Istruzioni d'uso e di montaggio
|
|
|
- Viola Ventura
- 10 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Istruzioni d'uso e di montaggio Macchina da caffè automatica da incasso CVA 6431 it-ch Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di installare e usare l'apparecchio per la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo. M.-Nr
2 Tutela dell ambiente Smaltimento imballaggio L imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela dell'ambiente e sono pertanto riciclabili. Se dunque le diverse parti dell imballaggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio. Smaltimento apparecchi fuori uso In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure sostanze nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti convenzionali. Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche o di riconsegnarlo nel negozio. Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. 2
3 Indice Tutela dell ambiente...2 Descrizione apparecchio....6 Accessori...9 Consigli e avvertenze...10 Preparativi e prima messa in funzione...17 Operazioni preliminari...17 Alla prima accensione...17 Durezza acqua...18 Modalità d'uso...20 Riempire il serbatoio dell'acqua...21 Accendere e spegnere la macchina da caffè...22 In caso di assenza prolungata...22 Aggiungere le capsule di caffè...23 Riempire il contenitore di capsule...23 Estrarre le capsule dal contenitore...24 Erogazione bevande...25 Erogare espresso o caffè lungo...25 Erogare due porzioni...25 Interrompere l'erogazione...25 Dopo aver usato la macchina...25 Latte caldo, schiuma e cappuccino Avvertenze per il cappuccinatore Emulsionare il latte nella tazza...27 Preparare il cappuccino...28 Preparare la schiuma nel cappuccinatore...28 Preparare latte caldo...28 Dopo l'erogazione di latte Erogare bevande di un profilo...29 Definire le diverse varietà di caffè (ripartizione miscele) Visualizzare la ripartizione miscele...30 Selezionare miscela Aggiungere nuova miscela...30 Cambiare miscela...31 Cancellare miscela
4 Indice Cambiare quantità bevande...32 Cambiare la quantità durante l'erogazione...32 Visualizzare il totale bevande nel menù "impostazioni" Cambiare la quantità per diversi profili...33 Impostare i profili Selezionare profili...34 Creare profilo...34 Selezionare profilo...35 Cambiare il nome Cancellare profilo Cambiare profilo...36 Impostazioni...37 Visualizzare il menù "impostazioni" Modificare le impostazioni e memorizzarle...37 Elenco delle impostazioni attuabili...38 Lingua...40 Orologio...40 Visualizzazione (orologio) Formato orologio Impostazioni...40 Data...40 Timer...40 Selezionare timer...41 In base ai giorni settimanali...41 Attivare e disattivare il timer...42 Modalità eco...42 Illuminazione...42 Regolare la luminosità...42 Impostare l'ora di spegnimento dell'illuminazione (spegnere dopo) Informazioni (visualizzare informazioni) Bloccare la macchina da caffè (blocco accensione )...43 Attivare e disattivare il dispositivo di blocco...43 Disattivare temporaneamente il dispositivo di blocco...43 Durezza acqua...43 Luminosità display...43 Volume...43 Impostazioni di serie...43 Concessionario (modalità fiera)
5 Indice Manutenzione e pulizia...45 Le diverse operazioni...45 Risciacquare l'apparecchio Serbatoio per l'acqua...46 Contenitore delle capsule usate...47 Bacinella raccogligocce con griglia...47 Griglie raccogligocce in plastica e metallo...48 Contenitore capsule e supporto di guida...49 Mascherina di copertura dell'erogatore centrale e bacinella raccogligocce...50 Vano interno Piastra fora-capsule Valvola del vapore...51 Cappuccinatore...52 Parte anteriore...53 Operazioni per la manutenzione...54 Decalcificare Decalcificare seguendo le indicazioni nel display...55 Avviare decalcificazione senza l'indicazione nel display...57 Cosa fare se...?...58 Servizio assistenza e garanzia...70 Risparmiare elettricità...71 Collegamento elettrico...72 Installazione...73 Incasso e possibilità di combinazione Aerazione Installazione...74 Regolare le cerniere
6 Descrizione apparecchio Parte anteriore a elementi di comando e di visualizzazione b maniglia sportello c griglia raccogligocce in plastica d griglia raccogligocce in metallo e erogatore centrale f incavo bricco cappuccinatore g valvola del vapore 6
7 Descrizione apparecchio Parte interna a piastra fora-capsule (da sostituire con l'apposito imbuto rosso quando si decalcifica la macchina) b gruppo erogatore c contenitore capsule d guida contenitore capsule e serbatoio per l'acqua f bacinella raccogligocce con griglia g contenitore delle capsule usate h listello di copertura erogatore centrale i bacinella raccogligocce 7
8 Descrizione apparecchio Elementi di comando e di visualizzazione a tasto On/Off b "profili" c "due porzioni" d tasti erogazioni e display f "impostazioni" g "indietro" h sensori delle frecce i tasto OK j "pulizia/manutenzione" accendere e spegnere memorizzare e gestire i profili erogare due porzioni di una bevanda preparazione di espresso caffè caffè lungo informazioni per l'operazione da effettuare o sullo stato modificare impostazioni, visualizzare informazioni o controllare quali impostazioni sono attive al momento ritornare al livello più alto del menù successivo, interrompere azioni involontarie visualizzare altre voci selezionabili nel display ed evidenziare una voce confermare le indicazioni nel display e memorizzare le impostazioni accedere ai programmi pulizia/manutenzione 8
9 Accessori Accessori in dotazione Cappuccinatore bricco per erogare latte caldo o schiuma Imbuto per la decalcificazione (rosso) per decalcificare i tubi dell'acqua Pastiglie decalcificanti per decalcificare i tubi dell'acqua (set iniziale) Pastiglie di detersivo per sgrassare la piastra fora-capsule (set iniziale) Strisce per durezza acqua per accertare il livello di durezza dell'acqua Chiave per la manutenzione per sostituire la gabbia capsule e per staccare l'ugello del vapore Accessori acquistabili Per la macchina da caffè, Miele ha realizzato una serie di accessori utili e prodotti specifici per la pulizia e la manutenzione. Straccio multiuso in microfibre per eliminare impronte digitali e macchie superficiali Gabbia capsule deve essere sostituita dopo circa 15'000 erogazioni Cappuccinatore bricco per erogare latte caldo o schiuma Pastiglie decalcificanti per decalcificare i tubi dell'acqua Pastiglie di detersivo per sgrassare la piastra fora-capsule Inserto per la lavastoviglie GCEO vaschetta per il cappuccinatore per la pulizia nella lavastoviglie Questi prodotti specifici e altri ancora si possono ordinare in Internet, presso il servizio assistenza Miele o presso il concessionario Miele. 9
10 Consigli e avvertenze Questa macchina da caffè è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l utente e danneggiare la macchina. Leggere attentamente le istruzioni prima di usarla la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti l installazione, la sicurezza, l uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina. Miele declina ogni responsabilità derivanti dall'inosservanza delle avvertenze per l'uso. Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e l'installazione. Potrebbe servire ad un altro utente. Uso specifico ~ La macchina da caffè è destinata per uso domestico o in ambienti simili. Non è indicata per essere usata all'aperto. ~ Usare la macchina da caffè solo come si usa in casa per erogare bevande come caffè, espresso, cappuccino e altro. Ogni altro uso non è consentito. ~ Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali o mentali oppure per inesperienza o mancanza di cognizioni non sono in grado di usare la macchina da caffè con sicurezza vanno sorvegliate se la usano. Queste persone possono far funzionare la macchina da caffè senza essere sorvegliate solo se sono state adeguatamente istruite sulle modalità d uso. Dovranno soprattutto essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli. 10
11 Consigli e avvertenze Sorvegliare i bambini,attenzione! Pericolo di scottarsi e di ferirsi con l'erogatore centrale o l'erogatore del vapore! La pelle dei bambini è più sensibile alle temperature alte di quella degli adulti. Osservare che i bambini non tocchino le parti calde della macchina da caffè o mettano le mani sotto gli erogatori. ~ Posizionare la macchina fuori dalla portata dei bambini. ~ Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla macchina a meno che non siano sorvegliati. ~ I più piccoli da otto anni in poi possono far funzionare la macchina da caffè senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle modalità d uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli. ~ I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia senza essere sorvegliati. ~ Sorvegliare i bambini se sono vicini alla macchina da caffè. Evitare che i bambini giochino con la macchina da caffè. Tenere presente che il caffè non è una bevanda per bambini! ~ Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con le parti dell'imballaggio possono rimanere soffocati se, ad esempio, si coprono o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quindi le parti dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. 11
12 Consigli e avvertenze Sicurezza tecnica ~ Se la macchina da caffè è danneggiata, la sicurezza dell'utente non è garantita. Prima di installare la macchina da caffè, controllare se si notano danni. Non usare mai l'elettrodomestico se si notano danni! ~ Prima di installare la macchina da caffè, controllare se i dati di collegamento (tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondono a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispondere per evitare che la macchina rimanga danneggiata. In caso di dubbio rivolgersi a un elettricista qualificato. ~ La sicurezza elettrica della macchina è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante che questo dispositivo di sicurezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio, far controllare l installazione di casa da un elettricista qualificato. ~ Per il collegamento elettrico non usare prese multiple o prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita (pericolo d'incendio). ~ Per il corretto funzionamento, usare la macchina da caffè solo a installazione ultimata. ~ Se la macchina viene incassata in combinazione con un altro apparecchio, sotto la macchina si dovrà installare un ripiano intermedio chiuso. ~ La macchina da caffè non deve venire installata e usata in luoghi non fissi (ad es. imbarcazioni). ~ Usare la macchina da caffè solo a una temperatura ambiente da +10 C a +38 C. 12
13 Consigli e avvertenze ~ Fare attenzione che la ventilazione della macchina da caffè sia garantita. In caso diverso si può formare condensa che col tempo potrebbe rovinare il mobile e/o la macchina. ~ Se la macchina da caffè è incassata in un mobile, usarla solo con lo sportello del mobile aperto. Non chiudere lo sportello se la macchina da caffè è accesa. ~ Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l utente. ~ I diritti alla garanzia non sono più validi, se eventuali riparazioni della macchina da caffè non vengono eseguite da un servizio assistenza autorizzato da Miele. ~ Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza dell'apparecchio. Eventuali parti difettose devono venire sostituite esclusivamente con pezzi originali di ricambio Miele. ~ In caso di interventi, staccare la macchina da caffè dalla rete elettrica. La macchina da caffè è staccata dalla rete elettrica se: il cavo di collegamento è staccato dalla rete elettrica. Per staccare il cavo dalla presa afferrare sempre la spina e non tirare il cavo. il fusibile dell impianto elettrico è disinserito. i fusibili a vite dell'impianto elettrico sono svitati e tolti di sede. ~ Evitare assolutamente di aprire l'involucro. Se si toccano collegamenti elettrici o si modificano parti elettriche o meccaniche, possono insorgere pericoli per l'utente e il funzionamento corretto della macchina da caffè può rimanere compromesso. 13
14 Consigli e avvertenze ~ Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si usano accessori di altra fabbricazione, vengono annullati i diritti di garanzia e la responsabilità della casa produttrice. Uso corretto,attenzione! Pericolo di scottarsi e di ferirsi con l'erogatore centrale o l'erogatore del vapore! I liquidi e il vapore erogati sono molto caldi! Avvertenza! Non tenere parti del corpo sotto l'erogatore centrale o l'erogatore del vapore se vengono erogati liquidi caldi o vapore. Non toccare parti calde. Dagli ugelli possono uscire spruzzi di liquidi caldi o getti di vapore. Anche l'acqua nella vaschetta raccogligocce può essere molto calda. Vuotarla quindi con la dovuta precauzione.,pericolo di ferirsi! Se la macchina non è staccata dalla rete elettrica, evitare di inserire le dita nell'apertura laterale del gruppo erogatore. Evitare di pulire il vano interno della piastra fora-capsule.,evitare assolutamente di guardare direttamente o con strumenti ottici (lente d'ingrandimento o simili) la luce. ~ Pulire a fondo la macchina da caffè e il cappuccinatore alla prima messa in funzione (v. voce "Manutenzione e pulizia"). 14
15 Consigli e avvertenze ~ Avvertenze per l'acqua usata per la macchina. Riempire il serbatoio per l'acqua solo con acqua fresca del rubinetto. L acqua calda o addirittura bollente e altri liquidi possono danneggiare la macchina da caffè. Cambiare l acqua nel serbatoio tutti i giorni per evitare che si formino microbi e germi. Non usare acqua minerale. La macchina da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata. Non usare acqua proveniente da impianti di osmosi inversa. La macchina potrebbe rimanere danneggiata. ~ Usare esclusivamente capsule Nespresso. In caso diverso la macchina da caffè rimane danneggiata. ~ Le capsule Nespresso non devono essere difettose, rotte o ammaccate! In questo caso potrebbero rimanere incastrate e danneggiare la macchina. ~ Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, per lo più zuccherini, intasano le parti dell'apparecchio. La macchina e il cappuccinatore rimangono danneggiati! ~ Se si usa latte di origine animale, usare solo latte pastorizzato. ~ Evitare assolutamente di mettere sotto l'erogatore centrale tazze con caffè e bevande alcoliche infiammate. Le parti in plastica potrebbero fondersi o addirittura prendere fuoco! ~ Non aggrapparsi allo sportello aperto o appoggiarvi pesi. La macchina potrebbe rimanere danneggiata. 15
