Correzioni del manuale
|
|
|
- Camilla Pace
- 6 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza * _0417* Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale Ampliamento delle combinazioni di unità ammesse Edizione IT
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Integrazioni Documentazioni di riferimento 1 1 Integrazioni NOTA Per il manuale "MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale" vi sono delle integrazioni. Leggere attentamente le informazioni contenute in questo supplemento. Questo documento non sostituisce il manuale dettagliato. 1.1 Documentazioni di riferimento Questa documentazione completa le istruzioni di servizio "MOVIMOT MM..D..." e limita le indicazioni per l'impiego corrispondentemente ai dati che seguono. La presente documentazione deve essere usata solo in abbinamento alle documentazioni che seguono: Per le applicazioni con MOVIMOT MM..D osservare le istruzioni di servizio "MOVIMOT MM..D". Per le applicazioni con MOVIMOT MM..D con opzione interfaccia AS MLK32A osservare le istruzioni di servizio "MOVIMOT MM..D con interfaccia AS". Per le applicazioni con distributore di campo osservare anche uno dei seguenti manuali: manuale "Interfacce e distributori di campo PROFIBUS" (solo per PROFIBUS) oppure manuale "Interfacce e distributori di campo PROFINET IO" (solo per PROFINET IO) oppure manuale "Interfacce e distributori di campo EtherNetIP " (solo per EtherNet IP ) oppure manuale "Interfacce e distributori di campo EtherCAT " (solo per EtherCAT ) oppure manuale "Interfacce e distributori di campo InterBus" (solo per InterBus) oppure manuale "Interfacce e distributori di campo DeviceNetCANopen" (solo per DeviceNetCANopen) Per le applicazioni con MOVIFIT -MC osservare anche le seguenti documentazioni: istruzioni di servizio "MOVIFIT -MC" e manuale "MOVIFIT -MC-FC sicurezza funzionale" (solo per MOVIFIT -MC con STO o MOVIFIT -MC con opzione PROFIsafe S11) manuale "MOVIFIT -MC-FC sicurezza funzionale con opzione safety S12" (solo per MOVIFIT -MC con opzione safety S12) Per le varianti di collegamento ammesse vedi capitolo "Varianti di collegamento" ( 2 12). Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale 3
4 2 Condizioni per la sicurezza tecnica Combinazioni di unità ammesse 2 Condizioni per la sicurezza tecnica 2.1 Combinazioni di unità ammesse Nelle applicazioni di sicurezza si devono utilizzare esclusivamente azionamenti MOVIMOT la cui targhetta è contrassegnata con il logo FS per la sicurezza funzionale. Per le applicazioni relative alla sicurezza sono ammesse solo le seguenti combinazioni di unità con MOVIMOT MM..D: MOVIMOT con controllo binario (controllo tramite morsetti) MOVIMOT con opzione interfaccia AS MLK32A MOVIMOT con opzione MBG11A MOVIMOT con opzione MWA21A MOVIMOT con regolatore girevole MBK11A. o MBK12A MOVIMOT con opzione BEM MOVIMOT con opzione URM MOVIMOT con opzione MNF21A MOVIMOT e MOVIFIT -MC con logo FS e alimentazione 24 V collegata esternamente (STO) MOVIMOT e MOVIFIT -MC con logo FS e opzione PROFIsafe S11 MOVIMOT e MOVIFIT -MC con logo FS e opzione safety S12 MOVIMOT e distributore di campo conformemente ai seguenti capitoli: 4 Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale
5 Condizioni per la sicurezza tecnica Combinazioni di unità ammesse MFZ.6. MOVIMOT e distributore di campo M.Z.6. (collegamento mediante cavo confezionato). Sono ammesse le seguenti combinazioni: MQ.. MF.. Z.6. AF. Interfaccia bus di campo MFI21A, 22A, 32A MFI23F, 33F MQI21A, 22A, 32A MFP21D, 22D, 22L, 32D MFP22H, 32H MQP21D, 22D, 32D MFE52A, 52B, 52G, 52H, 52L, 52M MFE62A MFE72A MFD21A, 22A, 32A MFO21A, 22A, 32A MQD21A, 22A, 32A Modulo di collegamento Z16F, Z26F, Z26J, Z36F Tecnica di collegamento AF0 AF1 AF2, AF3 ammessa solo con Z16F ammessa solo con Z26F, Z26J ammessa solo con Z16F, Z26F, Z26J, Z36F ammessa solo con Z36F ammessa solo con Z16F, Z26F, Z26J ammessa solo con Z36F ammessa solo con Z26F, Z26J Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale 5
6 2 Condizioni per la sicurezza tecnica Combinazioni di unità ammesse MFZ.7. Convertitore di frequenza MOVIMOT integrato nel distributore di campo M.Z.7. (collegamento del motore trifase tramite cavo confezionato). Sono ammesse le seguenti combinazioni: MQ.. MF.. Interfaccia bus di campo MFI21A, 22A, 32A MFI23F, 33F MQI21A, 22A, 32A MFP21D, 22D, 22L, 32D MFP22H, 32H MQP21D, 22D, 32D MFE52A, 52B, 52G, 52H, 52L, 52M MFE62A MFE72A MFD21A, 22A, 32A MFO21A, 22A, 32A MQD21A, 22A, 32A ammessa solo con Z17F ammessa solo con Z27F ammessa solo con Z17F, Z27F, Z37F ammessa solo con Z37F MM.. Convertitore di frequenza MOVIMOT : MM03D MM15D Z.7. Modulo di collegamento Z17F, Z27F, Z37F 0 Tipo di collegamento 0, 1 BW1 Resistenza di frenatura (opzione) BW1 AWSF Tecnica di collegamento AWSF ammessa solo per l'esecuzione speciale con 1 x connettore a spina per STO 2 x connettori a spina per 24 V 6 Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale
7 Condizioni per la sicurezza tecnica Combinazioni di unità ammesse MFZ.8. Convertitore di frequenza MOVIMOT integrato nel distributore di campo M.Z.8. (collegamento del motore trifase tramite cavo confezionato). Sono ammesse le seguenti combinazioni: MQ.. MF.. Interfaccia bus di campo MFI21A, 22A, 32A MFI23F, 33F MQI21A, 22A, 32A MFP21D, 22D, 22L, 32D MFP22H, 32H MQP21D, 22D, 32D MFE52A, 52B, 52G, 52H, 52L, 52M MFE62A MFE72A MFD21A, 22A, 32A MFO21A, 22A, 32A MQD21A, 22A, 32A ammessa solo con Z18F, Z18J, Z18N ammessa solo con Z28F, Z28N, Z28J ammessa solo con Z18F, Z18J, Z18N, Z28F, Z28N, Z28J, Z38F, Z38N, Z38G, Z38J ammessa solo con Z38F, Z38N, Z38G, Z38J MM.. Convertitore di frequenza MOVIMOT : MM03D MM40D Z.8. Modulo di collegamento Z18F, Z28F, Z38F, Z18N, Z28N, Z38N, Z38G, Z18J, Z28J, Z38J 0 Tipo di collegamento 0, 1 BW1 Resistenza di frenatura (opzione) BW1, BW2 AF. Tecnica di collegamento AF0 AF1, AGA, AGB AF2, AF3 AFSL ammessa solo con Z18F, Z18N, Z18J, Z28F, Z28N, Z28J ammessa solo con Z38F, Z38N, Z38G, Z38J ammessa solo con Z28F, Z28N, Z28J ammessa solo per l'esecuzione speciale con: 1 x connettore a spina per STO 2 x connettori a spina per 24 V Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale 7
8 2 Condizioni per la sicurezza tecnica Combinazioni di unità ammesse MFZ.9. Convertitore di frequenza MOVIMOT integrato nel distributore di campo M.Z.9. (collegamento del motore trifase tramite cavi confezionati). Sono ammesse le seguenti combinazioni: MF.. Interfaccia bus di campo MFE52B, 52G, 52M ammessa solo con Z29F, Z29N, Z29J MM.. Convertitore di frequenza MOVIMOT : MM03D MM15D Z.9. Modulo di collegamento Z29F, Z29N, Z29J 0 Tipo di collegamento 0, 1 BW1 Resistenza di frenatura (opzione) BW1 3 Numero dei convertitori di frequenza MOVIMOT 0, 1, 2, 3 8 Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale
9 Condizioni per la sicurezza tecnica Requisiti per l'installazione Requisiti per l'installazione Per il collegamento fra distributore di campo M.Z.6. e azionamento MOVIMOT utilizzare solo cavi ibridi della SEW-EURODRIVE. Per il collegamento fra distributore di campo M.Z.7., M.Z.8., M.Z.9. o MOVIFIT - MC e motore, la SEW-EURODRIVE consiglia i cavi ibridi SEW-EURODRIVE appositamente confezionati. Per il collegamento fra convertitore di frequenza MOVIMOT e motore (montaggio vicino al motore), la SEW-EURODRIVE consiglia i cavi ibridi SEW-EURODRIVE appositamente confezionati. I cavi ibridi di SEW-EURODRIVE non devono essere accorciati. Utilizzare i cavi ibridi nella lunghezza originaria e con i connettori a spina confezionati dalla fabbrica. Controllare che il collegamento sia corretto. Le linee per l'alimentazione di energia e i cavi di comando relativi alla sicurezza vanno posati in canaline separate (ad eccezione dei cavi ibridi della SEW- EURODRIVE). Raggruppare tutti i conduttori con lo stesso livello di tensione (ad es. L1 L3) mediante un pressacavo direttamente sul morsetto. La lunghezza del cavo fra il sistema di controllo di sicurezza e MOVIMOT non deve superare 100 m. Il cablaggio deve essere conforme alla norma EN Posare i cavi di comando relativi alla sicurezza in modo conforme alle norme EMC. Al di fuori di uno spazio di installazione elettrico i cavi schermati devono essere posati in modo permanente (fisso) e protetti da danni esterni o devono essere adottati accorgimenti equivalenti. All'interno di uno spazio di installazione è possibile posare conduttori singoli. Non utilizzare la tensione di alimentazione 24 V relativa alla sicurezza per riscontri. Si deve garantire che non si possano creare delle tensioni parassite sui cavi di comando relativi alla sicurezza. Per la realizzazione dei circuiti di sicurezza attenersi tassativamente ai valori specificati per i componenti di sicurezza. Per il collegamento dei segnali del senso di rotazione e la commutazione del riferimento (morsetti "R", "L", "f1f2") è ammesso utilizzare esclusivamente la tensione dell'alimentazione di sicurezza 24 V. Per un'installazione conforme alle norme EMC attenersi alle indicazioni riportate nelle documentazioni che seguono: istruzioni di servizio "MOVIMOT MM..D" (solo per MOVIMOT standard) istruzioni di servizio "MOVIMOT MM..D con interfaccia AS" (solo per MOVIMOT con interfaccia AS) manuale "Interfacce e distributori di campo PROFIBUS" (opzionale) manuale "Interfacce e distributori di campo PROFINET IO" (opzionale) manuale "Interfacce e distributori di campo EtherNetIP " (opzionale) manuale "Interfacce e distributori di campo EtherCAT " (opzionale) manuale "Interfacce e distributori di campo InterBus" (opzionale) Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale 9
