di Assistenza Clienti Rexair, ciascun MiniJet riceve un numero

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

Manuale macchina sottovuoto

Manuale macchina sottovuoto Manuale macchina sottovuoto Tutti i nostri prodotti sono di provenienza CE Macchina sottovuoto Modello MODZ420T La MORGAN non si ritiene responsabile per eventuali errori di traduzioni di questo manuale

Dettagli

TOASTER. Istruzioni per l uso

TOASTER. Istruzioni per l uso TOASTER Istruzioni per l uso 5 4 3 1 6 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO 1) Manopola temporizzatore 2) Tasto Stop 3) Leva di accensione 4) Bocche di caricamento 5) Pinze per toast 6) Raccoglibriciole estraibile

Dettagli

Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie

Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie IT Manuale d uso Macinacaffè Kaffeemühle CM 80-Serie Indice Avvertenze di sicurezza... 3 Prima del primo utilizzo... 4 Apertura dell imballaggio... 4 Criteri per il collocamento dell apparecchio... 5 Impostazione

Dettagli

SET CANISTERS. vacuum storage canisters. Istruzioni per l uso MACOM. Art. 705

SET CANISTERS. vacuum storage canisters. Istruzioni per l uso MACOM. Art. 705 SET CANISTERS vacuum storage canisters Istruzioni per l uso MACOM Art. 705 Prima di utilizzare questi contenitori leggere attentamente questo manuale e conservarlo per consultazioni future. Descrizione

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

Cultura generale. per tutti i produttori di ghiaccio. Qualità dell acqua / qualità del ghiaccio. www.krebastore.com

Cultura generale. per tutti i produttori di ghiaccio. Qualità dell acqua / qualità del ghiaccio. www.krebastore.com Qualità dell acqua / qualità del ghiaccio Il ghiaccio, un potenziale concentratore di batteri Cultura generale È evidente che un cubetto o una scaglia di ghiaccio concentra al suo interno tutti gli odori

Dettagli

LIBRETTO DI ISTRUZIONI

LIBRETTO DI ISTRUZIONI LIBRETTO DI ISTRUZIONI Macchina da Caffè BEAUTY Per capsule Caffè PERA compatibili Espresso Point e Lavazza Espresso Point Originali LEGENDA 01= Leva chiusura ; 02= Vano inserimento capsule 03= Interruttore

Dettagli

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza

testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario

Dettagli

AROMA 1500 DIGIT O R Q P T S B D E J. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 Fig.6. Fig.7 ITALIANO

AROMA 1500 DIGIT O R Q P T S B D E J. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 Fig.6. Fig.7 ITALIANO AROMA 1500 DIGIT K B D E J L J1 M A O R Q N U V P T S C F G I Fig.1 Fig.2 Fig.3 6 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 LEGENDA A) Coperchio raccoglitore B) Raccoglitore C) Caldaia D) Filtro a disco E) Guarnizione

Dettagli

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica...

SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5. Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola in ceramica... ISTRUZIONI PER LA CIOTOLA IN CERAMICA Sommario SICUREZZA DELLA CIOTOLA IN CERAMICA Precauzioni importanti...5 Uso della ciotola in ceramica Montaggio della ciotola in ceramica...6 Rimozione della ciotola

Dettagli

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio Polo scientifico tecnologico Via Bovio 6 28100 Novara - NO - Italy Tel +39 0321697200 - Fax +39 0321 688515 - Email: [email protected] www.etneo.com Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento

Dettagli

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE

FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO...

INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO... INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO... 5 FUNZIONAMENTO... 5 PREPARARE PIU CARAFFE DI CAFFE... 5 TRATTAMENTO

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare

Dettagli

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL

Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)

Dettagli

LIGHT ROSE DIFFUSORE DI ESSENZE

LIGHT ROSE DIFFUSORE DI ESSENZE LIGHT ROSE DIFFUSORE DI ESSENZE IT INDICE: A. FUNZIONE B. SPECIFICHE DEL PRODOTTO C. FUNZIONAMENTO D. MANUTENZIONE E. SOLUZIONE POSSIBILI PROBLEMI FUNZIONE Questo diffusore di essenze dal design innovativo

Dettagli

m281 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES

m281 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES SAUNA FACCIALE INALATORE FACIAL SAUNA INHALATOR SAUNA FACIAL INHALATEUR GESICHTS-SAUNA INHALIERGERÄT

Dettagli

AVVERTENZE IMPORTANTI

AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina per la prima volta. Non utilizzare la macchina senza acqua; l utilizzo senza acqua danneggerà

Dettagli

Cod. 252.270.00 FRY TOP ELETTRICO SERIE 900A. Mod. 92 FTE-L 92 FTE-R 92 FTE-LC 92 FTE-RC 94 FTE-L 94 FTE-LR 94 FTE-R 94 FTE-LC 94 FTE-LRC 94 FTE-RC

Cod. 252.270.00 FRY TOP ELETTRICO SERIE 900A. Mod. 92 FTE-L 92 FTE-R 92 FTE-LC 92 FTE-RC 94 FTE-L 94 FTE-LR 94 FTE-R 94 FTE-LC 94 FTE-LRC 94 FTE-RC Cod. 252.270.00 FRY TOP ELETTRICO SERIE 900A Mod. 92 FTE-L 92 FTE-R 92 FTE-LC 92 FTE-RC 94 FTE-L 94 FTE-LR 94 FTE-R 94 FTE-LC 94 FTE-LRC 94 FTE-RC INDICE Paragrafo Istruzioni per l'installazione 1 Rispondenza

Dettagli

WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM

WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM ISTRUZIONI DI MONTAGGIO P10249 CABINA IDROMASSAGGIO MULTIFUNZIONE CON SAUNA CM 105X105 Istruzioni di montaggio Pagina 1 INDICE 1. Preparazione 2 2. Procedura di montaggio 4 3. Pulizia

Dettagli

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI MANUALE DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE RISERVATO AL MANUTENTORE AUTORIZZATO 24847 ed. 10-2007 È vietata la riproduzione, anche solo parziale, del presente manuale.

Dettagli

BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE

BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE 1 swiss made Manuale dell utente del bagnomaria WB 10/20/40 INFORMAZIONI GENERALI...3 Note importanti sulla sicurezza...3 Note generali sulla sicurezza...3 Altre

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail [email protected] Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

SICUREZZA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SICUREZZA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LADY SHAVER LS 4940 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ A G B C D F E H 2

Dettagli

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la

Dettagli

Figura 1: Orologio programmatore con tutti i segmenti

Figura 1: Orologio programmatore con tutti i segmenti Timer elettronico Easy N. ord. : 1175.. Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOL. per il conduttore dell'impianto. 5590 554 IT 3/2009 Da conservare!

VIESMANN. Istruzioni d'uso VITOSOL. per il conduttore dell'impianto. 5590 554 IT 3/2009 Da conservare! Istruzioni d'uso per il conduttore dell'impianto VIESMANN VITOSOL 3/2009 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Per la Vostra sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

LA SERIE ZB I modelli ad osmosi inversa della serie ZB sono ZB01, ZB02, ZB04.

LA SERIE ZB I modelli ad osmosi inversa della serie ZB sono ZB01, ZB02, ZB04. LA SERIE ZB I modelli ad osmosi inversa della serie ZB sono ZB01, ZB02, ZB04. Sono macchine molto compatte con la carrozzeria in acciaio inox e tutti i componenti a contatto con l'acqua osmotizzata sono

Dettagli

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608

Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608 struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,

Dettagli

Istruzioni per l uso Macchina caffè all americana. n art. 7174.101 19. 90

Istruzioni per l uso Macchina caffè all americana. n art. 7174.101 19. 90 Istruzioni per l uso Macchina caffè all americana n art. 7174.101 19. 90 Congratulazioni Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. Con una manutenzione

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

Battery BacPac. Manuale dell utente

Battery BacPac. Manuale dell utente Battery BacPac Manuale dell utente GoPro aggiunge nuove funzioni alla videocamera mediante aggiornamenti del software. Un aggiornamento di HD HERO originale e di HD HERO2 è richiesto per assicurare la

