Manuale d uso. MELAquick 12+
|
|
|
- Letizia Di Giacomo
- 7 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Novaxa Spa Via Aquileja, Cinisello Balsamo MI Tel Fax Manuale d uso MELAquick 12+ con versione Software 4.12 Prima dell utilizzo dell autoclave, leggere attentamente questo manuale. Le istruzioni contengono importanti note di sicurezza. Assicurarsi di avere sempre a portata di mano il Manuale d uso. Il Manuale d uso fa parte del prodotto. Soggetto a modifiche tecniche ASSISTENZA TECNICA CSN INDUSTRIE srl Via Aquileja 43/B, Cinisello B. MI Rev.: 0 11/2082 Tel [email protected] Doc.-No.: KBA_IT_quick12+_ doc
2 Istruzioni di sicurezza Per il funzionamento dell autoclave, prestare attenzione alle istruzioni di sicurezza riportate qui di seguito e nei singoli capitolo di questo Manuale d uso. Uso corretto Non sterilizzare alcun liquido con questa autoclave. Cavo di alimentazione e spina Predisposizione, installazione, collegamento Preparazione e sterilizzazione di strumenti Non danneggiare o cambiare il cavo di alimentazione o la spina. Non mettere mai in funzione l autoclave se il cavo o la spina sono danneggiati. Non tirare il cavo di alimentazione per estrarlo dalla presa. Agire sempre sulla spina. L autoclave deve essere installata e predisposta all utilizzo solo da personale autorizzato da MELAG. Utilizzare l autoclave in aree che non sono soggette a esplosioni pericolose. I collegamenti elettrici e le connessioni idriche possono essere eseguite solo da tecnici specializzati. Seguire le istruzioni del produttore degli strumenti per la loro preparazione e sterilizzazione. Osservare i relativi standard e direttive locali per la preparazione e la sterilizzazione di tessuti e strumenti. La sterilizzazione degli strumenti con questa autoclave, come la suddetta preparazione degli strumenti, deve essere eseguita solo da personale competente. Osservare le direttive locali. Utilizzare solo buste e contenitori adatti per la sterilizzazione a vapore secondo le informazioni del produttore. Termine del programma Ricordarsi che quando si apre lo sportello dopo il termine di un programma, dalla camera può fuoriuscire vapore acqueo caldo. Se durante il ciclo avviene un errore, il carico potrebbe non essere sterile. Seguire le istruzioni sul display dell autoclave. Se necessario, sterilizzare gli oggetti in questione dopo averli nuovamente imbustati. Rimozione del carico Non aprire mai lo sportello con la forza. sterilizzato Usare l apposito strumento per rimuovere i tray. Non toccare gli oggetti sterilizzati, la camera o lo sportello a mani nude. Le parti sono calde. Dopo la rimozione, posizionare il cestello e il supporto buste su una superficie asciutta e disinfettata o in alternativa utilizzare il supporto. Dopo la rimozione dall autoclave, controllare che le buste di sterilizzazione non siano danneggiate. In caso lo fossero, imbustare nuovamente gli oggetti che vi erano contenuti e sterilizzare nuovamente. Manutenzione La manutenzione deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Trasporto dell autoclave Utilizzare le cinghie in dotazione per trasportare l autoclave; fissarle ai lati utilizzando del nastro. Errori In caso di ripetuti messaggi di errore durante il funzionamento dell autoclave, spegnere il dispositivo e contattare il distributore. L autoclave può essere riparata solo da personale autorizzato. 2
3 Area di applicazione Sterilizzazione Utilizzo corretto L autoclave deve essere utilizzata in ambito medicale, in generale in studi medici e dentistici dove non è richiesta un autoclave di Classe B per gli strumenti utilizzati e il loro tipo di imballo. Secondo la direttiva DIN EN questa autoclave è considerata una sterilizzatrice di Classe S. Essendo un autoclave universale, è adatta per la sterilizzazione di strumenti non imbustati/imbustati singolarmente e strumenti cavi (corpo cavo tipo B). Strumenti con grosso corpo cavo come tubi o simili non possono essere sterilizzati con MELAquick 12+. Pericolo Osservare le seguenti istruzioni per l utilizzo dell autoclave: Non sterilizzare alcun liquido con questa autoclave in quanto non è stata approvata per la sterilizzazione di liquidi. In caso di mancata osservanza, le conseguenze potrebbero essere ebollizione ritardata, danno all autoclave e bruciature. Vista frontale (1) Descrizione dell apparecchio (1) Manopola girevole (2) Area display e comandi (3) Interruttore principale (2) (3) Vista posteriore (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10 (11) (12) (13) (14) (4) Porta Fusibile 16A grl (5) Porta Fusibile 10 AT (6) Attacco per galleggiante livello acqua distillata (7) Attacco per galleggiante livello acqua di scarico (8) Interfaccia seriale (RS232) (9) Connessione aria compressa (10) Attacco cavo di rete presa CEI (11) Connessione contenitore esterno acqua di scarico (12) Fessura per scarico di emergenza (13) Valvola di sicurezza (14) Connessione contenitore esterno acqua distillata Fig. 1: Descrizione dell apparecchio 3
