R800 ENGLAND. Scott+Sargeant Woodworking Machinery Ltd. Tel +44 (0) Web 1 Blatchford Road, Horsham, West Sussex RH13 5QR
|
|
- Aniella Pala
- 5 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 SEGA A NASTRO INDUSTRIALE SCIE À RUBAN INDUSTRIELLE INDUSTRIAL BAND RESAW SIERRA DE CINTA INDUSTRIAL R800
2 R800 SEGA A NASTRO INDUSTRIALE SCIE À RUBAN INDUSTRIELLE INDUSTRIAL BAND RESAW SIERRA DE CINTA INDUSTRIAL CARATTERISTICHE La R800 è una sega a nastro a lama larga espressamente concepita e strutturata per essere equipaggiata con unità di avanzamento meccanico dei pezzi. Dimensionata per supportare la notevole potenza del motore principale e le elevate velocità di taglio, utilizza lame di 80 mm di larghezza. Il basamento è in lamiera di acciaio elettrosaldato. I volani a disco in ghisa sono di grosso spessore per garantire una grande regolarità di funzionamento e ruotano su cuscinetti a tenuta stagna. Quello inferiore ha, inoltre, la fascia esterna notevolmente rinforzata che gli conferisce maggiore inerzia senza peraltro sollecitare eccessivamente la lama in fase di avviamento e frenatura. Per migliorare ulteriormente la regolarità di funzionamento, essi vengono rettificati sulla fascia di contatto con la lama e accuratamente equilibrati. CARACTERISTIQUES La R800 est une scie à ruban à lame large spécialement étudiée et structurée pour être equipée avec unités d avancement mécanique des pièces. Ses dimensions lui permettent de supporter la puissance considérable du moteur principal et les vitesses élevées de coupe en utilisant des lames de 80 mm de largeur. Le bâti est construit en tôle d acier électrosoudée. Les volants à disque en fonte sont trés épais pour garantir une grande régularité de fonctionnement et tournent sur des roulements étanches. Le volant inférieur a la bande externe renforcée, ce qui lui confère une plus grande inertie sans trop solliciter la lame en phase de démarrage et de freinage. Pour améliorer encore plus le fonctionnement, la bande de contact des volants avec la lame est rectifiée et ils sont soigneusement équlibrés.
3 MAIN FEATURES The R800 is a heavy-duty bandsaw with a wide blade, expressly designed, structured and sized to be equipped with a mechanical work-piece feeding unit. It is dimensioned to withstand the high power of the main motor and the high cutting rate, and can accept sawblades of 80 mm width. The robust frame is made of electric-welded sheet steel. The cast-iron disc flywheels are very thick to ensure the maximum efficiency and they turn on dustproof ballbearings for total protection. The bottom one, in addition, has a considerably reinforced outer band which gives it greater inertia without putting too much strain on the sawblade when starting up and braking. To further improve operating evenness, they are ground on the band in contact with the blade and are accurately balanced. CARACTERISTICAS La R800 es una sierra a cinta ancha concepida y structurada por ser equipada con unidad mecanica de arrastre piezas. Esta dimensionada por soportar la grande potencia del motor principal y las elevadas velocidad de corte, utiliza cintas de 80 mm de ancho. El chasis es de acero electrosoldado. Los volantes a disco en fundicion son de grande regrueso para garantizar una grande regularidad de funcionamiento y montan cojinetes a tenida estana. El volante inferior tiene ademas la superficie exterior muy renfuerzada eso le permite mayor inercia sin solicitar demasiado la cinta durante el arranque y la parada. Por mejorar la regularidad de funcionamiento los volantes estan equilibrados y rectificados en la superficie de contacto con la cinta.
4 R800 INDUSTRIAL SEGA A NASTRO INDUSTRIALE - SCIE À RUBAN INDUSTRIELLE BAND RESAW - SIERRA DE CINTA INDUSTRIAL DOTAZIONE STANDARD Avviatore stella-triangolo automatico. (avviatore manuale in versione non CE) Frenatura pneumatica dei volani. (frenatura a pedale in versione non CE) Salvamotore. Pulsante di emergenza anteriore e posteriore. (solo anteriore in versione non CE) Rulli frontali di entrata pezzo con cavo di emergenza. (previsto solo per versione CE con Refendino) Micro di sicurezza sugli sportelli. Micro di sicurezza sul freno a pedale. (solo in versione non CE) Piano di lavoro in acciaio inclinabile max. 15. Guidalama superiore e inferiore a tasselli. Cremagliera a frizione e protezione telescopica della lama. Raschiatori sui volani. Indicatore di tensione lama. Feltro per pulitura e raffreddamento lama. Lama in acciaio pronta all uso. OPZIONALI Motore maggiorato di HP 20. Visualizzatore digitale quota di taglio Tensionatura idraulica della lama a comando manuale Lama stellitata pronta all uso (5530 x 80 x 0,8 mm). Avviatore stella-triangolo automatico (già compreso nella R800 a norme CE). Frenatura pneumatica dei volani (già compreso nella R800 a norme CE). Amperometro digitale. EQUIPEMENT STANDARD Demarreur étoile-triangle automatique. (demarreur manuel en version non CE) Freinage pneumatique des volants. (frein à pedale en version non CE) Disjoncteur de protection du moteur. Poussoir d arrêt d urgence sur le devant et à l arriere de la machine. (seulement anterieur en version non CE) Rouleaux frontaux d entrée de la piéce avec cable d arrêt d urgence. (prevu seulement pour version CE avec dedoubleur) Micro-interrupteurs de securité sur les portes. Micro-interrupteur sur le frein à pedale. (seulement en version non CE). Table de travail en acier inclinable jusqu à 15. Guidelame supérieur et inférieur avec tasseaux. Cr lere et protecteur telescopique lame. Racloirs de nettoyage sur les volants. Indicateur de tension lame. Feutre pour nettoyage et rafroidissement de la lame. Lame en acier prete à l usage. SUR DEMANDE Moteur plus puissant de 20 CV. Dispositif de tension hydraulique de la lame Affichage digital du guide entraineur