Manuale d'uso Interroll Mototamburo. Serie i Serie S Serie S/A Serie D. Versione 6.0 (07/2017) it Traduzione del manuale d'uso originale

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manuale d'uso Interroll Mototamburo. Serie i Serie S Serie S/A Serie D. Versione 6.0 (07/2017) it Traduzione del manuale d'uso originale"

Transcript

1 INSPIRED BY EFFICIENCY Manuale d'uso Interroll Mototamburo Serie i Serie S Serie S/A Serie D

2 Costruttore Interroll Trommelmotoren GmbH Opelstr Hueckelhoven/Baal Germany Tel.: Contenuti Interroll si impegna a fornire informazioni corrette, aggiornate e complete; i contenuti del presente documento sono stati redatti con cura. Tuttavia non è possibile assumere responsabilità di alcun tipo in merito alle informazioni. Si declina espressamente ogni responsabilità per danni e danni conseguenti che abbiano qualsiasi forma di correlazione con l'utilizzo del presente documento. Interroll si riserva il diritto di cambiare i prodotti documentati e le informazioni sui prodotti in qualsiasi momento. Diritto d autore/tutela della proprietà industriale Testi, immagini, grafici e simili, nonché la rispettiva disposizione, sono protetti dal diritto d'autore e da altre leggi in materia di tutela. Sono vietate la riproduzione, la modifica, la trasmissione o la pubblicazione di una parte o della totalità del contenuto del presente documento in qualsiasi forma. Il presente documento serve esclusivamente come informazione e per l'uso conforme e non autorizza all'imitazione dei prodotti interessati. Tutti i marchi contenuti nel presente documento (marchi registrati, come loghi e denominazioni commerciali) sono proprietà di Interroll Trommelmotoren GmbH o di terzi e non possono essere utilizzati, copiati o diffusi senza precedente consenso scritto.

3 Indice Informazioni sul presente documento... 7 Informazioni per l'utilizzo del presente manuale... 7 Contenuto del presente manuale... 7 Il presente manuale è parte integrante del prodotto... 7 Indicazioni di avvertimento nel presente documento... 7 Simboli... 8 Sicurezza... 9 Stato della tecnica... 9 Utilizzo conforme... 9 Utilizzo non conforme... 9 Qualifica del personale Operatore Personale di assistenza Elettricista qualificato Pericoli Danni alle persone Elettricità Olio Parti rotanti Parti del motore ad alta temperatura Ambiente di lavoro Anomalie durante l'esercizio Manutenzione Avviamento involontario del motore Interfacce con altri apparecchi Informazioni tecniche generali Descrizione del prodotto Opzioni Dati tecnici Identificazione del prodotto Protezione termica Esecuzione standard: contatto termico, reinserzione automatica Esecuzione opzionale: PTC (positive temperature coefficient resistor) Utilizzo di motori a 50 Hz in reti a 60 Hz Effetto dell'utilizzo di un motore a 50 Hz in una rete a 60 Hz Effetto dell'utilizzo di un motore a 50 Hz in una rete a 60 Hz con aumento del 15/20 % della tensione Informazioni sul prodotto serie i Targhetta del mototamburo serie i Dati elettrici della serie i i trifase i trifase i trifase

4 Indice 165i e 217i* trifase i trifase Dimensioni del mototamburo serie i Schemi di connessione per la serie i Raccordi dei cavi Collegamenti nella morsettiera Informazioni sul prodotto serie S Targhetta del mototamburo serie S Dati elettrici della serie S S monofase S trifase S monofase S trifase Dimensioni del mototamburo serie S Schemi di connessione per la serie S Raccordi dei cavi Collegamenti nella morsettiera Informazioni sul prodotto serie S/A Targhetta del mototamburo serie S/A Dati elettrici della serie S/A S/A monofase S/A trifase Dimensioni del mototamburo serie S/A Schemi di connessione per la serie A/S Raccordi dei cavi Collegamenti nella morsettiera Informazioni sul prodotto serie D Targhetta del mototamburo serie D Dati elettrici della serie D Dimensioni del mototamburo serie D Schemi di connessione per la serie D Raccordi dei cavi Collegamento encoder Opzioni e accessori Freno elettromagnetico per la serie i Raddrizzatore del freno per serie i Raddrizzatore del freno - collegamenti Raddrizzatore del freno - dimensioni Mototamburi asincroni con convertitori di frequenza Coppia in funzione della frequenza d'ingresso Parametri del convertitore di frequenza Modello di encoder BMB-6202 & 6205 SKF per la serie i Dati tecnici Collegamenti Possibilità di collegamento ottimale

5 Indice Modello di encoder RM44-RLS per le serie i e D Dati tecnici Collegamenti Collegamento del segnale Risolutore tipo RE-15-1-LTN Collegamenti Dati tecnici Impedenza Trasporto e stoccaggio Trasporto Supporto Montaggio ed installazione Avvertenze per l'installazione Montaggio del mototamburo Posizionamento del mototamburo Montaggio del motore con relativi supporti Aspetti igienici del montaggio Montaggio del nastro Larghezza del nastro/lunghezza del tubo Aggiustaggio del nastro Tensionamento del nastro Tensione del nastro Allungamento del nastro Misurazione dell'allungamento del nastro Calcolo dell'allungamento del nastro Rivestimento del tamburo Pignoni Avvertenze per l'installazione elettrica Collegamento elettrico del mototamburo Collegamento del mototamburo - con cavo Collegamento del mototamburo - con morsettiera Motore monofase Protezione esterna del motore Protezione termica integrata Convertitore di frequenza Dispositivo di antiritorno Freno elettromagnetico Messa in servizio ed esercizio Prima messa in funzione Controlli preliminari per la prima messa in funzione Esercizio Controlli prima di ogni messa in servizio Procedura in caso di incidente o anomalia Manutenzione e pulizia Avvertenze per la manutenzione e la pulizia

6 Indice Preparazione alla manutenzione ed alla pulizia Manutenzione Controllo del mototamburo Rilubrificazione del mototamburo Manutenzione di mototamburi con guarnizioni IP66 opzionali rilubrificabili Cambio dell'olio del mototamburo Tipi di olio Quantità d'olio per la serie i in litri (montaggio normale) Quantità d'olio per la serie i (montaggio verticale) Pulizia Pulizia del mototamburo con idropulitrici ad alta pressione Pulizia igienica Aiuto in caso di anomalie Localizzazione dei guasti Messa fuori servizio e smaltimento Messa fuori servizio Smaltimento Appendice Indice delle abbreviazioni Dati elettrici Schemi di connessione Codifica cromatica Dichiarazione di incorporazione

7 Informazioni sul presente documento Contenuto del presente manuale Il presente manuale è parte integrante del prodotto Informazioni per l'utilizzo del presente manuale In questo manuale d'uso sono descritti i seguenti modelli di mototamburo: 80S, 113S 113S/A 80i, 113i, 138i, 165i, 217i 80D, 113D Il presente manuale contiene indicazioni ed informazioni importanti per i diversi cicli operativi del mototamburo. Il manuale d'uso descrive il mototamburo al momento della consegna da parte di Interroll. Per le versioni speciali, oltre al presente manuale sono validi anche gli accordi contrattuali e la documentazione tecnica. 4 Per un funzionamento perfetto e sicuro e per l'adempimento di eventuali diritti di garanzia, è indispensabile leggere dapprima il presente manuale e seguire le istruzioni. 4 Conservare il manuale nelle vicinanze del mototamburo. 4 Consegnare il manuale ad ogni proprietario o utente successivo. 4 AVVISO! Il costruttore declina ogni responsabilità per danni ed anomalie di funzionamento derivanti dall'inosservanza del presente manuale. 4 Se rimangono dei dubbi dopo la lettura di questo manuale, si prega di rivolgersi al servizio clienti Interroll. Per un elenco dei referenti nelle proprie vicinanze, consultare il sito Internet Indicazioni di avvertimento nel presente documento Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia da pericoli che possono insorgere durante l'utilizzo del mototamburo. Sono previsti quattro livelli di pericolo con le seguenti parole chiave: Parola chiave PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE AVVISO Significato Indica un pericolo a rischio elevato che porta alla morte o a gravi lesioni, se non evitato. Indica un pericolo a rischio intermedio che può portare alla morte o a gravi lesioni, se non evitato. Indica un pericolo a rischio ridotto che può portare a lesioni di lieve o media entità, se non evitato. Indica un pericolo che porta a danni materiali. 7

8 Informazioni sul presente documento Simboli Questo simbolo segnala informazioni utili e importanti. Requisito: R Questo simbolo indica un requisito che deve essere soddisfatto prima dei lavori di montaggio e manutenzione. 4 Questo simbolo indica un'operazione da eseguire. 8

9 Sicurezza Stato della tecnica Il mototamburo è costruito allo stato dell'arte e viene consegnato in perfetto stato di funzionamento; tuttavia possono insorgere dei pericoli durante l'utilizzo. In caso d'inosservanza delle informazioni del presente manuale possono verificarsi lesioni mortali! 4 Leggere accuratamente il manuale d'uso e seguirne il contenuto. Utilizzo conforme Il mototamburo è destinato all'impiego in ambienti industriali, supermercati e aeroporti e serve al trasporto di collettame, componenti, cartoni o casse, nonché al trasporto di merce sfusa come granulato, polvere e altri materiali sfusi. Il mototamburo deve essere integrato in un'unità di trasporto o un convogliatore. Ogni altro tipo di utilizzo è considerato non conforme. Il mototamburo è progettato esclusivamente per il campo di impiego descritto nel capitolo Informazioni sul prodotto. È vietato apportare modifiche arbitrarie che pregiudichino la sicurezza del prodotto. Il mototamburo può essere utilizzato solo nell'ambito dei limiti di prestazione stabiliti. Utilizzo non conforme Il mototamburo non deve essere utilizzato per il trasporto di persone. Il mototamburo non è progettato per resistere a sollecitazioni da urto o da carico. Il mototamburo non è progettato per l'uso subacqueo. L'uso in tale ambiente provoca danni alle persone in seguito a scossa elettrica e la penetrazione di acqua con conseguente cortocircuito o danneggiamento del motore. Il mototamburo non deve essere utilizzato come azionamento per gru o dispositivi di sollevamento o per le relative funi di sollevamento, cavi o catene. Per applicazioni che esulino dall'uso conforme del mototamburo è necessaria l'autorizzazione di Interroll. Se non diversamente fissato per iscritto e/o in sede di offerta, Interroll e i relativi distributori commerciali non si assumono alcuna responsabilità per danni o guasti al prodotto derivanti dall'inosservanza di tali specifiche e restrizioni (vedere il capitolo "Dati elettrici" della serie in questione). 9