4 Vista dall alto, aperta (1) Sportello scorrevole (2) Guarnizione sportello (3) Camera (4) Filtro Fig. 2: Vista dall alto Pannello di controllo Display a LED su 2 righe per visualizzare lo stato programma ed i parametri A) Pressione camera (bar) e (vapore)- temperatura ( C) A B 12:27:12 0,02 bar 25 C B) Ora (hh:min:ss) C) Tasto Start Stop (S) per avviare i programmi, terminare i programmi/asciugatura e controllo delle funzioni speciali. D) Tasto Selezione Programma (P) per scegliere i programmi di sterilizzazione/programmi test e scegliere o impostare opzioni (sotto-menu) delle funzioni speciali. E) Tasti Funzioni (-) e (+) per scegliere, impostare e visualizzare le funzioni speciali: stampa, data/ora, preriscaldamento, lotti total, conduttanza, riconoscimento errore, TASTO (+) per sblocco sportello. E D C Condizioni per impostazione, installazione e avvio L autoclave deve essere predisposta, installata e messa in funzione solo da personale autorizzato. Installare l autoclave in luogo asciutto e protetto dalla polvere, su una superficie orizzontale. L umidità dell aria dovrebbe essere tra il 30% e il 60% con temperatura ambientale compresa tra 16 e 26 C. Pericolo In conformità con gli standard VDE, questo dispositivo non è adatto per l utilizzo in aree soggette a esplosioni. L autoclave dovrebbe essere utilizzata lontano dal paziente. La distanza minima dall area di trattamento deve avere un raggio di almeno 1,5 m. La mancata osservanza delle suddette precauzioni può portare al danneggiamento dell autoclave e/o a lesioni. 4
5 Requisiti di spazio MELAquick 12+ Lunghezza Altezza Profondità A= 20.5 cm B= 46 cm C=47 cm D= 29 cm E= 9 cm F= 5 cm G= 10 cm I requisiti di spazio per l autoclave corrispondono alle sue dimensioni più almeno 5 cm di lato e 10 cm sul retro. L autoclave dovrebbe essere liberamente accessibile dall alto per poterla correttamente riempire e garantire una buona ventilazione. Collegamenti Collegamenti elettrici Circuito elettrico con V (range tensione massima V) e 50/ 60 Hz Protezione separata fusibile 10 A minimo Automat Tipo B, protezione separata FI 30 ma Collegamento al contenitore acqua distillata Inserire il tubo di connessione dell acqua distillata (Ø 6 mm) nel connettore acqua distillata (Fig. 1/(14)) sul retro dell autoclave e fissarlo con il dado. Per verificare il livello dell acqua nel contenitore, è necessario collegare anche il cavo del galleggiante sul retro dell autoclave (Fig. 1/(6)). Collegamento al contenitore acqua di scarico Inserire il tubo di connessione dell acqua di scarico (Ø 8 mm) nel connettore acqua di scarico (Fig. 1/(11)) sul retro dell autoclave e fissarlo con il dado. Per verificare il livello dell acqua nel contenitore, è necessario collegare anche il cavo del galleggiante sul retro dell autoclave (Fig. 1/(7)). Se il collegamento all acqua distillata e all acqua di scarico per la verifica livello acqua viene erroneamente invertito, le informazioni sul display per il riempimento contenitore e/o contenitore vuoto verranno visualizzate in modo errato. NOTA Il tubo di scarico acqua deve essere inclinato gradatamente verso il basso senza pieghe o attorcigliamenti. Pericolo E assolutamente necessario inserire entrambi i tubi alle estremità, all interno degli attacchi. La mancata osservanza di queste precauzioni può portare a pericolo di bruciature, in quanto il vapore acqueo può fuoriuscire dal retro e/o l aria può penetrare nelle fessure durante l aspirazione dell acqua e compromettere la funzionalità dell autoclave. Dopo le connessioni riempire il contenitore acqua di scarico con acqua (circa 10 cm di altezza) per raffreddare la valvola della condensa e aggiungere circa 150 ml di un qualsiasi agente disinfettante disponibile in commercio per prevenire la formazione di germi nel contenitore di scarico. Questa procedura è richiesta al primo avvio e dopo ogni svuotamento del contenitore acqua di scarico. Utilizzare metà della quantità raccomandata dal fabbricante per preservare l integrità della valvola di condensa. Connessione aria compressa MELAquick 12+ è dotata di una connessione aria compressa. Collegare il tubo aria compressa Ø 6x1 mm al connettore "Comp. air" (vedi Fig. 1/(9)) sul retro dell autoclave e fissarlo con il dado. L aria compressa esterna deve rispettare i seguenti requisiti: Priva di olio e filtrata Pressione compresa fra bar ( PSI) Per tubi di lunghezza maggiore di 4 m la pressione minima deve essere 4 bar (58 PSI). Per la connessione del tubo aria compressa sono disponibili diversi giunti. 5
6 Attenzione L autoclave deve essere collegata all aria compressa secondo la norma DIN EN ISO Alimentazione acqua distillata L autoclave funziona con il delicato ma potente sistema di vapore a senso unico. Questo significa che utilizza acqua pulita per ogni sterilizzazione per la generazione di vapore. L acqua distillata viene fornita sia tramite un contenitore esterno acqua o tramite un dispositivo di trattamento acqua (es.meladem 40 o MELAdem 47). Utilizzare solo acqua demineralizzata o distillata secondo la direttiva DIN EN 13060, Appendice C. Quando utilizzare un dispositivo trattamento acqua: Per utilizzare acqua da un dispositivo di trattamento impostare come segue: Scegliere il menu Funzioni premendo brevemente e simultaneamente i tasti (+) e (-). Sul display appare Funzioni: Ultimo n. ciclo. Navigare con il tasto (+) fino a che la Funzione: Alim. acqua distil. viene visualizzata. Premere il tasto (Programm). L opzione attualmente impostata appare sul display, es Alim. acqua distil. Interno. Per impostare su Alim. acqua distil Esterno, premere nuovamente il tasto (Programm). Per salvare le impostazioni e abbandonare il menu, premere il tasto (Start-Stop). Premendo nuovamente il tasto (Start-Stop) si abbandona completamente il menu e si ritorna alla posizione di partenza del display. Carico dell autoclave Strumenti non imbustati Utilizzare sempre il cestello universale per gli strumenti non imbustati. Con questo cestello è possibile sterilizzare circa 12 