Lame stellitée préte à l usage (5530 x 80 x 0,8 mm). Demarreur étoile-triangle automatique (deja compris pour R800 à normes CE). Freinage pneumatique des volants (deja compris pour R800 à normes CE). Ampèremètre digital. STANDARD EQUIPMENT Automatic star-delta starter. (manual starter for Non-CE version) Pneumatic wheel braking. (footbrake for Non-CE version) Motor protection switch. Front and rear emergency push-button. (only front for Non-CE version) Front infeed rollers with emergency protection cable. (only supplied for CEversion with Feeder) Safety micro-switches to doors. Safety micro-switch to footbrake. (only for Non-CE version) Steel-table, tilting upto 15. Top and bottom guide with wooden blocks. Friction rack-pinion and telescopic blade guard. Cleaning scrapers on wheels. Sawblade tension indicator. Sawblade cleaning and cooling felt. Steel sawblade ready for use. OPTIONAL Uprated motor 20 HP. Hydraulic sawblade tensioning Digital display for feeder fence Stellite sawblade ready for use (5530 x 80 x 0,8 mm). Automatic star-delta starter (already included in the R800 CE-execution). Pneumatic braking system of fly-wheels (already included in the R800 CE-execution). Digital amperometer. EQUIPAMIENTO STANDARD Arranque estrella-triangulo automatico. (Arranque manual en la version no CE) Parada neumatica de los volantes. (Parada con freno pedal en version no CE) Rodillos frontales de entrada pieza con cable de emergencia. (Previsto solo para version CE con alimentador) Microinteruptor de seguridad a los reparos de los volantes. Microinteruptor de seguridad sul freno pedal. (Solo para version no CE) Mesa de trabajo en acero inclinable hasta 15. Guia-sierra superior y inferior a tapones de madera. Cremallera a friccion y protecion telescopica de la cinta. Rascadores sobre los volantes Indicador de tensionadura de la cinta. Feltro por limpiadura y enframiento de la cinta Hoja en acero OPCIONALES Motor HP 20. Sistema de tensiòn hoja manual Visualizador digital cota corte Hoja en estielite (5530 x 80 x 0,8 mm). Arranque estrella-triangulo automatico. (ya incluido en la version CE) Parada neumatica de los volantes. (ya incluido en la version CE) Amperometro digital. Optional
5 DATI TECNICI / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / DATOS TECNICOS R 800 Diametro dei volani / Diamètre des volants / Diameter of saw wheels / Diámetro de los volantes mm. 800 Max. altezza di taglio / Max. hauteur de coupe / Max. cutting height / Max altura de corte mm. 400 Max. larghezza di taglio/ Largeur de coupe / Max.cutting width / Max ancho de corte mm. 780 Max. larghezza della lama / Largeur max. de la lame / Max. blade width / Max ancho de la hoja mm. 80 x 0,8 Max. e min. lunghezza della lama / Longueur max. et min. de la lame Max. and min. blade length / Max y min largo de la hoja Velocità dei volani / Vitesse des volants / Wheels speed / Velocidad de los volantes mm / 5380 Velocità lama / Vitesse de la lame / Blade speed / Velocidad de la hoja mt./sec. 28,5 Altezza piano da terra / Hauteur de la table au-dessus du sol Height of table from floor / Altura mesa del suelo giri/min. T.P.M. 680 mm. 950 Dimensioni piano / Dimensions de la table / Table size / Dimensiones mesa de trabajo mm x 800 Illustrazioni e dati tecnici non sono impegnativi per il costruttore. Inclinazione piano / Inclinaison de la table / Table inclination / Inclinacion mesa de trabajo 15 Potenza motore / Puissance du moteur / Motor power / Potencia motor Bocche di aspirazione / Bouches d aspiration / Sawdust hoods / Bocas de aspiracion nr. 3 Portata richiesta per impianto di aspirazione (velocità dell aria 20 mt./sec.) Débit demandé pour l installation d aspiration (vitesse de l air 20 mt./sec.) / Required capacity for extraction system (air speed 20 mt./sec.) Requesta instalacion de aspiracion Pressione di esercizio freno pneumatico / Pression de service frein pneumatique / Working pressure of pneumatic brake / Prension ejercicio del freno neumatico 11 kw = 15 HP 1 x Ø 100 mm. 2 x Ø 120 mm. m 3 /h 1430 bar 6-8 Peso netto / Poids net / Net weight / Peso netto Kg. 700 Peso lordo (gabbia) / Poids brut (hunier) / Gross weight (case) / Peso bruto (jaula) Kg. 820 Peso lordo (cassa) / Poids brut (caisse) / Gross weight (case) / Peso bruto (caja) Kg. 900 Dimensioni imballo / Dimensions d emballage / Packing sizes / Dimensiones embalaje mm x 1100 x 1730 Livello di rumorosità al posto operatore / Niveau du bruit au poste de l operateur / Noise level at operator position Nivel de ruido donde trabaja el operador db (A) 81,6
6 REFENDINI DEDOUBLEURS FEEDERS ALIMENTADORES RA150 Apertura manuale Ouverture manuelle Manual opening Abiertura manual RA210 - RA210/P Apertura manuale o pneumatica Ouverture manuelle ou pneumatique Manual or pneumatic opening Abiertura manual o neumatica RVP200 Apertura pneumatica Ouverture pneumatique Pneumatic opening Abiertura neumatica RSA235 Autocentrante ad apertura pneumatica À centrage automatique et ouverture pneumatique Pneumatically-operated self-centring feeder Autocentrante con abiertura neumatica