16 Consigli e avvertenze ~ Per i lavori di pulizia attenersi a quanto segue. Pulire la macchina da caffè e il cappuccinatore ogni giorno (v. voce "Manutenzione e pulizia"). Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto di vapore può penetrare all interno, giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito. Decalcificare la macchina regolarmente a seconda della durezza dell'acqua, usando le pastiglie specifiche Miele. Decalcificare la macchina con maggior frequenza se l'acqua contiene molto calcare. Se la macchina non viene decalcificata correttamente, la casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali guasti provocati dal calcare. ~ Evitare di usare la macchina da caffè o il cappuccinatore per pulire oggetti. Per i modelli con pannello in acciaio: ~ Evitare assolutamente di attaccare foglietti per appunti, nastro adesivo trasparente o altri oggetti collanti sulle superfici in acciaio. Il rivestimento superficiale rimarrebbe danneggiato dalla colla e perderebbe le sue proprietà contro lo sporco. ~ Il rivestimento delle superfici in acciaio si graffia facilmente. Anche oggetti con calamita possono causare graffi. 16
17 Preparativi e prima messa in funzione Prima di usare la macchina da caffè la prima volta, leggere attentamente le istruzioni d'uso per abituarsi ad usarla correttamente. Operazioni preliminari ^ Posizionare la macchina da caffè e collegarla alla rete elettrica (v. voce "Collegamento elettrico" e "Installazione"). ^ Togliere eventuali fogli protettivi. Pulire accuratamente la macchina (v. voce "Manutenzione e pulizia") prima di aggiungere l'acqua e le capsule. Alla prima accensione Dopo aver acceso la macchina per la prima volta, appaiono le seguenti indicazioni: lingua e nazione orologio data visualizzazione (orologio) ^ Toccare il sensore On/Off. Nel display appare per breve tempo "Miele - Willkommen". Scegliere la lingua ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la lingua desiderata. Toccare il sensore OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la nazione desiderata. Toccare il sensore OK. L'impostazione viene memorizzata. Impostare l'orologio ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando vengono visualizzate le ore esatte. Toccare il sensore OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando vengono visualizzati i minuti esatti. Toccare il sensore OK. L'impostazione viene memorizzata. Impostare la data ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando viene visualizzato l'anno esatto. Toccare il sensore OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando viene visualizzato il mese esatto. Toccare il sensore OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando viene visualizzato il giorno esatto. Toccare il sensore OK. L'impostazione viene memorizzata. 17
18 Preparativi e prima messa in funzione Scegliere la visualizzazione È possibile impostare le seguenti possibilità: On: la data e l'orologio vengono visualizzati sempre quando l'apparecchio viene spento. Off: la data e l'orologio non vengono visualizzati quando l'apparecchio viene spento. Spegnimento notturno: la data e l'orologio vengono visualizzati dalle ore 5:00 alle 23:00. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata l'impostazione desiderata. Toccare il sensore OK. A seconda dell'impostazione scelta, il consumo di energia elettrica della macchina da caffè aumenta. Nel display viene visualizzata la rispettiva indicazione. Durezza acqua Il grado di durezza dell acqua indica la percentuale di calcare presente nell acqua. Più alto è il tenore di calcare, più elevato è il grado di durezza. Più l'acqua è dura, più frequentemente dovrà venire decalcificata la macchina da caffè. La macchina da caffè registra l'acqua usata e la quantità di vapore erogato. A seconda dell'impostazione della durezza dell'acqua, il numero delle erogazioni è maggiore o minore prima di dover decalcificare la macchina. Per il corretto funzionamento ed evitare danni, regolare la macchina da caffè secondo la durezza dell'acqua locale. Solo con questa premessa viene visualizzata al momento opportuno l'indicazione di decalcificare la macchina. È possibile selezionare uno dei seguenti quattro gradi: Successivamente nel display appare l'indicazione "prima messa in funzione eseguita correttamente". Nel display appare "riempire il contenitore dell'acqua e rimetterlo in sede". ^ Riempire il serbatoio per l'acqua con acqua fresca del rubinetto. Consiglio: seguire passo passo le altre istruzioni contenute nel libretto per regolare la macchina secondo le esigenze personali e impratichirsi nell'uso. Durezza acqua 0-8,4 d (0-15 f) 8,4-14 d (15-25 f) d (25-37 f) più di 21 d (più di 37 f) Limiti durezza dell'azienda per l'erogazione idrica dolce media dura dura Impostazione (grado di durezza) dolce media dura molto dura 18
19 Accertare la durezza dell'acqua È possibile stabilire il grado di durezza dell'acqua con la strisciolina in dotazione. È pure possibile informarsi presso l'azienda locale per l'erogazione idrica. Preparativi e prima messa in funzione ^ Immergere la strisciolina nell'acqua per 1 secondo circa. Scuotere la strisciolina per eliminare l'acqua eccedente. Dopo 1 minuto circa si può verificare il risultato. Regolare poi la macchina da caffè secondo il grado di durezza dell'acqua accertato. Impostare la durezza dell'acqua ^ Premere. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "durezza acqua". Toccare il sensore OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato il grado di durezza desiderato. Toccare il sensore OK. L'impostazione viene memorizzata. 19
20 Modalità d'uso Per attivare la diverse funzioni basta sfiorare i rispettivi sensori. Il menù bevande è attivato se nel display viene visualizzato: Miele Cosi Ristretto Roma Per erogare una bevanda, premere uno dei tasti delle bevande. Visualizzare un menù e navigare in un menù Per scegliere un'opzione, premere ripetutamente i tasti delle frecce e fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata l'opzione desiderata. Confermare l'impostazione selezionata col sensore OK. Uscire dal menù o interrompere l'azione Per uscire dal menù attuale, premere "Indietro". Se per un certo periodo di tempo non si premono tasti, nel display appare nuovamente il menù bevande. Per visualizzare un menù, premere il relativo tasto. Nel menù confermato si possono attivare le operazioni o modificare le impostazioni. Impostazioni Lingua F Orologio Timer Una barra a destra nel display indica che seguono altre opzioni o altro testo. Con le frecce è possibile visualizzarli. L'impostazione già attiva è evidenziata dalla spunta. 20
21 Riempire il serbatoio dell'acqua Avvertenza! Pericolo di infezione. Cambiare l'acqua nel contenitore ogni giorno per evitare che si formino microbi. Versare nel contenitore solo acqua fresca del rubinetto. L'acqua calda o bollente e altri liquidi possono danneggiare la macchina da caffè. ^ Aprire lo sportello. Non usare acqua minerale! La macchina da caffè si incrosta di calcare più in fretta e rimane danneggiata. ^ Alzare quel tanto che basta il serbatoio dell acqua ed estrarlo tirandolo in avanti. ^ Riempire il serbatoio solo con acqua fredda del rubinetto, al massimo fino al contrassegno "max". ^ Inserire il serbatoio dell'acqua in sede fino alla battuta di arresto. Chiudere lo sportello. Se il serbatoio sporge un po' o rimane sollevato, controllare se la superficie di appoggio è sporca. La valvola di scarico potrebbe perdere acqua. Pulire eventualmente la superficie di appoggio. 21
22 Accendere e spegnere la macchina da caffè Accensione ^ Toccare il sensore On/Off. Consiglio: per evitare che l'acqua di risciacquo scenda nella bacinella raccogligocce, prima di erogare il primo caffè mettere un recipiente adatto sotto l'erogatore centrale. Nel display prima appare "fase riscaldamento" e dopo il riscaldamento, l'apparecchio risciacqua. Dall'erogatore centrale esce acqua calda. Se la macchina ha ancora una temperatura superiore a 60 C, la funzione di risciacquo non si attiva. Spegnimento ^ Toccare il sensore On/Off. Se è stato erogato almeno un caffè, i tubi del caffè vengono sciacquati prima dello spegnimento. In caso di assenza prolungata Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato: ^ vuotare la bacinella raccogligocce, il contenitore delle capsule usate e il serbatoio per l'acqua. La macchina da caffè posiziona il contenitore e controlla gli scomparti. Si sentono dei relativi rumori. Se nel display vengono visualizzate le diverse varietà di caffè, si possono effettuare erogazioni. ^ Pulire a fondo tutti i pezzi, anche la mascherina dell'erogatore centrale a e la bacinella raccogligocce b sullo sportello. ^ Spegnere l'apparecchio. Se si lascia aperto per più tempo lo sportello, si dovrebbe togliere la spina dalla presa oppure disinserire il fusibile dell impianto elettrico per risparmiare energia. 22
23 Aggiungere le capsule di caffè Le capsule Nespresso vengono inserite nel contenitore capsule. Il contenitore ha cinque scomparti, contenente ognuno quattro capsule. Nei cinque scomparti si possono inserire cinque varietà di caffè differenti. Se queste differenti varietà di caffè sono state assegnate, è possibile scegliere la varietà desiderata per l'erogazione nel display. Riempire il contenitore di capsule Attenzione! Riempire il contenitore delle capsule esclusivamente con capsule Nespresso. Le capsule Nespresso sono acquistabili esclusivamente attraverso il Club Nespresso o presso rappresentanti Nespresso autorizzati. La qualità Nespresso viene garantita solo se negli apparecchi Nespresso vengono usate capsule Nespresso. Le capsule di caffè non devono essere difettose, rotte, ammaccate o rialzate sul bordo. Le capsule possono incastrarsi e danneggiare la macchina da caffè. Solo l'utilizzo di capsule Nespresso assicura un funzionamento perfetto e la durata di esercizio della macchina da caffè Nespresso. Affinché per l'erogazione si possa scegliere le varietà nel display, osservare che lo scomparto sia riempito a seconda della varietà assegnata. oppure, se si utilizzano altre varietà di caffè, memorizzarle (v. voce: "Definire le varietà di caffè e memorizzarle"). Ovviamente è possibile mettere in tutti gli scomparti la medesima varietà di caffè. ^ Aprire lo sportello. ^ Estrarre le guide del contenitore fino alla battuta di arresto. Quando la macchina è accesa e vengono estratte le guide del contenitore, nel display viene visualizzato quale varietà è assegnata a quale scompartimento. Così è possibile assegnare in modo corretto le varietà di caffè. Adesso si può estrarre il contenitore capsule sollevandolo oppure riempirlo direttamente nel supporto. 23
24 Aggiungere le capsule di caffè Estrarre le capsule dal contenitore ^ Sistemare le capsule con la parte argentata in basso negli scomparti del contenitore capsule. Osservare che le capsule abbiano un certo gioco per evitare che rimangano bloccate. Se il contenitore capsule è stato estratto, ^ rimetterlo sulle guide. ^ Inserire le guide e chiudere lo sportello della macchina. La macchina da caffè posiziona il contenitore e controlla gli scomparti. Si sentono dei relativi rumori. ^ Estrarre le guide del contenitore e togliere il contenitore. ^ Spostare in alto l'anello inferiore del contenitore a ed estrarre le capsule di caffè dagli scomparti b. 24
25 Erogazione bevande Erogare espresso o caffè lungo Il tasto rimane acceso. ^ Toccare il sensore, o. Dall'erogatore centrale escono due porzioni del caffè selezionato. Se per un certo periodo di tempo non si preme alcuno tasto bevande, l'impostazione "2 porzioni " viene resettata. ^ Mettere la tazza o tazzina sotto l'erogatore centrale. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la varietà di caffè desiderata. Selezionare l'erogazione desiderata. ^ Toccare il sensore, o. Il caffè selezionato viene erogato dall'erogatore centrale nella tazza. Erogare due porzioni È possibile erogare contemporaneamente due porzioni di espresso o di caffè in un'unica tazza o due tazze diverse. Le due porzioni vengono erogate successivamente! ^ Mettere la tazza o tazzina sotto l'erogatore centrale. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la varietà di caffè desiderata. ^ Toccare il sensore. Interrompere l'erogazione È possibile interrompere l'erogazione fintanto che nel display è visualizzato "stop". ^ Toccare il sensore OK. L'erogazione viene interrotta. Durante l'erogazione di due porzioni, toccando una sola volta il tasto OK viene interrotta solo l'erogazione della prima porzione. Per interrompere l'intera erogazione, toccare il tasto OK per più tempo. Dopo aver usato la macchina Se è stato erogato almeno un caffè, i tubi del caffè vengono sciacquati prima dello spegnimento. 25
26 Erogazione bevande Latte caldo, schiuma e cappuccino,pericolo di scottarsi e di ferirsi con l'erogatore del vapore! Il vapore e l'eventuale acqua che esce sono molto caldi. Non tenere parti del corpo sotto l'erogatore del vapore quando questo è aperto. Non toccare parti calde. Osservare che l'erogatore del vapore si incastri nella posizione inferiore e che sia collegato con il cappuccinatore. Quando l'erogatore del vapore viene aperto, ci vuole un po' di tempo finché viene erogato vapore. Soprattutto quando è accesa la modalità eco, il sistema del vapore deve prima riscaldarsi. Durante tutta l'erogazione del latte, non appare nessuna indicazione nel display. Prima di usare il cappuccinatore la prima volta, lavarlo a fondo, meglio se con la lavastoviglie (v. voce "Manutenzione e pulizia"). Sopra la maniglia del cappuccinatore si trova una manopola a e lateralmente un beccuccio per erogare il latte b. La manopola ha due funzioni: Avvertenze per il cappuccinatore Usare esclusivamente latte senza additivi. Gli additivi, per lo più zuccherini, intasano i tubi per il latte. La macchina e il cappuccinatore rimangono danneggiati! Consiglio: per ottenere una schiuma impeccabile, usare latte freddo (meno di 13 C). La macchina è dotata di cappuccinatore col quale si può preparare latte caldo e schiuma. latte caldo (girare la manopola verso sinistra) schiuma (girare la manopola verso destra) Girare la manopola fino alla battuta di arresto verso sinistra o destra. Evitare di posizionare la manopola tra queste due posizioni: il latte spruzzerebbe con forza! 26