manipoli, turbine o altri strumenti con una lunghezza massima di 20 cm. Se non diversamente specificato dal fabbricante, i manipoli vanno inseriti nell autoclave sempre con l impugnatura rivolta verso l alto. In alternativa al cestello universale è possibile utilizzare un supporto con adattatori ISO e il supporto con sostegni arrotondati per manipoli non imbustati. Per la sterilizzazione di oggetti molto piccoli es. per endodonzia (Hedström files, Reamer, K files), utilizzare il cestello per piccoli strumenti che può essere agganciato al cestello universale all altezza desiderata. Buste e confezioni per sterilizzazione Attenzione Utilizzare solo buste e confezioni (sistema barriera sterile), conformi alla normativa DIN EN IS Standard. Le buste e le confezioni per sterilizzazione devono essere sempre sterilizzati utilizzando il supporto per buste. Quando si utilizzano confezioni per sterilizzazione non rigide come MELAfol 752, seguire le seguenti istruzioni: Posizionare le buste di sterilizzazione verticalmente nel contenitore in modo che il lato in carta delle buste sia orientato verso l esterno. Le buste di sterilizzazione devono essere bloccate su entrambi i lati nelle fessure del supporto buste. Utilizzare solamente buste di sterilizzazione grandi. Le buste non devono rimanere bloccate fra la guarnizione sportello e lo sportello scorrevole. Piegare l estremità superiore se necessario (lato pellicola all esterno). Imbustamento multiplo Non è possibile la sterilizzazione di strumenti imbustati multipli con MELAquick
7 Chiusura sportello Fare scorrere lo sportello utilizzando la manopola e bloccarlo ruotando la manopola di 90 orari. In condizioni di bloccaggio corrette, la scanalatura nella manipola deve essere perpendicolare all asse longitudinale. Pre-requisiti per la messa in servizio L alimentazione acqua deve essere collegata e riempita con acqua pulita di qualità adeguata e/o un dispositivo di trattamento acqua deve essere collegato in alternativa. Il contenitore acqua di scarico deve essere collegato. La linea aria compressa deve essere collegata. L alimentazione elettrica dell autoclave deve essere assicurata. Registro di installazione e impostazioni NOTA Il registro di installazione deve essere compilato da una persona qualificata al fine di documentare le corrette impostazioni, l installazione e la messa in servizio, nonché la garanzia ed una copia deve essere inviata a NOVAXA SpA Preparare gli articoli da sterilizzare Un pre-requisito importante per una disinfezione sicura e per la sterilizzazione dei materiali è una preparazione adeguata, ovvero la pulizia e la manutenzione dei materiali da sterilizzare nel rispetto delle istruzioni del fabbricante. Molto importanti sono inoltre i materiali, gli agenti disinfettanti impiegati e la procedura di preparazione. 7
8 Programmi di sterilizzazione Tipo di test Tipo di programma secondo la DIN EN Test dinamico pressione della camera di sterilizzazione Programma-Universale S Programma-Rapido S Programma prione S Tipo S Tipo S Tipo S X X X Test camera vuota X X X Carico massiccio X X X Articolo cavo B X X X Imbustamento singolo X --- X Asciugatura carichi solidi X X X Temperatura di sterilizzazione Fascia temperatura di sterilizzazione 134 C 134 C 134 C 134, C 134, C 134, C Pressione di sterilizzazione 2 bar 2 bar 2 bar Tempo di sterilizzazione 3.5 Min. 3.5 Min Min. X = Conformità con tutte le sezioni applicabili dello standard DIN EN Scelta del programma Scegliere alternando fra lo stato iniziale e il programma desiderato con il tasto selezione programma (P). Programma Imbustati Particolarmente adatto per Programma- Universale S Imbustati singoli Strumenti solidi, con semplice corpo cavo Sterilizzazione a Durata* Asciugatura Carico 134 C min. circa 10 min. 1 kg non imbustati/ 270 g imbustati Programma- Rapido S Solo articoli non imbustati Strumenti solidi semplici, con semplice corpo cavo 134 C 6-8 min. circa1 min. 1 kg Programma- Prione S Imbustati singoli Strumenti per i quali si sospetta un rischio di infezione da virus 134 C min. circa 10 min. 1 kg non imbustati/ 270 g imbustati * asciugatura esclusa e in base al carico e alle condizioni di installazione (come per esempio tensione distillata e pressione aria). Si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche. 8
9 Avvio di un programma Scegliere il programma con il tasto Programm, quindi premere il tasto (Start-Stop) per avviare il programma. Se si desidera l asciugatura extra, premere il tasto (Start-Stop) E (+) contemporaneamente all avvio di un programma per ottenere la funzione. Se viene avviato il Programma Rapido S, sul display appare l avvertenza Attenzione: solo strumenti non imbustati. Se il carico contiene esclusivamente strumenti non imbustati, premere il tasto (Start-Stop) nuovamente per confermare ed avviare il programma. Al termine di un programma la pressione della camera si adatta alla pressione dell ambiente. Sul display appare il messaggio Ventilazione. Se il programma è terminato con successo, sul display appare un apposita notifica. Terminare manualmente un programma E possibile terminare manualmente lo svolgimento di un programma in ogni momento con il tasto (Start-Stop). Se si termina il programma prima dell inizio dell asciugatura, gli articoli non sono ancora sterili. Nella fase di asciugatura, il tempo di asciugatura residuo viene visualizzato alternato al messaggio Rimozione immediata premere "Start-Stop". Premendo il tasto (Start-Stop) il programma viene cancellato durante