7 REFENDINI DEDOUBLEURS FEEDERS ALIMENTADORES DATI TECNICI / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA DATOS TECNICOS RA150 RA210 RA210/P RVP200 RSA235 Illustrazioni e dati tecnici non sono impegnativi per il costruttore. Altezza rullo di traino / Hauteur du rouleau d'entraînement Height of feeding roller / Altura rodillo de arrastre Diametro del rullo / Diamètre du rouleau / Roller diameter Diametro del rodillo de arrastre Altezza squadro a rulli / Hauteur du guide à rouleaux / Height of rollers fence / Altura guia a rodillos Lunghezza squadro a rulli / Longueur du guide à rouleaux Length of rollers fence /Largo guia a rodillos Apertura max. rullo-lama / Ouverture max. du rouleau à la lame/ Max. roller-blade clearance / Abiertura max rodillos-cinta * solo per RA210/P / exclusivement pour RA210/P / for RA210/P only / solo para RA210/P mm. n 2x40 adjustable mm n 3x85 mm mm mm Apertura max. squadro-lama / Ouverture max. du guide à la lame / Max. fence-blade clearance / Abiertura max guia-cinta mm Max. altezza di taglio in autocentrante / Hauteur max. de coupe en centrage automatique Max. cutting height with self-centring device / Max altura de corte alimentador autocentrante mm Potenza motore / Puissance du moteur / Motor power / Potencia motor kw 0,37 0,55 0,55 0,37 Velocità di avanzamento / Vitesses d'avance Roller feed speeds / Velocidad de arrastre Velocità di avanzamento variabile / Vitesse d'avance variable / Variable feed speed rate Velocidad de arrastre con variador velocidad Pressione di esercizio / Préssion de service / Operating pressure Prension ejercicio 50 Hz mt./min. 1-1,5-1,5-2,6-3- 4,4-5-5,5-8, mt./min bar * Peso netto / Poids net / Net weight / Peso netto Kg A B C R800 + RA R800 + RA R800 + RVP R800 + RSA OPZIONALI Rullo di traino rivestito in gomma per RA150, RA210, RVP200 Esecuzione sinistra (opposta a quella illustrata) Capacità squadro-lama 350 mm per RA210, RVP200 SUR DEMANDE Rouleau d'entraînement recouvert de caoutchouc pour RA150, RA210, RVP200 Exécution gauche (opposée à celle qui est illustrée) Cylindre rallong pour ouverture max 350 mm pour RA210, RVP200 OPTIONAL Rubber-covered drive roller for RA150, RA210, RVP200 LH version (opposite to that shown) Extended capacity fence-blade 350 mm for RA210, RVP200 OPCIONALES Rodillo de arrastre en goma para RA150, RA210, RVP200 Ejecucion mano contraria Capacidad guia-sierra 350 mm para RA210, RVP200
8 (08/ ) Centauro S.p.A Limidi (Modena) Italy Via Carpi Ravarino, 87 Tel Fax centauro@centaurospa.it
SEGA A NASTRO INDUSTRIALE SCIE À RUBAN INDUSTRIELLE INDUSTRIAL BAND RESAW SIERRA DE CINTA INDUSTRIAL. FlexiFeeder R800 R1000
SEGA A NASTRO INDUSTRIALE SCIE À RUBAN INDUSTRIELLE INDUSTRIAL BAND RESAW SIERRA DE CINTA INDUSTRIAL FlexiFeeder R800 R1000 R800 RTF200 FlexiFeeder CARATTERISTICHE CARACTERISTIQUES MAIN FEATURES CARACTERISTICAS
FlexiFeeder R800 R1000 ENGLAND. Scott+Sargeant Woodworking Machinery Ltd. Tel +44 (0) Web
SEGA A NASTRO INDUSTRIALE SCIE À RUBAN INDUSTRIELLE INDUSTRIAL BAND RESAW SIERRA DE CINTA INDUSTRIAL FlexiFeeder R800 R1000 R800 RTF200 FlexiFeeder CARATTERISTICHE CARACTERISTIQUES MAIN FEATURES CARACTERISTICAS
MOD. P320 P400CE/P400
PROFESSIONAL 400 DATI TECNICI - SPECIFICATIONS DONNEES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS MOD. P320 P400CE/P400 Utilizzo Utilisation Utilisation Empleo Profilo denti Theet contour Contour du dent Pennel diente
S E R I E FUSTELLATRICI MACCHINE A DECOUPER CLICKING PRESSES PRENSA DE CORTAR
S E R I E FUSTELLATRICI MACCHINE A DECOUPER CLICKING PRESSES PRENSA DE CORTAR VERSIONE CE SERIE K12 FUSTELLATRICE FUSTELLATRICE OLEODINAMICA A CARRELLO MOBILE OILDYNAMIC TRAVELLING HEAD CUTTING PRESS PRESSE
IMPASTATRICE A SPIRALE KG.20 e KG.30
SCHEDA TECNICA SP20/14 SP201V/14 SCHEDA TECNICA IMPASTATRICE A SPIRALE KG.20 e KG.30 modelli SP201V/14 SP20/14 SP301V/14 SP30/14 SCHEDA TECNICA SP20/14 SP201V/14 SCHEDA TECNICA - Capacità d impasto Kg.20
Perforatrice Idraulica CF 6 CF 6 Hydraulic Drill Foreuse Hydraulique CF 6 Perforadora Hidráulica CF 6
CF SERIES CF KELLY KELLY BAR Perforatrice Idraulica CF CF Hydraulic Drill Foreuse Hydraulique CF Perforadora Hidráulica CF TES CAR SRL Macchine da trivellazione Hydraulic drilling rigs Via Flaminia II,
SCHEDA TECNICA IMPASTATRICE A SPIRALE
SCHEDA TECNICA SCHEDA TECNICA IMPASTATRICE A SPIRALE SP40/14 - SP401T/14 SP402T/14 SCHEDA TECNICA 1.2 CARATTERISTICHE TECNICHE - Capacità d impasto Kg.40 oppure Kg.50 - Dimensioni vasca cm.44x32 (interno)
TR 350 TR 450 TR 500 TR 600
TR 350 TR 450 TR 500 TR 600 Troncatrici pneumatiche e idrauliche Tronçonneuses pneumatiques et hydrauliques Pneumatische und Hydraulische Kappsägen Tronzadoras neumaticas y hidraulicas Hydraulic and pneumatic
Robotape ME NASTRATRICE SEMI-AUTOMATICA A FORMATO FISSO SEMI-AUTOMATIC TAPING MACHINE WITH FIXED FORMAT
Robotape ME MYCASE è il configuratore che ti permette di scegliere velocemente e con precisione la nastratrice Robopac adatta ad applicare il nastro adesivo a tutte le tue scatole. Hai diverse dimensioni
Perforatrice Idraulica CF 6 CF 6 Hydraulic Drill Foreuse Hydraulique CF 6 Perforadora Hidráulica CF 6
CF SERIES CF KELLY KELLY BAR on HITACHI base Perforatrice Idraulica CF CF Hydraulic Drill Foreuse Hydraulique CF Perforadora Hidráulica CF TES CAR SRL Macchine da trivellazione Hydraulic drilling rigs
Pulitrici ad induzione Induction buffer
4 0. 3 2 6 / 0 0 PULITRICE DE GIORGI LUX-OR POLISHING MACHINE DE GIORGI LUX-OR Pulitrice per lavoro continuo ad una velocità, completa di mola e attacco per albero flessibile. Polishing machine for intermittent
tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality
tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA tecna_2016_nuova grafica_3:layout 1 3-05-2016 10:22 Pagina 2 con testa inclinabile per granito per disco fino a 825 mm di diametro. Macchina base per tutti
MULTIGIRANTI / MULTISTAGE / MULTICELLULARES / MULTICELLULAIRE
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte Supporto
CUCINE A INDUZIONE INDUCTION RANGES CUISINIERES A INDUCTION INDUKTIONHERDE
IT Struttura completamente realizzata in acciaio inox AISI 304 Modelli con piano in vetroceramica a induzione, disponibili a 2 e 4 piastre da 3,5 kw e in versione wok Comandi separati per ogni piastra
CALIBRATRICE/LEVIGATRICE CALIBRATING/SANDING MACHINE
CALIBRATRICE/LEVIGATRICE CALIBRATING/SANDING MACHINE AVANT 1100 CALIBRATRICE/LEVIGATRICE CALIBRATING/SANDING MACHINE AVANT 1100 GRUPPO NASTRI BELTS ASSEMBLY Pannello di controllo per una facile ed iediata
CATALOGO POSICIONADORES.