27 Erogazione bevande È possibile far andare il latte caldo o la schiuma nella tazza oppure preparare il tutto direttamente nel bricco. A seconda dell'opzione si dovrà solo far rientrare o estrarre il beccuccio erogatore. ^ Collocare il cappuccinatore nella cavità della griglia raccogligocce e una tazza sotto l'erogatore centrale. Beccuccio erogatore rientrato ( ): preparare il latte nella tazza Beccuccio erogatore estratto ( ): preparare il latte nel cappuccinatore Consiglio: il latte risulta più caldo se viene riscaldato direttamente nel cappuccinatore. Emulsionare il latte nella tazza ^ Inserire l'erogatore del latte fino all'arresto nel coperchio ( ). ^ Ruotare la manopola completamente verso destra su. ^ Versare nel cappuccinatore latte freddo, al massimo fino al contrassegno superiore e coprire il bricco. ^ Spostare lentamente la valvola verso il basso finché si incastra. ^ Quando nella tazza si è formata sufficiente schiuma, spostare nuovamente in alto la valvola del vapore. L'erogazione di vapore è limitata. Se non si ha ancora abbastanza schiuma e dall'erogatore non esce più vapore, spostare in alto la valvola del vapore. Dopo spostarla nuovamente verso il basso. 27
28 Erogazione bevande Preparare il cappuccino ^ Preparare la schiuma nella tazza, come descritto sopra. Riempire la tazza fino a 2/3 con la schiuma del latte. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la varietà di caffè desiderata. ^ Toccare il tasto per erogare espresso. Dall'erogatore centrale esce l'espresso. Il cappuccino è pronto. Preparare la schiuma nel cappuccinatore ^ Estrarre dal coperchio il beccuccio per il latte fino all'arresto ( ). ^ Ruotare la manopola completamente verso destra su. ^ Versare nel cappuccinatore latte freddo, al massimo fino al contrassegno inferiore e coprire il bricco. ^ Collocare il cappuccinatore nella cavità della griglia raccogligocce. ^ Spostare lentamente la valvola verso il basso finché si incastra. ^ Quando la schiuma è sufficiente, rialzare la valvola del vapore. Preparare latte caldo ^ Ruotare la manopola completamente verso sinistra su. ^ Versare nel cappuccinatore latte freddo, al massimo fino al contrassegno superiore e coprire il bricco. ^ Fa rientrare fino all'arresto il beccuccio erogatore del latte (latte caldo erogato nella tazza) oppure estrarre completamente il beccuccio erogatore (latte caldo nel bricco) e collocare il cappuccinatore nella cavità della griglia raccogligocce. ^ Spostare lentamente la valvola verso il basso finché si incastra. Consiglio: il latte risulta più caldo se viene riscaldato direttamente nel bricco. Dopo l'erogazione di latte Avvertenza! Il latte contiene per natura germi che proliferano facilmente se i lavori di pulizia non sono accurati. I residui di sporco possono nuocere alla salute. Pulire il cappuccinatore e l'erogatore del vapore regolarmente per evitare che si sviluppino microbi. Decomporre e sciacquare il coperchio del cappuccinatore e il bricco, se tra due preparazioni col latte è trascorsa più di un'ora. I residui di latte potrebbero intasare il cappuccinatore. 28
29 Erogazione bevande Erogare bevande di un profilo Con i profili è possibile adattare individualmente il caffè o l'espresso ai propri gusti (v. "Profili"). Se è già stato impostato un profilo, è possibile scegliere un profilo prima di erogare una bevanda. ^ Toccare il sensore. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "selezionare profilo". Toccare il sensore OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata il profilo desiderato. Toccare il sensore OK. Mustermann Cosi Ristretto Roma Il nome del profilo scelto viene visualizzato in alto nel display. Successivamente si può erogare la bevanda scelta, come descritto nel capitolo "Erogare espresso o caffè". 29
30 Definire le diverse varietà di caffè (ripartizione miscele) Ci sono 16 diverse varietà di capsule Nespresso, in più miscele speciali limitate che escono più volte l'anno. È possibile scegliere tra miscele per espresso di diverse provenienze oppure da una sola zona di provenienza, miscele lungo per tazze più grandi e miscele decaffeinate. È possibile riempire la macchina da caffè con cinque miscele diverse. Il contenitore ha cinque scomparti che sono numerati da 1a5. Alla consegna, è già stata definita la varietà di caffè Nespresso per gli scomparti. Visualizzare la ripartizione miscele ^ Premere. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "ripartizione miscele". Toccare il sensore OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato lo scomparto desiderato. Toccare il sensore OK. Ora per questo scomparto è possibile selezionare miscela tra le miscele già definite. aggiungere nuova miscela, per usare una nuova varietà di caffè. Se già sono state definite delle miscele, si può cambiare miscela per cambiare il nome della miscela e cancella miscela se si vuole cancellare completamente una miscela. Selezionare miscela ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "selezionare miscela". Toccare il sensore OK. È evidenziata dalla spunta quale miscela è stata definita per questo scomparto. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la varietà di caffè desiderata. Toccare il sensore OK. L'impostazione viene memorizzata. Aggiungere nuova miscela ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "aggiungere nuova miscela". Toccare il sensore OK. Nel display sono visualizzate delle lettere che si possono scegliere con le frecce. È possibile scegliere altrettanto con le frecce i numeri e le maiuscole e minuscole. ^ Operando coi sensori delle frecce, selezionare il carattere giusto. Toccare il sensore OK. Successivamente la lettera o il numero verranno visualizzati nella riga di sopra. ^ Ripetere l'operazione fino a quando nella riga superiore del display appare il nome della miscela desiderato. 30
31 Definire le diverse varietà di caffè (ripartizione miscele) Consiglio: con è possibile cancellare l'ultima lettera impostata. Quando si ha finito con l'impostazione e la si vuole salvare, ^ premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la spunta. Toccare il sensore OK. Se non si desidera salvare l'impostazione, ^ premere fino a quando sono cancellati tutti i caratteri e la macchina ritorna alla visualizzazione precedente. Cambiare miscela È possibile cambiare solo le miscele che sono state definite in aggiunta a quelle già esistenti. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "cambiare miscela". Toccare il sensore OK. Effettuare poi le stesse operazioni come per "aggiungere nuova miscela": per cancellare una lettera, selezionare, per impostare nuove lettere, selezionare la lettera del caso e confermare con OK, per memorizzare il nuovo nome, selezionare e confermare col sensore OK. Cancellare miscela È possibile cancellare solo le miscele che sono state definite in aggiunta a quelle già esistenti. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "cancella miscela". Toccare il sensore OK. ^ Con i sensori delle frecce, selezionare la miscela da cancellare. ^ Toccare il sensore OK. Dopo il nome della miscela viene visualizzata una spunta e, poco tempo dopo, il nome viene cancellato. 31
32 Cambiare quantità bevande Oltre che dalla miscela, la bontà del caffè dipende in larga misura anche dal dosaggio dell acqua. La macchina da caffè è dotata di funzione per programmare il dosaggio dell'acqua. È quindi possibile regolare la quantità d'acqua per le erogazioni a base di caffè secondo le tazze e la varietà di caffè. L'impostazione memorizzata per la quantità di bevande vale per la bevanda scelta. Non viene fatta distinzione tra varietà di caffè o scompartimento. Per ogni tipo di erogazione è possibile programmare una quantità massima. Quando la quantità massima è raggiunta, l'erogazione si ferma. In questo caso per l'erogazione di questa bevanda verrà memorizzata la quantità massima. La nuova quantità viene sempre memorizzata nell'attuale profilo. Il nome dell'attuale profilo viene visualizzato in alto a sinistra nel display. Cambiare la quantità durante l'erogazione Se si premono i tasti, e per almeno 3 secondi, viene visualizzata la modalità per programmare la quantità. ^ Sistemare la tazza della grandezza desiderata sotto l'erogatore centrale. ^ Premere ripetutamente il tasto per la bevanda desiderata fino a quando nel display appare "cambiare". La bevanda desiderata viene erogata e nel display appare "salvare". ^ Quando la tazza è riempita come lo si desidera, premere il tasto OK. Successivamente questa erogazione viene preparata con la quantità d'acqua programmata. Consiglio: è possibile interrompere la programmazione della quantità fintanto che nel display è visualizzato "stop". È possibile effettuare la programmazione in due diversi modi: con il tasto bevande se si eroga una bevanda oppure attivando "totale bevande" nel menù "impostazioni". Se il serbatoio dell'acqua si svuota durante l'erogazione, la programmazione della quantità si interrompe. La quantità non viene memorizzata. 32
33 Cambiare quantità bevande Visualizzare il totale bevande nel menù "impostazioni" ^ Premere. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "totale bevande". Toccare il sensore OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la bevanda desiderata. Toccare il sensore OK. Successivamente procedere esattamente come per programmare la quantità per l'erogazione delle bevande. Cambiare la quantità per diversi profili Per ogni singolo profilo è possibile cambiare individualmente la quantità per espresso, caffè e caffè lungo. ^ Toccare il sensore. ^ Selezionare il profilo desiderato. Il nome dell'attuale profilo viene visualizzato in alto a sinistra nel display. Adesso, come descritto precedentemente, è possibile visualizzare "totale bevande" nel menù "impostazioni" oppure cambiare la quantità durante l'erogazione della bevanda. 33
34 Impostare i profili Se la macchina viene usata da più utenti che hanno differenti gusti e preferenze, è possibile definire fino a 7 profili individuali. Per ogni singolo profilo è possibile cambiare individualmente la quantità per ogni bevanda (v. "Cambiare quantità bevande"). Mustermann Cosi Ristretto Roma Il nome dell'attuale profilo viene visualizzato in alto a sinistra nel display. Selezionare profili ^ Toccare il sensore. Il tasto rimane acceso. Successivamente è possibile creare un profilo "creare profilo". Se è già stato definito un profilo aggiuntivo a quello standard Miele, è anche possibile: selezionare profilo tra i profili che sono già stati definiti nell'apparecchio. cambiare il nome, se si desidera cambiare il nome di un profilo. cancellare profilo, se si desidera cancellare definitivamente un profilo già memorizzato, cambiare profilo per regolare la macchina in modo che venga ripristinato automaticamente il profilo standard Miele oppure che venga conservato l'ultimo profilo memorizzato. Consiglio: operando col sensore o si ritorna al menù principale. Creare profilo ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "creare profilo". Toccare il sensore OK. Nel display sono visualizzate delle lettere che si possono scegliere con le frecce. È possibile scegliere altrettanto con le frecce i numeri e le maiuscole e minuscole. ^ Operando coi sensori delle frecce, selezionare il carattere giusto. Toccare il sensore OK. Successivamente la lettera o il numero verranno visualizzati nella riga di sopra. ^ Ripetere l'operazione fino a quando nella riga superiore del display appare il nome desiderato. Consiglio: con è possibile cancellare l'ultima lettera impostata. Quando si ha finito con l'impostazione e la si vuole salvare, ^ premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata la spunta. Toccare il sensore OK. 34
35 Impostare i profili Se non si desidera salvare l'impostazione, ^ premere fino a quando sono cancellati tutti i caratteri e la macchina ritorna alla visualizzazione precedente. Il profilo creato per ultimo è selezionato come profilo attuale. Selezionare profilo Questa impostazione è possibile solo se è già stato definito un profilo aggiuntivo al profilo standard Miele. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "selezionare profilo". Toccare il tasto OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata il profilo desiderato. Toccare il sensore OK. Nel menù "selezionare bevanda" il nome dell'attuale profilo viene visualizzato in alto nel display. Per cancellare una lettera, selezionare, per impostare nuove lettere, selezionare la lettera del caso e confermare con OK, per memorizzare il nuovo nome, selezionare e confermare col sensore OK. Cancellare profilo Questa impostazione è possibile solo se è già stato definito un profilo aggiuntivo al profilo standard Miele. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "cancellare profilo". Toccare il sensore OK. ^ Con i sensori delle frecce, selezionare il profilo da cancellare. ^ Toccare il sensore OK. Dopo il nome della miscela viene visualizzata una spunta e, poco tempo dopo, il profilo viene cancellato. Cambiare il nome Questa impostazione è possibile solo se è già stato definito un profilo aggiuntivo al profilo standard Miele. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "cambiare il nome". Toccare il sensore OK. Effettuare poi le stesse operazioni come per "creare profilo". 35