l asciugatura. Il termine è confermato dal messaggio Asciugatura interrotta sul display. Se una stampante o un altro dispositivo di emissione dati è collegato all autoclave e Emissione dati immediata è impostato su SI, apparirà un riferimento Asciugatura interrotta sul protocollo. Rimuovere gli articoli sterilizzati Al termine di un programma premere il tasto (+). Dopo aver sbloccato lo sportello, aprirlo e rimuovere gli articoli sterilizzati. Pericolo Controllare che l imbustatura degli oggetti sterilizzati sia priva di danni quando gli stessi vengono rimossi dall autoclave. Se una busta è danneggiata, imbustare nuovamente l oggetto e ri-sterilizzarlo. La mancata osservanza può causare strumenti non sterili. Questo può provocare danni alla salute dei pazienti ed allo staff dello studio. Se si rimuovono gli strumenti sterilizzati dall autoclave direttamente dopo il termine del programma, lievi quantità di condensa possono rimanere depositate sugli strumenti sterilizzati. Piccole quantità di acqua rimaste sulla parte superiore delle buste in carta e sulle buste di sterilizzazione in plastica trasparenti non sono rilevanti se si asciugano entro 30 minuti dalla rimozione dall autoclave. Stoccaggio degli articoli sterilizzati Il tempo massimo di stoccaggio dipende dall imballo e dalle condizioni di stoccaggio. Per gli articoli sterilizzati imbustati secondo gli standard (stoccaggio al riparo dalla polvere) questo periodo di tempo può raggiungere i sei mesi. Sigillati contro la polvere, es. chiusi in un armadietto per strumenti Protetti da danni sulle superfici lisce Protetti da eccessive variazioni di temperatura Protetti dall umidità (es. alcool, disinfettanti) Durata dello stoccaggio in conformità con il tipo di imbusta mento 9
10 Documentazione dei lotti La documentazione dei lotti è indispensabile: essa documenta l'avvenuta sterilizzazione e costituisce un passaggio obbligatorio della garanzia di qualità. La capacità di stoccaggio dati interna è sufficiente per circa 40 protocolli. Se la memoria interna è piena, all avvio del programma successivo il protocollo più vecchio viene automaticamente sovrascritto. È possibile salvare i protocolli dei programmi portati a termine nei seguenti dispositivi di emissione e archiviarli di conseguenza. CF card MELAflash, stampante per protocolli MELAprint 42, MELAnet Box, Computer, es. con software MELAview Riferirsi al manuale di istruzioni del corrispondente dispositivo per sapere come collegare dispositivi esterni e come impostare l autoclave. Impostazione data e ora La data e l'ora dell'autoclave devono essere impostate correttamente per disporre di una documentazione dei lotti attendibile. L'impostazione dell'ora solare e dell'ora legale deve essere rispettata ed eseguita dall'utente, in quanto questa variazione non è automatica. Scegliere il menu Funzioni premendo brevemente e contemporaneamente i tasti (+) e (-). Navigare con il tasto (+), fino a che sul display appare Funzione: Data/Ora. Premere il tasto (P) per confermare. Scegliere fra le possibilità di impostazione con il tasto (+) o (-) ora, minuti, secondi, giorno, mese o anno. Per regolare il parametro dell ora, premere il tasto (P) per confermare. I parametri attuali lampeggiano. Il valore può essere aumentato o ridotti con I tasti (+) e (-). Per salvare i valori, confermare con il tasto (P). Premere il tasto (S) 2x per abbandonare il menu Funzioni. Tempi di pausa I tempi di pausa fra un programma e l altro non sono necessari. Al termine dell asciugatura e dopo aver rimosso gli articoli sterilizzati, è possibile ri-caricare immediatamente l autoclave ed avviare un programma. Controlli periodici Visualizzare la qualità dell acqua La qualità dell acqua può essere visualizzata sul display acceso dell autoclave in qualsiasi momento perfino durante lo svolgimento di un programma. Per fare questo tenere premuto il tasto (-). Malfunzionamenti I messaggi di errore appaiono se la sicurezza di utilizzo o di sterilizzazione non è garantita. Possono apparire brevemente sul display dopo aver acceso l autoclave o durante lo svolgimento di un programma. Seguire le procedure operative indicate nell'avviso o nel messaggio di errore che compare sul display dell'autoclave. Dopodiché è possibile continuare ad utilizzare l autoclave. Nel caso in cui i messaggi dovessero apparire ripetutamente, rivolgersi al proprio distributore o al centro di assistenza MELAG autorizzato della zona. 10
Manuale d uso. Vacuklav 23 B+ Vacuklav 31 B+ Per autoclavi Pro-Class
Novaxa Spa Via Aquileja, 49 20092 Cinisello Balsamo MI Tel. 02.618651 Fax 02.66012921 e-mail: [email protected] Manuale d uso Per autoclavi Pro-Class Vacuklav 23 B+ Vacuklav 31 B+ con versione software
Manuale d uso (IT) Euroklav 23 VS+ Euroklav 29 VS+ Autoclave
Manuale d uso (IT) Autoclave Euroklav 23 VS+ Euroklav 29 VS+ con versione software 4.06 Prima dell utilizzo dell autoclave, leggere attentamente questo manuale. Le istruzioni contengono importanti note
08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
08.1 SEGNALAZIONI DIAGNOSTICHE E SOLUZIONI Il PIEZOSURGERY plus è dotato di un circuito diagnostico che rileva le anomalie di funzionamento del dispositivo e le visualizza sul display tramite le segnalazioni
10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI
10 DESCRIZIONE PROTEZIONI, ALLARMI E SOLUZIONI L apparecchio è provvisto di un sistema di diagnostica che permette di riconoscere l intervento delle protezioni e degli allarmi visualizzandoli sul display.