CATALOGO POSICIONADORES www.metronicmetal.com 1 PR Posizionatore a rulli Roller positioner Positionneurs mécaniques à roleaux PR STANDARD Uno o due rulli motorizzati One or two motorized rollers Un ou
tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality
tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA accessiblequality tecna 36 TS2 with tilting head for granite with disc of 825 mm. Basic machine for all workshops: it may fitted with blades,suitable for both
A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951
TA G L I AT R I C I P E R M E TA L L I C U T T I N G O F F M A C H I N E S F O R M E TA L S T R O N Ç O N N E U S E S P O U R M E TA U X A NAME YOU CAN TRUST SINCE 1951 CAPACITÀ DI TAGLIO / CUTTING CAPACITY
M A DE IN ITALY. Catalogue 2012
M A DE IN ITALY Catalogue 1 WATER PUMPS CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba
THE WRAPPING SPECIALISTS
THE WRAPPING SPECIALISTS It_ Avvolgitrice orizzontale automatica per prodotti di grandezza media En_ Horizontal automatic wrapping machine for medium size products Fr_ Banderoleuse horizontale automatique
ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI SEMI-TRASH SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS SEMI TRASH-MODEL ELECTROPOMPES AUTOAMORÇANTES SEMI-TRASH
B1½KQ-A/ST,75 kw DESCRIZIONE Elettropompa autoadescante realizzata in versione monoblocco a girante multipalare aperta a rasamento, adatta per il travaso di acque cariche, con girante e guarnizione meccanica
MULTIGIRANTI / MULTISTAGE / MULTICELLULARES / MULTICELLULAIRE
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte Supporto
Date: Rev. 00
H202UX0113 - HBR 202 Diesel 1 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA SOTTOCARRO / UNDERCARRIAGE Larghezza sottocarro / Width of undercarriage 970/1200 mm Larghezza pattini / Width of track shoes 220 mm Interasse
OPTIMA 70. CUTTING HAS NEVER BEEN SO EASY.
also for FIBERGLASS & KEVLAR Nuova Forbice Elettrica New Electric Scissor OPTIMA 70. TAGLIARE NON è MAI STATO COSì FACILE. OPTIMA 70. CUTTING HAS NEVER BEEN SO EASY. La soluzione di taglio professionale
Girante. Impeller. Turbine
CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte Supporto
ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI SELF PRIMING ELECTRIC PUMPS ELECTROPOMPES AUTOAMORÇANTES
B1½KQ-A,55 kw DESCRIZIONE Elettropompa autoadescante realizzata in versione monoblocco a girante multipalare aperta a rasamento, adatta per il travaso di acque chiare, comunque non abrasive. Una valvola
Serie GM GS/GSD GSM GRATTUGIE. graters. gm gs/gsd gsm models
graters gm gs/gsd gsm models GRATTUGIE Serie GM GS/GSD GSM GM GS 072 SEMPLICEMENTE EFFICACI PER OGNI TIPO DI PRODOTTO simply efficacious for any kind of foodstuff GRATERS GSM GSD 073 graters GM GS/GSD
mm 0,4 mm 0,6 max. spessore max. thickness max. epaisseur max. spessore max. thickness max. epaisseur
30 40 50 60 70 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 length / longueur utile de coupe 30 40 50 60 70 42,5 52,5 62,5 72,5 82,5 Kg 27 0,9 27 1,2 27 27 27 altezza / height / hauteur 9 9 9 9 9 1,5 1,9 2,1 0,4 40 50 65 80 100
TECHNICAL SPECIFICATIONS CANBIO st tons
TECHNICAL SPECIFICATIONS CANBIO st - 180-500 tons CANBIO ST Caratteristiche tecniche Technical data - Caractéristiques techniques - Caracteristicas tecnicas 670 850 1600 Classificazione - Classification
VERSIONS Version with oval flanges (only for MK32-MK40) Version with normalized flanges UNI EN
MK32 MK40 MK65 2 ITALIANO DESCRIZIONE Elettropompe multistadio ad asse verticale di minimo ingombro, adatte per impianti di sollevamento con o senza autoclave, sistemi d irrigazione e ovunque vi fosse
ELETTROPOMPA VERTICALE MULTISTADIO IN ACCIAO INOX VERTICAL MULTISTAGE STAINLESS STEEL PUMP ELECTROPOMPE VERTICALES MULTI-ETAGE EN ACIER INOX
VX VERTICAL MULTISTAGE STAINLESS STEEL PUMP ELECTROPOMPE VERTICALES MULTI-ETAGE EN ACIER INOX CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DETAILS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - Temperatura liquido 0 C / 103 C. -
CUCINE ELETTRICHE ELECTRIC KITCHEN RANGES CUISINIERES ELECTRIQUES ELEKTROHERDE
IT Struttura completamente realizzata in acciaio inox Aisi 304 con giunzioni a filo, piani stampati spessore 15/10 e bordi arrotondati Modelli con piastra in ghisa a 2 4 6 piastre da 2,6 Kw regolate da
Elettropompe Centrifughe normalizzate Close coupled electrically Centrifugal Pumps
made in ITALY GENERALITA / FEATURES Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante, interamente costruite in Italia, con corpo pompa realizzato in accordo alle norme DIN25-NF E -III UNI767 collegato
KM NEW CENTRIFUGHE / CENTRIFUGAL / CENTRIFUGAS / CENTRIFUGES. Jansen Pompentechniek T: +31(0) E:
KM 45-1 Pompe centrifughe monogirante estremamente silenziosa adatta ad applicazioni domestiche civili e industriali. La curva estremamente piatta garantisce pressioni pressoché costanti al variare della
CM CENTRIFUGHE / CENTRIFUGAL / CENTRIFUGAS / CENTRIFUGES
CM 5-1 Pompe centrifughe monogirante estremamente silenziosa adatta ad applicazioni domestiche civili e industriali. La curva estremamente piatta garantisce pressioni pressoché costanti al variare della
MC54 MC54-30 SETTING AND LOAD TESTERS
-30 Spring setting and load testing machine for the automatic test of 100% of ground compression springs Macchina per l assestamento ed il controllo di carico di grandi quantità di molle Máquina para el
IMPASTATRICI / INSACCATRICI - MIXERS / SAUSAGE FILLERS
AFFETTATRICI - SLICING MACHINES Mod. 220 250 2300G 9300G 9300S 9300C 2350-2370G 2350-2370S 2350-2370C GD 37G GD37S GD37C.....................................................................................