36 Impostare i profili Cambiare profilo È possibile regolare la macchina in modo che, dopo ogni erogazione o dopo l'accensione, venga ripristinato automaticamente il profilo standard Miele oppure venga conservato l'ultimo profilo memorizzato. Questa impostazione è possibile solo se è già stato definito un profilo aggiuntivo al profilo standard Miele. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "cambiare profilo". Toccare il sensore OK. Sono a disposizione le seguenti possibilità: Manuale: il profilo selezionato rimane attivo fino a quando non si sceglie un altro profilo. Dopo l'erogazione: dopo ogni erogazione, viene ripristinato automaticamente il profilo standard Miele. Con accensione: ogni volta che si accende la macchina, si attiva automaticamente il profilo standard Miele, indipendentemente dal profilo selezionato al momento di spegnere la macchina. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata l'opzione desiderata. Toccare il sensore OK. 36
37 Impostazioni Nel menù "impostazioni" è possibile adattare la macchina da caffè alle esigenze personali. Visualizzare il menù "impostazioni" ^ Premere. Ora si possono controllare o modificare le impostazioni. La spunta che segue le diverse voci visualizzate, indica che quell'impostazione è attualmente attivata. Modificare le impostazioni e memorizzarle ^ Premere. ^ Operando con i tasti delle frecce, selezionare l'impostazione desiderata. Premere il tasto OK. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziata l'impostazione desiderata. ^ Toccare il sensore OK. L'impostazione viene memorizzata. Premendo si ritorna al livello più alto del menù successivo. Premendo si ritorna nuovamente all'opzione "selezionare bevanda". Consiglio: se è stata accesa la visualizzazione dell'orologio o è stata scelta l'opzione "spegnimento notturno", è possibile modificare le impostazioni senza accendere la macchina da caffè. Per fare ciò, premere. 37
38 Impostazioni Elenco delle impostazioni attuabili L'impostazione attivata alla consegna per le diverse voci del menù è in grassetto. Punto del menù Lingua Impostare la data Orologio Impostazioni attuabili deutsch, ulteriori lingue nazione anno/mese/giorno Visualizzazione Off/ On / spegnimento notturno Impostare 12h/24 h formato orologio Timer Attivare Timer 1 accendere alle / spegnere dopo (0:30) / spegnere alle In base ai giorni della settimana applicare / lunedì / martedì / giovedì / venerdì / sabato / domenica Attivare accendere alle (sì / no) / spegnere alle (sì / no) Attivare Timer 2 accendere alle / spegnere alle In base ai giorni della settimana applicare / lunedì / martedì / giovedì / venerdì / sabato / domenica Attivare accendere alle (sì / no) / spegnere alle (sì / no) Ripartizione miscele Camera 1 selezionare miscela / aggiungere nuova miscela / cambiare miscela* / cancella miscela* Camera 2 selezionare miscela / aggiungere nuova miscela / cambiare miscela* / cancella miscela* Camera 3 selezionare miscela / aggiungere nuova miscela / cambiare miscela* / cancella miscela* Camera 4 selezionare miscela / aggiungere nuova miscela / cambiare miscela* / cancella miscela* Camera 5 selezionare miscela / aggiungere nuova miscela / cambiare miscela* / cancella miscela* Totale bevande Modalità eco 38 Espresso Caffè Caffè lungo On / Off
39 Punto del menù Impostazioni attuabili Illuminazione Luminosità apparecchio acceso / apparecchio spento spegnere dopo Informazioni Bevande erogate totale erogazioni / espresso / caffè / caffè lungo / vapore erogazioni fino a decalcificazione Blocco accensione On / Off Durezza acqua dolce media dura molto dura Luminosità display Volume Segnali acustici Acustica tasti Concessionario Modalità fiera On / Off Impostazioni di serie Non resettare Resettare Impostazioni * visibile solo se è già stata creata una varietà di caffè aggiuntiva 39
40 Impostazioni Lingua È possibile scegliere la lingua e la nazione per ogni testo nel display. Consiglio: se per svista è stata selezionata una lingua incomprensibile, è possibile visualizzare nuovamente la voce del menù "lingua" aiutandosi col simbolo F. Orologio È possibile impostare la visualizzazione dell'orologio, il formato dell'orologio e l'orologio. Visualizzazione (orologio) È possibile impostare le seguenti possibilità: On: l'orologio viene visualizzato sempre quando l'apparecchio viene spento. Off: l'orologio non viene visualizzato quando l'apparecchio viene spento. Spegnimento notturno: l'orologio viene visualizzato solo di giorno. A seconda dell'impostazione scelta, il consumo di energia elettrica della macchina da caffè aumenta. Nel display viene visualizzata la rispettiva indicazione. Impostazioni Operando con le frecce, impostare le ore e i minuti. Data Operando con le frecce, impostare anno, mese e giorno. Timer Sono a disposizione due timer con le seguenti funzioni: la macchina da caffè si accende a una determinata ora, ad es. di mattina per la colazione ("accendere alle"). si spegne a una determinata ora ("spegnere alle"). si spegne dopo un determinato periodo di tempo se non si azionano tasti o si effettuano erogazioni ("spegnere dopo"; solo con il Timer 1). Inoltre è possibile assegnare le funzioni dei timer a singoli giorni della settimana. Per la funzione "accendere alle" e "spegnere alle" il timer deve essere attivato e deve essere assegnato almeno un giorno della settimana. Formato orologio È possibile selezionare: visualizzazione con 24 ore (24 h) visualizzazione con 12 ore (12 h) 40
41 Impostazioni Selezionare timer È possibile selezionare: Timer 1: accendere alle, spegnere alle, spegnere dopo Timer 2: accendere alle, spegnere alle Accendere alle Se è attivo il dispositivo "blocco accensione", la macchina non si accende automaticamente all'ora impostata. Operando con le frecce, impostare le ore e i minuti. Se la macchina da caffè si accende per tre volte con la funzione del timer "accendere alle" e non si erogano bevande, la macchina non si accende più automaticamente. In tal modo si evita che la macchina si accenda automaticamente ogni giorno in caso di assenza prolungata, ad es. durante le vacanze. I tempi programmati rimangono tuttavia memorizzati e si attivano dopo la successiva accensione manuale della macchina. Spegnere dopo La funzione del timer "spegnere dopo" è disponibile solo con il Timer 1. Se non si premono tasti o non si erogano bevande, la macchina da caffè si spegne automaticamente dopo 30 minuti per risparmiare elettricità. È possibile modificare questa funzione preimpostata con le frecce e impostare un intervallo da 15 minuti a 9 ore. In base ai giorni settimanali Selezionare il giorno della settimana desiderato. Il giorno selezionato viene contrassegnato da. Quando sono contrassegnati tutti i giorni desiderati, ^ premere ripetutamente il tasto della freccia fino a quando viene evidenziato su uno sfondo chiaro "applica". Premere il tasto OK. Spegnere alle Operando con le frecce, impostare le ore e i minuti. In caso di assenza prolungata, le ore memorizzate vengono riattivate dopo la prossima accensione manuale della macchina (v. "Accendere alle"). 41
42 Impostazioni Attivare e disattivare il timer Se il timer è attivato per la funzione "accendere alle", 23:59 ore prima nel display appare il simbolo e l'ora dell'accensione desiderata, a patto che sia selezionata l'impostazione visualizzazione orologio "On" o l'impostazione "spegnimento notturno ". Se la macchina è bloccata, la funzione del timer "accendere alle" non può essere selezionata. Selezionare la funzione del timer desiderata. La funzione desiderata viene contrassegnata da. ^ Premere ripetutamente il tasto della freccia fino a quando viene evidenziato su uno sfondo chiaro "applica". Premere il tasto OK. Modalità eco La modalità eco è una modalità per risparmiare energia elettrica. Il sistema per il vapore si riscalda solo appena viene scelta una bevanda o del vapore per latte caldo o schiuma. Se la modalità eco è disattivata, è possibile preparare successivamente e senza attendere schiuma / latte caldo e caffè / espresso. Il sistema del vapore rimane acceso e, ovviamente, il consumo di elettricità è decisamente maggiore. Appare un'avvertenza che il consumo di elettricità subisce modifiche. Illuminazione Sono a disposizione le seguenti possibilità: impostare la luminosità dell'illuminazione quando l'apparecchio è acceso. impostare la luminosità dell'illuminazione quando l'apparecchio è spento. determinare quando si deve spegnere l'illuminazione ("spegnere dopo"). Regolare la luminosità Selezionare prima: apparecchio acceso apparecchio spento Con le frecce è possibile modificare la luminosità. Per disattivare l'illuminazione, ^ premere ripetutamente il tasto della freccia fino a quando non è selezionato più nessun segmento e appare "spento" Impostare l'ora di spegnimento dell'illuminazione (spegnere dopo) È possibile impostare per quanto tempo la macchina da caffè deve rimanere illuminata dopo averla spenta. Se la macchina è accesa viene illuminata per 10 ulteriori minuti dopo l'ultima azione. Questo tempo non può essere modificato. Operando con le frecce, impostare le ore e i minuti. 42
43 Impostazioni Informazioni (visualizzare informazioni) Con la voce del menù "informazioni" è possibile visualizzare il totale delle singole erogazioni. Si può inoltre controllare se si possono effettuare più di 50 erogazioni prima di decalcificare la macchina ("erogazioni fino a decalcificazione"). Per ritornare alla visualizzazione precedente, ^ toccare il tasto OK. Bloccare la macchina da caffè (blocco accensione ) Attivando questo dispositivo si evita che la macchina venga usata da persone non autorizzate, ad es. dai bambini. Attivare e disattivare il dispositivo di blocco Se la macchina è bloccata, la funzione del timer "accendere alle" è disattivata. Disattivare temporaneamente il dispositivo di blocco Fino a quando nel display è visualizzata l'indicazione "per sbloccare, premere il tasto OK per 6 secondi", ^ premere per 6 secondi il tasto OK. Appena si spegne la macchina, si attiva nuovamente il dispositivo di blocco. Durezza acqua Informazioni riguardanti la durezza dell'acqua si trovano nel capitolo "Preparativi e prima messa in funzione" Luminosità display Con le frecce è possibile modificare la luminosità display. Volume Con le frecce è possibile impostare il volume del segnale acustico e quello di conferma dei tasti. Per disattivare i segnali acustici, ^ premere ripetutamente il tasto della freccia fino a quando non è selezionato più nessun segmento e appare "spento" Impostazioni di serie È possibile ripristinare le impostazioni di serie della macchina da caffè come alla consegna. Le impostazioni di serie sono riportate in grassetto nella tabella "Elenco delle impostazioni attuabili". Le seguenti impostazioni non sono resettabili: - lingua - orologio - totale bevande erogate - profili - totale bevande 43
44 Impostazioni Concessionario (modalità fiera) Per uso domestico, tale impostazione non ha alcun utilizzo. La funzione "concessionario" serve per presentare la macchina da caffè nei negozi e nelle esposizioni. La macchina viene illuminata ma non è possibile erogare bevande o effettuare operazioni. Se si attiva la modalità fiera non è possibile spegnere la macchina col tasto On/Off. 44
45 Manutenzione e pulizia Le diverse operazioni Pulire la macchina da caffè regolarmente per evitare che si formino microbi e germi. Intervallo consigliato Dopo ogni erogazione di latte se, tra le erogazioni di latte, è trascorsa più di 1 ora Ogni giorno (al più tardi alla fine della giornata prima di spegnere la macchina) 1 volta la settimana o se necessario Cosa fare Sciacquare il coperchio del cappuccinatore Pulire il cappuccinatore Pulire il serbatoio dell'acqua Pulire il contenitore delle capsule usate Pulire la bacinella raccogligocce Pulire la griglia raccogligocce e la griglia in metallo Pulire la mascherina di copertura dell'erogatore centrale Pulire il contenitore capsule e le guide Pulire la bacinella raccogligocce all'interno dello sportello Pulire il vano interno Pulire la valvola del vapore Pulire il pannello frontale (soprattutto subito dopo aver decalcificato la macchina) 1 volta al mese Pulire la piastra fora-capsule (con pastiglia detergente) Dopo circa 15'000 bevande erogate A seconda della durezza dell'acqua Sostituire la gabbia capsule Decalcificare la macchina Alcune componenti della macchina da caffè si possono lavare con la lavastoviglie. Se si lavano spesso con la lavastoviglie possono cambiare di colore a causa dei residui di cibo, ad es. pomodori, o la superficie può rimanere alterata. Tutte le parti asportabili si possono lavare a macchina, tranne: piastra fora-capsule griglia raccogligocce in plastica contenitore capsule e supporto di guida 45
46 Manutenzione e pulizia,pericolo di ustionarsi! Prima di pulire la macchina da caffè, aspettare che sia fredda. Anche l'acqua nella bacinella di raccolta può essere molto calda. Spegnere l'apparecchio per pulire il vano interno. Non pulire il vano interno della piastra fora-capsule. Per i lavori di pulizia non usare mai la macchina a vapore. Il getto di vapore può penetrare all interno, giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito. Per non danneggiare le superfici, evitare di usare per le pulizie: prodotti contenenti soda, ammoniaca, acidi o cloro, prodotti contenenti diluenti, prodotti decalcificanti, prodotti specifici per acciaio, detersivo per lavastoviglie, prodotti per pulire il forno, prodotti abrasivi, ad es. pomice in polvere, latte o pietra detergente, spugnette abrasive per pentole, spazzole dure e spugnette usate in quanto possono contenere residui di prodotto abrasivo, gomme pulenti, raschietti affilati. Risciacquare l'apparecchio Se è stato erogato almeno un caffè, la macchina viene sciacquata prima di spegnersi. In tal modo vengono eliminati eventuali residui di caffè. È possibile pulire a mano i tubi del caffè. ^ Toccare il sensore. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "sciacquare l'apparecchio". Toccare il sensore OK. L'apparecchio viene sciacquato. Serbatoio per l'acqua Cambiare l acqua nel serbatoio tutti i giorni per evitare che si formino microbi e germi. ^ Lavare il serbatoio dell'acqua a macchina o a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. Asciugare il serbatoio. ^ Pulire e asciugare accuratamente la superficie di appoggio sulla macchina da caffè, soprattutto le incavature. Controllare che la valvola sulla parte inferiore del serbatoio dell'acqua e la superficie di appoggio sulla macchina da caffè siano pulite. In questo modo si potrà sistemare facilmente in sede il serbatoio. 46