10 Sicurezza Operatore Personale di assistenza Elettricista qualificato Qualifica del personale Il personale non qualificato non è in grado di riconoscere i rischi ed è pertanto esposto a maggiori pericoli. 4 Le attività descritte nelle presenti istruzioni per l'uso e il montaggio devono essere assegnate solo a personale qualificato. 4 Il gestore deve assicurarsi che il personale rispetti le norme locali vigenti e le regole per un lavoro sicuro e consapevole dei pericoli. Le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio si rivolgono ai seguenti destinatari: Gli operatori sono addestrati all'utilizzo e la pulizia del mototamburo e si attengono alle norme di sicurezza. Il personale di assistenza dispone della formazione tecnica specifica o ha svolto un corso di formazione del costruttore ed esegue i lavori di manutenzione e riparazione. Le persone che lavorano su apparecchiature elettriche devono disporre di formazione tecnica specialistica. Pericoli In questo capitolo si trovano informazioni sui diversi tipi di pericoli e danni che possono insorgere in relazione all'utilizzo del mototamburo. Danni alle persone Elettricità Olio 4 Lavori di manutenzione e riparazione sull'apparecchio possono essere eseguiti solo da personale qualificato e autorizzato nel rispetto delle disposizioni vigenti. 4 Prima dell'accensione del mototamburo assicurarsi che nessuna persona non autorizzata si trovi nelle vicinanze del trasportatore. 4 Eseguire i lavori di installazione e manutenzione solo in assenza di corrente. Mettere in sicurezza il mototamburo per evitarne l'accensione involontaria. 4 Evitare di ingerire l'olio. L'olio utilizzato olio è di norma relativamente atossico, ma può comunque contenere delle sostanze nocive. L'ingestione può causare nausea, vomito e/o diarrea. In linea generale non è necessario un trattamento medico, a meno che non ne sia stata ingerita una grande quantità. Richiedere tuttavia il consulto di un medico. 4 Evitare il contatto con la pelle e con gli occhi. Un contatto prolungato o ripetuto con la pelle senza un'adeguata pulizia può causare la chiusura dei pori dell'epidermide e provocare l'insorgere di disturbi della pelle come acne venenata e follicolite. 4 Pulire il più rapidamente possibile l'olio versato per evitare la formazione di superfici scivolose. Assicurarsi che l'olio non finisca nell'ambiente. Smaltire correttamente i panni sporchi e i materiali utilizzati per la pulizia per evitare fenomeni di autocombustione e incendi. 4 Estinguere i fuochi alimentati dall'olio con schiuma, acqua vaporizzata o nebulizzata, polvere chimica secca o biossido di carbonio. Non estinguere l'incendio con un getto d'acqua. Indossare degli indumenti protettivi idonei con maschera respiratoria. 4 Attenersi ai relativi certificati sul sito 10

11 Sicurezza Parti rotanti Parti del motore ad alta temperatura Ambiente di lavoro Anomalie durante l'esercizio Manutenzione Avviamento involontario del motore 4 Non introdurre le dita fra il mototamburo e i nastri a catena o le catene a rulli. 4 Raccogliere i capelli lunghi. 4 Indossare degli indumenti da lavoro aderenti. 4 Non indossare accessori come collane o braccialetti. 4 Non toccare la superficie del mototamburo. Il contatto può causare ustioni anche alla normale temperatura di esercizio. 4 Applicare adeguate indicazioni di avvertimento sul trasportatore. 4 Non utilizzare il mototamburo in ambienti a rischio di esplosione. 4 Rimuovere i materiali e gli oggetti non necessari dall'area di lavoro. 4 Indossare scarpe antinfortunistiche. 4 Specificare e monitorare esattamente l'applicazione del prodotto da convogliare. 4 Controllare regolarmente il mototamburo alla ricerca di danni visibili. 4 In caso di formazione di fumo, rumori anomali o materiale trasportato bloccato o difettoso, arrestare immediatamente il mototamburo e metterlo in sicurezza per evitarne l'accensione involontaria. 4 Contattare immediatamente il personale qualificato per rilevare la causa dell'anomalia. 4 Durante l'esercizio non camminare sul mototamburo o sul trasportatore/sull'impianto in cui è installato il mototamburo. 4 Controllare regolarmente il mototamburo alla ricerca di danni visibili, rumori anomali e per verificare il corretto fissaggio di valvole, viti e dadi. Ulteriori interventi di manutenzione non sono necessari. 4 Non aprire il mototamburo. 4 Prestare attenzione in sede di installazione e manutenzione o in caso di anomalia del mototamburo: il mototamburo potrebbe avviarsi involontariamente. Interfacce con altri apparecchi Se il mototamburo viene installato in un impianto complessivo possono manifestarsi punti di pericolo. Tali punti di pericolo non sono parte integrante del presente manuale e devono essere analizzati al momento dello sviluppo, dell'installazione e della messa in funzione dell'impianto complessivo. 4 Dopo l'installazione del mototamburo in un trasportatore, cercare eventuali nuovi punti di pericolo nell'impianto completo prima di accendere il trasportatore. 4 Se necessario, prendere ulteriori misure costruttive. 11

12 Informazioni tecniche generali Opzioni Descrizione del prodotto Il mototamburo è un rullo motorizzato elettrico completamente racchiuso. Esso rimpiazza componenti esterni come motori e riduttori che necessitano di frequente manutenzione. Il mototamburo può essere utilizzato in condizioni ambientali con forte presenza di polveri grosse e sottili, può essere esposto a getti d'acqua e acqua vaporizzata ed è resistente alla maggior parte delle condizioni ambientali aggressive. In ambienti aggressivi o in presenza di acqua di mare devono essere utilizzati solo motori in acciaio inossidabile. Il mototamburo è conforme alle classi di protezione IP66 o IP69k e realizzato in acciaio inossidabile. In tal modo esso risulta anche all'impiego nell'industria alimentare e per applicazioni in ambito farmacologico o laddove vi siano particolari requisiti igienici. Il mototamburo può essere utilizzato sia senza sia con un rivestimento per aumentare l'attrito fra il mototamburo e il nastro trasportatore oppure con un rivestimento profilato per l'azionamento di nastri con accoppiamento geometrico. I mototamburi delle serie S, S/A ed i sono azionati da un motore asincrono a induzione a corrente trifase, disponibile in diverse potenze e per la maggior parte delle tensioni di rete presenti a livello internazionale. I mototamburi della serie D sono azionati da un motore sincrono e devono essere collegati a una centralina di azionamento idonea. Ulteriori informazioni sulla centralina di azionamento sono riportate nel rispettivo manuale d'uso. Il mototamburo contiene dell'olio come lubrificante e refrigerante per la dissipazione del calore attraverso il tamburo e il nastro trasportatore. Se il mototamburo asincrono viene utilizzato senza nastro o con un nastro ad accoppiamento geometrico, è disponibile un'esecuzione speciale per garantirne il raffreddamento. Protezione integrata contro il surriscaldamento: è previsto di serie un contatto termico integrato nello statore per la protezione da surriscaldamento. Il contatto termico interviene se il motore è surriscaldato. Il contatto termico deve essere comunque collegato a una centralina esterna che interrompa l'alimentazione elettrica al motore in caso di surriscaldamento impedendo una messa in moto automatica (vedere "Protezione termica", pagina 14). Freno elettromagnetico integrato: il freno elettromagnetico integrato permette di trattenere i carichi. Il freno agisce direttamente sull'albero del rotore del mototamburo ed è azionato da un raddrizzatore. La forza di tenuta di ciascun mototamburo con freno deve essere precedentemente calcolata e non coincide sempre con la forza di trazione del nastro del motore. Il freno elettromagnetico è disponibile per tutti i mototamburi della serie i (vedere "Freno elettromagnetico per la serie i", pagina 62). Dispositivo di antiritorno meccanico: il dispositivo di antiritorno meccanico montato sull'albero del rotore e, nel caso dell'80i, all'interno del coperchio può essere utilizzato per nastri trasportatori in salita. Il dispositivo impedisce al nastro di scorrere all'indietro in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. Il dispositivo di antiritorno meccanico è disponibile per tutti i modelli di mototamburi ad eccezione di 113s e della serie D. 12

13 Informazioni tecniche generali Encoder: i segnali dell'encoder possono essere utilizzati per determinare la posizione e regolare la velocità e il senso di rotazione (vedere "Opzioni e accessori", pagina 62). Dati tecnici Classe di protezione IP65 (serie S/A) IP66 (serie i ed S) IP69k (serie D) Intervallo di temperatura ambiente per da +5 C a +40 C applicazioni normali 1) Intervallo di temperatura ambiente per da -25 C a +15 C applicazioni a bassa temperatura 1) Intervallo di temperatura ambiente per da +5 C a +25 C mototamburi ridotti 1) Tempi di ciclo max. 3 avviamenti/arresti al minuto 2) Tempi di rampa Altitudine di installazione sul livello del mare Serie i: 0,5 s Serie S: 1 s Serie D: 0,5 s max m 1) A seconda della temperatura ambiente sono richiesti tipi di olio diversi (vedere "Tipi di olio", pagina 98). A temperature ambiente inferiori a +1 C, Interroll consiglia l'uso di un riscaldamento supplementare per i tempi di fermo e cavi speciali. 2) Per applicazioni di avviamento/arresto gli spostamenti del motore devono avvenire completamente senza gioco. Se si rispetta questa esigenza, è possibile ottenere tempi di ciclo maggiori con oltre 3 avviamenti/arresti al minuto. Interroll consiglia vivamente di utilizzare convertitori di frequenza (inverter) con rampe di avviamento o riduzione della velocità impostate o esecuzioni speciali. Ciò consente di ridurre le coppie di avviamento al fine di evitare, ad esempio, danni agli ingranaggi. Si prega di contattare Interroll in caso di domande. 13