PULITRICE PER VERNICI CON PIANO ALZABILE IN ACCIAIO INOX
PULITRICE PER VERNICI CON PIANO ALZABILE IN ACCIAIO INOX - Motore HP 0,25 - La macchina è comandata da un motoriduttore - Nastro in gomma spugna naturale, largo cm 36 con guida - Piano di lavoro cm 40
Steff. Avanzamenti automatici / Power feeders Entraineurs automatiques / Alimentadores automaticos. anniversary
Steff Avanzamenti automatici / Power feeders Entraineurs automatiques / Alimentadores automaticos anniversary 196-201 MAGGI steff Steff 204 Steff 2048 SAFE TY SAF ETY MAGGI steff 5 Steff 2068 VarioSteff
FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO
FS880 FS880 è un innovativo chiudiporta idraulico a pavimento per porte in vetro. Il sistema di chiusura è integrato all interno della cerniera bassa e ha le stesse funzionalità dei comuni chiudiporta
M35 / D35 M45 / D45 Telaio / Frame struttura tubolare in acciaio/ tubular steel structure designed using finite element method Dimensioni / Dimensions
M35 / D35 M45 / D45 Telaio / Frame struttura tubolare in acciaio/ tubular steel structure designed using finite element method Dimensioni / Dimensions lunghezza max (m) / max. length (m) 11.650 altezza
axia 38TS2 SEGATRICE SAGOMATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC ELECTRONIC BRIDGE SHAPE SAWING MACHINE accessiblequality
axia 38TS2 AUTOMATIC ELECTRONIC BRIDGE SHAPE SAWING MACHINE accessiblequality a c c e s s i b l e q u a l i t y axia 38 TS2 AUTOMATIC ELECTRONIC BRIDGE SHAPE SAWING MACHINE con TESTA INCLINABILE marmo-granito
X2-NT2 X2-NT2 GARFAS MACCHINE SRL ITALY TECHNOLOGIES WORLDWIDE SUPER SFIORATRICE A 2 NASTRI ABRASIVI SUPER DOUBLE BUFFING MACHINE
REV. 03-04-2010 X2-NT2 SUPER SFIORATRICE A 2 NASTRI ABRASIVI Rappresenta la massima espressione tecnologica dedicata alla SUPER SFIORATURA di suole in cuoio. Si propone a tutti i suolifici che vogliono
FP330-TB / FP480-TB MACCHINA AVVOLGITRICE COMPLETAMENTE AUTOMATICA FULLY AUTOMATIC WRAPPING MACHINE BANDEROLEUSE AUTOMATIQUE
MACCHINA AVVOLGITRICE COMPLETAMENTE AUTOMATICA FULLY AUTOMATIC WRAPPING MACHINE BANDEROLEUSE AUTOMATIQUE FP330-TB / FP480-TB RADIOCOMANDO PARTENZA CICLO START OF THE WORKING CYCLE THROUGH REMOTE CONTROL
LE CLASSICHE PER LA TRONCATURA RS - US - PS - TR
LE CLASSICHE PER LA TRONCATURA RS - US - PS - TR I VALORI CHE CI RAPPRESENTANO La PASSIONE che la nostra famiglia ed i nostri dipendenti dedicano al proprio lavoro. L AFFIDABILITA dei nostri prodotti e
RadialSAWS MODULAR BEST 960 S BORINGSYSTEM BEST 1250 S
RadialSAWS BORINGSYSTEM PROFESSIONAL 23 400 BORINGSYSTEM JUNIOR 640 29 BORINGSYSTEM BIG 800 35 BORINGSYSTEM BEST 960 23 V BORINGSYSTEM BEST 1250 29 SW BORINGSYSTEM BEST 700 S 46 MODULAR BEST 960 S BORINGSYSTEM
M A DE IN ITALY. 60Hz. Catalogue Where there s water, there s Pentax.