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni Autoclave Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+ software V4.06 software V4.07 Vacuklav 24 B/L+ Egregio dottore, Grazie per la fiducia dimostrata con l acquisto di questa autoclave. Da più
Manuale di istruzione
Manuale di istruzione Autoclave Vacuklav 23 B+ Vacuklav 31 B+ software V 4.06 Egregio dottore, Grazie per la fiducia dimostrata con l acquisto di questa autoclave. Da più di 55 anni, MELAG un azienda di
Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic
TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze
DATI TECNICI. Temperatura ambiente: 4 C / 30 C Temperatura acqua alimento: 4 C / 30 C
DATI TECNICI GIX5 GIX8 GIX12 Larghezza [mm] 230 250 285 Profondità [mm] 360 460 405 Altezza [mm] 515 540 595 Peso [Kg] 11 12 15 Capacità bombola [litri] 5 8 12 Volume di resina [litri] 3,5 5,5 8,5 Portata
DATI TECNICI. Temperatura ambiente: 4 C / 30 C Temperatura acqua alimento: 4 C / 30 C
DATI TECNICI GIX5 GIX8 GIX12 Larghezza [mm] 230 250 285 Profondità [mm] 360 460 405 Altezza [mm] 515 540 595 Peso [Kg] 11 12 15 Capacità bombola [litri] 5 8 12 Volume di resina [litri] 3,5 5,5 8,5 Portata
Pulizia degli iniettori Benzina
Pulizia degli iniettori Benzina con TUNAP microflex 937 - Pulitore diretto iniettori Benzina. TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
DIMMER DMX 6 CANALI (20 A)
DIMMER DMX 6 CANALI (20 A) (cod. ) 1. INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE Informazioni ambientali relative al presente prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio, indica che è vietato
UNITA DI TERMOREGOLAZIONE E COMANDO POMPA CIRCUITO PRIMARIO PER SCAMBIATORI DI CALORE
MANUALE D USO C.P.A. S.R.L. UNITA DI TERMOREGOLAZIONE E COMANDO POMPA CIRCUITO PRIMARIO PER SCAMBIATORI DI CALORE Ver.00 2015-12-14 MANUALE D USO UNITA CONTROL LINE pag. 2 di 5 DESCRIZIONE Questo quadro
Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System micrologic PREMIUM 127
Pulizia degli iniettori gasolio con il pulitore con Injecto Clean System 16 13310 micrologic PREMIUM 127 Introduzione Il sistema TUNAP Injecto Clean consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo
Service Information 13800_127_SI_
Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M
ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo
ADDOLCITORI D ACQUA AUTOMATICI CRONOMETRICI
ADDOLCITORI D ACQUA AUTOMATICI CRONOMETRICI Serie PERFORMA INFORMAZIONI TECNICHE Dati Tecnici: Portata massima: 1500 l/h Temperatura ambiente: Min 4 C-Max 30 C Temperatura d acqua d alimento: Min 4 C-Max
Pulizia degli iniettori Diesel
Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo
MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.
MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:
ADDOLCITORI D ACQUA AUTOMATICI CRONOMETRICI
ADDOLCITORI D ACQUA AUTOMATICI CRONOMETRICI Serie PERFORMA INFORMAZIONI TECNICHE Dati Tecnici: Portata massima: 1500 l/h Temperatura ambiente: Min 4 C-Max 30 C Temperatura d acqua d alimento: Min 4 C-Max
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
Temperatura ambiente: 4 C / 30 C Temperatura acqua alimento: 4 C / 30 C
DATI TECNICI MINI MAXI Larghezza [mm] 320 320 Profondità [mm] 500 500 Altezza [mm] 660 1120 Peso [Kg] 16 32 Capacità bombola [litri] 12 24 Volume di resina [litri] 9 18 Portata massima: 1500 l/h Temperatura
Istruzioni D Uso Tau Steril Mini automatic
Pag. 1 di 6 Istruzioni D Uso Tau Steril Mini automatic 93/42 CEE 0426 DIRETTICTIVA DISPOSITIVI MEDICI Pag. 2 di 6 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze 3 2 Introduzione 3 2.1 Requisiti Normativi 3 2.2
MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS
MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS 1 DISPLAY E TASTI DISPLAY TASTO SU TASTO GIU STOP/STAND BY TASTO MENU 2 OPERAZIONE MANUALE TIMER IMPOSTATO IMPOSTAZIONE PERIODO ATTIVA FOCOLARE CHIUSO (SX)
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO
Rev. 1.0 VIDEOtrend MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO www.videotrend.net PR-M10D+ Monitor LCD 10,4 INDICE: 1 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 1.1 UTILIZZO DEL MONITOR 1.2 PRECAUZIONI 2 DOTAZIONE 3 CONNESSIONI
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
11/2010. Mod: N200X. Production code: UF200/OUT430
11/2010 Mod: N200X Production code: UF200/OUT430 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Libretto di istruzioni I I Importanti nozioni di sicurezza 1. Per utilizzare correttamente l apparecchio, consigliamo
FREQUENZIMETRO 2,4 GHz
FREQUENZIMETRO 2,4 GHz AD ALTA RISOLUZIONE (cod. ) 1 1. INTRODUZIONE E CARATTERISTICHE A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo
Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H
Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dati tecnici Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Germania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49
ThinkPad G40 Series. Elenco di controllo per il disimballaggio. Guida all installazione. Numero parte: 92P1525
Numero parte: 92P1525 ThinkPad G40 Series Guida all installazione Elenco di controllo per il disimballaggio Grazie per aver acquistato l elaboratore IBM ThinkPad G40 Series. Verificare che tutti i componenti
HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115
STUFE A CONVEZIONE NATURALE Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 Sommario 1 Garanzia... 1 2 Contenuto della confezione... 2 3 Prima installazione... 2 3.1 Operazioni preliminari... 2 3.2 Parti dello strumento...
Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore
Libretto d istruzioni Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore 1 PRECAUZIONI non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza
230V~ 16A 400V2N~ 10A. Istruzioni di installazione Vaporiera combinata con attacco fisso dell acqua Modello J68A
L installazione può essere eseguita solo da personale specializzato. Tutte le sequenze di lavoro devono essere eseguite interamente, una dopo l altra e poi controllate. L apparecchio senza imballaggio
elero MemoTec Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso!
MemoTec elero Istruzioni d uso Conservare le presenti istruzioni d uso! elero Italia S.r.l. Via A. Volta, 7 20090 Buccinasco (MI) [email protected] www.elero.com 309020 Nr. 18 100.3001/0204 Indice Norme di
BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA
BAGNOMARIA ESTRATTORI A VASCA UNICA Modelli 1041 (4 posti), 1042 (6 posti) Manuale di istruzioni Prima di effettuare l installazione, verificare che l intero contenuto dell imballo sia completo e in buone
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni
Û Pulizia e sterilizzazione
Û Pulizia e sterilizzazione MULTIPIEZO MULTIPIEZOPRO MULTIPIEZO 08 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE 08.1 Û PULIZIA DEL PEDALE PREPARAZIONE - Disconnettere il pedale dal corpo macchina (vedere Capitolo 07).
1: Solo a tecnici qualificati è permesso di usare e manovrare questo strumento.
Contatore refrigerante digitale (Tester) Istruzioni per l uso Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso. Sicurezza nell uso 1: Solo a tecnici qualificati è permesso di usare e manovrare questo
DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA. Cod
DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA Cod. 559590252 DM-916 STAZIONE DI SALDATURA DIGIMASTER 1. DESCRIZIONE La stazione di e saldatura è multifunzione ad alte performance per la lavorazione di schede elettroniche.
ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE
SbS_Inst_102_00286_I 23-04-2007 10:22 Pagina 44 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE PRIMA DI INSTALLARE IL FRIGORIFERO COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA LIVELLAMENTO DEL FRIGORIFERO
MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA MOD.ACS 1. AVVERTENZE
www.bilanceonline.it BIS S.r.l. Via Trieste, 31 20080 Bubbiano MI Italia Tel.: +39 02 90834207 Fax: +39 02 90870542 e-mail: [email protected] P.IVA e C.F.: 03774900967 MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA
AUTOCLAVE DA LABORATORIO MODELLO 760 CODICE CODICE CIVAB AUTASA76
ASAL S.R.L. - APPARECCHI SCIENTIFICI ATTREZZATURE LABORATORI Azienda con sistema di gestione qualità conforme ai requisiti della norma UNI EN ISO 9001:2008. Certificato TÜV Italia n 50 100 3290 Rev. 04
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio Accessori Tubazione per cascata Logano plus GB32 (Caldaia doppia) Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio e della manutenzione. 6 720 68 303-03/2008
Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso.
Scheda tecnica Guida rapida Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. 14 1 2 3 6 5 4 7 8 9 10 11 12 13 15 17 16 Comparto frigorifero 1. Pannello comandi 2.