14 Informazioni tecniche generali Identificazione del prodotto Per l'identificazione di un mototamburo sono necessarie le informazioni sotto indicate. I valori per un mototamburo specifico possono essere inseriti nell'ultima colonna. Informazione Valore possibile Valore proprio Targhetta del mototamburo Diametro del tamburo (diametro del tubo) Materiale del rivestimento Tipo di motore Velocità in m/s Numero di serie Lunghezza del tubo in mm Numero dei poli Potenza in kw p.es. 112,3 mm estremità tamburo 113,3 mm centro tamburo p.es. gomma, spessore, profilo Protezione termica In condizioni di esercizio normali il contatto termico integrato nell'avvolgimento dello statore è chiuso (NC). Quando si raggiunge la temperatura limite del motore (surriscaldamento) il contatto termico si apre a una temperatura preimpostata per evitare di danneggiare il motore. AVVERTENZA Il contatto termico viene ripristinato automaticamente quando il motore si è raffreddato Avviamento involontario del motore 4 Collegare il contatto termico in serie con un relè o un contattore idonei al fine di interrompere in sicurezza l'alimentazione elettrica al motore quando la protezione interviene. 4 Assicurarsi che il motore possa essere reinserito solo per mezzo di un tasto di conferma dopo un surriscaldamento. 4 Dopo la reazione del contatto termico attendere che il motore si raffreddi; prima di ritentare l'accensione, assicurarsi che non vi siano pericoli per le persone. 14

15 Informazioni tecniche generali Esecuzione standard: contatto termico, reinserzione automatica Durata d'esercizio: cicli AC cos φ = 1 2,5 A 250 V AC cos φ = 0,6 1,6 A 250 V AC DC 1,6 A 24 V DC 1,25 A 48 V DC Durata: cicli AC cos φ = 1 6,3 A 250 V AC Temperatura di reinserzione Resistenza Tempo di rimbalzo del contatto 40 K ± 15 K < 50 mω < 1 ms Esecuzione opzionale: PTC (positive temperature coefficient resistor) PTC Massima tensione d'esercizio V 25 Costante di tempo termica s < 10 Resistenza alla temperatura di commutazione + 15 K Ω K Ω Ω K Ω K Ω < 250 In particolare, se il motore non è munito di protezione termica interna dell'avvolgimento, è necessario collegare a monte un adeguato relè/contattore di protezione termica. Una protezione termica dell'avvolgimento non sostituisce la protezione da sovracorrente. Ogni motore deve essere collegato in aggiunta a un dispositivo di protezione da sovracorrente, impostato alla corrente nominale del motore. 15

16 Informazioni tecniche generali Effetto dell'utilizzo di un motore a 50 Hz in una rete a 60 Hz Utilizzo di motori a 50 Hz in reti a 60 Hz Questa opzione non è disponibile per la serie D. Tensione nominale del motore: 230/400 V - 3 fasi - 50 Hz Tensione di rete: 230/400 V - 3 fasi - 60 Hz Se si collega un motore a 50 Hz in una rete a 60 Hz, la frequenza e, di conseguenza, la velocità aumentano del 20 %. Poiché la coppia si riduce di conseguenza, la potenza del motore rimane costante. I parametri dipendenti dalla tensione cambiano nell'area di deflussaggio del campo a 60 Hz come indicato nella tabella seguente: Tensione di rete = tensione nominale motore Potenza P kw 100 % Regime nominale n n giri/min. 120 % Coppia nominale M n Nm 83,3 % Coppia di avviamento M A Nm 64 % Coppia minima all'avviamento M S Nm 64 % Coppia di rovesciamento M K Nm 64 % Corrente nominale I N A 95 % Corrente di spunto I A A 80 % Fattore di potenza cos φ 106 % Rendimento η 99,5 % 16

17 Informazioni tecniche generali Effetto dell'utilizzo di un motore a 50 Hz in una rete a 60 Hz con aumento del 15/20 % della tensione Tensione nominale del motore: 230/400 V - 3 fasi - 50 Hz Tensione di rete: 276/480 V - 3 fasi - 60 Hz - 2 & 4 poli (tensione motore + 20 %) Tensione di rete: 265/460 V - 3 fasi - 60 Hz - 6, 8 & 12 poli (tensione motore + 15 %) Se si utilizza un motore a 50 Hz con un aumento di tensione del 20 % in una rete a 60 Hz, la frequenza e la velocità aumentano del 20 %. I parametri nominali del motore rimangono tuttavia costanti con l'eccezione di scostamenti ridotti (costante U/f). Se la tensione di alimentazione aumenta del 15 % rispetto alla tensione del motore, la potenza effettiva del motore si riduce al 92 % della potenza originale del motore. In questa modalità di funzionamento il motore deve avere una riserva di potenza almeno del 20 %. Tensione di rete = 1,2 x tensione nominale del motore (per numero dei poli 2 e 4) Potenza P kw 100 % Regime nominale n n giri/min. 120 % Coppia nominale M n Nm 100 % Coppia di avviamento M A Nm 100 % Coppia minima all'avviamento M S Nm 100 % Coppia di rovesciamento M K Nm 100 % Corrente nominale I N A 102 % Corrente di spunto I A A 100 % Fattore di potenza cos φ 100 % Rendimento η 98 % 17

18 Informazioni sul prodotto serie i Targhetta del mototamburo serie i I dati riportati sulla targhetta del mototamburo servono alla sua identificazione. Solo così è possibile utilizzare il mototamburo secondo l'uso conforme. Esistono diversi tipi di targhetta identificativa per i mototamburi della serie i: Targhetta semicircolare sulla testata del mototamburo (incollata o incisa al laser) Targhetta rettangolare sulla morsettiera (se presente) Targhette rettangolari ad angoli smussati sui singoli componenti con informazioni particolari sulle caratteristiche del prodotto CD: 34 ~ 3 Phases PN: 225 W np: 4 / 2 IEC UN: 230 V/ Y400 V Ø: 138 mm fn: 50 Hz SL: 500 mm (UN: 276 V/ Y480 V) Weight: 12,35 kg (fn: 60 Hz) Ins. Class: F; IP66 IN: 1,00 A / 0,62 A vn: 0,5 (0,6) m/s (IN: 1,08 A / 0,62 A) Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l nn: (1.626) rpm Ser. N : cos φ: 0,76 138i Brake: EM 207 VDC 41/14/DE CR: 10 μf Encoder: SKF 24 VDC 48 inc Order N : Pos: Cust.Ref.: Interroll Trommelmotoren GmbH Hückelhoven Made in Germany i Amb. Temp.: -20 C to +40 C Prod. Week/Year: 41/14/DE ~ 3 Phases PN: 225 W Ser. N : np: 4 / 2 Order N : Pos: Cust. Ref.: Encoder: SKF 24 VDC 48 inc CD: 34 Brake: EM 207 VDC IEC UN: 230 V/ Y400 V; fn: 50 Hz Ø: 138 mm (UN: 276 V/ Y480 V; fn: 60 Hz) SL: 500 mm IN: 1,00 A / 0,62 A Weight: 12,35 kg (IN: 1,08 A / 0,62 A) vn: 0,5 (0,6) m/s nn: (1.626) rpm Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l cos φ: 0,76 Ins. Class: F; IP66 CR: 10 μf UL-Type: Q6113 Interroll Trommelmotoren GmbH Hückelhoven Made in Germany Interroll Trommelmotoren GmbH Hückelhoven Made in Germany 138i Amb. Temp.: -20 C to +40 C ~ 3 Phases UN: 230 V/ Y400 V; fn: 50 Hz IEC Prod. Week/Year: 41/14/DE PN: 225 W (UN: 276 V/ Y480 V; fn: 60 Hz) Ø: 138 mm Ser. N : np: 4 / 2 IN: 1,00 A / 0,62 A SL: 500 mm Order N : Pos: (IN: 1,08 A / 0,62 A) Weight: 12,35 kg Cust. Ref.: nn: (1.626) rpm vn: 0,5 (0,6) m/s Encoder: SKF 24 VDC 48 inc cos φ: 0,76 Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l Brake: EM 207 VDC CR: 10 μf Ins. Class: F; IP66 CD: 33 UL-Type: Q Targhetta per la serie i Senso di rotazione 18 Tipo 2 Numero schema di connessione 19 Marchio CE 3 Numero di fasi 20 Marchio UL 4 Potenza nominale 21 Norma per mototamburi 5 Numero di poli 22 Diametro max. del tubo 18

19 Informazioni sul prodotto serie i 6 Tensione nominale 23 Lunghezza del rullo e/o del tubo 7 Frequenza nominale 24 Peso 8 (Tensione nominale) 1) 25 Classe di isolamento e grado di protezione 9 (Frequenza nominale) 1) 26 Velocità periferica del tubo 10 Corrente nominale 27 Tipo d'olio 11 (Corrente nominale) 1) 28 Numero di serie 12 Velocità nominale del rotore 1) 29 Dati del freno 13 Fattore di potenza 30 Data di produzione (settimana/anno/ paese) 14 Condensatore d'esercizio 31 Dati dell'encoder 15 Costruttore/Luogo di produzione 32 Temperatura ambiente ammissibile 16 Numero di riferimento del cliente 33 Tipo della norma UL 17 Numero di riferimento 34 Codice EAN 1) Il valore dipende dalla tensione utilizzata. Tutti i valori fra parantesi si riferiscono alla tensione nominale fra parentesi. 19

20 Informazioni sul prodotto serie i Dati elettrici della serie i Abbreviazioni vedere "Indice delle abbreviazioni", pagina i trifase P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,33 0,63 0,22 0,9 1,2 1 1,2 1 0, , ,34 0,63 0,21 0,9 1,2 1,2 1,5 1 0,23 287, , ,19 0,63 0,22 0,9 1,2 1 1,2 1 0, , ,17 0,63 0,21 0,9 1,2 1,2 1,5 1 0, , ,3 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286, , ,3 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286, , ,17 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286, , ,17 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286, , ,37 0,68 0,41 0,4 1,9 1,8 2 1,8 0, , ,36 0,68 0,42 0,4 1,9 3,4 3,32 3 0,24 73, , ,21 0,68 0,41 0,4 1,9 1,8 2 1,8 0, , ,18 0,68 0,42 0,4 1,9 3,4 3,32 3 0,24 267, , ,26 0,78 0,71 0,4 2,4 2,15 2,26 1,9 0, , , ,15 0,78 0,71 0,4 2,4 2,15 2,26 1,9 0, , , ,39 0,68 0,54 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0, , , ,23 0,68 0,54 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0, , , ,38 0,82 0,56 0,4 2,6 1,9 2 1,9 0, , ,4 0,82 0,53 0,4 2,6 2,6 2,74 2,3 0, , ,22 0,82 0,56 0,4 2,6 1,9 2 1,9 0, , ,2 0,82 0,53 0,4 2,6 2,6 2,74 2,3 0,2 179, , ,48 0,68 0,53 0,6 1,4 1,66 1,75 1,66 0, , ,5 0,68 0,51 0,6 1,4 2,2 3,1 2,3 0, , ,28 0,68 0,53 0,6 1,4 1,66 1,75 1,66 0, , ,26 0,68 0,49 0,6 1,4 2,2 3,1 3 0,43 157, , ,45 0,78 0,71 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0, , , ,26 0,78 0,71 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0, , , ,59 0,78 0,65 0,6 2,6 2 2,1 2 0, , ,6 0,78 0,65 0,6 2,6 2,8 3 2,6 0,35 22,