10 2 Condizioni per la sicurezza tecnica Requisiti per l'installazione manuale "Interfacce e distributori di campo DeviceNetCANopen" (opzionale) Collegare la schermatura della linea di alimentazione 24 V relativa alla sicurezza su entrambi i lati alla carcassa. Per tutte le tensioni di alimentazione 24 V del convertitore di frequenza MOVIMOT, del distributore di campo e di tutte le stazioni del bus di campo si devono usare unicamente degli alimentatori con isolamento sicuro (SELVPELV) conformi alle norme EN e EN Inoltre, la tensione fra le uscite o fra un'uscita qualsiasi e gli elementi messi a terra non deve superare la tensione continua di 60 V dopo una singola anomalia. Per le applicazioni relative alla sicurezza con MOVIMOT è necessario rimuovere dai distributori di campo MFZ.6, MFZ.7 e MFZ.8 i ponticelli fra 24 V X40 e 24 V X29 con la scritta "Caution, remove jumper for safety operation", vedi fig. che segue: CAUTION remove jumper for safety operation CAUTION remove jumper for safety operation MFZ.9 i ponticelli fra X212 X216 e X213 X217 con la scritta "Caution, remove jumper for safety operation", vedi fig. che segue: CAUTION CAUTION remove jumper 1safety operation remove jumper 1safety operation Non sono ammesse ulteriori modifiche nel cablaggio del distributore di campo. 10 Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale
11 Condizioni per la sicurezza tecnica Requisiti per l'installazione 2 Quando si pianifica l'installazione attenersi ai dati tecnici del MOVIMOT MM..D. Per l'installazione dell'opzione MBG11A o MWA21A osservare i seguenti punti: Non collegare nessun'altra unità di campo (ad es. PLC) all'interfaccia RS485. Utilizzare le tensioni di alimentazione 24 V relative alla sicurezza. Posare i cavi collegati in modo che siano protetti. Installare il distributore di campo in modo da poter garantire almeno il tipo di protezione IP 54. Non eseguire modifiche sul distributore di campo per non compromettere il tipo di protezione. Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale 11
12 MOVIMOT con opzione interfaccia AS MLK32A 3 Varianti di collegamento MOVIMOT con opzione interfaccia AS MLK32A 3 Varianti di collegamento 3.1 MOVIMOT con opzione interfaccia AS MLK32A Struttura generale MOVIMOT con interfaccia AS (controllo via interfaccia AS): Montaggio del convertitore di frequenza sul motore Montaggio vicino al motore [1] + 24 V GND Safety Power [1] + 24 V GND Safety Power X02 X02 X01 X01 [2] = = 3 x 400 V [2] + PE 3 x 400 V + PE [3] AS-Interface [3] AS-Interface [1] alimentazione 24 V dal dispositivo di disinserzione di sicurezza [2] collegamento di rete [3] interfaccia AS Assegnazione dei connettori a spina Connettore a spina AZFK X01: connettore a spina M12 (maschio, nero) X02: connettore a spina M12 (maschio, giallo) 1 24 V alimentazione 24 V per MOVIMOT dal dispositivo di disinserzione di sicurezza 2 N.C. non assegnato 3 0 V potenziale di riferimento dell'alimentazione 24 V dal dispositivo di disinserzione di sicurezza 4 N.C. non assegnato 1 interfaccia AS + cavo dati interfaccia AS + 2 N.C. non assegnato 3 interfaccia AS - cavo dati interfaccia AS - 4 N.C. non assegnato 12 Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale
13 Varianti di collegamento MOVIMOT con opzione interfaccia AS MLK32A Collegamento del cavo ibrido (cavo del motore) con montaggio vicino al motore La figura che segue mostra l'assegnazione conduttori del cavo ibrido e i rispettivi morsetti della scatola collegamenti MOVIMOT e del motore DR..: BK2 BK1 WH RD BU 5a 2b 1b 4a 3a 2a 1a BKU1 BKV1 BKW1 W1 V1 U1 PE DR.. W1 V1 U1 W1 V1 U1 V2 U2 W2 V2 U2 W Cavo ibrido colore filodesignazione nerou1 nerov1 nerow1 rosso13 bianco14 blu15 nero1 nero2 verdegiallo + estremità dello schermo (schermo interno) Motore DR.. morsetto U1 V1 W1 4a 3a 5a 1b 2b collegamento PE Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale 13