47 Manutenzione e pulizia Contenitore delle capsule usate Lavare ogni giorno il contenitore delle capsule usate per evitare che si sviluppino odori sgradevoli e muffa. Nel contenitore delle capsule usate si deposita anche un po' d'acqua residua dell'operazione di risciacquo. ^ Alzare quel tanto che basta il contenitore delle capsule usate ed estrarlo tirandolo in avanti. ^ Lavare il contenitore delle capsule usate con la lavastoviglie o a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. Asciugare il contenitore delle capsule usate. ^ Far rientrare il contenitore nell'apparecchio. Bacinella raccogligocce con griglia Lavare ogni giorno la bacinella raccogligocce per evitare che si sviluppino odori sgradevoli e muffa. Quando la bacinella raccogligocce è piena e si deve vuotare appare un'indicazione nel display. Vuotare la bacinella al più tardi quando appare l'indicazione.,pericolo di ustionarsi! Se la macchina da caffè è stata appena sciacquata, aspettare un po' prima di togliere di sede la bacinella raccogligocce. Dall'erogatore esce ancora acqua di risciacquo. L'acqua nella bacinella raccogligocce può essere molto calda. Vuotarla quindi con la dovuta precauzione. ^ Pulire il vano interno dove è posizionato il contenitore delle capsule usate. Osservare che il vano interno sia pulito in alto a destra e sinistra (frecce). Solo così il dispositivo riconosce il contenitore delle capsule usate e se questo deve essere svuotato. ^ Aprire lo sportello. Estrarre con la dovuta precauzione la bacinella. 47
48 Manutenzione e pulizia La griglia nella bacinella serve, per così dire, da paraspruzzi e serve a trattenere l'acqua nel contenitore pieno, evitando che trabocchi al momento di trasportarlo. Griglie raccogligocce in plastica e metallo ^ Lavare la bacinella raccogligocce e la griglia con la lavastoviglie o a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. Asciugare i pezzi. Controllare che le piastrine in metallo (contatti) sulla bacinella raccogligocce siano pulite e asciutte. Solo in questo caso il dispositivo riconosce se la bacinella è piena. ^ Pulire il vano sotto la bacinella raccogligocce. ^ Rimettere in sede la bacinella racogligocce. Fare attenzione a inserire in sede la bacinella fino alla battuta di arresto. ^ Togliere le griglie raccogligocce in plastica e metallo. ^ Lavare la griglia raccogligocce in plastica a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. ^ Lavare la griglia in metallo a macchina o a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. ^ Asciugare i pezzi e rimetterli in sede. 48
49 Manutenzione e pulizia Contenitore capsule e supporto di guida ^ Pulire anche il vano interno sotto il supporto del contenitore. ^ Aprire lo sportello. Estrarre le guide del contenitore fino alla battuta di arresto ed estrarre il contenitore capsule. Osservare soprattutto che sia pulito il sensore che riconosce gli scomparti delle capsule e anche la fessura sul fondo del vano! ^ Asciugare tutto con uno straccio morbido. ^ Collocare il supporto sulle guide. ^ Rimettere in sede il contenitore delle capsule. ^ Far rientrare il supporto col contenitore delle capsule fino in fondo al vano. ^ Alzare anteriormente quel tanto che basta il supporto di guida ed estrarlo di sede. ^ Lavare il contenitore e le guide a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. Asciugare i pezzi e rimetterli in sede. 49
50 Manutenzione e pulizia Mascherina di copertura dell'erogatore centrale e bacinella raccogligocce ^ Aprire lo sportello. ^ Sistemare nuovamente la mascherina sopra l'erogatore centrale. Vano interno Quando tutte le parti asportabili sono state tolte dal vano interno, ^ pulire il vano interno con acqua calda e un po' di detersivo per piatti. ^ asciugare il vano interno con uno straccio morbido. ^ sistemare tutte le parti in sede. ^ Spostare in alto la mascherina al centro dello sportello. Toglierla di sede. ^ Lavare la mascherina con la lavastoviglie o a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. All'interno dello sportello, in basso, si trova una bacinella raccogligocce. ^ Pulire anche questi pezzi con acqua calda e un po' di detersivo per piatti. ^ Asciugare tutte le parti. 50
51 Manutenzione e pulizia Piastra fora-capsule A seconda del tenore di unto del caffè usato, la piastra fora-capsule si sporca più o meno. Pulire quindi una volta al mese la piastra fora-capsule col detersivo in pastiglie in dotazione. Al più tardi però quando l'apparecchio deve essere decalcificato. Le pastiglie di detersivo per sgrassare la piastra fora-capsule sono state realizzate espressamente per la macchina da caffè. Il detersivo in pastiglie è acquistabile presso i rivenditori Miele, il servizio assistenza o al sito Internet Miele. ^ Aprire lo sportello. ^ Quando tutti i residui di caffè sono stati eliminati, risciacquare la piastra fora-capsule con acqua e asciugarla. ^ Far rientrare la piastra fino alla battuta di arresto. Valvola del vapore Per i lavori di pulizia, è possibile togliere il piccolo manicotto in gomma che collega l'erogatore di vapore al cappuccinatore. Al di sotto si trova l'ugello dell'erogatore del vapore. Pulire regolarmente il manicotto di gomma e l'ugello dell'erogatore del vapore.,pericolo di ustionarsi e di ferirsi con l'erogatore del vapore! Anche se la macchina è spenta, possono uscire vapore o liquidi caldi. Prima di togliere il manicotto di gomma e pulire l'erogatore del vapore, aspettare un momento dopo aver spostato verso il basso l'erogatore del vapore. ^ Aprire lo sportello. ^ Premere la maniglia a ed estrarre la piastra fora-capsule tirandola in avanti. ^ In un piccolo contenitore sciogliere in acqua calda una pastiglia di detersivo. ^ Mettervi per circa 1 ora la piastra fora-capsule. 51
52 Manutenzione e pulizia ^ Spostare in basso la valvola dell'erogatore di vapore e togliere il manicotto in gomma. ^ Pulire il manicotto in gomma e l'ugello dell'erogatore del vapore con acqua calda e un po' di detersivo per piatti. ^ Rimettere il manicotto di gomma sull'ugello del vapore. Osservare che il manicotto sia inserito correttamente! ^ Spostare in alto la valvola del vapore. Cappuccinatore Pulire il cappuccinatore regolarmente, meglio ogni giorno dopo averlo usato. È possibile decomporre il coperchio del cappuccinatore per pulirlo. Pulire, per quanto possibile, tutti i pezzi - coperchio e bricco - con la lavastoviglie. ^ Dividere il coperchio del cappuccinatore. Togliere di sede l'erogatore e la manopola. È possibile togliere la manopola solo se il punto in mezzo si trova tra i simboli per il "latte caldo" e la "schiuma di latte". ^ Lavare tutti i pezzi del coperchio e del bricco con la lavastoviglie o a mano con acqua calda e poco detersivo per piatti. Se l'erogatore si trova in basso, al momento di chiudere lo sportello può rompersi. 52
53 Manutenzione e pulizia Parte anteriore Le superfici possono cambiare colore se rimangono a lungo sporche. Si raccomanda quindi di eliminare subito eventuali tracce di sporco. Fare attenzione che l'acqua non penetri dietro il display! ^ Assemblare le diverse parti come indicato nell'illustrazione. Verificare se il cappuccinatore è assemblato correttamente: non c'è alcuna fessura tra i due pezzi del coperchio. il coperchio è posizionato correttamente sul bricco. La manopola si trova al di sopra della maniglia del bricco. Tutte le superfici sono sensibili ai graffi. Se le superfici in vetro sono graffiate, possono rompersi. Tutte le superfici possono cambiare colore se giungono a contatto con detersivi non adeguati. Quando si decalcifica la macchina, eliminare subito dalle superfici spruzzi di prodotto decalcificante! ^ Spegnere l'apparecchio col tasto On/Off. ^ Pulire le superfici esterne con una spugna morbida e pulita usando acqua calda e poco detersivo per lavare i piatti. Asciugare poi con uno straccio morbido. Consiglio: è possibile pulire la parte anteriore con lo straccio in microfibre Miele. 53
54 Manutenzione e pulizia Operazioni per la manutenzione Dopo circa 15'000 capsule erogate, la gabbia capsule del gruppo erogatore deve essere sostituita. Una nuova gabbia capsule è acquistabile presso i rivenditori Miele, il servizio assistenza o al sito Internet Miele. ^ Toccare il sensore. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "manutenzione". Toccare il sensore OK. La gabbia delle capsule all'interno della macchina si abbassa e appare l'indicazione "togliere la piastra fora-capsule e sostituire la griglia delle capsule". ^ Aprire lo sportello. ^ Estrarre la piastra fora-capsule. ^ Per smontare la gabbia capsule, inserire dal basso la chiave nel gruppo erogatore a e svitare la gabbia girando verso sinistra b.,pericolo di ferirsi! Non toccare le aperture del gruppo erogatore. ^ Estrarre il pezzo di collegamento in gomma. ^ Avvitare bene la nuova gabbia nel gruppo erogatore. La molla con la sfera deve venire inserita nella gabbia in modo che la sfera sia posizionata in alto. ^ Rimettere in sede il pezzo di collegamento in gomma e la gabbia capsule. ^ Sistemare in sede la piastra fora-capsule e chiudere lo sportello della macchina. 54
55 Decalcificare Avvertenza! Danni a superfici delicate e pavimenti naturali! È possibile che spruzzi della soluzione decalcificante giungano ad altre superfici circostanti. Proteggere queste superfici coprendole o mettendo un canovaccio sopra il contenitore delle capsule usate durante la decalcificazione. Eliminare subito eventuali spruzzi. Con l'uso, la macchina da caffè si incrosta di calcare. I depositi di calcare dipendono dal grado di durezza dell'acqua di alimentazione. Per funzionare correttamente, occorre decalcificare regolarmente la macchina da caffè. Le diverse operazioni da eseguire vengono visualizzate nel display. Nel display appaiono via via diverse indicazioni, ad es.: vuotare la vaschetta raccogligocce, riempire il serbatoio dell'acqua, ecc. Il procedimento è obbligatorio e dura 12 minuti circa. Durante le operazioni di decalcificazione, dall'erogatore centrale e dall'ugello del vapore esce la soluzione col prodotto decalcificante. Subentra poi una pausa per lasciar agire la soluzione e, successivamente, esce ancora acqua col prodotto decalcificante e così via. Nel display viene visualizzato automaticamente quando si dovrà decalcificare la macchina. Nel display appare "erogazioni fino a decalcificazione: 50". Ad ogni successiva erogazione viene visualizzato il numero rimanente fino alle operazioni di decalcificazione. ^ Confermare l'indicazione selezionata col sensore OK. Quando il numero delle erogazioni rimanenti raggiunge 0, la macchina si blocca. Nel display appare "attivare decalcificazione?". Se non si ha tempo di attivare il procedimento di decalcificazione, si potrà spegnere la macchina. È possibile comunque erogare bevande solo dopo aver eseguito la decalcificazione. Per decalcificare sono necessari l'apposito imbuto rosso e le pastiglie decalcificanti Miele. Decalcificare seguendo le indicazioni nel display ^ Per avviare direttamente il processo di decalcificazione, toccare il sensore OK. Il procedimento di decalcificazione non può venire interrotto. Dovrà quindi svolgersi fino alla fine. Preparare la soluzione decalcificante Le pastiglie decalcificanti allegate sono state realizzate espressamente per la macchina da caffè. Questo prodotto speciale in pastiglie è disponibile presso i rivenditori Miele o il servizio assistenza Miele. Per la decalcificazione occorrono due pastiglie decalcificanti. 55
56 Decalcificare Per decalcificare usare esclusivamente le pastiglie Miele in dotazione. Altri prodotti decalcificanti possono danneggiare la macchina e compromettere il sapore e l'aroma del caffè. ^ Seguire le indicazioni visualizzate nel display. ^ Riempire il contenitore dell'acqua con acqua tiepida fino al contrassegno k. ^ Mettere due pastiglie decalcificanti nell'acqua. Attenersi alle proporzioni per preparare la soluzione decalcificante. Importante è non versare meno o più acqua nel serbatoio dell'acqua di quella richiesta. Il processo di decalcificazione si interromperebbe prima del tempo e dovrebbe essere ripetuto. Quando nel display appare "togliere la piastra fora-capsule; inserire l'imbuto per decalcificazione; chiudere lo sportello", ^ togliere di sede la piastra fora-capsule e sistemare al suo posto l'imbuto rosso per la decalcificazione. Nel display vengono visualizzate via via diverse indicazioni. ^ Rimettere in sede il serbatoio dell'acqua. Consiglio: sistemare il contenitore delle capsule usate sotto l'erogatore centrale e l'ugello del vapore. 56
57 Decalcificare Quando nel display appare "sciacquare il contenitore dell'acqua e riempirlo fino al contrassegno k con acqua fresca", ^ sciacquare bene il serbatoio dell'acqua con acqua del rubinetto. Fare attenzione che nel serbatoio non rimangano residui di decalcificante. Svuotare anche il contenitore delle capsule usate. Il processo di decalcificazione è terminato quando nel display appare "vuotare contenitore raccogligocce e pulire contatti; fine procedimento". ^ Toccare il sensore OK. La macchina è decalcificata e pronta per erogare nuovamente bevande. Avviare decalcificazione senza l'indicazione nel display ^ Toccare il sensore. ^ Premere ripetutamente i tasti delle frecce fino a quando su uno sfondo chiaro è evidenziato "decalcificare". Il procedimento di decalcificazione non può venire interrotto. Dovrà quindi svolgersi fino alla fine. ^ Toccare il sensore OK. Il procedimento di decalcificazione si avvia. Quando si decalcifica la macchina, eliminare subito dalle superfici eventuali spruzzi di prodotto. Potrebbero danneggiare le superfici della macchina. 57