21 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,34 0,78 0,65 0,6 2,6 2 2,1 2 0, , ,32 0,78 0,61 0,6 2,6 2,8 3 2,6 0, i trifase P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,71 0,6 0,21 3,3 2,4 1,1 1,46 1,1 0, , ,41 0,6 0,21 3,3 2,4 1,1 1,46 1,1 0, , ,91 0,6 0,26 5,7 1,9 1,07 1,16 0,91 1, , ,53 0,6 0,26 5,7 1,9 1,07 1,16 0,91 1, , ,55 0,6 0,5 3,3 2 1,57 1,82 1,74 0, , ,32 0,6 0,5 3,3 2 1,57 1,82 1,74 0, , ,07 0,6 0,27 5, ,3 1 1, , ,08 0,6 0,21 5,7 1,92 1,2 1,29 1,1 1, , ,62 0,6 0,27 5, ,3 1 1, , ,62 0,6 0,21 5,7 1,92 1,2 1,29 1,1 1, , ,69 0,6 0,48 3,3 2,2 1,4 1,6 1,4 1, , ,4 0,6 0,48 3,3 2,2 1,4 1,6 1,4 1, , ,66 0,63 0,5 3,3 1,9 1,82 1,74 1,49 0, , , ,38 0,63 0,5 3,3 1,9 1,82 1,74 1,49 0, , , ,8 0,66 0,47 3,3 2,1 1,8 2 1,8 1,1 111, , ,46 0,66 0,47 3,3 2,1 1,8 2 1,8 1,1 111, , ,37 0,63 0,43 3,3 2,1 2,17 2,13 1,8 0, , ,97 0,62 0,52 5,7 2 2,32 2,18 2,05 1, , ,56 0,62 0,52 5,7 2 2,32 2,18 2,05 1, , ,65 0,7 0,67 2,1 2,9 1,57 1,57 1,32 0, , ,38 0,7 0,67 2,1 2,9 1,57 1,57 1,32 0, , ,02 0,62 0,59 5,7 2,2 2,81 2,64 2,48 1,555 54, , ,59 0,62 0,59 5,7 2,2 2,81 2,64 2,48 1,555 54, , ,18 0,62 0,51 5,7 2,2 1,35 1,5 1,35 2,

22 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,68 0,62 0,51 5,7 2,2 1,35 1,5 1,35 2, , ,94 0,71 0,56 2,1 3,2 1,85 2,15 1,85 1, , ,38 0,7 0,57 2,1 3,2 1,9 1,9 1,6 0, , ,54 0,71 0,56 2,1 3,2 1,85 2,15 1,85 1, , ,39 0,62 0,52 5,7 2,4 2,8 3 2,8 1,88 42, , ,36 0,76 0,44 5,7 3,2 3,4 3,2 3 1,57 43, , ,8 0,62 0,52 5,7 2,4 2,8 3 2,8 1,88 42, , ,5 0,68 0,44 5,7 2,4 3,4 3,2 3 1,57 11, , ,75 0,68 0,44 5,7 3,2 3,4 3,2 3 1,57 43, , ,68 0,76 0,44 5,7 3,2 3,4 3,2 3 1,57 43, , ,1 0,71 0,66 1,4 4,2 2,48 2,56 2,31 0,69 36, , ,64 0,71 0,66 1,4 4,2 2,48 2,56 2,31 0,69 36, , ,56 0,71 0,51 2,1 2,7 2 2,3 2 1,64 40, , ,9 0,71 0,51 2,1 2,7 2 2,3 2 1,64 40, , ,21 0,71 0,65 1,4 4,6 3,5 3,7 3,5 0,76 29, , ,43 0,77 0,68 1,4 4,6 3 3,09 2,8 0, , ,7 0,71 0,65 1,4 4,6 3,5 3,7 3,5 0,76 29, , ,02 0,79 0,77 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 1,782 49, , ,59 0,79 0,77 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 1,782 49, , ,58 0,79 0,6 3,8 3,2 1,7 1,9 1,7 2, , ,6 0,78 0,6 3,8 3,2 2,7 2,7 2,55 1,73 40, , ,91 0,79 0,6 3,8 3,2 1,7 1,9 1,7 2, , ,55 0,78 0,62 3,8 3,2 2,7 2,65 2,5 1,73 10, , ,8 0,78 0,6 3,8 3,2 2,7 2,7 2,55 1,73 40, , ,8 0,78 0,6 3,8 3,2 2,7 2,7 2,55 1,73 40, , ,62 0,78 0,62 3,8 3,2 2,7 2,6 2,55 1, , ,43 0,78 0,68 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 2,124 41, , ,83 0,78 0,68 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 2,124 41, , ,41 0,79 0,68 2,4 4,2 2,48 2,56 2,31 1,015 20, , ,82 0,79 0,68 2,4 4,2 2,48 2,56 2,31 1,015 20, , ,91 0,79 0,62 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,72 26, , ,76 0,78 0,69 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,17 28,

23 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,1 0,79 0,62 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,72 26, , ,08 0,78 0,55 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,12 28, , ,87 0,78 0,69 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,14 28, , ,88 0,78 0,69 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,17 28, , ,77 0,78 0,62 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,12 45, , ,91 0,79 0,62 2,4 6,1 3,65 3,9 3,65 1,25 16, , ,39 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 16, , ,1 0,79 0,62 2,4 6,1 3,65 3,9 3,65 1,25 16, , ,6 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 4, , ,8 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 16, , ,8 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 16, , ,8 0,79 0,59 2,4 6,1 4,1 4,07 3,5 1,04 23, , ,73 0,64 0,62 4,9 3,9 2,42 2,45 2,42 3, , ,65 0,7 0,52 2,1 2,7 1,9 1,8 1,6 2,92 27, , ,36 0,68 0,6 4,9 3, ,81 16, , ,75 0,64 0,62 4,9 3,9 2,42 2,45 2,42 3, , ,53 0,7 0,52 2,1 2,7 1,9 1,8 1,6 2,92 27, , ,95 0,68 0,6 4,9 3, ,81 16, , ,42 0,8 0,69 1,4 4,6 3 3,1 2,8 1,9 19, , ,3 0,87 0,74 4,9 4,7 2,5 2,29 2,5 1, , ,4 0,8 0,69 1,4 4,6 3 3,1 2,8 1,9 19, , ,23 0,87 0,74 4,9 4,7 2,5 2,29 2,5 1, i trifase P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,94 0,4 0,49 9,3 2,7 1,16 1,32 0,99 1, , ,55 0,4 0,49 9,3 2,7 1,16 1,32 0,99 1, , ,06 0,4 0,43 9,3 2,88 1,29 1,47 1,1 1, , ,61 0,4 0,43 9,3 2,88 1,29 1,47 1,1 1,

24 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,14 0,4 0,49 9,3 3 1,15 1,68 1,15 2, , ,66 0,4 0,49 9,3 3 1,15 1,68 1,15 2, , ,94 0,64 0,61 9,3 2,4 1,32 1,4 1,16 2, , ,55 0,64 0,61 9,3 2,4 1,32 1,4 1,16 2, , ,21 0,64 0,58 9,3 2,6 1,1 1,55 1,1 2, , ,2 0,64 0,59 9 2,6 1,6 1,7 1,4 2, , ,7 0,64 0,58 9,3 2,6 1,1 1,55 1,1 2, , ,6 0,64 0,59 9 2,6 1,6 1,7 1,4 2, , ,1 0,68 0,69 9,3 2,7 1,4 1,4 1,24 2,149 47, , ,64 0,68 0,69 9,3 2,7 1,4 1,4 1,24 2,149 47, , ,3 0,72 0,67 9,3 3 1,35 1,75 1,35 2, , ,3 0,72 0, ,66 1,82 1,5 2,16 19, , ,75 0,72 0,67 9,3 3 1,35 1,75 1,35 2, , ,65 0,72 0, ,66 1,82 1,5 2,16 19, , ,52 0,72 0, ,66 1,82 1,5 2, , ,26 0,79 0,77 5,6 3 1,34 1,49 1,16 2,165 33, , ,73 0,79 0,77 5,6 3 1,34 1,49 1,16 2,165 33, , ,68 0,79 0,7 5,6 3,3 1,55 1,95 1,55 2,64 26, , ,7 0,78 0,7 5,6 3,3 1,62 1,8 1,4 2,2 26, , ,97 0,79 0,7 5,6 3,3 1,55 1,95 1,55 2,64 26, , ,85 0,78 0,7 5,6 3,3 1,62 1,8 1,4 2,2 26, , ,65 0,78 0,74 5,6 3,7 1,62 1,8 1,5 2,14 41, , ,12 0,72 0,74 3,5 5 2,38 2,56 1,98 1,538 14, , ,23 0,72 0,74 3,5 5 2,38 2,56 1,98 1,538 14, , ,25 0,8 0,76 3,5 5,5 3,2 3,65 3,2 1,86 11, , ,2 0,81 0,77 3,5 5,5 2,88 3,1 2,4 1,58 95, , ,3 0,8 0,76 3,5 5,5 3,2 3,65 3,2 1,86 11, , ,1 0,81 0,77 3,5 5,5 2,88 3,1 2,4 1,58 95, , ,9 0,81 0,76 3,5 6,7 2,88 3,1 2,7 1, , ,66 0,79 0,73 9,9 3,1 1,07 1,24 1,4 4,244 11, , ,55 0,79 0,73 9,9 3,1 1,07 1,24 1,4 4,244 11, , ,29 0,8 0,71 9,9 3,4 2,1 2,45 2,1 5,19 9,