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

CM100/ PF USER MANUAL

CM100/ PF USER MANUAL CM100/ PF USER MANUAL 1 Misure di sicurezza 1. L'utente deve leggere questo manuale perché solo in questo modo può essere garantito il procedimento d'uso sicuro di tutto il sistema. 2. Non immergere il

Dettagli

PRIMA DI UTILIZZARE LA VOSTRA MACCHINA PER IL CAFFÈ ESPRESSO VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

PRIMA DI UTILIZZARE LA VOSTRA MACCHINA PER IL CAFFÈ ESPRESSO VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. The Else ISTRUZIONI PER L'USO E LA CURA PRIMA DI UTILIZZARE LA VOSTRA MACCHINA PER IL CAFFÈ ESPRESSO VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. www.adrianos.ch Ciao! Le presenti istruzioni

Dettagli

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000

TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ELCOM S.R.L. TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ( Rev. 0.3s ) MANUALE USO TASTIERA EL.-5000 I pulsanti hanno le seguenti funzioni: Comando di START abilitazione alla marcia con accensione

Dettagli

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA

REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA MANUALE UTENTE REGDUO10A REGOLATORE DI CARICA DOPPIA BATTERIA 12/24V-10 A (cod. REGDUO10A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo.

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo. Italiano Istruzioni per la sostituzione Scheda video AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni alle

Dettagli

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE

TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO P406 TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE (cod. P406) GENERALITA Elegante termostato settimanale ideale per controllare impianti di riscaldamento o condizionamento che offre

Dettagli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo

Dettagli

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)

DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) DESCALING KIT Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) Il decalcificante può danneggiare il corpo della macchina e le superfici. Pulire immediatamente eventuali gocce di soluzione

Dettagli

Istruzioni d'uso e di montaggio Macchina per il caffè da incasso CVA 6805

Istruzioni d'uso e di montaggio Macchina per il caffè da incasso CVA 6805 Istruzioni d'uso e di montaggio Macchina per il caffè da incasso CVA 6805 Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso it-it prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in

Dettagli

GRATTUGIA RICARICABILE

GRATTUGIA RICARICABILE Istruzioni per l uso GRATTUGIA RICARICABILE GRATTUGIA RICARICABILE IT pagina 1 [A] 1 2 11 3 10 4 5 6 7 8 9 I [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [L] II III TYPE E0401 2.4 V IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER L USO

Dettagli

Distruggi documenti Trita-Taglia S7-CD

Distruggi documenti Trita-Taglia S7-CD Distruggi documenti Trita-Taglia S7-CD Manuale 91605 Grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità superiore. Leggere attentamentee queste istruzioni prima di usare il dispositivo per la prima

Dettagli

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni

Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300. Manuale d'istruzioni Tester per Resistenza di Terra a 4 fili Modello GRT300 Manuale d'istruzioni Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Tester 4 per Resistenza di Terra a 4 fili della Extech. Il Modello GRT300

Dettagli

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch

Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che

Dettagli

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 I25_MI000647.indd 1 20/06/11 23.19 istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE Type I2501 I25_MI000647.indd 2 20/06/11 23.19 IT pagina 1 I25_MI000647.indd

Dettagli

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400

Manutenzione. Stampante a colori Phaser 8400 Manutenzione Questo argomento include le seguenti sezioni: "Aggiunta di inchiostro" a pagina 4-20 "Svuotamento del contenitore scorie" a pagina 4-23 "Sostituzione del kit di manutenzione" a pagina 4-26

Dettagli

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina. 00332.indd 1 29-05-2010 11:10:4

Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina. 00332.indd 1 29-05-2010 11:10:4 Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 002.indd 29-0-200 :0:4 6 4 2 [Z] Type H290 00-240 V 0/60 Hz 42 W 002.indd 29-0-200 :0:4 ISTRUZIONI PER L USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI

Dettagli

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.