Box Batterie. FBBEVDR192/XX Type. Manuale Utente
Box Batterie FBBEVDR192/XX Type Manuale Utente Indice 1 Avvisi di Sicurezza... 1 1.1 Smaltimento del Prodotto... 1 1.2 Batterie al Piombo... 1 2 Disegno Meccanico... 2 3 FBBEVDR192/07-09-11... 3 4 Istruzioni
Libretto d istruzioni per l uso Secondo display
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: [email protected] Libretto d istruzioni per l uso Secondo display KERN PFB-A08 Versione 1.1 01/2013 I Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149
AUTOCLAVE VAPOR MATIC CON TIMER E TEMOREGOLATORE
ASAL S.R.L. - APPARECCHI SCIENTIFICI ATTREZZATURE LABORATORI Azienda con sistema di gestione qualità conforme ai requisiti della norma UNI EN ISO 9001:2008. Certificato TÜV Italia n 50 100 3290 Rev. 02
Capitolo 4 servizio batteria di base
Capitolo 4 servizio batteria di base Questo capitolo riguarda le principali procedure di manutenzione per una batteria, tra cui: accensione dell'unità; l'inserimento dell adattatore per la batteria; selezionamento
MANUALE DI ISTRUZIONI. Sistema PA portatile con lettore mp3
MANUALE DI ISTRUZIONI Sistema PA portatile con lettore mp3 SPECIFICHE Voltaggio in ingresso: AC 110-120V / 60HZ; 220-240V / 50Hz Potenza: 22WMAX; 15WRMS (THD 1%) Risposta in frequenza: 70Hz 50kHz ±3dB
PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le
MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Coltello a caldo taglia polistirolo Art. 0441 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL
Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare
SETTORE DISPOSITIVI MEDICI MANUALE PER IL TECNICO STERILIZZATRICE A VAPORE PRATIKA ECO. PRATIKA B ECO/Manuale per il tecnico/rev.02/18.02.
SETTORE DISPOSITIVI MEDICI MANUALE PER IL TECNICO Paese: ITALIA Lingua: ITALIANO STERILIZZATRICE A VAPORE PRATIKA ECO PROCEDURA PER RESETTARE LE MODIFICHE FATTE -1- INFO DISPLAY -2- AUMENTO / MENU -3-
STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO
STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA
Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20. prog. set? WO. Modelli e brevetti depositati Ref. : IT (2008/06) OSW
prog Istruzioni per l installazione e l uso DT 10 DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO Istruzioni per l installazione e l uso Modelli e brevetti depositati Ref. : OSW Indice Indice 1
ADDOLCITORI D ACQUA AUTOMATICI CRONOMETRICI. Serie AL INFORMAZIONI TECNICHE
ADDOLCITORI D ACQUA AUTOMATICI CRONOMETRICI Serie AL INFORMAZIONI TECNICHE Gli addolcitori della serie AL hanno funzioni molto avanzate, studiate per essere impiegate nel settore della ristorazione, Con
MANUALE DI ISTRUZIONE. ECO 360 ComfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 2:1.
MANUALE DI ISTRUZIONE ECO 360 ComfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 2:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 30 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta
RIPH20 MANUALE D'INSTALLAZIONE
RIPETITORE DI PESO RIPH20 MANUALE D'INSTALLAZIONE Rev. 0.0 INDICE CARATTERISTICHE DELLO STRUMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE Pag. 2 SIMBOLOGIA Pag. 3 AVVERTENZE Pag. 3 MONTAGGIO DELLO STRUMENTO Pag 4 TARGA
Presentation viewer PRESENTATION VIEWER. Manuale di istruzioni. Versione 1.0
PRESENTATION VIEWER Manuale di istruzioni Versione 1.0 Diritti d autore Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma (elettronica o meccanica,
Istruzioni di installazione
CARATTERISTICHE Le serrature MotorLock possono essere installate in tutte le quattro direzioni di montaggio (RH, LH, VU, VD), sono corredate da 4 viti di fissaggio con passo metrico (M6) ed hanno dimensioni
SPECIFICHE 3 PRIMA DI INIZIARE 3 PANORAMICA STRUMENTO 4 DISPLAY 5 PULSANTI E FUNZIONI 5 SOSTITUZIONE BATTERIE 6 INTERFERENZA DI FONTI DI LUCE 6
DBR Coffee Sommario SPECIFICHE 3 PRIMA DI INIZIARE 3 PANORAMICA STRUMENTO 4 DISPLAY 5 PULSANTI E FUNZIONI 5 SOSTITUZIONE BATTERIE 6 INTERFERENZA DI FONTI DI LUCE 6 CALIBRAZIONE DELLO ZERO 6 METODO DI MISURA
Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter
Powerline Adapter Importante! Non esporre lo Powerline Adapter a temperature estreme. Non lasciare l apparecchio alla luce diretta del sole o in prossimità di elementi di riscaldamento. Non utilizzare
ISTRUZIONI D USO. Nota bene La spia di temperatura (4) deve essere spenta solo quando si è appena accesa la macchina, dopo è solo indicativa.