25 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,3 0,82 0,7 9,9 3,4 1,8 2,1 1,7 4,31 9, , ,9 0,8 0,71 9,9 3,4 2,1 2,45 2,1 5,19 9, , ,65 0,82 0,7 9,9 3,4 1,8 2,1 1,7 4,31 9, , ,3 0,79 0, ,4 1,3 1,5 1,7 4,28 18, , ,13 0,81 0,81 6,2 4,9 1,9 2,07 1,74 2,856 6, , ,82 0,81 0,81 6,2 4,9 1,9 2,07 1,74 2,856 6, ,16 0,8 0,75 6,2 5,4 3,4 3,95 3,4 3,44 5, ,2 0,8 0,75 6,2 5,4 2,8 3,1 2,5 2,87 5, ,4 0,8 0,75 6,2 5,4 3,4 3,95 3,4 3,44 5, ,1 0,8 0,75 6,2 5,4 2,8 3,1 2,5 2,87 5, ,68 0,81 0,74 6,2 5,4 2,8 3,1 2,5 2,87 12, i e 217i* trifase P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,8 0,63 0,53 35,1 2 2,1 2,4 1,9 6, , ,4 0,63 0,53 35,1 2 2,1 2,4 1,9 6, , ,3 0,78 0,6 22,6 3,2 1,17 1,2 1,16 6,845 6, , ,91 0,78 0,6 22,6 3,2 1,17 1,2 1,16 6,845 6, , ,55 0,74 0,71 35,1 7,6 1,3 1,6 1,3 10,37 15, , ,05 0,74 0,71 35,1 7,6 1,3 1,6 1,3 10,37 15, , ,64 0,81 0,64 22,6 3,5 1,75 2 1,75 8,48 6, , ,7 0,81 0,63 35,1 3,5 1,4 1,45 1,2 7,06 5, , ,1 0,81 0,64 22,6 3,5 1,75 2 1,75 8,48 6, , ,85 0,81 0,63 35,1 3,5 1,4 1,45 1,2 7,06 5, , ,35 0,81 0,69 35,1 3,5 1,41 1,45 1,4 7,06 18, , ,94 0,8 0,78 19,8 3,5 1,18 1,21 1,07 8,501 6, , ,86 0,8 0,78 19,8 3,5 1,18 1,21 1,07 8,501 6, , ,06 0,87 0,71 19,8 3,8 1,55 2,1 1,55 10,28 5, , ,2 0,85 0,72 11,3 4,8 1,43 1,46 1,3 8,57 5,

26 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 1, ,5 0,87 0,71 19,8 3,8 1,55 2,1 1,55 10,28 5, , ,1 0,85 0,72 11,3 4,8 1,43 1,46 1,3 8,57 5, , ,5 0,85 0,68 19,8 4,8 1,43 1,46 1,3 8, , ,43 0,85 0,83 7,6 4,8 2,07 2,31 1,65 6,092 6, , ,73 0,85 0,83 7,6 4,8 2,07 2,31 1,65 6,092 6, , ,88 0,86 0,81 7,6 5,3 2,6 3,2 2,6 7,4 6, , ,86 0,8 7,6 3,4 3,2 2 3,2 6,16 2, , ,55 0,86 0,81 7,6 5,3 2,6 3,2 2,6 7,4 6, , ,86 0,8 7,6 3,4 3,2 2 3,2 6,16 2, , ,2 0,86 0,8 7,6 5,3 3,2 3,4 3,2 6,16 7, , ,13 0,6 0,56 22,6 5,37 1 1,3 1 3,14 75, , ,65 0,6 0,56 22,6 5,37 1 1,3 1 3,14 75, , ,51 0,62 0,49 35,1 1,8 1,74 1,98 1,57 6,409 22, , ,45 0,62 0,49 35,1 1,8 1,74 1,98 1,57 6,409 22, , ,97 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3, , ,15 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3, , ,77 0,63 0,53 35,1 2 1,2 1,5 1,2 7,75 19, , ,6 0,63 0,53 35,1 2 1,2 1,5 1,2 7,75 19, , ,42 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5, , ,8 0,62 0,54 22,6 2,8 1,7 1,9 1,6 4,27 18, , ,5 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5, , ,4 0,62 0,54 22,6 2,8 1,7 1,9 1,6 4,27 18, , ,9 0,77 0,66 11,3 3,2 1,6 1,8 1,6 2,7 29, , ,1 0,77 0,66 11,3 3,2 1,6 1,8 1,6 2,7 29, , ,04 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5, , ,18 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5, , ,77 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19, , ,6 0,8 0,67 22,6 3,4 2,2 2,3 2,1 4,96 19, , ,6 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19, , ,3 0,8 0,67 22,6 3,4 2,2 2,3 2,1 4,96 19, , ,55 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14, , ,48 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14,

27 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,12 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23, , ,1 0,76 0,8 11,3 1,8 1,53 1,4 1,53 4,52 11, , ,8 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23, , ,55 0,76 0,8 11,3 1,8 1,53 1,4 1,53 4,52 11, , ,92 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8, , ,27 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8, , ,3 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6, , ,91 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6, , ,85 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7, , ,8 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7, , ,2 0,86 0,77 6,8 3,42 3,15 2,1 3,15 3,08 2, , ,16 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2, , ,1 0,86 0,77 6,8 3,42 3,15 2,1 3,15 3,08 2, , ,4 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2, i trifase P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,97 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3, , ,15 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3, , ,42 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5, , ,5 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5, , ,04 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5, , ,18 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5, , ,77 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19, , ,6 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19, , ,55 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14, , ,48 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14, , ,12 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23, , ,8 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23,

28 Informazioni sul prodotto serie i P N n P n N f N U N I N cosφ η J R I S /I N M S / M B / M P / R M U SH kw giri/ min delta U SH star C r Hz V A kgcm 2 Nm Ω V DC V DC µf 0, ,98 0,81 0,7 86 3,9 1,75 1,95 1,7 9,29 10, , ,3 0,81 0,7 86 3,9 1,75 1,95 1,7 9,29 10, , ,92 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8, , ,27 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8, , ,3 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6, , ,91 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6, , ,54 0,81 0, ,5 1,8 2,2 1,7 15,12 6, , ,2 0,81 0, ,5 1,8 2,2 1,7 15,12 6, , ,85 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7, , ,8 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7, , ,16 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2, , ,4 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2, , ,93 0,82 0, ,8 2,1 2,5 1,9 14,92 4, , ,82 0, ,8 2,1 2,5 1,9 14,92 4, , ,41 0,87 0,67 49,6 5,5 2,2 2,5 1,8 10,16 3, , ,7 0,87 0,67 49,6 5,5 2,2 2,5 1,8 10,16 3, , ,41 0,85 0, ,4 2,7 3,2 2,4 5,15 4, , ,7 0,85 0, ,4 2,7 3,2 2,4 5,15 4, , ,87 0,8 0, ,1 2,5 1,9 22,49 3, , ,7 0,8 0, ,1 2,5 1,9 22,49 3, , ,01 0,87 0,7 60 5,9 2,4 2,9 2,3 14,8 3, , ,2 0,87 0,7 60 5,9 2,4 2,9 2,3 14,8 3, , ,83 0,88 0, ,4 2,6 3,02 2,3 7,52 2, , ,1 0,88 0, ,4 2,6 3,02 2,3 7,52 2, ,12 0,82 0,76 46,9 5 2,4 2,9 2,3 20,18 1, ,82 0,76 46,9 5 2,4 2,9 2,3 20,18 1, ,52 0,82 0,8 38,1 6,5 2,6 3,4 2,4 10,19 1, ,65 0,82 0,8 38,1 6,5 2,6 3,4 2,4 10,19 1,

29 Informazioni sul prodotto serie i Dimensioni del mototamburo serie i Alcune dimensioni sono indicate come "SL+". SL è l'abbreviazione di "shell length" (lunghezza del tubo). Questo dato si trova sulla targhetta del mototamburo (vedere "Targhetta del mototamburo serie i", pagina 18). Tutte le dimensioni riportate nel catalogo e nelle presenti istruzioni per l'uso sono conformi a quanto previsto dalla DIN/ISO 2768 (qualità media). La distanza consigliata fra i supporti di montaggio (EL), tenendo conto della dilatazione termica massima e delle tolleranze interne, è pari a EL + 2 mm. C AGL EL FW C F ØB ØE ØA D P 1/3 1/3 1/3 H SL Dimensioni del mototamburo serie i P H Tipo A mm B mm C mm D mm 80i bombato 81,5 80,5 12, ,5 6 2 SL+7 SL+12 SL+37 80i cilindrico , ,5 6 2 SL+7 SL+12 SL+37 80i cilindrico + aggiustamento E mm F mm H mm P mm FW mm EL mm AGL mm 81,7 81,7 12, ,5 6 2 SL+7 SL+12 SL i bombato 113, ,5 SL+10,6 SL+20 SL i cilindrico ,5 SL+10,6 SL+20 SL i cilindrico + aggiustamento ,5 SL+10,6 SL+20 SL i bombato ,5 SL+13 SL+30 SL i cilindrico ,5 SL+13 SL+30 SL i cilindrico + aggiustamento ,5 SL+13 SL+30 SL i bombato ,5 SL+17 SL+40 SL i cilindrico ,5 SL+17 SL+40 SL

INSPIRED BY EFFICIENCY. Manuale d'uso Interroll Mototamburo. Serie DM. Versione 2.2 (07/2018) it Traduzione del manuale d'uso originale

INSPIRED BY EFFICIENCY. Manuale d'uso Interroll Mototamburo. Serie DM. Versione 2.2 (07/2018) it Traduzione del manuale d'uso originale INSPIRED BY EFFICIENCY Manuale d'uso Interroll Mototamburo Serie DM Costruttore Interroll Trommelmotoren GmbH Opelstr. 3 41836 Hueckelhoven/Baal Germany Tel.: +49 2433 44 610 www.interroll.com Contenuti

Dettagli

Manuale d'uso Interroll Mototamburo Serie i Serie S Serie S/A Serie D

Manuale d'uso Interroll Mototamburo Serie i Serie S Serie S/A Serie D Manuale d'uso Interroll Mototamburo Serie i Serie S Serie S/A Serie D Versione 4.1 (06/2015) it Versione 4.1 (06/2015) it Indice Informazioni sul presente documento 7 Informazioni per l'utilizzo del presente

Dettagli

INTERROLL MOTOTAMBURO 138i

INTERROLL MOTOTAMBURO 138i Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Grazie all ampia gamma di potenze e velocità questo mototamburo è un vero multitalento adatto a numerose applicazioni. Trasportatori

Dettagli

Tipi di materiale. Albero Standard ü ü. Guarnizione esterna Collegamento elettrico. Opzioni

Tipi di materiale. Albero Standard ü ü. Guarnizione esterna Collegamento elettrico. Opzioni Mototamburo Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è caratterizzato da un estrema robustezza e da una coppia elevata e può sostenere un carico radiale

Dettagli

Mototamburo 217i. Tipi di materiale. Descrizione del prodotto. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione

Mototamburo 217i. Tipi di materiale. Descrizione del prodotto. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è utilizzato generalmente per carichi nel trasporto di collettame. Trasportatore per carichi Nastri con sponde

Dettagli

Tipi di materiale. Albero Standard ü ü. Guarnizione esterna Collegamento elettrico. Opzioni

Tipi di materiale. Albero Standard ü ü. Guarnizione esterna Collegamento elettrico. Opzioni Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è stato sviluppato in particolare per applicazioni che richiedono un azionamento potente. Trasportatori piccoli

Dettagli

MOTOTAMBURO DM 0113 MOTOTAMBURO DM Caratteristiche tecniche. Varianti di esecuzione e accessori

MOTOTAMBURO DM 0113 MOTOTAMBURO DM Caratteristiche tecniche. Varianti di esecuzione e accessori Pratico, scalabile e studiato nei dettagli: il nuovo mototamburo consente di costruire agevolmente un sistema di trasporto completamente personalizzato ed è dimensionato per la tensione del nastro ammissibile,

Dettagli

MOTOTAMBURO DM 0080 MOTOTAMBURO DM Caratteristiche tecniche. Varianti di esecuzione e accessori

MOTOTAMBURO DM 0080 MOTOTAMBURO DM Caratteristiche tecniche. Varianti di esecuzione e accessori Pratico, scalabile e studiato nei dettagli: il nuovo mototamburo consente di costruire agevolmente un sistema di trasporto completamente personalizzato ed è dimensionato per la tensione del nastro ammissibile,

Dettagli

INTERROLL MOTOTAMBURO 113S

INTERROLL MOTOTAMBURO 113S Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è il comando perfetto per trasportatori per carichi di piccole e medie dimensioni. Trasportatori per carichi leggeri

Dettagli

INTERROLL MOTOTAMBURO 80i

INTERROLL MOTOTAMBURO 80i Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è ideale per applicazioni che richiedono una coppia elevata in condizioni di spazio ridotto e/o di difficile accesso.

Dettagli

INTERROLL MOTOTAMBURO 80D SENZA OLIO

INTERROLL MOTOTAMBURO 80D SENZA OLIO Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Il mototamburo senza olio è ideale per applicazioni altamente dinamiche, impianti trasportatori nel settore della trasformazione

Dettagli

INTERROLL MOTOTAMBURO 113D

INTERROLL MOTOTAMBURO 113D Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Il mototamburo è ideale per applicazioni altamente dinamiche, impianti trasportatori nel settore della trasformazione alimentare,

Dettagli

INTERROLL MOTOTAMBURO 80D

INTERROLL MOTOTAMBURO 80D Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Il mototamburo è ideale per applicazioni altamente dinamiche, impianti trasportatori nel settore della trasformazione alimentare,

Dettagli

MOTOTAMBURO 113i. Descrizione del prodotto. Materiali. Dati tecnici. Options. Informazioni per l ordine. Accessori

MOTOTAMBURO 113i. Descrizione del prodotto. Materiali. Dati tecnici. Options. Informazioni per l ordine. Accessori Descrizione del prodotto Materiali Applicazioni Caratteristiche Questo mototamburo è stato progettato specifi camente per applicazioni che richiedono una motorizzazione robusta. Convogliatori per utilizzo

Dettagli

MOTOTAMBURO 138LS Diametro: 138,5 mm - potenza: 0,10kW - 1,00kW, con riduttore epicicloidale in acciaio

MOTOTAMBURO 138LS Diametro: 138,5 mm - potenza: 0,10kW - 1,00kW, con riduttore epicicloidale in acciaio 8 MOTOTAMBURI Descrizione del prodotto Il mototamburo 18LS è un componente molto flessibile grazie all ampia gamma di potenze e velocità. Caratteristiche Testate in alluminio resistenti all acqua salata

Dettagli

MOTOTAMBURO 216LS Diametro: 216 mm - potenza: 0,11kW - 2,2kW, con riduttore epicicloidale in acciaio

MOTOTAMBURO 216LS Diametro: 216 mm - potenza: 0,11kW - 2,2kW, con riduttore epicicloidale in acciaio 5 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING Descrizione del prodotto Mototamburo in grado di fornire alte coppie e sopportare alti carichi radiali. Caratteristiche Testate in alluminio resistenti all acqua salata Motore

Dettagli

INSPIRED BY EFFICIENCY. Manuale d'uso Interroll Pallet Drive 80P 89P. Versione 1.2 (07/2017) it Traduzione del manuale d'uso originale

INSPIRED BY EFFICIENCY. Manuale d'uso Interroll Pallet Drive 80P 89P. Versione 1.2 (07/2017) it Traduzione del manuale d'uso originale INSPIRED BY EFFICIENCY Manuale d'uso Interroll Pallet Drive 80P 89P Costruttore Interroll Trommelmotoren GmbH Opelstr. 3 41836 Hueckelhoven/Baal Germany Tel.: +49 2433 44 610 www.interroll.com Contenuti

Dettagli

Mototamburo 80LS Motorizzazione per carichi leggeri e con riduttore in acciaio

Mototamburo 80LS Motorizzazione per carichi leggeri e con riduttore in acciaio Descrizione del prodotto Il mototamburo perfetto per applicazioni ad alta coppia con spazio limitato. Caratteristiche Testate in alluminio resistente all acqua salata Motore ad induzione a corrente alternata

Dettagli

INSPIRED BY EFFICIENCY CATALOGO MOTOTAMBURI DM 0080 DM 0113 DM 0138

INSPIRED BY EFFICIENCY CATALOGO MOTOTAMBURI DM 0080 DM 0113 DM 0138 INSPIRED BY EFFICIENCY CATALOGO MOTOTAMBURI DM 0080 DM 0113 DM 0138 Simboli Sommario "Inspired by Efficiency" Un impiego intelligente delle risorse costituisce un dovere per Interroll, perché siamo convinti

Dettagli

Rulmeca Moving ahead. UNIT HANDLING

Rulmeca Moving ahead. UNIT HANDLING 16 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING Descrizione del prodotto Questo mototamburo è la motorizzazione ideale per convogliatori medi e leggeri, per utilizzo non continuo. Caratteristiche Motore asincrono trifase

Dettagli

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guida di installazione VLT OneGearDrive ExtensionBox www.danfoss.it/vlt-drives Sommario Guida di installazione Sommario 1 Avvertenze di sicurezza 2 1.1 Scopo della Guida

Dettagli

INSPIRED BY EFFICIENCY CATALOGO MOTOTAMBURO DM 0080 DM 0113

INSPIRED BY EFFICIENCY CATALOGO MOTOTAMBURO DM 0080 DM 0113 INSPIRED BY EFFICIENCY CATALOGO MOTOTAMBURO DM 0080 DM 0113 Simboli Sommario "Inspired by Efficiency" Un impiego intelligente delle risorse costituisce un dovere per Interroll, perché siamo convinti che

Dettagli

Mototamburo 80S. Descrizione del prodotto. Tipi di materiale. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione

Mototamburo 80S. Descrizione del prodotto. Tipi di materiale. Dati tecnici. Opzioni. Accessori. Informazioni per l ordinazione Descrizione del prodotto Tipi di materiale Applicazioni Caratteristiche Grazie alla sua potenza, all affidabilità e all assenza di manutenzione, questo mototamburo è ideale per trasportatori di piccoli

Dettagli

ELEKTROMATEN FT per portoni a libro

ELEKTROMATEN FT per portoni a libro ELEKTROMATEN FT per portoni a libro per portoni a libro FT 0. FT 80. FU Coppia di uscita: 00-800 Velocità in uscita: 0, - min -.0 Con riserva di modifiche. (7_Ha).000 ELEKTROMATEN FT per portoni a libro

Dettagli

MOTOTAMBURO DM 0080 MOTOTAMBURO DM Caratteristiche tecniche. Varianti di esecuzione e accessori

MOTOTAMBURO DM 0080 MOTOTAMBURO DM Caratteristiche tecniche. Varianti di esecuzione e accessori Pratico, scalabile e studiato nei dettagli: il nuovo mototamro consente di costruire agevolmente un sistema di traspto completamente personalizzato ed è dimensionato per la tensione del nastro ammissibile,

Dettagli

MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE MODULO RELÈ AD SR0 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Questo simbolo indica un avvertimento importante per la sicurezza delle persone. La sua mancata osservanza può portare ad un rischio molto elevato per

Dettagli

ELEKTROMATEN SI in presa diretta

ELEKTROMATEN SI in presa diretta SI in presa diretta Il sicuro Per motoriduttore di serrande avvolgibile e serrande a maglia, che necessitano di una protezione contro la caduta Serie SI 0. - SI. Serie SI.0 - SI. Serie SI 7.0 - SI 80.

Dettagli

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Aggiornamenti al Manuale d'uso Opzione da fabbrica I OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Osservare l'ulteriore documentazione del sistema. Indicazioni generali Leggere il manuale d'uso! Il manuale d'uso

Dettagli

MOTORULLI RULLI MOTORIZZATI

MOTORULLI RULLI MOTORIZZATI E RUI MOTORIZZATI MOTORUI MsiMTR.pdf Edizione 06-02 Sono un particolare tipo di motoriduttore integrato in un rullo con profilo trapezoidale studiato per l avanzamento continuo e intermittente di nastri

Dettagli

manuale addendum NANO Ex

manuale addendum NANO Ex manuale addendum NANO Ex II 2D Ex tb IIIC T135 C Db Tamb : -20 +40 C Riferimenti normativi: Norma (ult. ediz.) Titolo Dir. 2014/34/UE EN60079-0 EN 60079-31 Apparecchi e sistemi di protezione destinati

Dettagli

MOTOTAMBURI SERIERAM

MOTOTAMBURI SERIERAM MOTOTAMBURI M O T O R U L L I SERIERAM MOTOTAMBURI RAM72-S2 MAX kw 0.05 pag. 04 RAM84-T1 MAX kw 0.12 pag. 08 RAM113-S2 MAX kw 0.18 pag. 10 RAM113-T1 MAX kw 0.37 pag. 12 RAM135-T1 MAX kw 0.55 pag. 14 MOTORULLI

Dettagli

INDICE GENERICO: Motore Sommerso DRF4 Motore Sommerso DRF6 Motore Sommerso DRF8 Motore Sommerso DRF10 Motore Sommerso DRF12