Dettagli

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI

TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI IT REGOLE GENERALI PER L USO DELLA MACCHINA Indice Leggere attentamente il libretto di istruzioni e le limitazioni sulla garanzia. La macchina deve essere allacciata ad una regolare

Dettagli

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey

04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey 04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo una lettura

Dettagli

SERIE DU Manuale d uso

SERIE DU Manuale d uso SERIE DU Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione DU-32, DU-45, DU-65 AND DU-100 Pag 3 Istruzioni per l uso Pag 4 Applicazioni Pag 5 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia

Dettagli

Mod. 625. Made in Italy ISTRUZIONI D USO

Mod. 625. Made in Italy ISTRUZIONI D USO Mod. 625 Made in Italy ISTRUZIONI D USO GENERALITA Prima di utilizzare questa macchina da caffè, leggere attentamente il manuale d'uso e conservarlo per eventuali consultazioni future. Il manuale d'uso

Dettagli

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)

ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Il caricabatterie via porta USB consente di caricare la batteria di un telefono cellulare compatibile Nokia utilizzando la porta USB di un PC compatibile. Prima

Dettagli

DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE

DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE DT - 7225 PIR INTELLIGENTE ANTI INTRUSIONE Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.....pag. 2 Avvertenze e Note.. pag. 3 Caratteristiche.. pag. 4 Installazione... pag. 5 Dichiarazione Conformità... pag. 6 Skynet

Dettagli

Montaggio luci di cortesia negli sportelli

Montaggio luci di cortesia negli sportelli Montaggio luci di cortesia negli sportelli Premessa: Il lavoro è molto semplice, ma l attenzione maggiore va data allo smontaggio e al montaggio della macchina. Vi consiglio di eseguire il lavoro con calma

Dettagli

Istruzioni d uso. Set chiave Lünette

Istruzioni d uso. Set chiave Lünette Istruzioni d uso Set chiave Lünette Istruzioni d uso - Set chiave Lünette Il set chiave Lünette è composto da: chiave della lünette, panca di lavoro, uno spillo, un O-Ring e la batteria. Con questa chiave

Dettagli

2. 该 用 户 手 册 里 的 彩 色 图 片 也 按 黑 白 制 作

2. 该 用 户 手 册 里 的 彩 色 图 片 也 按 黑 白 制 作 [ 密 级 ] 机 密 技 术 要 求 : 1. 印 刷 颜 色 为 PANTONE BLACK C 2. 该 用 户 手 册 里 的 彩 色 图 片 也 按 黑 白 制 作 3. 规 格 为 A4 4. 如 果 供 应 商 的 排 版 需 要 加 空 白 页, 请 加 在 最 后 意 大 利 文 用 户 手 册 CDP 5915-01,CDP 5915X-01 (CANDY) 意 大 利 6710007277

Dettagli

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE

Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE Istruzioni per l uso BILANCIA PESAPERSONE PESAPERSONE IT pagina 1 [A] 1 2 3 UNIT I II III TYPE H4201 SOLAR CELL ISTRUZIONI PER L USO DELLA BILANCIA PESAPERSONE IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per

Dettagli

Sostituzione del contatore di energia elettrica

Sostituzione del contatore di energia elettrica Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione del contatore di energia elettrica per Vitotwin 300-W, tipo C3HA, C3HB e C3HC e Vitovalor 300-P, tipo C3TA Avvertenze sulla

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso

BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso ALIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE pag 2 FUNZIONE DEI TASTI pag 2 NOTE SUL FUNZIONAMENTO pag 3 PROCEDURA DI CALIBRAZIONE pag 4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ pag

Dettagli

HQ-CHARGER81 CARICABATTERIE UNIVERSALE SUPERVELOCE HQ PER AAA/AA/C/D/9

HQ-CHARGER81 CARICABATTERIE UNIVERSALE SUPERVELOCE HQ PER AAA/AA/C/D/9 ITALIANO MANUALE PER L'UTENTE HQ-CHARGER81 CARICABATTERIE UNIVERSALE SUPERVELOCE HQ PER AAA/AA/C/D/9 PRIMA DI EFFETTUARE LA RICARICA, LEGGERE LE ISTRUZIONI Manuale del proprietario Leggere attentamente

Dettagli