14 3 Varianti di collegamento MOVIMOT con opzione interfaccia AS MLK32A Disinserzione di gruppo Per le informazioni sulla determinazione del numero "n" MOVIMOT per la disinserzione di gruppo vedi il capitolo Alimentazione di tensione 24 V per disinserzione di gruppi. [1] + 24 V GND Safety Power X02 X01 X02 X01 = [2] 3 x 400 V + PE [3] AS-Interface n [1] alimentazione 24 V dal dispositivo di disinserzione di sicurezza [2] collegamento di rete [3] interfaccia AS Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale
15 MOVIMOT con distributore MF..MM.. Z.9. campo Varianti di collegamento MOVIMOT con distributore di campo MF..MM..Z MOVIMOT con distributore di campo MF..MM..Z Struttura generale Azionamento MOVIMOT con distributore di campo MF..MM..Z.9.: gli azionamenti si collegano tramite cavi ibridi confezionati. [1] [2] [3] + 24 V GND Safety Power Re-peater [4] ~ = [5] [6] X21 MF.. MM.. Z.9. DR.. DR.. DR [1] comunicazione [2] [6] rete [3] alimentazione 24 V per convertitore di frequenza MOVIMOT dal dispositivo di disinserzione di sicurezza [4] bus di campo [5] alimentazione 24 V per interfacce bus di campo Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale 15
16 3 Varianti di collegamento MOVIMOT con distributore di campo MF..MM..Z Collegamento distributore di campo La figura che segue mostra il collegamento del distributore di campo MF..MM..Z.9.: [1] GND + 24 V [4] [2] 3 x 400 V + PE Safety Power [3] X1 X21 L1 L2 L3 24V_P GND 24V GND MFZ.9F MF..MQ.. MOVIMOT 1 MOVIMOT 2 MOVIMOT 3 U V W TH1 TH2 U V W TH1 TH2 U V W TH1 TH2 [6] RS485 RS+ RS- X4_1 [5] X4_2 [5] X4_3 [5] X [1] Alimentazione 24 V per convertitore di frequenza MOVIMOT dal dispositivo di disinserzione di sicurezza [2] Collegamento di rete [3] ATTENZIONE: rimuovere i ponticelli cablati in fabbrica. [4] Collegare l'alimentazione 24 V per interfacce bus di campo MF.. come descritto nei manuali che seguono: manuale "Interfacce e distributori di campo PROFINET IO" [5] Collegamento cavo ibrido (connessione al motore) [6] Il distributore di campo MF..MM..Z.9N non dispone di alcun interruttore di manutenzione. Le 4 linee "L1" "L3" e "24_P" sono ponticellate. 16 Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale
17 Varianti di collegamento MOVIMOT con distributore di campo MF..MM..Z Abilitazione del senso di rotazione sul convertitore di frequenza MOVIMOT Fare attenzione a collegare correttamente "24V" e " " ed eseguire una verifica! entrambi i sensi di rotazione sono abilitati è abilitato solo il senso di rotazione di marcia antioraria è abilitato solo il senso di rotazione di marcia oraria 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R [1] [1] [1] TH TH TH [1] ponticello all'interno della scatola collegamenti (nessun commutatore) AVVERTENZA Pericolo dovuto ad avviamento automatico. Quando si utilizzano sensori di temperatura e la sconnessione automatica in presenza di sovratemperatura, va tenuto presente che il motore si riavvia automaticamente quando si raffredda. Morte o lesioni gravi. Se ciò può comportare dei pericoli è necessario adottare delle misure addizionali per impedire l'accesso alle zone pericolose. Correzioni del manuale MOVIMOT MM..D sicurezza funzionale 17