58 Cosa fare se...? Nella maggior parte dei casi, i guasti e le anomalie che si possono verificare con l'uso giornaliero si possono eliminare facilmente da soli. Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eliminarle senza alcun problema. Tenere presente comunque:,avvertenza! Evitare assolutamente di aprire l'involucro. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l utente. Se, nondimeno, non è possibile accertare la causa di un'anomalia ed eliminarla, rivolgersi al servizio assistenza. Indicazione nel display ^ Per eliminare l'anomalia, seguire le indicazioni visualizzate nel display. Indicazione Guasto 1 fino a Guasto 4 Guasto 80 fino a Guasto 83 Guasto 71 Causa e intervento Si tratta di un guasto interno. ^ Spegnere la macchina col tasto On/Off. Aspettare circa 1 ora prima di accendere di nuovo la macchina. Se l anomalia viene ancora visualizzata nel display, contattare il servizio assistenza. Il contenitore capsule è incastrato e non gira più correttamente. ^ Aprire lo sportello. ^ Estrarre le guide del contenitore e controllare se, ad es., una capsula è posizionata in modo sbagliato nel contenitore. ^ Se tutte le capsule sono posizionate correttamente, far rientrare le guide nell'apparecchio. ^ Chiudere lo sportello. Se l anomalia viene ancora visualizzata nel display, contattare il servizio assistenza. 58
59 Cosa fare se...? Indicazione Guasto 72 Guasto 73 Guasto 76 Causa e intervento Una capsula è rimasta incastrata tra il contenitore e la piastra fora-capsule. ^ provare ad estrarre la piastra fora-capsule. ^ Cercare una capsula incastrata nel vano di erogazione e provare a toglierla. Eliminare la capsula, probabilmente danneggiata, per evitare che si incastri nuovamente. ^ Sistemare in sede la piastra fora-capsule e chiudere lo sportello della macchina. Se l'indicazione di anomalia riappare nel display o non è stato possibile togliere la capsula incastrata, contattare il servizio assistenza! La capsula del caffè non si è spostata correttamente sulla piastra fora-capsule ed eventualmente è danneggiata. ^ Aprire lo sportello ed estrarre il contenitore delle capsule usate, il contenitore capsule e le guide. ^ A destra, accanto al punto di inserimento della piastra fora-capsule, si trova un'apertura. Controllare se in quel punto è rimasta incastrata una capsula del caffè. Una capsula si trova sulla piastra fora-capsule: ^ Spostare con un manico di un mestolo o qualcosa di simile la capsula del caffè nel contenitore delle capsule usate. ^ Rimettere in sede tutto e chiudere lo sportello. 59
60 Cosa fare se...? Indicazione Guasto 73 Guasto 76 Causa e intervento Sulla piastra fora-capsule non si vede alcuna capsula: probabilmente la capsula è incastrata nel gruppo erogatore.,pericolo di ferirsi! Non toccare il gruppo erogatore. Usare solo il manico di un mestolo o qualcosa di simile. ^ Provare a togliere la capsula del caffè dalla parte superiore del gruppo erogatore con un manico di un mestolo o qualcosa di simile. ^ Rimettere in sede tutto e chiudere lo sportello. Se l'indicazione di anomalia riappare nel display o non è stato possibile togliere la capsula incastrata, contattare il servizio assistenza! 60
61 Cosa fare se...? Indicazione Guasto 75 Causa e intervento I sensori per il riconoscimento del contenitore delle capsule usate sono sporchi. ^ Tirare fuori il contenitore delle capsule usate e pulire il vano interno dove è posizionato il contenitore delle capsule usate. Osservare che il vano interno sia pulito in alto a destra e sinistra (frecce). ^ Inserire il contenitore delle capsule usate in sede fino alla battuta di arresto. Chiudere lo sportello. La capsula di caffè non è stata spostata sulla piastra foracapsule. ^ Aprire lo sportello ed estrarre il contenitore capsule e le guide. ^ Pulire il vano sotto le guide. Osservare soprattutto che sia pulito il sensore che riconosce gli scomparti delle capsule e anche la fessura sul fondo del vano! Asciugare poi con uno straccio morbido. ^ Rimettere in sede tutto e chiudere lo sportello. La capsula del caffè non si è spostata correttamente sulla piastra fora-capsule ed eventualmente è danneggiata. ^ Aprire lo sportello ed estrarre il contenitore capsule e le guide. ^ A destra, accanto al punto di inserimento della piastra fora-capsule, si trova un'apertura. Controllare se una capsula del caffè si trova sulla piastra fora-capsule. 61
62 Cosa fare se...? Indicazione Guasto 75 "inserire in sede il contenitore dell'acqua fino all'arresto" Causa e intervento ^ Spostare con un manico di un mestolo o qualcosa di simile la capsula del caffè nel contenitore delle capsule usate. ^ Chiudere lo sportello. Se l'indicazione di anomalia riappare nel display o non è stato possibile togliere la capsula incastrata, contattare il servizio assistenza! Il serbatoio dell'acqua non è sistemato correttamente in sede. ^ Togliere il serbatoio dell'acqua e sistemarlo di nuovo in sede. La bacinella raccogligocce è stata vuotata e nel display appare ugualmente "vuotare contenitore raccogligocce". L'indicazione di anomalia appare pure nel caso in cui il serbatoio non è stato riempito e inserito correttamente durante il processo di decalcificazione. ^ Riempirlo fino al contrassegno e avviare nuovamente il processo di decalcificazione. Se l anomalia viene ancora visualizzata nel display, contattare il servizio assistenza. La bacinella raccogligocce non è sistemata correttamente in sede. ^ Spostare la bacinella fino in fondo. Il sensore della bacinella raccogligocce non funziona correttamente. ^ Spegnere la macchina col tasto On/Off. I contatti sono sporchi. ^ Pulire i contatti e asciugarli bene (v. capitolo "Manutenzione e pulizia"- "Bacinella raccogligocce"). Se l anomalia viene ancora visualizzata nel display, contattare il servizio assistenza. 62
63 Funzionamento insolito della macchina da caffè Cosa fare se...? Anomalia Causa e intervento L'illuminazione rimane spenta dopo aver acceso la macchina da caffè. Il display rimane spento se si accende la macchina da caffè col tasto On/ Off. La luce si è spenta. ^ Accendere l'illuminazione (v. voce "Impostazioni - Illuminazione"). L'illuminazione è fulminata. ^ Contattare il servizio assistenza. Premere il tasto On/Off non è bastato. ^ Toccare il sensore On/Off per almeno 2 secondi. La spina non è inserita correttamente nella presa. ^ Inserire la spina nella presa. La sicurezza dell'installazione elettrica è scattata in seguito a un guasto della macchina, di un altro apparecchio o sovraccarico di corrente. ^ Togliere la spina della macchina da caffè dalla presa elettrica. ^ Contattare il servizio assistenza Miele. Improvvisamente la macchina da caffè si spegne. La durata programmata per lo spegnimento automatico è trascorsa. ^ Eventualmente selezionare una nuova durata per lo spegnimento automatico (v. "Impostazioni - Timer"), La spina non è inserita correttamente nella presa. ^ Inserire la spina nella presa. L'illuminazione si spegne all'improvviso. Se entro un certo periodo di tempo non sono state eseguite operazioni, l'illuminazione si spegne automaticamente dopo 10 minuti. 63
64 Cosa fare se...? Anomalia Causa e intervento I sensori non reagiscono. Non è più possibile far funzionare l'apparecchio. Si tratta di un guasto interno. ^ Aprire lo sportello. Il processo in corso si ferma. ^ Interrompere l'erogazione elettrica togliendo la spina della macchina da caffè dalla presa elettrica oppure disinserendo il fusibile dell impianto elettrico. La macchina da caffè non si accende anche se col timer è stata impostata la funzione "accendere alle". È stato attivato il dispositivo di blocco. ^ Disattivare il dispositivo di blocco (v. voce "Impostazioni - Blocco accensione"). Non è stato scelto un giorno. ^ Controllare le impostazioni del timer e cambiarle eventualmente (v. voce "Impostazioni - Timer") Il display non è leggibile o solo difficilmente. Non è possibile aprire o chiudere lo sportello della macchina. Dopo che la macchina si è accesa automaticamente, non è stata usata per 3 volte consecutive (modalità vacanza). ^ Accendere la macchina ed erogare un caffè. La luminosità del display è troppo bassa. ^ Cambiare le impostazioni (v. voce "Impostazioni - Luminosità display"). La valvola del vapore non è chiusa e non è completamente in alto. ^ Spostare la valvola del vapore in basso e poi spingerla in alto fino all'arresto. Le cerniere dello sportello non sono regolate correttamente. ^ Regolare le cerniere (v. voce "Istruzioni per l'installazione" - "Regolare le cerniere") Quando si accende la macchina non viene effettuato il ciclo di risciacquo. Se la macchina ha ancora una temperatura superiore a 60 C, la funzione di risciacquo non si attiva. 64
65 Cosa fare se...? Anomalia La data e l'ora devono essere impostate nuovamente. L'erogazione viene subito interrotta. Causa e intervento Se la macchina da caffè è stata staccata dalla rete elettrica o l'erogazione è stata interrotta, la data e l'ora vengono memorizzate per un certo periodo di tempo, almeno 3 giorni. Dopo devono essere impostate nuovamente. Le impostazioni del timer non vanno perse. È stata scelta una doppia porzione. Per una porzione doppia occorrono due capsule di caffè. Se però nel contenitore capsule è rimasta solo una capsula della varietà scelta, l'erogazione si interrompe. ^ Aggiungere le capsule. Il caffè non viene erogato anche se ci sono capsule di caffè nel contenitore e sufficiente acqua nel serbatoio. Al momento di cambiare la quantità (programmazione quantità), l'erogazione cessa. Il serbatoio dell'acqua non è sistemato correttamente in sede. ^ Togliere il serbatoio dell'acqua e sistemarlo di nuovo in sede. Una capsula è rimasta incastrata nel contenitore. ^ Aprire lo sportello. ^ Estrarre il supporto del contenitore capsule, alzare il contenitore e liberare le capsule in modo che possano muoversi bene. ^ Sistemare il contenitore delle capsule sul supporto e farlo rientrare fino alla battuta di arresto. Chiudere lo sportello. È stata raggiunta la quantità massima di erogazione. L'erogazione si ferma e viene memorizzata la quantità massima possibile. Nel serbatoio non c'era abbastanza acqua. La programmazione della quantità si ferma e non viene memorizzata. ^ Riempire il serbatoio dell'acqua e cambiare nuovamente la quantità. 65
66 Cosa fare se...? Anomalia Per svista è stato attivato il programma di decalcificazione. Causa e intervento Dopo aver toccato il sensore OK, il processo di decalcificazione non può più essere interrotto. Il processo dovrà quindi svolgersi fino alla fine. Si tratta di un dispositivo di sicurezza per decalcificare a fondo la macchina. Tale funzione, infatti, è di essenziale importanza per un perfetto funzionamento della macchina e per la sua durata. ^ Decalcificare la macchina (v. voce "Decalcificare"). Non è possibile erogare contemporaneamente latte (vapore) ed espresso / caffè. La modalità eco è accesa. Tuttavia è possibile erogare contemporaneamente latte (vapore) ed espresso / caffè. È stata attivata la "modalità eco". Il sistema per il vapore per erogare latte caldo o schiuma si riscalda. Dopo l'erogazione il sistema per il vapore si raffredda. Se si desidera erogare latte senza aspettare, ^ spegnere la "modalità eco" nel menù "Impostazioni". In questo caso il sistema per il vapore rimane acceso e si possono effettuare erogazioni con latte senza la fase di preriscaldamento. Il consumo di energia elettrica aumenta notevolmente. Fino a quando il sistema del vapore è ancora caldo, è possibile erogare contemporaneamente latte (vapore) ed espresso / caffè. Quando il sistema del vapore si è raffreddato, è possibile erogare latte ed espresso / caffè solo uno dopo l'altro. 66
67 Cosa fare se...? Anomalia Causa e intervento L'ugello di erogazione del vapore è stato abbassato e collegato al cappuccinatore, però il vapore non esce. Il latte non viene riscaldato o emulsionato. L'ugello di erogazione del vapore è stato abbassato e collegato al cappuccinatore, però il vapore non esce. Il latte non viene riscaldato o emulsionato. Quando l'erogatore del vapore viene aperto, ci vuole un po' di tempo finché viene erogato vapore. Il sistema del vapore deve prima riscaldarsi. Nel display non viene visualizzata alcuna indicazione. Se si desidera erogare latte senza aspettare, ^ spegnere la "modalità eco" nel menù "impostazioni". In questo caso il sistema per il vapore rimane acceso e si possono effettuare erogazioni con latte senza la fase di preriscaldamento. Il consumo di energia elettrica aumenta notevolmente. L'ugello del vapore non è collegato correttamente con il cappuccinatore. ^ Spostare la valvola del vapore verso l'alto poi rispostarla verso il basso finché non incastri nettamente. L'ugello è intasato ^ Aprire lo sportello. ^ Spostare in basso la valvola del vapore e togliere il manicotto in gomma. ^ Con l'estremità piccola dell'apposita chiave per smontare la gabbia capsule, svitare l'ugello del vapore girando verso sinistra. ^ Pulire a fondo l'ugello e riavvitarlo in sede. 67
68 Cosa fare se...? Anomalia Causa e intervento Dal cappuccinatore non esce schiuma. L'erogatore è estratto ( ). La schiuma viene preparata nel bricco. ^ Risistemare l'erogatore ( ). Il coperchio del cappuccinatore non è assemblato correttamente. ^ Attenersi alle istruzioni nel capitolo "Manutenzione e pulizia" - "Cappuccinatore". I tubi del latte del cappuccinatore sono intasati. ^ Pulire accuratamente il cappuccinatore (v. capitolo "Manutenzione e pulizia" - "Cappuccinatore"). 68