M A DE IN ITALY WATER PUMPS 60Hz Catalogue 2016 Where there s water, there s Pentax. www.pentax-pumps.com O f f i c i a l d i s t r i b u t o r c e r t i f i c a t e This is to certify that HIDROMEC
WHY RAMEX HOSE REELS PERCHÈ UN AVVOLGITUBO RAMEX
WHY RAMEX HOSE REELS PERCHÈ UN AVVOLGITUBO RAMEX SAVE TIME RISPARMIO DI TEMPO SAVE MONEY RISPARMIO DI DENARO INCREASED SAFETY SICUREZZA SUL LAVORO LONG HOSE DURABILITY INCREMENTA LA DURATA DEL TUBO EFFICIENCY
Attrezzature per la macellazione. Taglianchette Levaunghioli Levapalette
Attrezzature per la macellazione Taglianchette Levaunghioli Levapalette Taglianchette Levaunghioli Levapalette Taglianchette Attrezzo a funzionamento elettrico-oleodinamico per la tranciatura delle ossa
VEA srl via Portapuglia, Piacenza - Italia tel fax
Pag 1 di 10 INDICE PRESENTAZIONE CARRELLI ALZABOBINA. 2 REEL-LIFTING TROLLEYS PRESENTATION... 2 CARRELLO ALZABOBINE MANUALE MOD. M-6 / EC.. 3 MANUAL REEL-LIFTING TROLLEY MOD. M-6 / EC...... 3 CARRELLO
SERIE IN SERIE OPEN SERIE OK
SERIE IN SERIE OPEN SERIE OK Catalogo 2012-2013 un prodotto italiano SERIE IN 1100 efb 1100 In estetica, in funzionalità, in prestigio e in navigazione: in tutti questi campi la serie In è imbattibile
EQUIPMENT AND TECHNOLOGIES FOR SURFACE PREPARATION DAL 1979 SINCE 1979 ADE IN ITALY
EQUIPMENT AND TECHNOLOGIES FOR SURFACE PREPARATION DAL 1979 SINCE 1979 ADE IN ITALY TR 120EM COD: 00301100 Larghezza di lavoro Working width 115 mm Distanza parete-traccia scarificatrice Distance to wall
CA/CAT EN 733 ~ 2900 r.p.m. CAX EN 733 ~ 2900 r.p.m. 4CA/4CAT EN 733 ~ 1450 r.p.m. 4CAX EN 733 ~ 1450 r.p.m.
/T EN 7 ~ 9 r.p.m. X EN 7 ~ 9 r.p.m. /T EN 7 ~ r.p.m. X EN 7 ~ r.p.m. /T /T X X Pompe centrifughe ad asse libero costruite secondo le norme EN 7; trovano vasto utilizzo nell alimentazione idrica, negli
CA/CAT EN 733 ~ 3450 r.p.m. CAX EN 733 ~ 3450 r.p.m. 4CA/4CAT EN 733 ~ 1750 r.p.m. 4CAX EN 733 ~ 1750 r.p.m.
/T EN 7 ~ r.p.m. X EN 7 ~ r.p.m. /T EN 7 ~ 7 r.p.m. X EN 7 ~ 7 r.p.m. /T /T X X Pompe centrifughe ad asse libero costruite secondo le norme EN 7; trovano vasto utilizzo nell alimentazione idrica, negli
Foris Index Porte per Celle Frigorifere ITALIANO BARRIERE D ARIA BARRIERA D ARIA VERTICALE CODICE: FI BA. Caratteristiche
Foris Inde Porte per Celle Frigorifere ITALIANO BARRIERE D ARIA BARRIERA D ARIA VERTICALE Caratteristiche CODICE: FI BA - Isolante per insetti, polvere, gas di scarico, differenze di temperatura. - Moduli
Standing. EasyUp Elektro N3200
Standing EasyUp Elektro N3200 5 ACCESSORI IN DOTAZIONE / ACCESSORIES INCLUDED Caratteristiche Tecniche Misura regolabile da medio a grande per adulti. Telaio portante con doppie colonne di scorrimento
MVC-4S VERSUS RCE WE INTRODUCE A NEW WORLD OF SETTING OUT
WE INTRODUCE A NEW WORLD OF SETTING OUT Cilindro riscaldato Heat cylinder Regolazione cilindro riscaldato Heat cylinder setting IT La nuova messa a vento in continuo è stata realizzata grazie ad una esperienza
UGUAGLIATRICI - LEVELLING MACHINES - NIVELADORAS
UGUAGLIATRICI - LEVELLING MACHINES - NIVELADORAS Uguagliatrici Levelling machines US US/4C Niveladoras T e c h n o l o g y m a d e i n I t a l y US Uguagliatrici Levelling machines Niveladoras UGUAGLIATRICE
COMPACT 250. La risposta ideale all imballaggio su commessa The ideal solution for furniture packaging La respuesta ideal para el embalaje de muebles
COMPACT 250 La risposta ideale all imballaggio su commessa The ideal solution for furniture packaging La respuesta ideal para el embalaje de muebles www.erregimac.it Questo impianto di imballaggio è la
MT Caratteristiche generali General features
111 MT Caratteristiche generali General features Il torrino di estrazione MT viene normalmente impiegato per aspirare notevoli volumi d aria con basse pressioni. Le dimensioni ed il suo peso contenuto
FICEP TIPO C (IT) Centro di Lavoro per Punzonatura, Marcatura Taglio Termico CNC per lamiere di grandi dimensioni Anno di Fabbricazone: 2006
To Modena 11/09/2013 FICEP TIPO C (IT) Centro di Lavoro per Punzonatura, Marcatura Taglio Termico CNC per lamiere di grandi dimensioni Anno di Fabbricazone: 2006 (GB) Automatic CNC Punching, Marking and
SFOGLIATRICI SHEETERS - LAMINOIRS LISTINO PREZZI PRICE LIST LISTE DE PRIX
SFOGLIATRICI SHEETERS - LAMINOIRS LISTINO PREZZI PRICE LIST LISTE DE PRIX 2-2012 VALIDITA FINO AL 31-12-2016 - VALIDITY UP TO 31-12-2016 - VALIDITÉ JUSQU AU 31-12-2016 FLAMIC s.r.l. Via Dell Artigianato,
CB 100 CB 400. Girante. Impeller. Turbine
Pompe centrifughe bi-giranti adatte alla realizzazione di gruppi di pressurizzazioni per impianti civili e industriali; le due giranti contrapposte garantiscono una elevata prevalenza garantendo comunque
B-SE >540< PREZZI / PRICES
PREZZI / PRICES Caratteristiche: I ventilatori cassonati serie a doppia aspirazione a trasmissione sono impiegati per aspirazione di fumi con temperature sino a 2 C in funzionamento continuo o nei casi
LEADER BENCH 3000/P/E
LEADER BENCH 3000/P/E LB3000/P IDROPNEUMATICO LB3000/E ELETTROIDRAULICO Sollevatore idropneumatico o elettroidraulico a incasso nel pavimento, completamente a scomparsa, completo di 4 tamponi medi e 4
MOTORI ELETTRICI MEDIA TENSIONE MOTEURS ÉLECTRIQUES MOYENNE TENSION MEDIUM VOLTAGE ELECTRIC MOTORS
MOTORI ELETTRICI MEDIA TENSIONE CHIUSI, VENTILATI ESTERNAMENTE PROTEZIONE IP55 ROTORE A GABBIA FERMES, VENTILATION EXTERNE PROTECTION IP55 ROTOR A CAGE D ECUREUIL TOTALLY ENCLOSED, NATURAL FAN COOLED IP55
MVC4 S VERSUS RCE 1800
WE INTRODUCE A NEW WORLD OF SETTING OUT Cilindro riscaldato Heat cylinder Regolazione cilindro riscaldato Heat cylinder setting IT La nuova messa a vento in continuo è stata realizzata grazie ad una esperienza
Macchinari Equipment
Torni elettrici ed impastatrici- Electric potters wheel and pugmills LK 3 154 Tornio elettrico da banco con invertitore di marcia Velocità variabile: 30/250 giri/min. Diametro disco: cm. 30 Assorbimento:
BLUEXTREME VERSUS WE INTRODUCE A NEW WORLD OF SAMMYING
WE INTRODUCE A NEW WORLD OF SAMMYING Motorizzazione idraulica Hydraulic engine IT NUOVO SISTEMA A DUE CILINDRI A LAME PER LAVORARE IN 3 MODALITÀ: fianco-fianco, culatto-testa, fianco-fianco pelli con gobba.