INDICE GENERICO: Motore Sommerso DRF4 Motore Sommerso DRF6 Motore Sommerso DRF8 Motore Sommerso DRF10 Motore Sommerso DRF12 Motori Sommersi INDICE GENERICO: Pag. 04 Pag. 06 Pag. 10 Pag. 14 Pag. 1 Motore Sommerso DRF4 Motore Sommerso DRF6 Motore Sommerso DRF Motore Sommerso DRF10 Motore Sommerso DRF12 3 DRF4 - Motore Sommerso

Dettagli

SEZIONE DI PROGETTAZIONE

SEZIONE DI PROGETTAZIONE SEZIONE DI PROGETTAZIONE SEZIONE DI PROGETTAZIONE ACCESSORI OPZIONI GAMMA DI MOTOTAMBURI INDUSTRIALI GAMMA DI MOTOTAMBURI INDUSTRIALI LEGGERI 88 MOTOTAMBURI UNIT HANDLING CONDIZIONI AMBIENTALI Condizioni

Dettagli

SOMMARIO. Qual è il mototamburo più indicato per la vostra applicazione? Sommario

SOMMARIO. Qual è il mototamburo più indicato per la vostra applicazione? Sommario IT APR/2018 M O T O T A M B U R I SOMMARIO Soario Qual è il mototamburo più indicato per la vostra applicazione? Motori AC asincroni Motori sincroni AC a magneti permanenti Pagina Il gruppo Interroll nel

Dettagli

ELEKTROMATEN KE a ruota dentata

ELEKTROMATEN KE a ruota dentata KE a ruota dentata per serrande avvolgibile, serrande a maglia, portoni sollevabili per il motoriduttore di portoni che necessitano di una protezione contro la caduta è necessario un dispositivo anticaduta

Dettagli

ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI PER MOTORI ASINCRONI TRIFASI E MONOFASI AUTOFRENANTI

ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI PER MOTORI ASINCRONI TRIFASI E MONOFASI AUTOFRENANTI ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI PER MOTORI ASINCRONI TRIFASI E MONOFASI AUTOFRENANTI REGOLAZIONE E MANUTENZIONE DELL APPARECCHIATURA FRENANTE SERIE DFM-AFM-RC La presente istruzione è supplementare al manuale

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Riscaldatore elettrico ad acqua. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Istruzioni per l'uso. Riscaldatore elettrico ad acqua. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P IT Istruzioni per l'uso Riscaldatore elettrico ad acqua ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 In merito al presente documento 1.1 Scopo del documento Il presente manuale di istruzioni per l'uso è

Dettagli

B it. Motori con funzionamento ad inverter per la categoria 2D/3D. Linee guida della progettazione per B1091

B it. Motori con funzionamento ad inverter per la categoria 2D/3D. Linee guida della progettazione per B1091 B 1091-1 it Motori con funzionamento ad inverter per la categoria 2D/3D Linee guida della progettazione per B1091 Motori con funzionamento ad inverter per la categoria 2D/3D Linee guida della progettazione

Dettagli

SOMMARIO. Qual è il mototamburo più indicato per la vostra applicazione? Sommario

SOMMARIO. Qual è il mototamburo più indicato per la vostra applicazione? Sommario IT GIU/2016 M O T O T A M B U R I SOMMARIO Soario Qual è il mototamburo più indicato per la vostra applicazione? Motori AC asincroni Motori sincroni AC a magneti permanenti Pagina Il gruppo Interroll nel

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio ELEKTROMAT SI 25.10-30,00 Versione: 10002363 10012 -it- Aggiornato a: 20.08.2018 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Dettagli

RM4TG20 RELÈ DI CONTROLLO RETE TRIFASE RM4-T - INTERVALLO V

RM4TG20 RELÈ DI CONTROLLO RETE TRIFASE RM4-T - INTERVALLO V Caratteristiche RELÈ DI CONTROLLO RETE TRIFASE RM4-T - INTERVALLO 200..500 V Presentazione Gamma prodotto Tipo di prodotto o componente Tipo relè Prodotto per applicazioni specifiche Nome relè Parametri

Dettagli

Soffianti a membrana per aria Serie JDK-20/40/50

Soffianti a membrana per aria Serie JDK-20/40/50 Serie JDK-20/40/50 211x177x200 4,5 kg 1707020 JDK-20 16 30 50 43 34 25 15 1707030 JDK-30 25 32 58 50 41 32 23 1707040 JDK-40 35 33 65 59 50 43 34 1707050 JDK-50 42 36 72 65 59 50 40 Serie EL-60N 211x177x200

Dettagli

Dati elettrici motori FLUID-AX

Dati elettrici motori FLUID-AX Dati elettrici motori FLUID-AX Le successive schede tecniche contengono le caratteristiche elettriche fondamentali dei motori serie FLUID-AX con le seguenti precisazioni: Alimentazione da inverter standard.

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio ELEKTROMAT SI 25.15-30,00 Versione: 10003166 10011 -it- Aggiornato a: 23.05.2017 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Dettagli

ELEKTROMATEN SE portone sezionale

ELEKTROMATEN SE portone sezionale SE portone sezionale per portoni sezionali con compensazione del peso SE. / SE. WS SE 9. SE. SE 6.6 DU SE 6.80 FU / SE.80 FU Coppia di uscita: 0-0 Velocità in uscita: 0-80 min - TSE. WS con sistema di

Dettagli

Elettrovalvole a comando diretto Serie P

Elettrovalvole a comando diretto Serie P > Elettrovalvole Serie P CATALOGO > Release 8.8 Elettrovalvole a comando diretto Serie P 3/ vie - Normalmente chiusa (NC), Normalmente Aperta (NO)»» Possibilità di montaggio su base singola (connessioni

Dettagli

Riferimento: 3RV2321-4AC10

Riferimento: 3RV2321-4AC10 Riferimento: 3RV2321-4AC10 Interruttore SZ S0, PER COMBINAZIONE DI AVVIAMENTO, corrente di 16A, 208A N-RELEASE, connessione a vite, STANDARD SW. CAPACITÀ Acquista da Electric Automation Network Marca del

Dettagli

Regolatore di velocità V/F per motori asincroni trifase. Specifiche tecniche

Regolatore di velocità V/F per motori asincroni trifase. Specifiche tecniche Codice progetto/prodotto: FM549 Descrizione: Regolatore di velocità V/F per motori asincroni trifase Tipo di documento: Specifiche tecniche Taglie di riferimento: V/F 400V 8A(12A) 128Hz V/F 230V 8A(12A)

Dettagli

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015

Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali. PT54xx/PU54xx / / 2015 Istruzioni di montaggio Sensore di pressione elettronico per applicazioni industriali PT54xx/PU54xx 8030556 / 00 06 / 05 Indice Premessa... Indicazioni di sicurezza... 3 Uso conforme...3 3. Campo d'impiego...3

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

RM4TR32 RELÈ DI CONTROLLO RETE TRIFASE RM4-T - INTERVALLO V

RM4TR32 RELÈ DI CONTROLLO RETE TRIFASE RM4-T - INTERVALLO V Caratteristiche RELÈ DI CONTROLLO RETE TRIFASE RM4-T - INTERVALLO 300..430 V Presentazione Gamma prodotto Tipo di prodotto o componente Tipo relè Prodotto per applicazioni specifiche Nome relè Parametri

Dettagli

Eiettore SCPi. Istruzioni per la manutenzione IT /19

Eiettore SCPi. Istruzioni per la manutenzione   IT /19 Eiettore SCPi Istruzioni per la manutenzione WWW.SCHMALZ.COM IT 30.30.01.02074 00 06/19 Informazioni importanti Editore J. Schmalz GmbH, 06/19 La presente pubblicazione è protetta dai diritti d autore.

Dettagli

Heidelberg Wallbox Home Eco Manuale d'uso /01

Heidelberg Wallbox Home Eco Manuale d'uso /01 Heidelberg Wallbox Home Eco 00.999.3021/01 Sommario del capitolo principale A... A.1.1 1... A.1.1 1.1 Sicurezza... A.1.1 1.2 Pulizia della Wallbox... A.1.1 1.3 Dati tecnici... A.1.1 1.4 Utilizzo... A.1.2

Dettagli

MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE MODULO RELÈ AD SR0A INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Questo simbolo indica un avvertimento importante per la sicurezza delle persone. La sua mancata osservanza può portare ad un rischio molto elevato per

Dettagli

14. Dati tecnici. 1) Specifiche del sistema 200V monofase. Grandezze in ingresso da rete. Frenatura GVX S GVX900 GVX900 0.

14. Dati tecnici. 1) Specifiche del sistema 200V monofase. Grandezze in ingresso da rete. Frenatura GVX S GVX900 GVX900 0. 14. Dati tecnici 1) Specifiche del sistema 200V monofase Tipo inverter 0.2 - S 0.4 - S 0.75 - S 1.5 - S 2.2 - S Potenza nominale motore 1) [kw] 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 Potenza nominale 2) [kva] 0,6 1,2 2,0

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Apparecchio di controllo > 8510/1

Istruzioni per l'uso. Apparecchio di controllo > 8510/1 Istruzioni per l'uso Apparecchio di controllo > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Montaggio...5

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO ISTRUZIONI PER L USO Inverter MON 003 TB / GTB BA-100082 ITALIANO Edizione: 11/2007 Istruzioni per l'uso Inverter MON 003 Indice 1 Descrizione generale... 3 1.1 Installazione dell'inverter su TB / GTB...3

Dettagli

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

(min.) Radian 230M Radian 300M

(min.) Radian 230M Radian 300M RADIAN 92 MODELLO COPPIA R.P.M. N GIRI FINECORSA TEMPO PRIMA TERMICO POTENZA ASSORBITA INTENSITA ASSORBITA PESO LUNGHEZZA (Nm) (min.) W (A) (Kg) (mm) Radian 230M 230 12 16 4 870 3.8 17.5 560 Radian 300M

Dettagli

Riferimento: 3RV2011-1CA10

Riferimento: 3RV2011-1CA10 Riferimento: 3RV2011-1CA10 Interruttore SZ S00, per la protezione motore, classe 10, A-REL.1.8... 2.5A, N- RELEASE 33A, connessione a vite, STANDARD SW. CAPACITÀ Acquista da Electric Automation Network

Dettagli

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it Istruzioni per l'installazione e l'uso Supporto da tavolo DS-1 6720889389 (2018/10) it Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza.......... 2 1 Significato dei simboli...........................