69 Cosa fare se...? Risultato non soddisfacente Anomalia Nella tazza si trova del fondo di caffè (polvere di caffè). La bevanda non è sufficientemente calda. Il caffè è acquoso. Il tempo di preparazione e il colore del caffè variano. Causa e intervento La piastra fora-capsule è sporca. ^ Pulire la piastra fora-capsule (v. capitolo "Manutenzione e pulizia"). La tazza non è stata preriscaldata. Preriscaldare la tazza, ad es. con acqua calda. Più la tazza è piccola e spessa, più è importante preriscaldarla. È stata memorizzata una quantità d'acqua troppo elevata per la capsula usata. ^ Modificare la quantità (v. voce "Cambiare quantità bevande"). A seconda della capsula e dalla bevanda scelta (espresso, caffè, caffè lungo) il tempo di preparazione, il colore e il gusto del caffè possono variare. Non si tratta di un guasto! ^ Osservare le indicazioni per le singole capsule (v. indicazioni sulla confezione). Nel contenitore delle capsule usate si trova molta acqua mescolata a caffè. La macchina impiega più tempo per riscaldare. La quantità d'acqua pompata nei tubi non è più corretta e il funzionamento risulta compromesso. Si tratta dell'acqua residua del processo di riscaldamento e di risciacquo. Non si tratta di un guasto! La macchina da caffè si è incrostata di calcare. ^ Decalcificare la macchina (v. voce "Decalcificare"). 69
70 Servizio assistenza e garanzia In caso di anomalie che non possono venire riparate dall utente, contattare il concessionario Miele oppure la centrale di assistenza Miele a Spreitenbach: Telefono Fax Comunicare all operatore il modello e il numero di matricola dell'apparecchio. I dati sono riportati sulla targhetta di matricola all interno della macchina. Durata e condizioni di garanzia La durata di garanzia è di 2 anni. Ulteriori informazioni sono contenute nelle condizioni di garanzia allegate. 70
71 Risparmiare elettricità Il consumo di elettricità della macchina da caffè aumenta se si modificano le seguenti funzioni attive alla consegna: Modalità eco Illuminazione Orologio Timer Se si modificano le impostazioni, nel display viene visualizzata l'indicazione "questa impostazione comporta un maggiore consumo di elettricità". 71
72 Collegamento elettrico Il congelatore viene fornito con cavo e spina da collegare a corrente alternata 50 Hz, 230 V. La protezione deve essere di almeno 10 A. Il collegamento deve essere effettuato con presa elettrica conforme alle norme. L'impianto elettrico deve essere conforme alle norme in vigore. Possibilmente la presa dovrebbe essere facilmente accessibile. Se a installazione ultimata la presa non fosse più accessibile, si dovrà installare un interruttore onnipolare. L'apertura tra i contatti dovrà essere di almeno 3 mm, ad es. interruttori automatici e protezione (EN 60335). I dati per il collegamento elettrico sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno. Verificare assolutamente che i dati nella targhetta di matricola corrispondano a quelli della rete elettrica. L'apparecchio non deve venire collegato a invertitori, attivabili in caso di fonti elettriche autonome, ad es. energia solare. Al momento di accendere l'apparecchio potrebbero subentrare voltaggi limite che provocherebbero uno stacco automatico di sicurezza dell'apparecchio. Le componenti elettroniche potrebbero rimanere danneggiate! L'apparecchio non deve neppure venire collegato a cosiddette prese per risparmiare elettricità in quanto l'apporto di corrente verrebbe ridotto e l'apparecchio si surriscalderebbe. 72
73 Installazione Incasso e possibilità di combinazione L'apparecchio può venire incassato in un armadio a colonna o in un pensile. 73
74 Installazione La macchina può venire combinata con altri elettrodomestici da incasso Miele. Se la macchina viene incassata in combinazione con un altro apparecchio, sotto la macchina si dovrà installare un ripiano intermedio chiuso. Aerazione Al momento di incassare la macchina, osservare che la parte posteriore della macchina sia sufficientemente ventilata per permettere l'evacuazione del vapore e dell'aria calda. In caso diverso si può formare condensa che col tempo potrebbe rovinare il mobile e la macchina. Installazione Prima di incassare la macchina, staccarla assolutamente dalla rete elettrica. Osservare tale premessa di sicurezza anche se viene smontata! Usare la macchina solo a incasso ultimato a una temperatura ambiente compresa tra +15 C e +38 C. Per l'incasso occorrono due chiavi esagonali N 3 e 5. Consiglio: una possibilità di appoggiare la macchina all'altezza del vano d'incasso può essere di aiuto. In questo modo è più facile collegare l'apparecchio alla rete elettrica. ^ Servendosi della chiave esagonale più grande, svitare di 2 mm circa i 4 piedini sulla parte inferiore. I piedini sono svitabili per 10 mm circa. Se l'armadio di incasso ha le pareti laterali dello spessore di 19 mm, si dovranno effettuare quattro fori per fissare la macchina. Per segnare la posizione dei fori: ^ allineare correttamente la macchina nel vano, avvitare un po' le viti esagonali laterali e svitarle di nuovo. ^ estrarre la macchina dal vano ed effettuare nei punti contrassegnati dalle viti sulle pareti del mobile i fori, profondi 2 mm circa e del diametro di 4,5 mm. 74
75 Installazione ^ Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. ^ Incassare la macchina nel vano fino alla battuta di arresto. Regolare le cerniere Se, a incasso ultimato, lo sportello si può aprire o chiudere con difficoltà, si dovrà regolarlo adeguatamente. Quando l'apparecchio viene sistemato nel vano d'incasso, osservare che il cavo elettrico non rimanga danneggiato. ^ Aprire lo sportello e avvitare quel tanto che basta le viti laterali. ^ Per allineare lo sportello con la parte anteriore del mobile, operare con la vite a. ^ Per regolare lo sportello in modo orizzontale e verticale, operare con la vite b. ^ Allineare correttamente la macchina al centro del vano d'incasso, operando con la dovuta precauzione con le viti esagonali inferiori a. ^ Fissare la macchina nel vano d incasso avvitando a mano le due viti esagonali in alto b. 75
76 Con riserva di modifiche / 2814 M.-Nr / 01 CVA 6431
Istruzioni d'uso e di montaggio
Istruzioni d'uso e di montaggio Cassetto per accessori ESS 6210 it-ch Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare il cassetto per evitare di infortunarsi
IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve
IMPRESSA Z9 One Touch TFT Informazioni in breve Il»Istruzioni per l uso IMPRESSA Z9 One Touch TFT«e il presente»impressa Z9 One Touch TFT Informazioni in breve«ha ottenuto il sigillo di approvazione da
Istruzioni d uso Macchina da caffè automatica
Istruzioni d uso Macchina da caffè automatica Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la macchina da caffè per evitare di infortunarsi
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
Istruzioni d'uso e di montaggio Cassetto accessori
Istruzioni d'uso e di montaggio Cassetto accessori Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi
MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011
MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5
Figura 1: Orologio programmatore con tutti i segmenti
Timer elettronico Easy N. ord. : 1175.. Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In
4.3 Decalcificazione M A N U T E N Z I O N E
4.3 Decalcificazione Quando appare il messaggio «Decalcificazione necessaria», la macchina per il caffé si blocca dopo un determinato numero di preparazioni (misura protettiva). La macchina per il caffé
L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche.
EUROPEAN STANDARD QUALITY L uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali per prevenire rischi di scariche elettriche. LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Non toccare
Centronic SensorControl SC41
Centronic SensorControl SC41 IT Istruzioni per il montaggio e l impiego Sensore luce Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore Consegnare la presente documentazione
LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO
LIBRETTO D ISTRUZIONI MACCHINA PRODUTTRICE DI GHIACCIO 1 Gent.li clienti, grazie per aver acquistato la macchina produttrice di ghiaccio portatile. Per un uso corretto e sicuro vi preghiamo di leggere
MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32
MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe
LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO
LIBRETTO D ISTRUZIONI CONTA MONETE ELETTRONICO Precauzioni non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che l impianto elettrico
Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. [email protected] www.psg-online.de
Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che [email protected] www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto
IMPRESSA S9 One Touch Informazioni in breve
IMPRSSA S9 One Touch Informazioni in breve Il»manuale di istruzioni della IMPRSSA«e il presente»imprssa S9 One Touch Istruzioni in breve«ha otte nuto il sigillo di approvazione da parte dell nte Tedesco
MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless
MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....
TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI
TORCIA RICARICABILE 19 LED MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI - Non utilizzare l apparecchio per scopi diversi da quelli indicati. Il costruttore non può essere considerato responsabile, per eventuali
CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp
CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento
Vista d'insieme del sistema. Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme
Vista d'insieme del sistema Comando del riscaldamento via radio Introduzione e vista d'insieme Indice Indice 1 Note su queste istruzioni...3 2 Introduzione...3 3 Vista d'insieme...4 4 MAX! Soluzione in
Istruzioni d'uso e di montaggio Macchina per il caffè da incasso CVA 6431
Istruzioni d'uso e di montaggio Macchina per il caffè da incasso CVA 6431 Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso it-it prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in
elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!
SoloTel elero Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren [email protected] www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0105
10. Funzionamento dell inverter
10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi
INDICE mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key
MANUALE D USO IT 1 INDICE 1. mywellness key... 3 2. Cos è mywellness key... 3 3. Cosa sono i Move... 4 4. Cosa visualizza il display... 5 5. Come indossare mywellness key... 7 6. Primo utilizzo... 8 7.
STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134
STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio
AVVERTENZE IMPORTANTI Grazie per aver scelto UMA, la bilancia elettronica di Casa Bugatti. Come tutti gli elettrodomestici, anche questa bilancia deve essere utilizzata con prudenza e attenzione onde evitare
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA numero di assistenza clienti Nel quadro del programma di Assistenza Clienti Rexair, ciascun MiniJet riceve un numero
Termocamera testo 885 / testo 890. Guida rapida
Termocamera testo 885 / testo 890 Guida rapida Panoramica Uso della camera La camera può essere usata in due diversi modi. L'uso tramite touchscreen offre un veloce accesso a tutte le funzioni. L'uso tramite
BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso
BILANCIA ELETTRONICA SERIE APM-PM Manuale d uso ALIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE pag 2 FUNZIONE DEI TASTI pag 2 NOTE SUL FUNZIONAMENTO pag 3 PROCEDURA DI CALIBRAZIONE pag 4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ pag
SICUREZZA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LADY SHAVER LS 4940 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ A G B C D F E H 2
Istruzioni per l installazione. combinazione frigo-congelatore Pagina 18 7081 401-00. CNes 62 608
struzioni per l installazione combinazione frigo-congelatore Pagina 18 I 7081 401-00 CNes 62 608 Posizionamento Evitare la posizionatura dell'apparecchio in aree direttamente esposte ai raggi del sole,
Istruzioni per la manutenzione
Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.
Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli
Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo
Istruzioni d'uso e di montaggio
Istruzioni d'uso e di montaggio Cassetto per accessori ESS 6210 Leggere attentamente le presenti it-it istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa
TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE
CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO P406 TERMOSTATO SETTIMANALE PROGRAMMABILE (cod. P406) GENERALITA Elegante termostato settimanale ideale per controllare impianti di riscaldamento o condizionamento che offre
Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.
Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni
testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza
testo 330i Strumento di analisi dei fumi Messa in funzione & sicurezza 2 1 Messa in funzione 1 Messa in funzione 1.1. Installare l app Per far funzionare lo strumento di misura testo 330i è necessario
FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE
R MS1001.03 FABBRICATORE DI GHIACCIO MC 15-45 CONTENITORE B 550 FABBRICATORE DI GHIACCIO E CONTENITORE PROCEDURE DI PULIZIA ED IGIENIZZAZIONE ATTREZZI RICHIESTI 1 Cacciavite a croce medio 1 Cacciavite
Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio
Polo scientifico tecnologico Via Bovio 6 28100 Novara - NO - Italy Tel +39 0321697200 - Fax +39 0321 688515 - Email: [email protected] www.etneo.com Manuale di istruzioni aspiratore di fumi e sistema di filtraggio
Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1
Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti
VIDEOREGISTRATORE DIGITALE PORTATILE Modello FDR108USB
VIDEOREGISTRATORE DIGITALE PORTATILE Modello FDR108USB MANUALE D ISTRUZIONI Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di conservare
Manuale macchina sottovuoto
Manuale macchina sottovuoto Tutti i nostri prodotti sono di provenienza CE Macchina sottovuoto Modello MODZ420T La MORGAN non si ritiene responsabile per eventuali errori di traduzioni di questo manuale
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei
SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000)
SISTEMA DI PESATURA PER MACROPAK TM2000/2 (LAUMAS W60.000) Il sistema di pesatura della riempitrice TM200 è composto dalla seguente componentistica: N 8 celle di carico da 1.000 kg cadauna tipo CB1.000
INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO...