~ 2900 r.p.m. MSV/MSH. ~ 1450 r.p.m. 4MSV/4MSH MULTIGIRANTI / MULTISTAGE / MULTICELLULARES / MULTICELLULAIRE
~ 9 r.p.m. MSV/MS ~ 5 r.p.m. MSV/MS CARATTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS / CARACTÉRISTIQUES D EXÉCUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición
Tavole Rotanti Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE.
Tavole Rotanti Rotary Tables MORE VALUE FOR YOUR MACHINE. CARATTERISTICHE PRINCIPALI TAVOLE ROTANTI ROTARY TABLES MAIN FEATURES SPEED LOAD RIGIDITY 0 HSD TECHNOLOGY up to ±2,5 arcsec 4-Ways Rotary Joint
CA/CAT EN 733 ~ 2900 r.p.m. CAX/CATX EN 733 ~ 2900 r.p.m. 4CA/4CAT EN 733 ~ 1450 r.p.m. 4CAX/4CATX EN 733 ~ 1450 r.p.m.
/T EN 7 ~ 9 r.p.m. X/TX EN 7 ~ 9 r.p.m. /T EN 7 ~ r.p.m. X/TX EN 7 ~ r.p.m. /T /T X/TX X/TX Pompe centrifughe ad asse libero costruite secondo le norme EN 7; trovano vasto utilizzo nell alimentazione idrica,
PER OLIO NUOVO FOR NEW OIL PER GRASSO PER ARIA/ACQUA FOR GREASE FOR AIR/WATER AVVOLGITUBI HOSE REELS
AVVOLGITUBI HOSE REELS PER OLIO NUOVO FOR NEW OIL 1304 1170 1171 1305 1172 1173 PRESSIONE D ESERCIZIO / WORKING PRESSURE BAR 60 60 60 60 60 60 PRESSIONE D ESERCIZIO / WORKING PRESSURE PSI 840 840 840 840
High Pressure Washers / Idropulitrici Alta Pressione
High Pressure Washers / Idropulitrici Alta Pressione Vacuum CleanerS / Aspiratori stanleytools.com 1 SXFPW20E 220/240V 440l/h 140bar 50 C 2,0kW 3 Axial-piston wobble plate pump with tempered stainless
VIP 916 TAGLIATRICE ELETTRONICA A FILO DIAMANTATO ELECTRONIC DIAMOND WIRE SAW Benetti Macchine the evolution of a tradition
www.benettimacchine.it TAGLIATRICE ELETTRONICA A FILO DIAMANTATO ELECTRONIC DIAMOND WIRE SAW Benetti Macchine the evolution of a tradition TAGLIATRICE ELETTRONICA A FILO DIAMANTATO ELECTRONIC DIAMOND WIRE
CF 4. Versione kelly bar Kelly bar mode. Testa di rotazione idraulica Hydraulic rotary head. Tes Car Caterpillar C4.4 ACERT
SERIES Versione kelly bar Kelly bar mode Base Base Tipo Motore Diesel Potenza 2200 Capacità serbatoio carburante Capacità serbatoio olio Type Diesel engine model Rated power at 2200 Fuel tank capacity
10-11 K9/RMC K9/RMHLP
Sommario 2-3 M 500 4-5 M E B 600 6-7 M E B 1000/1200 8-9 K9 RM HU 10-11 K9/RMC K9/RMHLP 12-13 K9 RM/PES 14-15 MULTIUSO 16 ACCESSORI ACCESSORIES Index M 500 M 500 M 500 M 500 Carrello elevatore a traslazione
SCIE À RUBAN QUALITY AND TECHNOLOGY SINCE 1982
SCIE À RUBAN 280 330 370 420 QUALITY AND TECHNOLOGY SINCE 1982 Mod. 280 M 60 220 160 95 220 155 95 260x140 160x140 95x95 L x W x H mm 2450 x 27 x 0.9 Segatrici manuali con possibilità di taglio sino a
modellouno OFFICINA MECCANICA S L I T T E R T A G L I E R I N A M U L T I L A M A
OFFICINA MECCANICA H TECHNICAL DATA L P DATI TECNICI 1 modellouno MOTOR 1.5 kw MOTORE 1.5 kw OPERATING SPEED 12 mt./min. VELOCITÀ 12 mt./min. MODEL WORKING WIDTH NET WEIGHT DIMENSIONS mm ( L x P x H )
CA/CAX CENTRIFUGHE / CENTRIFUGAL / CENTRIFUGAS / CENTRIFUGES
X type RTTERISTIHE OSTRUTTIVE / ONSTRUTION FETURES RTERÍSTIS ONSTRUTIVS / RTÉRISTIQUES D EXÉUTION orpo pompa ghisa () - acciaio inossidabile ISI 1 (X) Pump body cast iron () - stainless steel ISI 1 (X)
CA/CAT EN 733 ~ 2900 r.p.m. CAX/CATX EN 733 ~ 2900 r.p.m. 4CA/4CAT EN 733 ~ 1450 r.p.m. 4CAX/4CATX EN 733 ~ 1450 r.p.m.