18
19
20 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box BRUCHSAL GERMANY Phone Fax
Correzioni. Sistema di azionamento per installazione decentralizzata Interfacce bus di campo, distributori di campo * _0717*
Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza *23558873_0717* Correzioni Sistema di azionamento per installazione decentralizzata Interfacce bus di campo, distributori
Interfacce e distributori di campo PROFIBUS
Sistema di azionamento per installazione decentralizzata Interfacce e distributori di campo PROFIBUS Edizione 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Manuale 10564535 / IT SEW-EURODRIVE Indice 1 Componenti
Manuale. MOVIFIT -MC/-FC sicurezza funzionale * _0616*
Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *22513094_0616* Manuale MOVIFIT -MC/-FC sicurezza funzionale Edizione 06/2016 22513094/IT SEW-EURODRIVE Driving
Decentralizzazione con soluzioni di sistema: MOVIMOT, MOVI-SWITCH, distributori di campo e sistemi di cavi
Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori\ Automazione \ Servizi Decentralizzazione con soluzioni di sistema: MOVIMOT, MOVI-SWITCH, distributori di campo e sistemi di cavi Sistemi
11 MOVIMOT e Diagnosi del Bus
LED di stato MOVIMOT MOVIMOT e Diagnosi del Bus. LED di stato MOVIMOT Significato del LED di stato Il LED a tre colori visualizza gli stati di esercizio e di anomalia. Colore LED - Spento Giallo Giallo
Caratteristiche del prodotto
Caratteristiche del prodotto Caratteristiche tecniche e tipi di montaggio di SUNNY STRING MONITOR SSM Monitoraggio compatto di generatori FV Sunny String Monitor SSM è progettato appositamente per il monitoraggio
Unità Base MOVIMOT (Convertitore)
Unità Base MOVIMOT (Convertitore) Costituzione. Unità Base MOVIMOT (Convertitore) 7 0 7 0AXX. Identificazione del tipo di collegamento. Scatola collegamenti. Connettore tra scatola collegamenti e convertitore.
1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Inserto comando motore veneziane Standard AC 230 V ~ N. art. 230 ME. Istruzioni per l uso
N. art. 230 ME Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,
Istruzioni di servizio. Bobine di uscita HD. Edizione 03/ / IT.
Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza SEW-EURODRIVE s.a.s. v. Bernini, 14 20020 Solaro (MI), Italy Tel. +39 02 96 98 01 Fax +39 02 96 79 97 81 [email protected]
ServoOne. Descrizione dell'esecuzione. Opzione 2 Tecnologia. Axis 2 DC SO AC SO. safe. Opzioni Tech sicure 4-72 A 4-72 A. SinCos. x 11. x 8. x 10.
J- J+ J- J+ L2 L3 x 8 ServoOne AC SO 4-72 A DC SO 4-72 A Descrizione dell'esecuzione Axis 2 safe SinCos Opzione 2 Tecnologia J- J+ x 11 J- J+ L1 Opzioni Tech sicure x 9 x 10 x 6 x 7 N. ID: 1106.47B.0-00
Correzioni per le istruzioni di servizio
Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Correzioni per le istruzioni di servizio 17083605 Controllo di applicazione e azionamento decentralizzato MOVIPRO
Istruzioni di montaggio
6303 365 03/003 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Moduli funzione xm10 per montaggio in caldaie murali, a basamento o a parete Si prega di leggere attentamente prima del montaggio
Manuale. open. Sistema di azionamento per installazione decentralizzata Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen.
Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi open Sistema di azionamento per installazione decentralizzata Interfacce e distributori di campo DeviceNet/CANopen
Sistema di controllo veneziane Modulo controllo veneziane senza ingresso per apparecchio derivato
N. ord. : 0399 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza L'installazione e il montaggio di apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettrotecnici. Possibilità di gravi infortuni,
moog MSD Servo Drive Descrizione dell'esecuzione Opzione 2 - Tecnologia Opzioni Tech sicure
MSD Servo Drive Descrizione dell'esecuzione Opzione 2 - Tecnologia Opzioni Tech sicure Ausführungsbeschreibung Sichere Tech Optionen 2 N. ID: CC23875-004, Rev. 1.0 Data: 10/2016 Questa documentazione è
7 Installazione Meccanica
Motoriduttori MOVIMOT Installazione Meccanica. Motoriduttori MOVIMOT Prima di iniziare L azionamento MOVIMOT va montato soltanto se le indicazioni sulla targhetta dell azionamento corrispondono alla tensione
Manuale d'istruzioni Distributore passivo PDM-IOP-4CC-IOP. 1. Informazioni sul presente documento. Sommario
PDM-IP-4CC-IP 6 Smontaggio e smaltimento 6.1 Smontaggio...8 6.2 Smaltimento....8 7 Configurazione 7.1 Esempi di configurazione....8 Manuale d'istruzioni........... Pagine da 1 a 8 riginal 1. Informazioni
Interfaccia RS 232 Tipo: x-101
L interfaccia seriale viene utilizzata per collegare un PC all EIB e si monta su un dispositivo di accoppiamento bus da incasso. Può essere collocata in qualunque posizione del sistema. Si collega al PC
Descrizione del prodotto
Descrizione del prodotto Scaricatori di sovratensione B-9 B6-00, B6-00 FI B6-6G, B6-0W B6-, B6-8 B8- Document ID: 0707 Sommario Sommario Descrizione del prodotto... Panoramica dei modelli... Allacciamento
ABB Drives. Manuale utente Interfaccia encoder TTL FEN-01
ABB Drives Manuale utente Interfaccia encoder TTL FEN-0 Interfaccia encoder TTL FEN-0 Manuale utente 3AFE68794587 Rev C IT VALIDITÀ: 0.04.007 007 ABB Oy. Tutti i diritti riservati. 5 Sicurezza Panoramica
Istruzioni supplementari. Connettore a spina Harting HAN 8D. per sensori di misura continua. Document ID: 30376
Istruzioni supplementari Connettore a spina Harting HAN 8D per sensori di misura continua Document ID: 30376 Sommario Sommario 1 Criteri di sicurezza 1.1 Uso conforme alla destinazione e alle normative...
Istruzioni supplementari. Connettore a spina Harting HAN 7D. per interruttori di livello. Document ID: 34456
Istruzioni supplementari Connettore a spina Harting HAN 7D per interruttori di livello Document ID: 36 Sommario Sommario Criteri di sicurezza. Uso conforme alla destinazione e alle normative... 3. Avvertenze
MANUALE D USO E INSTALLAZIONE CENTRALE COMANDO PER DUE MOTORI
MANUALE D USO E Sommario 1 AVVERTENZE PER LA LETTURA DEL MANUALE 3 Definizione dei simboli 3 Note relative alla centralina 3 2 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 3 Uso e manutenzione 3 3 DESCRIZIONE DELLO
Istruzioni di servizio
Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza *22527087_0817* Istruzioni di servizio MOVIFIT compact Edizione 08/2017 22527087/IT SEW-EURODRIVE Driving the world
Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitodens 100-E, tipo AB1B Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi
Manuale tecnico MT15000/2 MT15000/2-M
Manuale tecnico MT15000/2 MT15000/2-M SOMMARIO Informazioni e raccomandazioni... 3 Caratteristiche tecniche... 3 1) MT15000/2... 3 2) MT15000/2-M... 3 3) PROTEZIONE... 3 Collegamento di un dispositivo
Correzioni per le istruzioni di servizio
Tecnica di azionamento \ Automazione dell azionamento \ Integrazione del sistema \ Servizi *21245010_0414* Correzioni per le istruzioni di servizio Controllo di applicazione e azionamento decentralizzato
Istruzioni di servizio
Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi Azionamenti MOVIMOT antideflagranti della categoria 3D GC310000 Edizione 12/2005 11407042 / IT Istruzioni di servizio