ISTRUZIONI D USO Avviamento Accertarsi che la macchina sia conforme alla rete locale di distribuzione elettrica (220 V 50 Hz). Sollevare la copertura del serbatoio (1) e versare acqua potabile nel serbatoio
Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic
Pag. 1 di 6 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Automatic 0426 DIRETTIVA 93/42 CEE E S.M.I DISPOSITIVI MEDICI 1 Pag. 2 di 6 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze 3 2 Introduzione 3 2.1 Riferimenti Normativi
MANUALE ISTRUZIONI. TERMOSTATO PROGRAMMABILE con TELECOMANDO. JH Heater E2000EE
MANUALE ISTRUZIONI TERMOSTATO PROGRAMMABILE con TELECOMANDO JH Heater E2000EE Il termostato programmabile digitale JH è utilizzato principalmente nel controllo della temperatura di apparecchiature di riscaldamento
Manuale di installazione
Cod 49.6935.31 Istruzioni per l'installazione e uso Termostato digitale programmabile Manuale di installazione Installazione: E consigliabile fare eseguire il lavoro da personale specializzato. Questo
Manuale Installazione DP110K
R00_2018 ITA Manuale Installazione DP110K Pag. 1 Sommario COMPONENTI PRINCIPALI DEL KIT... 5 PREPARAZIONE PER IL MONTAGGIO... 6 COLLEGAMENTO ELETTRICO POMPA DI SCARICO... 12 LAVASTOVIGLIE ELETTRONICA CON
CE-5700A Manuale d uso
CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei
Manuale di istruzioni
Distributore Fabbricante Manuale di istruzioni CF Card Printer MELAflash Egregio dottore, Grazie per la fiducia dimostrata con l acquisto di questa autoclave. Da più di 55 anni, MELAG un azienda di medie
MANUALE DI ISTRUZIONE ECL 360/500/700. Macchina chiuditrice elettrica per spirale metallica a doppio anello.
MANUALE DI ISTRUZIONE ECL 360/500/700 Macchina chiuditrice elettrica per spirale metallica a doppio anello www.renz.com UTILIZZO Informazioni: Nelle precedenti immagini viene mostrata la ECL 360 ma rappresenta
Box Batterie. FBBEVDR240/XX Type. Manuale Utente
Box Batterie FBBEVDR240/XX Type Manuale Utente Indice 1 Avvisi di Sicurezza... 1 1.1 Smaltimento del Prodotto... 1 1.2 Batterie al Piombo... 1 2 Disegno Meccanico... 2 3 FBBEVDR240/05-07-09-11... 3 4
Timbracartellini QC500E
Timbracartellini QC500E Manuale di Istruzioni INDICE 1. Introduzione..... 3 1.1 Contenuto della Confezione... 3 1.2 Identificazione delle Parti... 4 1.3 Pulsanti di Impostazione...... 6 2. Opzioni delle
2006/95/ CEE 2004/108/CEE
CDI 10P7 006/95/ CEE 00/108/CEE 11 1 6 In accordo con lo standard EN 50, l'elettrodistributore dovrebbe essere impostato sul livello massimo mentre la lavastoviglie funziona. 1 6 1 3 1 5 7 1 3 6 3 1
MANUALE DI ISTRUZIONE. SRW 360 CompfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 3:1.
MANUALE DI ISTRUZIONE SRW 360 CompfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 3:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta
Pompa peristaltica DOSAGLOOBE
Pompa peristaltica DOSAGLOOBE AVVERTENZE Questo manuale è rivolto al personale tecnico incaricato all installazione, gestione e manutenzione degli impianti. Il produttore declina ogni responsabilità per
Manuale per il tecnico AUTOCLAVE Modello PRATIKA
SETTORE DISPOSITIVI MEDICI Via Don L. Sturzo,6 42021 Barco (RE) (ITALY) Codice Fiscale e Partita IVA: IT 01363800358 Numero REA: 180051 C.C.I.A.A. di Reggio Emilia Tel. 0039 (0) 522 875159 Fax 0039 (0)
MATSUYAMA. Giradischi a Cinghia con Porta USB PH005 MANUALE D USO
MATSUYAMA Giradischi a Cinghia con Porta USB PH005 MANUALE D USO Importanti indicazioni di sicurezza L apparecchio è progettato per un uso esclusivo all interno di un appartamento / abitazione. NON usare
Spioncino Digitale LKM-SPN01
Spioncino Digitale LKM-SPN01 Manuale Utente Tel. +39 0773 281550 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Solo Li-ion ricaricabile. Utilizzando altri tipi di batterie può causare danni. Assicurarsi che la batteria sia
Manuale per il tecnico AUTOCLAVE Modello PRATIKA B16-B20
AZIENDA CON SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001-2208 & EN 13485-2003 SETTORE DISPOSITIVI MEDICI Via Don L. Sturzo,6 42021 Barco (RE) (ITALY) Codice Fiscale e Partita IVA: IT 01363800358 Numero
Istruzioni di montaggio
6303 365 03/003 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Moduli funzione xm10 per montaggio in caldaie murali, a basamento o a parete Si prega di leggere attentamente prima del montaggio
MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW
MANUALE D INSTALLAZIONE 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Indice Prima di mettere in funzione l unità, leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in un luogo sicuro in modo
Apparecchi. Protezione - CARATTERISTICHE TECNICHE. Portafusibili. Conformità normativa Direttiva BT
Apparecchi Protezione - CARATTERISTICHE TECNICHE Portafusibili Sostituzione del fusibile Scudo Campo di applicazione Protezione delle prese di alimentazione di tutti i tipi di elettrodomestici ed in particolare
Apparecchi. Protezione - CARATTERISTICHE TECNICHE. Portafusibili. Conformità normativa Direttiva BT
Apparecchi Protezione - CARATTERISTICHE TECNICHE Portafusibili Sostituzione del fusibile Scudo Campo di applicazione Protezione delle prese di alimentazione di tutti i tipi di elettrodomestici ed in particolare