/T EN 7 ~ 9 r.p.m. X/TX EN 7 ~ 9 r.p.m. /T EN 7 ~ r.p.m. X/TX EN 7 ~ r.p.m. /T /T X/TX X/TX Pompe centrifughe ad asse libero costruite secondo le norme EN 7; trovano vasto utilizzo nell alimentazione idrica,
Macchinari Equipment
Torni elettrici ed impastatrici- Electric potters wheel and pugmills 10146 Tornio elettrico in acciaio inox con sedile e invertitore di marcia Velocità variabile: 30/250 giri/min. Diametro disco: cm. 30
VELOCITÀ ASCIUGATURA RISPARMIO ENERGETICO SILENZIOSITÀ DESIGN ANTIVANDALISMO DRYING TIME / TEMPS DE SÉCHAGE ENERGY SAVING / ÉPARGNE ENERGETIQUE
VELOCITÀ ASCIUGATURA DRYING TIME / TEMPS DE SÉCHAGE RISPARMIO ENERGETICO ENERGY SAVING / ÉPARGNE ENERGETIQUE SILENZIOSITÀ NOISELESS / SILENCIEUX DESIGN ANTIVANDALISMO ANTIVANDALISM / ANTIVANDALISME 11
4CA/4CAX CENTRIFUGHE / CENTRIFUGAL / CENTRIFUGAS / CENTRIFUGES
X pole type RTTERISTIHE OSTRUTTIVE / ONSTRUTION FETURES RTERÍSTIS ONSTRUTIVS / RTÉRISTIQUES D EXÉUTION orpo pompa ghisa () - acciaio inossidabile ISI (X) Pump body cast iron () - stainless steel ISI (X)
CA/CAT EN 733 ~ 2900 r.p.m. CAX/CATX EN 733 ~ 2900 r.p.m. 4CA/4CAT EN 733 ~ 1450 r.p.m. 4CAX/4CATX EN 733 ~ 1450 r.p.m.
/T EN 7 ~ 9 r.p.m. X/TX EN 7 ~ 9 r.p.m. /T EN 7 ~ r.p.m. X/TX EN 7 ~ r.p.m. /T /T X/TX X/TX Pompe centrifughe ad asse libero costruite secondo le norme EN 7; trovano vasto utilizzo nell alimentazione idrica,
TAVOLO VIBRANTE DOSATORE VIBRATING DOSING TABLE
TAVOLO VIBRANTE DOSATORE VIBRATING DOSING TABLE TAVOLO VIBRANTE DOSATORE VIBRATING DOSING TABLE CARATTERISTICHE DI SERIE: - Telaio in acciaio inox AISI 304 - Vasca vibrante in acciaio inox AISI 304 completa
4MA/4MAT EN 733 ~ 1450 r.p.m. 4MAX/4MATX EN 733 ~ 1450 r.p.m.
M/MT EN 7 ~ r.p.m. MX/MTX EN 7 ~ r.p.m. M/MT MX/MTX Pompe centrifughe ad asse libero costruite secondo le norme EN 7; trovano vasto utilizzo nell alimentazione idrica, negli impianti di pressurizzazione
MA/MAT EN 733 ~ 2900 r.p.m. MAX/MATX EN 733 ~ 2900 r.p.m.
M/MT EN 7 ~ r.p.m. MX/MTX EN 7 ~ r.p.m. M/MT MX/MTX Pompe centrifughe ad asse libero costruite secondo le norme EN 7; trovano vasto utilizzo nell alimentazione idrica, negli impianti di pressurizzazione
SEP 75. Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters. Sez. G SEP-75
SEP 75 Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters Di nuova concezione il sollevatore SEP-75 funziona grazie ad un motore elettrico a 24V alimentato da 2 batterie da
VENTILATORE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FAN
VC VENTILATORE AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY FAN GIRANTE A PALE CURVE ROVESCE BACKWARD CURVED BLADES IMPELLER ALTISSIMA PRESSIONE VERY HIGH PRESSURE Portata/Flow rate: 250 6200 m 3 /h Pressione/Pressure:
AURA E URANIA. Carrozzine pieghevoli standard in acciaio e lega leggera. Disponibili in varie misure e vari optional.
AURA E URANIA Carrozzine pieghevoli Folding Wheelchairs Carrozzine pieghevoli standard in acciaio e lega leggera. Disponibili in varie misure e vari optional. Folding standard wheelchairs in iron and aluminium.
GAB. Scheda Tecnica Data Sheet. Caldaie Termostufe Termocamini Stufe Design, Quality & Production Made in Italy
Design, Quality & Production Made in Italy Scheda Tecnica Data Sheet Caldaie Termostufe Termocamini Stufe www.pasqualicchio.it Caratteristiche tecniche / Technical Specifications 40 60 80 120 150 200 270
Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte
Pompe centrifughe monogirante estremamente silenziosa adatta ad applicazioni domestiche civili e industriali. La curva estremamente piatta garantisce pressioni pressoché costanti al variare della portata.
CENTRIFUGHE / CENTRIFUGAL / CENTRIFUGAS / CENTRIFUGES
Pompe centrifughe monogirante estremamente silenziosa adatta ad applicazioni domestiche civili e industriali. La curva estremamente piatta garantisce pressioni pressoché costanti al variare della portata.
CLM. serie/series GENERALITA / FEATURES
serie/series CLM GENERALTA / FEATURES Elettropompe centrifughe, monoblocco e monogirante, con corpo pompa, realizzato in accordo alle norme DN25-NF E - UN767, collegato al motore mediante supporto, adatte
AIR WORK MICROVALVES MICROVALVES MICROVALVOLE 2.03 TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / DATI TECNICI
Microvalves with plug button 3/ (normally open or normally closed) with several types of acting, mechanical or manual. If combined with the adaptor, it is possible to assemble driving gear mechanic, manual.
Banchi aspiranti. Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER
Art. 90.215 BANCO ASPIRANTE AD 1 POSTO POLISHING BENCH SINGLE-SEATER Dimensioni: Profondità cm 48 - Larghezza cm 80 - Altezza cm 87 Potenza aspiratore: Hp 0,13 Lamiera d'acciaio verniciata, colore grigio,
TUBOCUT 5 TAGLIO - CUTTING
TUBOCUT 5 1 2 3 4 5 Codice-Code: TUBOCUT5 La taglierina automatica TUBOCUT5 è stata concepita per soddisfare gravosi ritmi di taglio. La macchina è in grado di tagliare in modalità automatica tubi flessibili