Dettagli

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10

Schema di allacciamento e di cablaggio VITOCAL 200-A. per il personale specializzato. Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Schema di allacciamento e di cablaggio per il personale specializzato Vitocal 200-A Tipo AWCI-AC 201.A07 - A10 Pompa di calore aria/acqua con compressore ad azionamento elettrico, 400 V~ VITOCAL 200-A

Dettagli

Oleodinamica BAYT 980 BAYT 980 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Bayt 980 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ del Costruttore Ditta Costruttrice: meccanica FADINI s

Oleodinamica BAYT 980 BAYT 980 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Bayt 980 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ del Costruttore Ditta Costruttrice: meccanica FADINI s Oleodinamica BAYT 980 BAYT 980 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Bayt 980 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ del Costruttore Ditta Costruttrice: meccanica FADINI snc. Indirizzo: Via Mantova 177/A - C.P. 126-37053 Cerea

Dettagli

Pompa dell'acqua sanitaria. Riotherm. Fascicolo illustrativo

Pompa dell'acqua sanitaria. Riotherm. Fascicolo illustrativo Pompa dell'acqua sanitaria Riotherm Fascicolo illustrativo Stampa Fascicolo illustrativo Riotherm Tutti i diritti riservati. Sono vietati la riproduzione, l'elaborazione e la divulgazione a terzi dei contenuti,

Dettagli

Elettrovalvole a comando diretto Serie W 2/ /2 vie - Normalmente Chiusa (NC), Normalmente Aperta (NO)

Elettrovalvole a comando diretto Serie W 2/ /2 vie - Normalmente Chiusa (NC), Normalmente Aperta (NO) Elettrovalvole a comando diretto Serie W / vie - Normalmente Chiusa (NC), Normalmente Aperta (NO)»» Possibilità di montaggio su base singola (connessioni M5) o su convogliatore (connessioni M5 o cartuccia

Dettagli

Sportellino attuatore

Sportellino attuatore Istruzioni per l uso Additional languages www.r-stahl.com Sportellino attuatore Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per l uso...2 1.3

Dettagli

SBS POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare poco cariche 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI. Portata max: 18 m 3 /h

SBS POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare poco cariche 50 Hz CAMPO DI IMPIEGO APPLICAZIONI VANTAGGI. Portata max: 18 m 3 /h CAMPO DI IMPIEGO Portata max: 1 m 3 /h Prevalenza fino a: 17 mc.a. Temperatura d esercizio: da +3 a +35 C Granulometria max: Ø 10 mm DN attacchi filettati: R1 1/ SBS -04 POMPE SOMMERGIBILI Acque chiare

Dettagli

Riferimento: 3RV2331-4EC10

Riferimento: 3RV2331-4EC10 Riferimento: 3RV2331-4EC10 INTERRUTTORE, SIZE S2, PER COMBINAZIONE DI AVVIAMENTO, corrente di 32A, N-RELEASE 416A, VITE TERMINALE, ROTTURA STANDARD CAPACITA ' Acquista da Electric Automation Network Marca

Dettagli

Riduttori Epicicloidali di precisione serie MP TR rapporti da 1:3 a 1:1000 coppie nominali da 12 a 1000 Nm esecuzioni assiali e ortogonali

Riduttori Epicicloidali di precisione serie MP TR rapporti da 1:3 a 1:1000 coppie nominali da 12 a 1000 Nm esecuzioni assiali e ortogonali Riduttori Epicicloidali di precisione serie MP TR rapporti da 1:3 a 1:1000 coppie nominali da 12 a 1000 Nm esecuzioni assiali e ortogonali ITE Industrialtecnoelettrica Srl by TECNOINGRANAGGI RIDUTTORI

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Capitolo 5 (21-26): :19 Pagina 21. C a t a l o g o t e c n i c o A l i m e n t a z i o n e I d r i c a U 100 5

Capitolo 5 (21-26): :19 Pagina 21. C a t a l o g o t e c n i c o A l i m e n t a z i o n e I d r i c a U 100 5 Capitolo (21-26):87-106 6-10-2008 14:19 Pagina 21 C a t a l o g o t e c n i c o A l i m e n t a z i o n e I d r i c a - 2 0 0 9 U 100 Capitolo (21-26):87-106 6-10-2008 14:19 Pagina 22 Scheda tecnica Descrizione

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2

Istruzioni per l'uso. Amperometro > 8405/2 Istruzioni per l'uso Amperometro > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...3 6 Dati tecnici...4 7 Disposizione e montaggio...5

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

Supplemento alle istruzioni di servizio

Supplemento alle istruzioni di servizio Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *22141421_0615* Supplemento alle istruzioni di servizio SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany

Dettagli

SCM ISO. Altri vantaggi:

SCM ISO. Altri vantaggi: è una serie di motori a pistoni assiali ad asse inclinato particolarmente indicati per l idraulica mobile e per alte prestazioni. Questa configurazione determina motori compatti con poche parti in movimento,

Dettagli

Istruzioni per l uso Modulo AS-i AC2520 AC / / 2009

Istruzioni per l uso Modulo AS-i AC2520 AC / / 2009 Istruzioni per l uso Modulo AS-i AC220 AC270 739079 / 00 06 / 2009 Indice 1 Premessa3 1.1 Informazioni sul presente documento 3 1.2 Simboli utilizzati 3 2 Indicazioni di sicurezza 4 2.1 Generale 4 2.2

Dettagli

MANUALE D USO E INSTALLAZIONE CENTRALE COMANDO PER DUE MOTORI

MANUALE D USO E INSTALLAZIONE CENTRALE COMANDO PER DUE MOTORI MANUALE D USO E Sommario 1 AVVERTENZE PER LA LETTURA DEL MANUALE 3 Definizione dei simboli 3 Note relative alla centralina 3 2 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 3 Uso e manutenzione 3 3 DESCRIZIONE DELLO

Dettagli

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO MicroMax Dichiarazione del fabbricante Dichiarazione da parte del fabbricante della conformità del prodotto ai requisiti contenuti nella direttiva

Dettagli

Manuale di servizio Encoder ottico ME 22

Manuale di servizio Encoder ottico ME 22 Manuale di servizio Encoder ottico ME 22 Indice Pag. Descrizione 2 Caratteristiche principali 2 Designazione 2 Condizioni di funzionamento raccomandate 3 Limiti massimi di utilizzo 3 Dimensioni 4 Interfaccia

Dettagli

E2F. Sensori di prossimità cilindrico con custodia in plastica. Esempi applicativi. Modelli disponibili. Sensori. Accessori (disponibili a richiesta)

E2F. Sensori di prossimità cilindrico con custodia in plastica. Esempi applicativi. Modelli disponibili. Sensori. Accessori (disponibili a richiesta) Sensori di prossimità cilindrico con custodia in plastica Custodia in plastica con elevata resistenza all acqua. Custodia in poliarilato per la resistenza alle sostanze chimiche. Esempi applicativi Rilevazione

Dettagli

Encoder ottico ME22. Descrizione. Dimensioni. Caratteristiche

Encoder ottico ME22. Descrizione. Dimensioni. Caratteristiche Descrizione ME22 è un encoder ottico ad albero cavo, affidabile ed economico, che può essere fissato rapidamente e con facilità ad alberi motore di diverse taglie. L'encoder offre due uscite ad onda quadra

Dettagli

Riferimento: 3RR2241-1FW30

Riferimento: 3RR2241-1FW30 Riferimento: 3RR2241-1FW30 Relè di monitoraggio collegabile contattore 3RT2. SIZE S00 STANDARD, DIGITALE REGOLABILE APPARENTE / ACTIVE MONIT CORRENTE. 1.6-16A, 20-400 HZ, 3-fase di alimentazione 24-240

Dettagli

ELEKTROMATEN SI FU in presa diretta Il sicuro con dispositivo anticaduta integrato

ELEKTROMATEN SI FU in presa diretta Il sicuro con dispositivo anticaduta integrato SI FU in presa diretta Il sicuro con dispositivo anticaduta integrato Per motoriduttore di portoni sezionali a scorrimento rapido e serrande avvolgibile a scorrimento rapido, che necessitano di una protezione

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Standard AC 230 V ~ N. art. 230 ME. Istruzioni per l uso

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Standard AC 230 V ~ N. art. 230 ME. Istruzioni per l uso N. art. 230 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,

Dettagli

MACCHINE ELETTRICHE 23 giugno 2005 Elettrotecnica _ Energetica _

MACCHINE ELETTRICHE 23 giugno 2005 Elettrotecnica _ Energetica _ MACCHINE ELETTRICHE 23 giugno 2005 Elettrotecnica _ Energetica _ DOMANDE DI TEORIA 1) Circuiti equivalenti di un trasformatore monofase e considerazioni relative ai vari parametri. 2) Diagramma polare

Dettagli

MACCHINE ELETTRICHE 11 gennaio 2006 Elettrotecnica _ Energetica _

MACCHINE ELETTRICHE 11 gennaio 2006 Elettrotecnica _ Energetica _ MACCHINE ELETTRICHE 11 gennaio 2006 Elettrotecnica _ Energetica _ DOMANDE DI TEORIA 1) Diagrammi di Blondel e delle due reattanze. 2) Motore asincrono trifase: regolazione della velocità. 3) Motore a corrente

Dettagli

SIMBOLI, DEFINIZIONI E UNITÀ DI MISURA

SIMBOLI, DEFINIZIONI E UNITÀ DI MISURA SIMBOLI, DEFINIZIONI E UNITÀ DI MISURA Parametri dipendenti dall APPLICAZIONE parametro u.m. definizione A 2 [N] Forza assiale sull'albero lento R 2 [N] Forza radiale sull'albero lento ED [min] Tempo di

Dettagli

Sistema 2000 Modulo unità di controllo 1-10 V. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Funzione. N. ord.

Sistema 2000 Modulo unità di controllo 1-10 V. 1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. 3 Funzione. N. ord. N. ord. : 0495 02 N. ord. : 0860 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. In caso

Dettagli

Contattori in c.c. per Trazione Elettrica Serie LOGO - TL10

Contattori in c.c. per Trazione Elettrica Serie LOGO - TL10 Contattori in c.c. per Trazione Elettrica Serie LOGO - TL10 th years of experience Contattori in corrente continua Serie LOGO-TL10 100 A Caratteristiche principali della gamma La gamma dei contattori serie

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N.

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Montaggio dell'apparecchio. Regolatore del numero di giri. Modulo regolatore del numero di giri N. Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 00 Modulo regolatore del numero di giri N. ordine : 0314 30 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi

Dettagli

Dati tecnici. Dimensioni

Dati tecnici. Dimensioni 0102 Codifica d'ordine Caratteristiche Per il montaggio nell'involucro PL4... con 2 connettori di valvola connettori a molla di trazione a gabbia ad innesto LED di valvola disinnestabile (ponticello) Attestato

Dettagli