INDICE SIMBOLI E CLASSI DI PROTEZIONE... 2 AVVERTENZE GENERALI... 2 AVVERTENZE D USO... 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO... 4 PRIMO UTILIZZO... 5 FUNZIONAMENTO... 5 PREPARARE PIU CARAFFE DI CAFFE... 5 TRATTAMENTO
Access. Microsoft Access. Aprire Access. Aprire Access. Aprire un database. Creare un nuovo database
Microsoft Access Introduzione alle basi di dati Access E un programma di gestione di database (DBMS) Access offre: un supporto transazionale limitato Meccanismi di sicurezza, protezione di dati e gestione
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI Macchina da Caffè BEAUTY Per capsule Caffè PERA compatibili Espresso Point e Lavazza Espresso Point Originali LEGENDA 01= Leva chiusura ; 02= Vano inserimento capsule 03= Interruttore
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE
Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
PINNER Elettrodi di carica
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail [email protected] Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136
MANUALE D ISTRUZIONI MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SKPM-D011 ART. 56855
MANUALE D ISTRUZIONI MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO SKPM-D011 ART. 56855 2. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Indice 1.. Note introduttive 2.. Descrizione dell apparecchio 3.. Precauzioni in materia di sicurezza
MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX
MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento
MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE
MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA PESO-PREZZO MOD. ASEP- ASEP-P 1. INSTALLAZIONE Per usare al meglio la bilancia leggere attentamente le seguenti avvertenze: 1. La bilancia deve essere tenuta pulita.se si
ISTRUZIONI PER L USO
ISTRUZIONI PER L USO Istruzioni per l uso Display Supporto in plastica Modalità P on P 3:00 Tempo di parcheggio Codice zona off on Pulsante OFF Pulsante GIU Pulsante SU Pulsante ON 1. PER ACCENDERE NEOS
Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10
10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 ITALIANO Espresso 3000 1) Interruttore generale 2) Spia ON: macchina accesa 3) Spia mancanza acqua 4) Interruttore
DESCALING KIT. Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1)
DESCALING KIT Utilizzare esclusivamente il decalcificante Nespresso (DKB2C1) Il decalcificante può danneggiare il corpo della macchina e le superfici. Pulire immediatamente eventuali gocce di soluzione
TOASTER. Istruzioni per l uso
TOASTER Istruzioni per l uso 5 4 3 1 6 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO 1) Manopola temporizzatore 2) Tasto Stop 3) Leva di accensione 4) Bocche di caricamento 5) Pinze per toast 6) Raccoglibriciole estraibile
LA SERIE ZB I modelli ad osmosi inversa della serie ZB sono ZB01, ZB02, ZB04.
LA SERIE ZB I modelli ad osmosi inversa della serie ZB sono ZB01, ZB02, ZB04. Sono macchine molto compatte con la carrozzeria in acciaio inox e tutti i componenti a contatto con l'acqua osmotizzata sono
Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO. www.my-serenity.ch
Tecnologia wireless facile da installare TASTIERA MANUALE D'USO www.my-serenity.ch Cosa c'è nella Scatola? 1 x Tastiera remota 2 x Viti di fissaggio 2 x Tasselli 1 x Pad adesivo in velcro (2 parti) Che
Scaldameglio. Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL
Scaldameglio Bagno Beghelli ISTRUZIONI PER L USOL Scaldameglio Bagno (cod. ordine 8497) 1. Ingresso aria 2. Uscita aria 3. Indicatore di presenza alimentazione 3 1 2 4. Selettore della temperatura (termostato)
Cultura generale. per tutti i produttori di ghiaccio. Qualità dell acqua / qualità del ghiaccio. www.krebastore.com
Qualità dell acqua / qualità del ghiaccio Il ghiaccio, un potenziale concentratore di batteri Cultura generale È evidente che un cubetto o una scaglia di ghiaccio concentra al suo interno tutti gli odori
Scheda prodotto 4. Pannello comandi 4. Funzioni del programmatore elettronico 4. Funzioni del forno 6. Uso del forno 7
Scheda prodotto Scheda prodotto 4 Pannello comandi 4 Funzioni del programmatore elettronico 4 Funzioni del forno 6 Uso del forno 7 Scheda prodotto 1. Pannello comandi 2. Porta del forno 3. Maniglia porta
Cod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014
Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario
Procedure di ripristino del sistema.
Procedure di ripristino del sistema. Procedure adatte a sistemi con sistema operativo Microsoft Windows 7 In questo manuale verranno illustrate tutte le procedure che potrete utilizzare per creare dei
Packard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della
AROMA 1500 DIGIT O R Q P T S B D E J. Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 Fig.6. Fig.7 ITALIANO
AROMA 1500 DIGIT K B D E J L J1 M A O R Q N U V P T S C F G I Fig.1 Fig.2 Fig.3 6 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 LEGENDA A) Coperchio raccoglitore B) Raccoglitore C) Caldaia D) Filtro a disco E) Guarnizione
Manuale d uso Macinacaffè. Kaffeemühle CM 80-Serie
IT Manuale d uso Macinacaffè Kaffeemühle CM 80-Serie Indice Avvertenze di sicurezza... 3 Prima del primo utilizzo... 4 Apertura dell imballaggio... 4 Criteri per il collocamento dell apparecchio... 5 Impostazione
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC E DEL DECRETO LEGISLATIVO N.
INDICE 1 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO (vedere pag. 3).........................................7 2 AVVERTENZE DI SICUREZZA..............................................................7 3 INSTALLAZIONE.........................................................................8
ITALIANO Espresso 2000
9 2 3 6 4 5 12 7 8 11 13 10 1 15 16 17 14 ITALIANO Espresso 2000 1) Interruttore generale 2) Spia ON: macchina accesa 3) Spia mancanza acqua 4) Interruttore erogazione caffè 5) Interruttore preparazione
TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000
ELCOM S.R.L. TASTIERA DI COMANDO E CONTROLLO PER INVERTERS EL.-5000 ( Rev. 0.3s ) MANUALE USO TASTIERA EL.-5000 I pulsanti hanno le seguenti funzioni: Comando di START abilitazione alla marcia con accensione
ARGO LAB MIX Mixer per provette. Manuale d uso
ARGO LAB MIX Mixer per provette Manuale d uso 1 Indice dei contenuti 1 Garanzia... 2 1. Istruzioni di sicurezza... 3 2 Uso corretto... 4 3 Controllo dello strumento... 4 4 Test di prova... 4 5 Comandi...
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare la
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II it Istruzioni per il montaggio e l impiego Trasmettitore portatile a 5 canali Informazioni importanti per: il montatore / l'elettricista specializzato / l'utilizzatore Consegnare
Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA PAG. 2 PAG.
Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO E CONSERVARLE IN CASO DI NECESSITA GUIDA ALL USO MANUTENZIONE PAG. 2 PAG. 4 GUIDA ALL INSTALLAZIONE PAG. 8
04/2014. Mod: MICRON-48/G. Production code: UPD80 Grey
04/2014 Mod: MICRON-48/G Production code: UPD80 Grey Model: UPD60-UPD80 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo una lettura
CONTROLLO ORTOGRAFICO E GRAMMATICALE
CONTROLLO ORTOGRAFICO E GRAMMATICALE Quando una parola non è presente nel dizionario di Word, oppure nello scrivere una frase si commettono errori grammaticali, allora si può eseguire una delle seguenti
SET CANISTERS. vacuum storage canisters. Istruzioni per l uso MACOM. Art. 705
SET CANISTERS vacuum storage canisters Istruzioni per l uso MACOM Art. 705 Prima di utilizzare questi contenitori leggere attentamente questo manuale e conservarlo per consultazioni future. Descrizione
WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM
WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM ISTRUZIONI DI MONTAGGIO P10249 CABINA IDROMASSAGGIO MULTIFUNZIONE CON SAUNA CM 105X105 Istruzioni di montaggio Pagina 1 INDICE 1. Preparazione 2 2. Procedura di montaggio 4 3. Pulizia
Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.
Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti
Guida di installazione rapida
FAX-2820 FAX-2920 Prima di poter utilizzare l apparecchio, è necessario predisporne i componenti. Leggere questa Guida di impostazione rapida per garantire una corretta predisposizione all'uso. Guida di
Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura dei frigoriferi /congelatori dal Data Logger al computer dedicato (PC).
SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE REGIONE AUTONOMA FRIULI-VENEZIA GIULIA AZIENDA PER L ASSISTENZA SANITARIA N. 3 ALTO FRIULI-COLLINARE-MEDIO FRIULI Istruzione operativa per trasferire i dati rilevanti la temperatura
Copyright. Rinuncia e limitazione di responsabilità
Manuale Palm Dialer Copyright Copyright 2002 Palm, Inc. Tutti i diritti riservati. Graffiti e Palm OS sono marchi depositati Palm, Inc. Palm ed il logo Palm sono marchi di fabbrica di Palm, Inc. Altri
Cos è ACCESS? E un programma di gestione di database (DBMS) Access offre: un ambiente user frendly da usare (ambiente grafico)
Cos è ACCESS? E un programma di gestione di database (DBMS) Access offre: un ambiente user frendly da usare (ambiente grafico) 1 Aprire Access Appare una finestra di dialogo Microsoft Access 2 Aprire un
BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE
BAGNIMARIA WB 10/20/40 MANUALE DELL UTENTE 1 swiss made Manuale dell utente del bagnomaria WB 10/20/40 INFORMAZIONI GENERALI...3 Note importanti sulla sicurezza...3 Note generali sulla sicurezza...3 Altre
Manuale d Istruzioni. Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257
Manuale d Istruzioni Misuratore di Umidità Senza Spinotti Modello MO257 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Misuratore di Umidità Senza Spinotti MO257 della Extech. Il sensore di umidità
IL CONTATORE ELETTRONICO:
IL CONTATORE ELETTRONICO: COME UTILIZZARLO E I VANTAGGI 1 PREMESSA Il contatore elettronico è un sistema destinato a cambiare in termini di semplicità, trasparenza e rapidità il rapporto tra SIE srl e
pressione pompa inferiore a 9 atm guarnizione sottocoppa sporca o consumata filtro usurato con i fori più grossi pressione pompa eccessiva
! griglia poggia tazze in basso a destra) dalla vite, facendole fare un giro completo verso -. N.B. non portare la lancetta del manometro al di sotto di 1.3. Nella tazza vi sono molti fondi. pressione
La cuffia BLUETREK E2 è un apparecchio wireless che funziona con la tecnologia Bluetooth
PRIMA DI USARE LA CUFFIA PER LA PRIMA VOLTA - È necessario caricarla continuamente per circa otto ore, fino a che l indicatore blu si accende. Fare riferimento al paragrafo Per caricare la BLUETREK E2
MANUALE D ISTRUZIONE
FERRO DA STIRO A VAPORE HFX405PLUS MANUALE D ISTRUZIONE Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro, assieme al nr. di serie che trovate sulla targhetta dell apparecchio.
Manuale d uso SP-45A. Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica
Manuale d uso SP-45A Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica 1 Parametri tecnici Tipo: SP-45A Potenza: 230V 50Hz Risorsa d aria: Max 10 bar Pressione effettiva dell aria: Max 0,8 bar
SOMMARIO. INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8
SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Caratteristiche principali 3 Contenuto della confezione 4 Figura e legenda del prodotto 5 Legenda simboli del display 8 COME SI INSTALLA 9 Predisposizione 9 Installazione delle
98647-002-65. Sartorius YDP01MA. Stampante dati integrabile per l analizzatore di umidità MA100 e MA50 Istruzioni per l installazione
98647-002-65 Sartorius YDP01MA Stampante dati integrabile per l analizzatore di umidità MA100 e MA50 Istruzioni per l installazione 2 Indice Indice... 3 Compatibilità dell apparecchio... 3 Impiego previsto...
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO
MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione
Istruzioni per il montaggio Piani di cottura in vetroceramica
Istruzioni per il montaggio Piani di cottura in vetroceramica Leggere assolutamente le istruzioni d uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l apparecchio per evitare di infortunarsi
Figura 1 Le Icone dei file di Excel con e senza macro.
18 Le macro Le macro rappresentano una soluzione interessante per automatizzare e velocizzare l esecuzione di operazioni ripetitive. Le macro, di fatto, sono porzioni di codice VBA (Visual Basic for Applications)
Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007)
Istruzioni di servizio per gruppi costruttivi SMX Istruzioni di servizio (versione 1-20.12.2007) TD-37350-810-02-01F- Istruzioni di servizio 04.01.2008 Pag. 1 von 6 Avvertenze importanti Gruppi target
ITALIANO Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100)
Caricabatterie via Porta USB Nokia (CA-100) Il caricabatterie via porta USB consente di caricare la batteria di un telefono cellulare compatibile Nokia utilizzando la porta USB di un PC compatibile. Prima
Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina. 00332.indd 1 29-05-2010 11:10:4
Istruzioni per l uso PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI IT pagina 002.indd 29-0-200 :0:4 6 4 2 [Z] Type H290 00-240 V 0/60 Hz 42 W 002.indd 29-0-200 :0:4 ISTRUZIONI PER L USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI
