Söll. Linea Vita per per Coperture. Manuale d'istruzione per Installatori e per Utilizzatori
|
|
- Elisabetta Fabiani
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Söll Linea Vita per per Coperture Manuale d'istruzione per Installatori e per Utilizzatori
2 Indice 1.0 Scopo Requisiti generali, avvertenze e limitazioni Requisiti generali per la protezione anticaduta 2.2 Avvertenze e limitazioni 3.0 Componenti per il sistema di linee vita orizzontali Söll ShockFusion Installazione del sistema di linee vita orizzontali Söll ShockFusion Assemblaggio del palo alla base 4.2 Installazione della base Installazione della base su tetti aggraffati Installazione della base su lamiere in metallo Installazione della base su tetti in membrana e coperture isolate Installazione della base su tetti in cemento Installazione della base con hardware alternativo 4.3 Assemblaggio e installazione delle linee vita orizzontali Installazione di staffe intermedie su pali Söll Fusion per tetti Installazione di staffe angolari a pali Söll ShockFusion per tetti Assemblaggio e installazione della linea vita e dei rispettivi raccordi terminali al sistema dei pali per tetti 4.4 Ispezione dell installazione 5.0 Utilizzo del sistema di linee vita orizzontali Söll ShockFusion Portate nominali del sistema 5.2 Collegamento e utilizzo della linea vita orizzontale 6.0 Training Ispezione e manutenzione Ispezione 7.2 Pulizia e stoccaggio 7.3 Contatti 7.4 Etichettatura Ispezione e manutenzione Log
3 Ringraziamenti Vi ringraziamo per l acquisto di questo dispositivo anticaduta Miller. I prodotti del marchio Miller sono fabbricati per soddisfare i più rigorosi standard di qualità nel nostro stabilimento certifi cato ISO Se tenuto con cura, un dispositivo anticaduta Miller può essere utilizzato per diversi anni. AVVERTENZA Tutte le persone addette all installazione di queste attrezzature devono leggere, comprendere e osservare il presente manuale d uso oltre alle eventuali istruzioni fornite durante il training per l installazione o al momento della consegna. Il mancato rispetto di tali indicazioni può causare gravi lesioni ed esporre al pericolo di morte. Tutti gli operatori che lavorano con queste attrezzature devono ricevere il presente manuale d'uso. Non installare o utilizzare queste attrezzature senza aver prima seguito un adeguato training. Queste istruzioni sono protette da copyright! Non possono essere riprodotte e distribuite in alcun modo senza preventivo consenso scritto dell autore, in conformità con gli Articoli 16 e 17 della Legge sul diritto d'autore tedesca. SPERIAN FALL PROTECTION Deutschland GmbH & Co. KG, in virtù dell Articolo 106 della Legge sul diritto d autore tedesca, perseguirà qualsiasi violazione. Organismo di verifi ca accreditato 0158: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße Bochum Germania 1.0 Scopo Söll ShockFusion è un sistema avanzato di linee vita, orizzontali concepito per superfici piane di copertura. Include pali d estremità e ad angolo Söll ShockFusion ad assorbimento di energia, pali intermedi Söll Fusion antiribaltamento, attacchi base versatili in grado di adattarsi a una vasta gamma di tetti, e una selezione di componenti per linee vita di alta qualità in grado di seguire qualsiasi configurazione rettilinea o curva. Il sistema Söll ShockFusion minimizza la deformazione della linea vita per gestire in modo efficace le forze del sistema e mantenere un ancoraggio sicuro ai diversi tipi di sistema. Si adatta a coperture aggraffate. Söll ShockFusion soddisfa gli standard OSHA , OSHA EN 795 : 1996 classe C e ANSI A Inoltre, tutti i componenti del sistema soddisfano i requisiti di progettazione previsti dagli standard ANSI Z359.6 e CSAZ Una volta installato, tuttavia, l intero sistema deve essere valutato da un tecnico qualifi cato che ne verifi chi la conformità agli standard. È neccessario fornire documentazione aggiuntiva specifi ca per l installazione. Consultare gli standard previsti per i requisiti applicabili. 2.0 Requisiti generali, avvertenze e limitazioni 2.1 Requisiti generali per la protezione anticaduta Tutte le avvertenze e le istruzioni devono essere messe a disposizioni di persone/utilizzatori autorizzati. Le avvertenze e le istruzioni devono essere lette e comprese prima di procedere con l uso di queste attrezzature. Tutti gli installatori e le persone/utilizzatori autorizzati devono fare riferimento alla normativa in materia di sicurezza sul lavoro e agli standard vigenti. Occorre prestare la massima cautela nel rimuovere dall area di lavoro ostruzioni, detriti, materiale o altri pericoli riconoscibili che potrebbero causare lesioni o interferire con il corretto funzionamento del sistema. Tutte le attrezzature devono essere ispezionate prima dell uso secondo le istruzioni del fabbricante. Tutte le attrezzature devono essere sottoposte a regolari controlli da parte di un tecnico qualificato. Per ridurre al minimo il rischio di sganciamento accidentale, un tecnico competente deve garantire la compatibilità del sistema. Le attrezzature non devono essere modificate in alcun modo. Qualsiasi riparazione deve eseguita solo da produttore dei dispositivi, o da operatori o enti autorizzati per iscritto dal fabbricante. Qualsiasi prodotto deformato, consumato o deteriorato in modo anomalo deve essere immediatamente scartato. Qualsiasi attrezzatura che sia stata soggetta a una caduta deve essere rimossa dal servizio. L utilizzatore deve avere a disposizione un piano degli interventi di soccorso e i mezzi atti ad implementarlo durante l uso di tali attrezzature. Le attrezzature per la protezione anticaduta non devono mai essere utilizzate per finalità diverse da quelle previste; e non devono mai essere usate come strumenti di rimorchio o sollevamento. Non rimuovere mai le etichette dei prodotti, che riportano avvertenze e informazioni importanti per la persona/ utilizzatore autorizzato. 3
4 2.2 Avvertenze e limitazioni Il sistema di linee vita Söll ShockFusion deve essere montato dagli installatori certificati Miller. Gli installatori devono aver seguito un corso di preparazione e devono ricevere un certificato che garantisca la capacità del soggetto di installare tali prodotti. Compatibilità del sistema Söll ShockFusion è predisposto all uso con componenti Miller omologati. La sostituzione con combinazioni componentistiche, sottosistemi non omologati, o con entrambi, potrebbe nuocere o interferire con il corretto funzionamento di tutte le parti e danneggiare la compatibilità degli elementi del sistema. Tale incompatibilità può incidere sull'affidabilità e sulla sicurezza di tutto il sistema. Qualsiasi utilizzatore del sistema Söll ShockFusion deve essere equipaggiato con un imbracatura completa per il corpo e un cordino anticaduta omologato o con un dispositivo anticaduta in grado di ridurre le forze dinamiche massime che vengono esercitate sull utilizzatore in caso di caduta fino a max. 6 kn. Tutte le istruzioni e le avvertenze fornite con l imbracatura e il dispositivo di collegamento devono essere lette e comprese prima di procedere con l utilizzo delle attrezzature. Precauzioni per la sicurezza Si consiglia a tutti coloro che utilizzano il sistema Söll ShockFusion di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può comportare pericolo grave per l incolumità delle persone. Il gestore del dispositivo di ancoraggio deve accertarsi che le presenti istruzioni siano conservate presso l impianto in un luogo sicuro e asciutto o che siano conservate in un luogo facilmente accessibile a tutti gli utenti del sistema. La suddetta società deve presentare queste istruzioni su richiesta del fabbricante (SPERIAN FALL PROTEC- TION Deutschland GmbH & Co. KG o un rivenditore autorizzato). Il sistema Söll ShockFusion deve essere utilizzato solo da personale addestrato a maneggiare tale dispositivo in modo sicuro. Attenersi alla normativa antinfortunistica vigente e alle linee guida sulla sicurezza. Nel caso in cui, alla linea vita per coperture Söll ShockFusion, venissero ancorati ed utilizzati di DPI di tipo anticaduta e/o per la trattenuta e/o per il soccorso, sarà necessario suguire scrupolosamente le istruzioni contenute nei manuali di quest'ultimi DPI forniti dalle rispettive aziende produttrici. Avvertenza! Prima del montaggio, verificare che la sottostruttura a cui deve essere fissato il sistema Söll ShockFusion sia in grado di sostenere le forze derivanti da un eventuale caduta (verifica di stabilità). Tale verifica deve essere effettuata da un tecnico qualificato. Per il montaggio osservare le istruzioni per l installazione del Fabbricante e le raccomandazioni della norma EN 795. È fondamentale che il proprietario di questo sistema disponga di un piano degli interventi di soccorso che preveda tutti i potenziali casi di emergenza durante il lavoro. Il sistema Söll ShockFusion deve essere utilizzato solo per gli scopi preposti, ad es. non come ancoraggio per il trasporto o il sollevamento di carichi. Per la sua stessa sicurezza, è fondamentale che l utilizzatore si trovi in stato di salute e non sia sotto l effetto di farmaci o alcol. Ai fini della sicurezza dell utilizzatore, è importante che se l attrezzatura viene rivenduta all estero, il rivenditore metta a disposizione le presenti istruzioni nella lingua del paese di destinazione. Limiti d uso Il palo d estremità e ad angolo Söll ShockFusion sono predisposti all uso all interno del sistema Söll ShockFusion. Tale sistema non deve mai essere utilizzato come singolo punto di ancoraggio per un DPI anticaduta. Il palo Söll Fusion è predisposto all uso come palo di ancoraggio intermedio, non di curva, all'interno del sistema Söll ShockFusion, ovvero anche come singolo 4
5 punto di ancoraggio per un DPI anticaduta quando è collegato all'apposita teste di ancoraggio a "D". Leggere, comprendere e seguire attentamente le istruzioni relative al palo di ancoraggio Söll Fusion se utilizzato come singolo punto di ancoraggio. Non utilizzare il palo Söll Fusion come ancoraggio d estremità in un applicazione di linee vita orizzontali a meno che non sia approvato da Miller. Söll ShockFusion e i pali Söll Fusion sono progettati per l'installazione temporanea o permanente e devono essere sempre installati in posizione verticale. Portata La portata massima del gruppo di linee vita varia a seconda della configurazione del sistema. Inoltre, la portata massima per campata dipende dalla lunghezza della campata e dalle caratteristiche del connettore utilizzato. Forze di arresto caduta Söll ShockFusion è progettato per assorbire energia riducendo al minimo le forze di arresto caduta generate sul lavoratore e sulla struttura. Per maggiori dettagli fare riferimento alle Figure 12b e 12c nella sezione Posizione di lavoro utilizzabile È concesso lavorare all interno o all esterno del sistema di linee vita Spazio libero di caduta Assicurarsi di lasciare uno spazio libero adeguato al di sotto dell utilizzatore onde evitare l urto contro alla destra o alla sinistra del sistema ostacoli in caso di caduta. Bisogna ridurre al minimo il pericolo dovuto all'effetto pendolo. Scegliere la posizione del dispositivo di ancoraggio e la modalità di esecuzione del lavoro in modo tale da ridurre al minimo la caduta nel vuoto e l altezza di caduta. La distanza necessaria tra il sistema Söll ShockFusion e il suolo o un ostacolo deve essere calcolata tenendo conto della freccia della fune, a seconda della posizione del dispositivo di ancoraggio, del tipo e della lunghezza del connettore (vedere esempio). Tenere conto della sporgenza massima prevista da matrix. Esempio: In caso dell'utilizzo di un cordino EN 354, lunghezza 1,5 m, calcolare la distanza minima dal suolo come segue: 2x lunghezza del connettore 3,00 m Deformazione plastica massima del dissipatore di energia 1,75 m Franco di sicurezza 1,00 m Massima deformazione del dispositivo di ancoraggio v. matrix Distanza minima richiesta dal suolo m Requisiti di ancoraggio Il dissipatore di energia integrato nei pali riduce i carichi trasmessi al tetto dai pali di estremità e dai pali di curva ad un massimo di 10kN. La struttura del tetto sulla quale viene installato il sistema Söll ShockFusion deve essere in grado di sostenere i carichi derivanti da una possibile caduta degli utilizzatori. A seconda del modello, Söll ShockFusion è compatibile con la maggior parte delle strutture di tetto industriali, incluse coperture aggraffate, trapezoidali o isolate, a membrana, in cemento o in lamiera. Per ulteriori requisiti relativi alle specifiche tipologie di tetto fare riferimento alla sezione 4.2 Installazione della base. Rischi ambientali L utilizzo della presente attrezzatura in aree con rischi ambientali potrebbe richiedere ulteriori precauzioni per limitare la possibilità di lesioni all utilizzatore o danni all attrezzatura. Tra i rischi rientrano a titolo esemplificativo: temperature estreme, agenti chimici caustici, ambienti corrosivi, alta tensione, gas esplosivi o tossici, macchinari in movimento, bordi taglienti. Non esporre le attrezzature a rischi cui non sono in grado di resistere. Consultare il fabbricante in caso di dubbi. Freccia del cavo in relazione al numero di operatori e alla lunghezza della singola campata. Sono stati considerati connettori anticaduta CE. Lunghezza campata [m] Fino a 3 Da 3 a 6 Da 6 a 9.1 Da 9.1 a 12.2 Da 12.2 a 15 Da 15 a 20 Numero operatori Freccia massima del cavo [m] ,85 0,89 0,92 0,96 1,10 1,14 1,18 1,21 1,30 1,33 1,37 1,41 1,46 1,50 1,54 1,57 1,60 1,77 1,83 1,91 2,10 2,47 2,76 2,91 5
6 3.0 Componenti per il sistema di linee vita orizzontali Söll ShockFusion Palo per estremità e per angolo linee vita Sö ll ShockFusion (26385/ ) Staffa per curva a 45 (26388/ ) per collegare la linea vita ai pali per estremità e ai pali per curva Söll ShockFusion Palo per coperture Dissipatore d energia a spirale e ancoraggio linea vita Terminale da crimpare (22609/ ) per collegare la linea vita ai pali d estremità Söll ShockFusion Terminale da crimpare (23936/ ) per collegare la linea vita ai pali d'estremità Söll ShockFusion Attacco alla base Staffa per curva a 90 (26387/ ) per collegare la linea vita ai pali per curva Söll ShockFusion Tenditore da crimpare con indicatore di tensione (26417/ ) per collegare la linea vita ai pali per estremità Söll ShockFusion Tenditore da crimpare (23500/ ) per collegare la linea vita ai pali per estremità Söll ShockFusion Tenditore senza crimpatura (23938/ ) per collegare la linea vita ai pali per estremità Söll ShockFusion Tenditore senza crimpatura con indicatore di tensione (26482/ ) per collegare la linea vita ai pali per estremità Söll ShockFusion Shuttle Xenon automatico (22604/ ) Cavo in acciaio INOX (22613/ ) 6
7 Söll Fusion - Palo Intermedio (26386/ ) Attacco per guide, anelli a D e simili Staffa intermedia universale (23496/ ) per collegare la linea vita a pali Söll Fusion intermedi Palo per tetto Staffa intermedia curvabile (23510/ ) per collegare la linea vita a pali Söll Fusion intermedi Attacco alla base Staffa intermedia universale con guida cavo in acciaio INOX (25141/ ) per il collegamento della linea vita al palo intermedio Söll Fusion Kit Söll Fusion Premium per aggraffatura (26404/ ) Kit rivetti (26420/ ) con rondelle sigillanti e mastice in nastro Kit Söll ShockFusion Premium per aggraffatura (26405/ ) Kit Söll ShockFusion e Söll Fusion Standard per aggraffatura (26450/ ) 7
8 Base larga (26400/ ) per tetti aggraffati e membrana Kit Söll Fusion per aggraffatura (26407/ ) per interassi fino a 610 mm con barre di estensione, viti, rondelle e morsetti di fissaggio Kit Söll ShockFusion per aggraffatura (26406/ ) per interassi fino a 610 mm con barre di estensione, viti, rondelle, spessori e morsetti di fissaggio Kit ancoraggio: tasselli ad espansione per cemento (26447/ ) Ancorino a scatto (1 pz.) (26421/ ) per tetti in membrana con uno spessore fino a 150 mm Base multiuso (26402/ ) per lamiere in metallo trapezoidali, coperture in lamiera e cemento Ancorino a scatto (1 pz.) (26422/ ) per tetti in membrana con spessore compreso tra 150 mm e 280 mm 8
9 4.0 Installazione del sistema di linee vita orizzontali Söll ShockFusion AVVERTENZA! Tutte le informazioni contenute nella Guida di progettazione del sistema Söll ShockFusion devono essere lette e comprese prima di procedere con l installazione di Söll ShockFusion. Gli installatori devono avere la certificazione Miller. Prima dell installazione, ispezionare attentamente tutti i componenti del sistema secondo le istruzioni del fabbricante (cfr. 7.1 Ispezione). Alcuni componenti del sistema potrebbero essere forniti preassemblati. Attenersi alle istruzioni d'installazione al fine di garantire la presenza e il corretto assemblaggio di tutti i componenti. Controllare che tutti i ganci e i connettori siano correttamente allineati e installati, nonché conformi alle specifiche richieste. Per una corretta installazione utilizzare l hardware fornito con il prodotto alla consegna. Il modello (base multiuso) può essere installato su coperture in metallo o cemento con un hardware alternativo Miller omologato (fare riferimento alla sezione Installazione della base con un hardware alternativo). Non utilizzare altro hardware o altri parti che non siano approvati da Miller. Attenersi a tutte le istruzioni d installazione, incluse quelle fornite con l hardware. In caso di discrepanze contattare l assistenza Sperian Fall Protection. 4.1 Assemblaggio del palo al piatto di base Assemblaggio del palo alla base 1. Assicurarsi che la rondella in neoprene sia fissata sul bullone posto sul fondo del palo, come mostra la Fig. 1a 2. Inserire il bullone del palo nella base. 3. Stringere finché il palo non aderisce alla base. 4. Per fissare il palo al piatto base utilizzare la chiave di serraggio speciale (serrare ¼ di giro dopo aver serrato a mano). Fig. 1a Fig. 1b Assemblaggio completato 9
10 4.2 Installazione della base Durante le fasi di installazione della linea vita orizzontale Söll ShockFusion attenersi sempre scrupolosamente al piano di lavoro approvato e alle prescrizioni di lavoro specifiche del sito. La struttura del tetto su cui viene installato il sistema deve essere in grado di soddisfare i requisiti di carico indicati nella sezione 2.2 Avvertenze e Limitazioni. Quando si determina la distanza dal bordo del tetto per installare il sistema, occorre verificare che nel punto di installazione la struttura del tetto sia in grado di sostenere eventuali carichi da arresto caduta. Prendere anche in considerazione lo spazio libero di caduta e il dispositivo di collegamento da utilizzare sul sistema. Prendere le dovute precauzioni per assicurarsi che l installatore non sia esposto al rischio di caduta durante le operazioni Installazione della base su tetti aggraffati (Modello 26400) La spaziatura delle aggraffature deve essere definita prima del montaggio della base per lamiere aggraffate. Il diagramma riportato in Figura 2 può aiutare a definire il corretto posizionamento dei morsetti di fissaggio. Si ricorda che le morsettiere sono progettate per autocentrarsi consentendo un leggero disallineamento della spaziatura. I morsetti di fissaggio possono essere installati in corrispondenza di ognuna delle coppie di fori da 8.6 mm poste agli angoli della base. La foratura è studiata per permettere il posizionamento su lamiere aggraffate con differenti spaziature. In opzione le barre di estensione possono essere utilizzate per soddisfare ulteriori esigenze specifiche (opzione valida solo per il modello 26400). Lo spessore minimo dellla lamiera deve essere di 0.6 mm. 10
11 Schema di spaziatura per la base larga Fig. 2 Queste dimensioni si riferiscono esclusivamente alle installazioni su tetti in membrana/coperture isolate. Queste dimensioni si riferiscono esclusivamente alle installazioni su tetti in membrana/coperture isolate. Considerata l'esistenza di numerose varianti di tetti aggraffati, si forniscono le seguenti illustrazioni che possono essere utilizzate come linee guida per una installazione corretta e sicura. Come regola generale, la pinza deve essere posizionata in modo tale da fi ssarsi alla parte più bassa e stretta della zona costituente il giunto in lamiera (inoltre bisogna ricordare che il giunto non deve "restringersi" al di sopra della pinza stessa perché la pinza potrebbe sfi larsi). Per il medesimo motivo, evitare di fi ssare le pinze in zone di giunto che risultino "inclinate" o non completamente accoppiate. In caso di dubbi sulla corretta installazione su un particolare tipo di tetto aggraffato, contattare l assistenza Sperian Fall Protection. Fig. 3a Installazioni corrette Fig. 3b Installazioni scorrette SI Pinza installata sotto l'accoppiamento della lamiera Totalmente chiusa NO Se non viene stretto completamente secondo la coppia di serraggio NO Pinza installata sopra la porzione di lamiera accoppiata 11
12 IMPORTANTE: Per l installazione della base su tetti aggraffati, i pali d estremità e ad angolo Söll ShockFusion e i pali Söll Fusion intermedi utilizzano morsettiere di montaggio differenti. Assicurarsi di utilizzare morsettiere premium (26405) per l installazione di basi da utilizzare con i pali d estremità e ad angolo Söll ShockFusion, e di utilizzare morsettiere premium semplici (26404) per l installazione di basi da utilizzare con i pali Söll Fusion intermedi. 12
13 Installazione della base larga - Modello per pali d'estremità e ad angolo Söll ShockFusion 1. Una volta stabilita la spaziatura di aggraffatura, collegare una morsettiera premium (26405) su ciascuno dei quattro angoli della base come mostra la Fig. 4a. Installare ciascun bullone nella rondella, nel foro di montaggio della base e nel corrispondente foro nella barra della morsettiera. Non avvitare serrare a quando la base non è fissata sul tetto aggraffato. 2. Posizionare la base con le morsettiere aperte sui giunti e procedere con la chiusura e il serraggio delle morsettiere. Le morsettiere premium sono progettate per autocentrarsi e garantire un corretto allineamento. Esistono diversi tipi di tetti aggraffati, ma in tutti i casi i morsetti devono essere fissati al di sotto della porzione dei lamiera accoppiata costituente il giunto, per garantire che siano correttamente messi in sicurezza e non scivolino. Serrare i bulloni con una coppia di 54Nm, alternando il serraggio, fino a quando non avrà raggiunto il corretto valore di momento torcente per tutti i bulloni. Nota: Una volta che il primo bullone ha raggiunto 54 Nm, non stringere gli altri tre più di tre volte. Fig. 4a Fig. 4b Fig. 4c Installazione completata Installazione della base larga - Modello per pali Söll Fusion intermedi Seguire le suddette istruzioni a meno che non si utilizzino morsettiere premium di base (26404) e applicare una coppia di 27 Nm. Figg. di riferimento 5a, 5b e 5c. Fig. 5a Fig. 5c Installazione completata Fig. 5b 13
14 IMPORTANTE: Per l installazione della base larga utilizzando le barre ad estensione per per interasse di aggraffatura fino a 610 mm, il metodo di collegamento e di conseguenza i gruppi di montaggio da utilizzare sono differenti per pali d estremità e ad angolo Söll ShockFusion e per i pali Söll Fusion intermedi. Seguire le corrette procedure per ciascun palo installato. Utilizzo delle barre ad estensione - Modello con base larga - Modello per pali d'estremità e ad angolo ShockFusion Per i tetti aggraffati con spaziature superiori a 540 mm e fino a 610 mm, è possibile aggiungere alla base le barre ad estensione. 1. Posizionare la barra ad estensione sul lato inferiore della base, allineando i fori nella base con quelli sulla barra ad estensione. 2. Collegare come mostra la Fig. 6a. Inserire ogni bullone nella rondella, nella base e nella barra ad estensione e collegare la rondella e il dado sul lato inferiore. Per un corretto montaggio utilizzare quattro bulloni su ogni estremità della barra ad estensione (per un totale di otto bulloni). 3. Ripetere la procedura per la barra ad estensione sul lato opposto della base. Applicare una coppia di 27 Nm. 4. Una volta stabilita la spaziatura di aggraffatura, collegare le morsettiere alle barre ad estensione utilizzando le barre di rinforzo, gli spessori e le viti come mostra la Fig. 6b. Per le morsettiere posizionate alle estremità di ciascuna barra ad estensione, installare ogni bullone (morsettiera premium) nella rondella e nei corrispondenti fori nella barra di rinforzo (posizionata orizzontalmente rispetto alle estremità delle due barre di estensione), nella barra ad estensione e nella barra della morsettiera. Per le due morsettiere aggiuntive collegate al centro delle barre di rinforzo ad ogni estremità della base, installare ogni bullone nella rondella e nei fori corrispondenti nella barra di rinforzo, nello spessore e nella barra della morsettiera. Per una corretta installazione della base larga con le barre ad estensione servono in tutto sei morsettiere. Non avvitare fino a quando la base non è posizionata sul tetto aggraffato. 5. Posizionare la base con le morsettiere aperte sulle aggraffature e procedere con la chiusura e il serraggio delle morsettiere. Le morsettiere premium sono progettate per autocentrarsi e garantire un corretto allineamento. Esistono diversi tipi di tetti aggraffati, ma in tutti i casi i morsetti devono essere fissati al di sotto della porzione dei lamiera accoppiata costituente il giunto, per garantire che siano correttamente messi in sicurezza e non scivolino. Serrare i bulloni con una coppia di 54Nm, alternando il serraggio, fino a quando non avrà raggiunto il corretto valore di momento torcente per tutti i bulloni. Fig. 6b Fig. 6a Fig. 6c Installazione completata Nota: Una volta che il primo bullone ha raggiunto 54 Nm, non stringere gli altri tre più di tre volte. 14
15 Utilizzo delle barre ad estensione - Modello con base larga - Modello per pali Söll Fusion intermedi Per i tetti aggraffati con spaziature superiori a 540 mm e fino a 610 mm, è possibile aggiungere alla base le barre ad estensione. 1. Posizionare la barra ad estensione sul lato inferiore della base, allineando i fori nella base con quelli sulla barra ad estensione. 2. Collegare come mostra la Fig. 7a. Inserire ogni bullone nella rondella, nella base e nella barra ad estensione e collegare la rondella e il dado sul lato inferiore. Per un corretto montaggio utilizzare quattro bulloni su ogni estremità della barra ad estensione (per un totale di otto bulloni). 3. Ripetere la procedura per la barra ad estensione sul lato opposto della base. Applicare una coppia di 27 Nm. 4. Una volta determinata la spaziatura di aggraffatura, collegare una morsettiera premium a ciascun terminale della barra ad estensione come mostra la Fig. 7b. Installare ciascun bullone nella rondella, nel foro di montaggio della barra ad estensione e nel corrispondente foro nella barra della morsettiera. Non avvitare fino a quando la base non è posizionata sul tetto aggraffato. 5. Posizionare la base con le morsettiere aperte sulle aggraffature e procedere con la chiusura e il serraggio delle morsettiere. Le morsettiere premium sono progettate per autocentrarsi e garantire un corretto allineamento. Esistono diversi tipi di tetti aggraffati, ma in tutti i casi i morsetti devono essere fissati al di sotto della porzione dei lamiera accoppiata costituente il giunto, per garantire che siano correttamente messi in sicurezza e non scivolino. Serrare i bulloni con una coppia di 27Nm, alternando il serraggio, fino a quando non avrà raggiunto il corretto valore di momento torcente per tutti i bulloni. Nota: Una volta che il primo bullone ha raggiunto 27 Nm, non stringere gli altri tre più di tre volte. Fig. 7b Fig. 7a Fig. 7c - Installazione completata 15
16 IMPORTANTE: Per l installazione di basi su tetti aggraffati con morsetti standard, i pali d estremità e ad angolo Söll ShockFusion e i pali Söll Fusion intermedi utilizzano le stesse morsettiere di montaggio (Modello 26450). Installazione della base larga - Modello per pali d estremità e ad angolo Söll ShockFusion e pali Söll Fusion intermedi I dispositivi di fissaggio (26450) possono essere utilizzati su lamiere aggraffate con interasse fino a 600 mm. 1. Posizionare i morsetti standard (26450) sul profilo aggraffato. Non stringere ancora completamente i bulloni. 2. Posizionare la piastra della base sopra i morsetti e regolare la posizione dei morsetti. Collegare ciascun morsetto standard alla piastra della base installando i due bulloni, incluse rondelle e dadi (v. Fig. 8a). Non stringere ancora completamente i bulloni. 3. Stringere i bulloni dalla parte dei morsetti. 4. Stringere i bulloni collegando i morsetti alla piastra della base. 5. Serrare i bulloni con una coppia di 25 Nm. Fig. 8a Fig. 8b 16
17 4.2.2 Installazione del piatto base su coperture in lamiera e su lamiera grecata (Modello 26402) Il Modello (base multiuso) si adatta alle lamiere in metallo, nonché ai tetti con profili trapezoidali e costolature in metallo. L'utilizzo di pali d estremità e ad angolo Söll ShockFusion o di pali Söll Fusion intermedi non influisce sull installazione delle basi sulle lamiere in metallo. Lo spessore minimo dellla lamiera deve essere di 0,5 mm. Base multiuso - Modello Posizionare la base sulla copertura in metallo in modo tale che una fila di fori di montaggio con un diametro di 8,64 mm si allinei con le nervature della copertura in ciascuno dei quattro angoli della piastra come mostra la Fig. 9c. Se necessario, fare riferimento allo schema di spaziatura (Fig. 9a). I fori di montaggio devono essere centrati sulle corone delle nervature di copertura. Non allineare mai i fori di montaggio sulle valli di nervatura o sui lati spioventi delle nervature di copertura. 2. Con la base in posizione, praticare quattro fori centrali in fila con un diametro da 6,4 a 6,6 mm attraverso le nervature di copertura in ciascuno dei punti di montaggio angolari per un totale di 16 fori. 3. Rimuovere la base e posizionare il nastro sigillante su ciascun set di fori di montaggio sul fondo della piastra (v. Fig. 9b). 4. Riposizioonare la base sulla copertura in metallo allineando i fori centrali sulla piastra della base. Installare ciascuno dei 16 rivetti nel corrispondente foro di montaggio della base e nel nastro sigillante e nei fori centrali delle nervature di copertura utilizzando un adeguato utensile di rivettatura. 5. Coprire i rivetti con il nastro sigillante laminato in alluminio. (v. Fig. 9c e 9d) AVVERTENZA: Utilizzare tutti e sedici (16) i rivetti per fissare la base in modo adeguato. 17
18 Fig. 9a PER TUTTI I TETTI TRAPEZOIDALI UTILIZZARE LA SPAZIATURA CHE MEGLIO SI ADATTA Queste dimensioni si riferiscono esclusivamente alle istallazioni su tetti in cemento. Queste dimensioni si riferiscono esclusivamente alle istallazioni su tetti in cemento. Fig. 9b TION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF TECTION. ANY REPRODUCTION, IN PART OR IN WHOLE, WITHOUT WRITTEN PERMISSION OF SPERIAN PROTECTION, IS PROHIBITED. Fig. 9c Tolerances, Unless Otherwise Specified INCH THIRD ANGLE PROJ..XX.02.XXX.005 Angular 1/2 Fig. 9d - Installazione completata 18
19 4.2.3 Installazione della base su tetti in membrana e coperture isolate (Modello 26400) Il Modello è progettato per l installazione su tetti piani in membrana o coperture isolate. Il Modello è un kit di ancorini a scatto per tetti in membrana/coperture con spessore fino a 150 mm, mentre il Modello è un kit di ancorini a scatto per tetti con spessori compresi tra 150 mm e 280 mm. L utilizzo di pali d estremità e ad angolo Söll ShockFusion o di pali Söll Fusion intermedi non influisce sull installazione della base su tetti in membrana. Fori di montaggio per installazioni su tetti in membrana/ coperture isolate. Fig. 10a Fori di montaggio per installazioni su tetti in membrana/coperture isolate. 1. Posizionare la base nel punto desiderato del tetto. Nota: Tutti e quattro i fori di montaggio devono essere posizionati sulla copertura del tetto. Assicurarsi che i fori di montaggio non siano direttamente posizionati su un supporto o una trave strutturale del tetto che potrebbe compromettere l installazione dell ancorino a scatto. Se necessario, fare riferimento alla schema di spaziatura (Fig. 10a). Quando la copertura in costolature di metallo è un componente del tetto in membrana o della copertura isolata, gli ancorini a scatto devono essere posizionati sulla superficie piatta della corona o della valle, e non sulla parte spiovente delle nervature. 2. Se in posizione, utilizzare la base come modello per segnare i quattro punti dei fori di montaggio. 3. Rimuovere la base e praticare i fori di prova con una punta da trapano lunga 6 mm per garantire un corretto posizionamento degli ancorini a scatto nella copertura con nervature. Il foro potrebbe deformarsi se urta contro una superficie spiovente di nervatura; in questo caso, riposizionare la base, rimarcare i fori Fig. 10c di montaggio e realizzare i nuovi fori di prova fino a trovare il giusto punto di installazione. 4. Una volta realizzare i fori di prova, spostare la base e realizzare quattro fori da 32 mm di diametro nella membrana fino a una profondità di isolamento di 25 mm. Tale foro agisce da sede per fissare correttamente l ancoraggio al tetto. 5. Successivamente, realizzare quattro fori con un diametro di 24 mm al centro di ogni sede precedentemente realizzata nell isolamento e nella copertura del tetto. Fig. 10b 19
20 6. Assemblare insieme ancorino e dado e posizionare sotto la piastra della base (v. Fig. 10b). Inserire il bullone nella piastra e la filettatura nel dado fino a completo inserimento (v. Fig. 10c). Non lasciare più di una filettatura esposta oltre il dado per evitare che interferisca con la funzione dell ancorino. Eseguire la stessa operazione con gli altri tre ancorini. 7. Una volta assemblati alla piastra ancorino/dado/ bullone, posizionarsi sopra i fori già eseguiti e inserirli nel tetto (v. Fig. 10d). 8. Scuotere diverse volte l ancorino per farlo scivolare in posizione orizzontale (v. Fig. 10e). Sollevare il gruppo dell ancorino a scatto controllare che l ancorino sia scivolato in posizione e non fuoriesca dai fori. 9. Posizionare il magnete nella cava da 17mm (v. Fig. 10f). Posizionare la cava sul bullone e utilizzare il trapano/cacciavite per sollevare l ancorino finché non vi sia contatto con la parte sottostante del tetto (see Fig. 10g). 10. Stringere l'ancorino con il trapano/cacciavite facendo forza verso l'alto. Fig. 10d Fig. 10e Fig. 10f Fig. 10g 20
21 11. Dopo aver stretto e fissato completamente l ancorino (v. Fig. 10h e 10i), applicare una coppia di circa Nm. Ripetere l operazione per gli altri tre gruppi di ancorino a scatto. 12. Applicare il sigillante attorno a ciascuna testa del bullone. Riempire l intera area aperta nell allargatore di ciascuno dei quattro fori. Si consiglia di abbondare con il sigillante per proteggere i bulloni della membrana dall'usura causata dal calpestio. 13. Se già assemblato, rimuovere il palo dalla base e mettere uno strato di membrana sulla piastra della base. Assicurarsi che il foro al centro della membrana sia allineato con il foro nella base utilizzato per montare il palo (v. Fig. 10j) 14. Riassemblare il palo (fare riferimento alla sezione 4.1 Assemblaggio del palo alla base; v. Fig. 10k Installazione completata) Fig. 10h Fig. 10i Nota: Per impermeabilizzare in modo adeguato il palo di ancoraggio al tetto una volta installato, rivolgersi a una ditta specializzata in tetti che offra servizi di manutenzione per le coperture in membrana. Fig. 10j Fig. 10k - Installazione completata 21
22 4.2.5 Installazione della base su tetti in cemento (Modello 26402) Il Modello è progettato per l installazione su tetti in cemento. Il cemento deve avere una forza minima di compressione di 20 N/mm² (da C20/25 a C50/60) e uno spessore minimo di 165 mm. L utilizzo di pali d estremità e ad angolo Söll ShockFusion End o di pali Söll Fusion intermedi non influisce sull installazione della base su tetti in cemento. Fig. 11a 1. Posizionare la base nel punto desiderato del tetto. 2. Se in posizione, utilizzare la base come modello per segnare i quattro punti dei fori di montaggio come mostra la Fig. 11a. 3. Rimuovere la base ed effettuare un foro da 12 mm con una profondità di 90mm in ciascuno dei quattro punti di montaggio. 4. Rimuovere eventuali detriti da ciascun foro utilizzando un bulbo di sfiato. 5. Riposizionare la base sul tetto allineando i fori di montaggio sui fori eseguiti. 6. Successivamente, muovere il tassello ad espansione nel foro di montaggio della base e nel corrispondente foro trivellato in ciascuno dei quattro punti di montaggio (v. Fig. 11b). 7. Prima di stringere assicurarsi che la parte sottostante della testa del tassello ad espansione sia a livello della piastra. Applicare una coppia di 50 Nm su ciascun bullone utilizzando una chiave a bussola da 19 mm. Fig. 11b AVVERTENZA: Utilizzare tutti e quattro (4) i tasselli ad espansione per un ancoraggio adeguato e sicuro della base. Fig. 11c - Installazione completata 22
23 4.2.6 Installazione della base con un fissaggio alternativo (Modello 26402) Il Modello (base multiuso) può essere installato su tetti in metallo e cemento con un fissaggio alternativo Miller omologato. Fare riferimento ai seguenti grafici per assicurarsi che il fissaggio selezionato soddisfi i requisiti per l'installazione. Note: È necessario conoscere la resistenza dell'ancoraggio in copertura. Uno studio di progettazione dovrà occuparsi di analizzare la resistenza di coperture esistenti oppure per un nuovo edificio dovrà fornire le necessarie informazioni. È essenziale verificare la conformità ai livelli di sollecitazione necessari prima di procedere con eventuali operazioni di installazione. I requisiti relativi alla resistenza al taglio e alla resistenza a trazione si riferiscono a ciascun angolo della piastra della base (o a ciascun lato come nel caso di utilizzo dei fori di montaggio per l ancoraggio dei tasselli ad espansione nelle installazioni su cemento.) La Figura 12a indica la tipica resistenza al taglio richiesta per fissaggi conformi alla forza di ancoraggio. La Figura 12b indica la tipica forza di tenuta richiesta per fissaggi conformi al requisito relativo alla forza di ancoraggio quando la base è utilizzata con un palo d estremità/ad angolo Söll ShockFusion; la Figura 12c mostra invece la forza richiesta per fissaggi conformi alla forza di ancoraggio quando la base viene utilizzata con un palo Söll Fusion intermedio. Le due Figure 12a e 12b devono essere utilizzate per selezionare i fissaggi atti a garantire un'installazione idonea e sicura del palo Söll ShockFusion, mentre le due Figure 12a e 12c devono essere utilizzate per selezionare i fissaggi atti a garantire un installazione idonea e sicura del palo Söll Fusion. In caso di domande specifiche sui fissaggi omologati e/o sui seguenti grafici, si prega di consultare il Systems Customer Service del fabbricante prima di procedere con l installazione delle facenti parte del sistema anticaduta "linea vita orizzontale" Söll ShockFusion. Fig. 12a 23
24 Fig. 12b Fig. 12c 24
25 4.3 Assemblaggio e installazione delle linee vita orizzontali Installazione di staffe intermedie su pali Söll Fusion intermedi I pali Söll Fusion intermedi saranno fissati con la staffa intermedia universale (Modello 23496), che è progettata per collegamenti diretti per linee vita e curve di 5 o inferiori, o con la staffa intermedia curvabile (Modello 23510), che è progettato per collegamenti diretti per linee vita e curve di 25 o inferiori. 1. Posizionare la staffa sul bullone che fuoriesce in cima al palo Söll Fusion intermedio. 2. Allineare la staffa con la direzione desiderata della linea vita e installare la rondella e il dado al bullone. Stringere fino a ottenere un fissaggio completo e sicuro. Fig. 13b Staffa intermedia curvabile Fig. 13b Staffa intermedia universale Fig. 13c Assemblaggio di staffe intermedie universali in posizione fissa Nota: Le staffe intermedie universali e curvabili devono essere fissate in posizione fissa se utilizzate con il sistema di linee vita orizzontali Söll ShockFusion. Possono essere fissate in posizione verticale come mostrato in figura o a 45 fino a 90 in una delle due direzioni. Per fissare la posizione del supporto cavi, allineare il foro a forma di stella nel maniglione con il foro quadrato nel supporto cavi (v. Fig. 13c) e angolare il supporto nella posizione fissa desiderata. Inserire completamente il bullone nei fori allineati. (Il bullone deve entrare dal lato del foro a stella.) Attaccare la rondella e il dado. Assicurarsi che il supporto cavi sia correttamente fissato in posizione fissa; il supporto cavi non deve mai ruotare liberamente quando viene utilizzato con questo sistema. Supporto cavi Guide cavi Dado Rondella Stella a Quadrato Maniglione Bullone 25
26 4.3.2 Installazione di staffe angolari a pali Söll ShockFusion per tetti Per ospitare curve comprese tra 25 e 100 nel sistema di linee vita, sono disponibili due staffe angolari per l attacco ai pali Söll ShockFusion. La staffa ad angolo di 45 è predisposta per le curve intermedie comprese tra 25 e 50, mentre la staffa ad angolo di 90 è predisposta per le curve intermedie comprese tra 75 e Posizionare la staffa d angolo sotto l attacco presente sul palo. 2. Allineare la staffa con la direzione desiderata della linea vita e installare bullone e dado. Stringere fino a ottenere un fissaggio completo e sicuro. Fig. 14a Orientamento dei pali d estremità e ad angolo Söll ShockFusion con la direzione della linea vita orizzontale Una volta installato, il palo Söll ShockFusion si può riorientare. Il dado che trattiene il dissipatore d energia all interno del palo, insieme al distanziatore in plastica, fornisce abbastanza spazio da consentire al gruppo superiore del palo di ruotare mentre il gruppo inferiore resta in posizione. Afferrare l attacco che fuoriesce dal palo (un moschettone o altro dispositivo di collegamento può essere collegato all attacco del palo per coadiuvare la procedura) e ruotare fino al raggiungimento del corretto allineamento. Nota: Evitare di piegare il cavo. Da evitare specialmente durante le fasi di installazione sulle staffe intermedie e sulle staffe d'angolo. 26
27 4.3.3 Assemblaggio e installazione della linea vita e dei rispettivi raccordi terminali al sistema Söll ShockFusion dei pali per tetti Diversi raccordi terminali per linee vita sono disponibili per il sistema: l'indicatore di caduta a pressione con tenditore, l indicatore di caduta a vite con tenditore, il terminale a pressione e l indicatore di caduta a pressione. È possibile utilizzare qualsiasi combinazione di raccordi terminali sul sistema, a patto che uno di essi sia l indicatore di caduta a pressione con tenditore, necessario per un corretto pretensionamento della linea vita e per l ispezione. AVVERTENZA: Indossare sempre i guanti e gli occhiali di protezione durante le operazioni di ispezione o montaggio di una linea vita con cavi. Crimpatura cavi Per un corretto funzionamento del sistema è essenziale la crimpatura cavi. A tal scopo si applicano le pratiche di installazione standard Xenon. Ai fini dell ispezione si raccomanda l uso di un anello con indicatore di crimpatura su ogni punto di crimpatura (cfr. 8.0 Ispezione e manutenzione). In caso di domande sulla corretta crimpatura cavi, gli addetti al montaggio devono contattare i rispettivi Miller System Customer Service. Installazione dei raccordi terminali ai pali d estremità Söll ShockFusion 1. Attaccare i raccordi terminali al palo d estremità allineando il moschettone del raccordo terminale con l attacco che fuoriesce dal palo sul palo del tetto, e installando la vite a perno fornita (v. Fig. 15a). 2. Successivamente fissare la vite a perno installando la copiglia, piegando i terminali utilizzando una pinza. Fig. 15a Fig. 15b Indicatore di caduta a pressione con Tenditore e indicatore di tensione da crimpare Fig. 15c Terminale da crimpare Fig. 15d Tenditore semplice da crimpare 27
28 Pretensionamento della linea vita IMPORTANTE: È essenziale che la linea vita sia correttamente pretesa prima dell uso. Il mancato rispetto di tale operazione inciderà sui requisiti relativi allo spazio libero di caduta e sulle potenziali forze di caduta che possono gravare sul lavoratore e sul sistema. Al momento del montaggio sul sistema, l allentamento del cavo della linea vita deve essere ridotto al minimo. Una volta completato il montaggio, la linea vita deve essere correttamente pretesa. Ogni sistema Söll ShockFusion deve essere dotato almeno di un indicatore di caduta con tenditore da crimpare. Utilizzando una chiave inglese per evitare che il cavo si attorcigli durante il pretensionamento, ruotare il dissipatore fino ad ottenere il corretto pretensionamento. Il disco del tenditore dovrebbe iniziare a ruotare liberamente quando la linea vita è correttamente pretesa. NON SUPERARE IL PRETENSIONAMENTO CONSENTITO. 4.4 Ispezione dell installazione Una volta completata l installazione, l installatore del sistema di linee vita orizzontali Söll ShockFusion deve eseguire un ispezione finale di tutti i componenti del sistema e del sistema nel suo complesso. Controllare tutti i componenti del sistema per riscontrare eventuali danni avvenuti durante l installazione. Assicurarsi che tutti i componenti del sistema siano stati installati utilizzando l hardware Miller fornito (o altro hardware Miller omologato) e che tutti i fissaggi soddisfino le specifiche di coppia. Ispezionare l'installazione della base sul tetto e assicurarsi che la struttura del tetto non sia stata danneggiata durante l installazione. L integrità e la forza della struttura del tetto non devono essere compromesse. Controllare accuratamente che non manchino l hardware o altri componenti. Assicurarsi che la linea vita sia stata correttamente avvitata e che l indicatore di caduta non si sia spostato. Controllare il pretensionamento della linea vita e il tenditore/indicatore di pretensionamento. Devono essere presenti le etichette, i marchi richiesti per il sistema e le capacità nominali. Fare riferimento al capitolo 7.1 Ispezione. Le installazioni Söll ShockFusion devono essere approvate da un tecnico qualificato. 5.0 Utilizzo del sistema di linee vita orizzontali Söll ShockFusion Prima di ogni utilizzo, controllare attentamente il sistema per tetti oltre a tutti i componenti dei DPI secondo le istruzioni del fabbricante. Assicurarsi di lasciare uno spazio libero adeguato al di sotto della superficie di lavoro onde evitare urti contro un livello sottostante o contro un ostacolo in caso di caduta. Evitare di lavorare dove il dispositivo di collegamento e/o la linea vita può venire a contatto con bordi taglienti o superfici abrasive. Assicurarsi che tutti i connettori utilizzati all interno del sistema siano compatibili per ingombro, forma e resistenza. Utilizzare esclusivamente connettori omologati per assicurarsi al sistema Söll ShockFusion. Attenersi alle portate nominali del sistema. 5.1 Portate nominali del sistema NUM. MAX DI OPERATORI PER SISTEMA: Massimo numero di operatori per campata: FINO A 6 LAVORATORI 4 operatori 28
29 5.2 Collegamento e utilizzo della linea vita orizzontale 1. Vestire correttamente l'imbracatura a tutto corpo. Fare riferimento alle istruzioni fornite con l imbracatura. 2. Assicurarsi che la struttura su cui si lavora sia correttamente supportata prima di collegarsi alla linea vita orizzontale. Utilizzare le necessarie attrezzature di protezione anticaduta durante il montaggio della linea vita orizzontale. 3. Se si utilizza lo shuttle automatico Söll Xenon, installare tale dispositivo sulla linea vita tenendo premuto il pulsante a lato dello shuttle mentre si spinge sull anello di attacco per aprire le ganasce. Successivamente inserire lo shuttle sopra la linea vita e rilasciare. AVVERTENZA: Una volta installato, assicurarsi che le ganasce siano completamente chiuse e bloccate. Quando sono chiuse e bloccate, la profondità di spazio tra le ganasce sarà compresa tra 1,6 mm e 4 mm senza alcun carico applicato. 4. Collegare un estremità del cordino anticaduta o il limitatore di caduta all anello a D posteriore dell imbracatura e l altra all anello di attacco sullo shuttle (o direttamente sulla linea vita orizzontale qualora non venga utilizzato lo shuttle). Fare riferimento alle istruzioni fornite con il dispositivo di collegamento. Assicurarsi che tutti i connettori siano compatibili e che tutti i connettori, come i ganci o i moschettoni, siano chiusi e bloccati. 5. Una volta attaccati in modo sicuro, l utilizzatore può procedere lungo la linea vita. Il gancio (o connettore) del cordino antcaduta o del limitatore di caduta deve restare collegato allo shuttle (o alla linea vita orizzontale) e lo shuttle alla linea vita per tutto il tempo e per tutta la lunghezza del sistema. Lo shuttle Söll Xenon si autoallineerà e supererà autonomamente le staffe intermedie. Qualora non venga utilizzato lo shuttle, usare un doppio cordino anticaduta per bypassare le staffe intermedie restando sempre attaccati alla linea vita. NOTA: Dopo l'uso, rimuovere lo shuttle dalla linea vita orizzontale, pulirlo e ritirarlo seguendo le indicazioni della Söll Xenon manuale d'istruzione. Premere e tenere premuto il pulsante Pulsante Anello di attacco Bocche Spingere verso l interno sull anello di attacco Dispositivi di collegamento approvati canale cavi Il sistema Söll ShockFusion deve essere utilizzato solo in combinazione con i seguenti accessori per la sicurezza Assorbitore d energia in accordo alla norma EN355 o retrattile in accordo alla EN360. Imbracatura completa per il corpo e cintura di posizionamento sul lavoro conformi a EN 358, EN 361. Se utilizzato con il sistema Söll ShockFusion, il Turbo T-BAK Miller è predisposto all uso come regolare fune retrattile. Non legare tale limitatore di caduta sulla linea vita orizzontale. Leggere e osservare tutte le istruzioni e le avvertenze fornite con il dispositivo di collegamento al momento della consegna. Per domande specifiche sull applicazione, contattare Sperian Fall Protection. Importante: L'utilizzo di retrattili è consentito solo dopo aver consultato il produttore della linea anticaduta ShockFusion. 29
Nieuw! Nuovo! Neu! Söll. Studiato per adattarsi alla maggior parte dei tetti di edifici industriali e commerciali.
DISTRIBUTORE AUTORIZZATO Nieuw! Nuovo! Neu! Neu! Söll Sistema anticaduta linea vita orizzontale Studiato per adattarsi alla maggior parte dei tetti di edifici industriali e commerciali. Söll Sistema anticaduta
Dettagli7.2 Controlli e prove
7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo
DettagliSINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.
SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI
DettagliPUNTI DI ANCORAGGIO PROVVISORI
DISPOSITIVI TEMPORANEI PUNTI DI ANCORAGGIO PROVVISORI NORMA DI RIFERIMENTO UNI EN 795:2012 DEFINIZIONE TIPO B Dispositivo di ancoraggio con uno o più punti di aggancio / ancoraggio fissi, senza la necessità
DettagliKit Linea Vita. Scheda progettisti. Kit Linea Vita. Verifica del fissaggio Disegno piastre base Calcolo dell altezza minima d installazione
Scheda progettisti Kit Linea Vita Verifica del fissaggio Disegno piastre base Calcolo dell altezza minima d installazione 0505 Manutenzione 4 1/anno C certificato UNI EN 795:2002 Distanza max tra i pali
DettagliPannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60
Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta
DettagliLinea vita temporanea orizzontale SOIT402/HLLW1 Manuale d Utilizzo e Manutenzione rev.00
(immagine puramente indicativa per identificare il prodotto) Introduzione Linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 La linea vita orizzontale temporanea SOIT402/HLLW1 è un sistema di protezione provvisorio
DettagliLAVORI SPECIALI. (Articolo 148 D.Lgs 81/08)
146 LAVORI SPECIALI (Articolo 148 D.Lgs 81/08) Prima di procedere alla esecuzione di lavori su lucernari, tetti, coperture e simili, fermo restando l obbligo di predisporre misure di protezione collettiva,
DettagliVILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010. Relatore: Ing. Carlo Calisse
LE RETI ANTICADUTA DALLE NORME UNI EN 1263-1 1 e 2 ALLE NUOVE LINEE GUIDA AIPAA VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010 Relatore: Ing. Carlo Calisse INTRODUZIONE ALLE NORME UNI EN 1263-1:
DettagliIstruzioni di montaggio
0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura
DettagliPotenziometro per montaggio nel quadro di comando
Potenziometro per montaggio nel 8455 Istruzioni per l uso Additional languages www.stahl-ex.com Dati generali Indice 1 Dati generali...2 1.1 Costruttore...2 1.2 Informazioni relative alle istruzioni per
DettagliSCS Eurotetti. Di Sara Lanzoni. Azienda specializzata nei sistemi anticaduta
SCS Eurotetti Di Sara Lanzoni Azienda specializzata nei sistemi anticaduta Linee vita, parapetti, binari, passerelle, scale di sicurezza e dispositivi di protezione individuale Per una completa sicurezza.
DettagliSINTESI NORMA UNI EN 795:2002 DISPOSITIVI DI ANCORAGGIO ANTICADUTA DALL ALTO PER LE COPERTURE
SINTESI NORMA UNI EN 795:2002 DISPOSITIVI DI ANCORAGGIO ANTICADUTA DALL ALTO PER LE COPERTURE I DISPOSITIVI ANTICADUTA DALLE COPERTURE SONO SOTTOPOSTI ALLA NORMA UNI EN 795:2002 La norma UNI EN 795:2002
DettagliSISTEMI ANTICADUTA. Assistenza alla posa in opera
SISTEMI ANTICADUTA Progettazione e realizzazione di pali, piastre, ganci in acciaio a catalogo e/o specifici Assistenza alla posa in opera Dimensionamento e verifica dei fissaggi Progettazione dello schema
DettagliRAGGIUNGIBILITA PRIMARIO SISTEMA ANTICADUTA: Dall accesso deve potersi trovare un ancoraggio in grado di garantire all operatore la sicurezza prima
AREA RAGGIUNGIBILE IN SICUREZZA DISTANZA E POSIZIONAMENTO ANCORAGGI RAGGIUNGIBILITA PRIMARIO SISTEMA ANTICADUTA: Dall accesso deve potersi trovare un ancoraggio in grado di garantire all operatore la sicurezza
DettagliSistemi Anticaduta UNI EN 795. Linea Vita per Tetti Aggraffati
Sistemi Anticaduta UNI EN 795 Linea Vita per Tetti Aggraffati KIT SA-SIANK FALZ LINE C Distanza tra gli ancoraggi terminali massimo 60 metri Distanza tra ancoraggi terminali o intermedie (campata) massimo
DettagliArgomenti: Normative sulle cadute legate al D.L. 81. Obbligatorietà. Normative di riferimento linee vita. Adempimenti linee vita
Normalmente i sistemi fotovoltaici vengono posizionati sui tetti. Se non sono presenti sistemi di protezione collettiva, sia durante l installazione l che nelle successive periodiche manutenzioni, il lavoro
DettagliISTRUZIONI PER LA REALIZZAZZIONE DEL PALO E DELLE FONDAMENTA
ISTRUZIONI PER LA REALIZZAZZIONE DEL PALO E DELLE FONDAMENTA La lunghezza standard per il palo della turbina da 3kw per installazione a terra varia da un minimo di 2mt ad un massimo di 6mt; per installazione
DettagliVarioSole SE. Manuale di installazione
Manuale di installazione VarioSole SE Integrazione parziale Moduli con telaio Disposizione verticale Disposizione orizzontale Carico di neve zona I-IV Copertura in cemento Tegole Tegole piane Tegole in
DettagliLe scelte progettuaii, i documenti necessari e gli apprestamenti di difesa.
Firenze, 26 giugno 2006 CONVEGNO Sicurezza nei cantieri mobili e temporanei: i lavori in altezza Le scelte progettuaii, i documenti necessari e gli apprestamenti di difesa. Regolamento di attuazione dell
DettagliQUALITÀ ED AFFIDABILITÀ
QUALITÀ ED AFFIDABILITÀ Ogni prodotto BREBE viene realizzato in conformità alle normative vigenti in materia di prevenzione dalle cadute dall alto rispettando in oltre tutti i più alti standard di qualità.
Dettagli(FAQ) ANTICADUTA. Catalogo on-line www.iapir.it DA OLTRE 40 ANNI LA SICUREZZA IN ITALIA
(FAQ) ANTICADUTA Che cos è un impatto d urto? All'arresto di una caduta l'operatore subisce un impatto d'urto che può provocare delle lesioni. 400 dan : comparsa di postumi cervicali 600 dan : soglia accettabile
DettagliPosizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino
Dettagli26 GIUGNO 2012 AULA MAGNA DELLA SCUOLA EDILE CPIPE - VIA BASILICATA, 10/12 LOCALITÀ CAMIN PADOVA
26 GIUGNO 2012 AULA MAGNA DELLA SCUOLA EDILE CPIPE - VIA BASILICATA, 10/12 LOCALITÀ CAMIN PADOVA 26 GIUGNO 2012 Intervento ing. Donato Chiffi Progettazione costruttiva dei dispositivi di ancoraggio e verifica
DettagliSOLLEVATORE IDRAULICO
SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un
DettagliIstruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS
ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che
DettagliSistema WS Istruzione di montaggio. Profilo portante dei moduli. SolTub. Supporto. Ulteriori documenti necessari
Sistema WS Istruzione di montaggio Morsetto per moduli Windsafe Profilo portante dei moduli SolTub Supporto Utensili necessari Ulteriori documenti necessari Coppie di serraggio Avvitatore a batteria con
DettagliPremium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50
Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione
Dettaglidispositivo di ancoraggio Söll XENON
Istruzioni per l assemblaggio, l installazione e l utilizzo del dispositivo di ancoraggio Söll XENON Conforme alle norme EN 795:2012 e CEN/TS 16415:2012 (Da compilarsi da parte dell installatore utilizzando
DettagliRequisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche)
Requisiti di sicurezza per i dispositivi di protezione immateriali presenti sulle presse (barriere fotoelettriche) Fig. 1 Lavoro manuale su una pressa con barriera fotoelettrica e riparo fisso laterale.
DettagliPROGRAMMA LINEE VITA
PROGRAMMA LINEE VITA Cosa sono le linee vita Pighi I DISPOSITIVI DI ANCORAGGIO CHE SALVANO LA VITA Cosa sono i dispositivi di sicurezza Un dispositivo di ancoraggio permette a qualunque operatore di operare
DettagliCRITERI DI SCELTA E USO DEI DPI: IMBRACATURE, ELMETTI
Normativa nazionale D.L. del 9 aprile 2008 n 81 (TESTO UNICO) D.L. del 03. agosto 2009 n 106 Disposizioni integrative e correttive del decreto legislativo 09. aprile 2008, n. 81, in materia di tutela della
DettagliCorriacqua Advantix Basic parete
Corriacqua Advantix Basic parete Modello 4980.30 03.2/2011 A 520549 Modell 4980.30 B C Modell Art.-Nr. 4964.95 619 121 KD 2 Modell 4980.30 KE 21 22 23 24 Modell 4980.30 E 25 쎻 26 쎻 27 쎻 28 쎻 햲 햳 햴 햵 햶
DettagliPUNTI DI ANCORAGGIO LINEE VITA
AVVERTENZE Verificare sempre che il marchio ATLAS sia presente su ogni prodotto a garanzia della qualità Rifornirsi solo presso la rete dei RIVENDITORI AUTORIZZATI ATLAS, sapranno consigliarvi e risolvere
DettagliLIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo)
MACCHINA NUMERO DI FABBRICA LIBRETTO VERIFICHE GRU A PONTE E MACCHINE DI SOLLEVAMENTO (Registro di controllo) Costruttore/Mandatario: CIOFETTI SOLLEVAMENTO INDUSTRIALE SRL S. S. Tiberina Nord, 26/T - 06134
Dettagli2. SPECIFICHE PRINCIPALI
! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento
DettagliMisuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione
3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione
DettagliELABORATO TECNICO DELLA COPERTURA
ELABORATO TECNICO DELLA COPERTURA Legge Regionale 3 gennaio 2005, n. 1 - articolo 82, comma 16 Decreto del Presidente della Giunta Regionale 18 dicembre 2013, n. 75/R Regolamento di attuazione dell articolo
DettagliDISPOSITIVI ANTICADUTA
DISPOSITIVI 3 Normative EN Anticaduta La base di un sistema individuale di protezione anticaduta Punto di ancoraggio e connettore Punto di ancoraggio: punto in cui il sistema di protezione anticaduta è
DettagliRicevimento, movimentazione e stoccaggio
Istruzioni Centro controllo motori CENTERLINE 2500 - Ricevimento, movimentazione e stoccaggio Ricevimento IMPORTANTE Quando Rockwell Automation consegna al corriere l'apparecchiatura, questa viene considerata
DettagliTSafe D A T I G E N E R A L I : Linea vita SCHEDA TECNICA. Certificazione UNI EN 795:2012 tipo C e UNI CEN/TS 16415:2013 Marcatura CE
D A T I G E N E R A L I : Certificazione UNI EN 795:2012 tipo C e UNI CEN/TS 16415:2013 Marcatura CE Garanzia prodotto Numero massimo utilizzatori Materiale Dispositivo Lunghezza linea Cavo Assorbitore
DettagliSICUREZZA ROTTURA MOLLA
SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano
DettagliALLEGATO II Dispositivi di attacco
ALLEGATO II Dispositivi di attacco. : il testo compreso fra i precedenti simboli si riferisce all aggiornamento di Maggio 2011 Nel presente allegato sono riportate le possibili conformazioni dei dispositivi
DettagliSchede tecniche e linee guida per l installazione
Schede tecniche e linee guida per l installazione 43 Intumex RS10 - Collare tagliafuoco Generalità Intumex RS10 è un tagliafuoco per tubazioni in plastica realizzato in acciaio inossidabile vericiato a
DettagliAPPLICATORE DI FILM AUTOMATICO TQC
APPLICATORE DI FILM AUTOMATICO TQC L applicatore di film automatico TQC fornisce una base affidabile per applicare pellicole di rivestimento per test su pannelli o fogli, in modo uniforme e riproducibile
DettagliMANUALE D ISTRUZIONI PER MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE PER DISPOSITIVI DI ANCORAGGIO PER LINEE VITA SICURPAL
MANUALE D ISTRUZIONI PER MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE PER DISPOSITIVI DI ANCORAGGIO PER LINEE VITA SICURPAL Edizione Settembre 2013 Sicurpal S.r.l. Via Caduti in Guerra, 10/C Villavara di Bomporto (MO)
DettagliDEVIATORE FUMI. Istruzioni d uso e installazione. Codice prodotto: REU-UOP-26. Informazioni generali. Figura 1 Scarico Fumi
DEVIATORE FUMI Istruzioni d uso e installazione Informazioni generali Codice prodotto: REU-UOP-26 Il deviatore fumi laterale Rinnai REU-UOP-26 è compatibile con i seguenti modelli di scaldacqua Rinnai
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI MINI CESOIA PIEGATRICE Art. 0892 ! ATTENZIONE Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente
DettagliSOMMARIO DELLA PRESENTAZIONE
LINEE VITA: LA PROGETTAZIONE E L INSTALLAZIONE ing. Massimiliano Granata Coordinatore tecnico area edilizia Romeo Safety Italia srl 1 SOMMARIO DELLA PRESENTAZIONE A. LA NORMATIVA B. LA PROGETTAZIONE C.
DettagliDescrizione. Caratteristiche tecniche
brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo
Dettagli2.1 Funi metalliche e nozioni sui cavi... 3. 2.1.1 Informazioni generali sui cavi... 3. 2.1.2 Assemblaggio delle funi metalliche...
Sommario 2 Cavi - Collegamenti finali 2.1 Funi metalliche e nozioni sui cavi... 3 2.1.1 Informazioni generali sui cavi... 3 2.1.2 Assemblaggio delle funi metalliche... 3 2.1.2.1 Funi ad avvolgimento parallelo...
DettagliLinee Vita. Progettazione ed Posa in Opera D.Lgs.81/08 e s.m.i. L.R.5/2010. M.EN.S. Engineering. Dott. Ing. Corrado Giromini
M.EN.S. Engineering Dott. Ing. Corrado Giromini Sistemi Anticaduta dall Alto Linee Vita Progettazione ed Posa in Opera D.Lgs.81/08 e s.m.i. L.R.5/2010 M.EN.S. Engineering Sommario Normativa D.Lgs.81/08
DettagliCava Halbfabrikate AG CH-Ilanz +41 (0)81 925 28 72 www.cava-ag.ch
Cava Halbfabrikate AG CH-Ilanz +41 (0)81 925 28 72 www.cava-ag.ch Sicurezza a tutti i livelli. Gamma di prodotti. Safe Post II Safe Post II, utilizzabile come punto di ancoraggio singolo o integrato in
DettagliMONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:
MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più
Dettagliart.4580/2 porta calcio in lega leggera con reggirete posteriori in alluminio, incassati nel terreno, misure 7.32x2.44m. prodotto certificato
La porta in oggetto, rientra nella normativa europea EN 748, documento elaborato dal CEN/TC 136; tale documento, contempla i requisiti di funzionalità di 4 tipi e due dimensioni di porte da calcio ed è
DettagliKITPERILMONTAGGIOPONTEGGI
KITPERILMONTAGGIOPONTEGGI KIT B10_HT22 KIT B10_HT45 KIT UNIV B10_HT22 KIT UNIV B10_HT45 Kit per ponteggi con Blocfor con fune metallica e cordino per uso in orizzontale Kit B10_HT22 SL: HT22tagliaSL+Blocfor
DettagliSchede tecniche e linee guida per l installazione
49 Intumex RS50 - Collare tagliafuoco Generalità Intumex RS50 è un collare tagliafuoco per tubazioni in plastica realizzato in acciaio inossidabile verniciato a polvere, che utilizza il laminato intumescente
DettagliSanMarco Safe Line: Dispositivi anticaduta conformi alla Normativa UNI EN 795/2002 SANMARCO SAFE LINE
SanMarco Safe Line: Dispositivi anticaduta conformi alla Normativa UNI EN 795/2002 > SANMARCO SAFE LINE SanMarco Safe Line. Una scelta di vita. 1 Sicurezza - Indispensabile per lavorare sul tetto con tranquillità
DettagliREP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.
Cod. 024.042 REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. REP 050 è un nuovo strumento per la misurazione dell eccentricità radiale e laterale dei pneumatici di ruote per veicoli industriali.
DettagliS1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS
APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono
DettagliManuale ANCORAGGIO STRUTTURALE PALO INCLINATO Ø80 ZINCATO/INOX ART. 68050/68051
Manuale ANCORAGGIO STRUTTURALE PALO INCLINATO Ø80 ZINCATO/INOX ART. 68050/68051 2 EDIZIONE GIUGNO 2012 Indice SOMMARIO ELEMENTO DI ANCORAGGIO STRUTTURALE Descrizione del prodotto Modalità d uso e limite
Dettaglinava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo
Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni
DettagliRiferimenti NORMATIVI
REALIZZAZIONE DI SCALE FISSE CON PROTEZIONE NORMA UNI EN ISO 14122-4 : 2010 DISTANZA TRA LA SCALA E OSTRUZIONI PERMANENTI: La distanza tra la scala e le ostruzioni permanenti deve essere: - Di fronte alla
DettagliLINEE VITA DESCRIZIONE DEL SISTEMA
catalogo linee vita LINEE VITA DESCRIZIONE DEL SISTEMA Sistema di sicurezza a fune orizzontale All in One Minore perforazione della copertura Per interventi di manutenzione: facile da verificare Pretensionamento
DettagliModello: linea vita temporanea 2 operatori. Norma: EN 795 B CODICE: 0840112
UNI EN 795:2012 Dispositivo di ancoraggio con uno o più punti di aggancio / ancoraggio fissi, senza la necessità di un ancoraggio strutturale o elemento di fissaggio per essere solidale alla struttura
DettagliTetto in legno. dimensione minima travetto 80 x 80 fissaggio con n. 2 viti HBS Ø 8. punto di ancoraggio singolo per 2 persone
Sistemi anticaduta Tetto in legno zincato zincato zincato zincato inossidabile ADATTATORE PER COLMO dimensione minima travetto 80 x 80 fissaggio con n 12 viti HBS Ø 8 per punto singolo EN 795 A per linea
DettagliELABORATO TECNICO DELLA COPERTURA
ELABORATO TECNICO DELLA COPERTURA DPGR Toscana 23 novembre 2005, n. 62/R -Art. 5 comma 4 4. L elaborato tecnico della copertura, in relazione alle diverse fattispecie di cui all articolo 6, deve avere
DettagliLINEE VITA Ancoraggi e linee di ancoraggio flessibili orizzontali
Fin Group LINEE VITA Ancoraggi e linee di ancoraggio flessibili orizzontali Prodotti Conformi a UNI EN 795 FIN GROUP S.R.L. Divisione Commerciale Via Sentieri 44 24050 Cividate al Piano (BG) Tel. +39 0363
Dettaglimanuale di utilizzo e manutenzione
Dispositivo classe A2 su tetti inclinati manuale di utilizzo e manutenzione CONFORME ALLA NORMA UNI EN 795-2005 CLASSE A2 Dispositivo classe A2 su tetti inclinati Indice 1. NOTE GENERALI DI SICUREZZA pag.
Dettagli!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA.
!! ATTENZIONE!! LEGGERE ATTENTAMENTE ED ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICICLETTA! NON FARLO PUO PROCURARVI SERI DANNI E/O INFICIARE I VOSTRI
DettagliArt. 91 DL 81.08 come modificato dal DL 106.09
ARCH. NICOLA BELLENTANI nicolabellentani@alice.it Art. 91 DL 81.08 come modificato dal DL 106.09 Allegato XVI DPI ASSORBITORI CONNETTORI CORDINI DISPOSITIVI RETRATTILI IMBRACATURE SISTEMI ANTICADUTA DISPOSITIVI
DettagliIstruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare
DettagliRiscaldatori tubolari corazzati
... Soluzioni infinite... Riscaldatori tubolari corazzati MODELLO Z.72 (SEZ.QUADRA) MODELLO Z.74 (SEZ. TONDA) Modello Z.72 sezione quadrata Dati tecnici Caratteristiche generali Questi riscaldatori vengono
DettagliLOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA
LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA - la sedia non puo ospitare piu di una persona - la sedia e impilabile fino a un massimo di 10
DettagliECONET S CONFORME ALLE NORMATIVE EUROPEE EN 1263-1 E EN
Scheda tecnica e manuale di montaggio RETE DI SICUREZZA ECONET S CONFORME ALLE NORMATIVE EUROPEE EN 1263-1 E EN 1263-2 1 CARATTERISTICHE TECNICHE MATERIALE: POLIPROPILENE, stabilizzato ai raggi UV. COLORE:
DettagliEN 14399 IL CONFRONTO TECNICO FRA LE VARIE TIPOLOGIE
EN 14399 IL CONFRONTO TECNICO FRA LE VARIE TIPOLOGIE Bulloneria strutturale secondo EN 14399 EN 14399-1 10 UNI EN 14399-1:2005 UNI EN 14399-2:2005 UNI EN 14399-3:2005 UNI EN 14399-4:2005 UNI EN 14399-5:2005
DettagliSTIGA PARK 121 M 8211-3011-10
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar
DettagliComponenti per centrale termica 0459IT ottobre 2012 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale
0459IT ottobre 0 Pressostato di sicurezza a riarmo manuale Installazione L installazione del pressostato di blocco deve essere effettuata da personale qualificato. Il pressostato K374Y00 può essere montato
DettagliME52 - Cordino con assorbitore di energia - fune da 2m. ME51 - Cordino con assorbitore di energia
ME52 - Cordino con assorbitore di energia - fune da 2m ME51 - Cordino con assorbitore di energia Cordini a nastro con assorbitore di energia Miller (EUR) Cordini elastico con assorbitore di energia Miller
DettagliFIM LINEE VITA dalla produzione al montaggio
FIM LINEE VITA dalla produzione al montaggio LA SOCIETA Negli ultimi anni, vista la forte incidenza di infortuni per le cadute in quota, è stato introdotto l obbligo di installare sulle coperture adeguati
DettagliRACCOLTA NORME UNI. su sistemi e dispositivi anticaduta
RACCOLTA NORME UNI su sistemi e dispositivi anticaduta UNI 8088 Lavori inerenti le coperture dei fabbricati: Criteri di sicurezza Nella norma sono stabilite le caratteristiche essenziali degli apprestamenti
DettagliRACCOLTA NORME UNI. su sistemi e dispositivi anticaduta
RACCOLTA NORME UNI su sistemi e dispositivi anticaduta UNI 8088 Lavori inerenti le coperture dei fabbricati: Criteri di sicurezza Nella norma sono stabilite le caratteristiche essenziali degli apprestamenti
DettagliPINNER Elettrodi di carica
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136
DettagliPRODOTTI. SOSTEGNI GENERICI... pag. 4. PALI TELESCOPICI... pag. 5. PALI CON PIASTRA GIREVOLE CLASSE A1... pag. 5. PIASTRA A PARETE... pag.
PRODOTTI SOSTEGNI GENERICI... pag. 4 PALI TELESCOPICI... pag. 5 PALI CON PIASTRA GIREVOLE CLASSE A1... pag. 5 PIASTRA A PARETE... pag. 5 DOPPIA PIASTRA REGOLABILE... pag. 8 GANCIO ANTIPENDOLO E ANCORAGGIO...
DettagliSCHEDA 21A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STANDARD MODELLO FIAT 500 E SIMILI (FIAT 550, FIAT 600, etc.)
SCHEDA 21A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STANDARD MODELLO FIAT 500 E SIMILI (FIAT 550, FIAT 600, etc.) Il presente documento è stato realizzato nell ambito dell attività di ricerca prevista:
DettagliKDIX 8810. Istruzioni di montaggio
KDIX 8810 Istruzioni di montaggio Sicurezza della lavastoviglie 4 Requisiti di installazione 5 Istruzioni di installazione 7 Sicurezza della lavastoviglie La vostra sicurezza e quella degli altri sono
DettagliSCHEDA 17A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STANDARD MODELLO FIAT 415R E SIMILI (FIAT 215, FIAT 315, etc.)
SCHEDA 17A: ADEGUAMENTO DEI TRATTORI A RUOTE A CARREGGIATA STANDARD MODELLO FIAT 415R E SIMILI (FIAT 215, FIAT 315, etc.) Il presente documento è stato realizzato nell ambito dell attività di ricerca prevista:
DettagliGAT4960. Regolazione/bloccaggio albero a camme doppie motore a benzina e motore diesel Kit di strumenti. Applicazioni: 1/6 4960.01
GAT4960 Regolazione/bloccaggio albero a camme doppie motore a benzina e motore diesel Kit di strumenti GAT4960 Applicazioni: RENAULT 1.4, 1.6, 1.8, 2.0 16v. Motori a benzina a camme doppie e diesel 1.5dCi
DettagliSCHEDA 69: TELAIO POSTERIORE ABBATTIBILE PIEGATO PER TRATTORI A CINGOLI CON MASSA MAGGIORE DI 1500 kg E FINO A 3000 kg
SCHEDA 69: TELAIO POSTERIORE ABBATTIBILE PIEGATO PER TRATTORI A CINGOLI CON MASSA MAGGIORE DI 1500 kg E FINO A 3000 kg SPECIFICHE DEL TELAIO DI PROTEZIONE. : il testo compreso fra i precedenti simboli
DettagliAB01 AB05 AB02 AB03 EN 361 EN 358 EN 361 EN 358 EN 361
ANTICADUTA 168 AB01 AB05 Cintura di posizionamento in poliammide 45 mm con schienalino termoformato 2 ancoraggi laterali a "D" in acciaio saldato Munita di 2 anelli di servizio con passante scorrevole
DettagliCod. DQHSF00001.0IT Rev. 1.0 11-09-2014
Flow Hopper GUIDA ALLA CORRETTA ALIMENTAZIONE E CONNESSIONE DELL EROGATORE DI MONETE FLOW HOPPER Cod. DQHSF00001.0 Rev. 1.0 11-09-2014 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Nel caso in cui sia assolutamente necessario
DettagliELABORATO TECNICO DELLA COPERTURA art. 5 del DPGR del 23.11.2005 n.62/r
ALLEGATO alla seguente pratica: Denuncia inizio attività Richiesta Permesso di costruire Variante con sospensione lavori Variante senza sospensione lavori (art.142 L.R. 01/05) Istanza di sanatoria (art.140
DettagliManuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF
Manuale d'uso Interruttori magnetici a galleggiante Modello RSM e HIF Interruttore magnetico a galleggiante Fig. a sinistra: modello RSM, Fig. a destra: modello HIF Manuale d'uso interruttori magnetici
DettagliPresentazione aziendale
Presentazione aziendale DISPOSITIVI DI ANCORAGGIO PER COPERTURE E LINEE VITA G.F. Sicurezza Via A. Grandi, 57-41011 Campogalliano (MO) Web: www.gfsicurezza.com mail: info@gfsicurezza.com G.F. Sicurezza
DettagliMANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE
MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE Dichiarazione di conformità CE Avvertenze per l installatore Dati tecnici e caratteristiche Distinta base componenti Predisposizione e posa Procedure di manutenzione Programmazione
DettagliInstallazione del sistema di cavi per distribuzione dati
Installazione del sistema di cavi per distribuzione dati Panoramica Il sistema di cavi per distribuzione dati rappresenta un sistema di collegamento da rack a rack ad alta densità per apparecchiature per
DettagliBARRIERA DI SICUREZZA DOPPIA SU TERRA H2-B-W4 (3n30401)
BARRIERA DI SICUREZZA DOPPIA SU TERRA H2-B-W4 (3n30401) Livello di contenimento Risultati H2 Indice di severità accelerazione ASI Larghezza di lavoro Posizione laterale estrema del veicolo B W4 (1,3 m)
DettagliCapitolo 3. Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare.
Realizzazione meccanica Iniziamo col far vedere cosa si è ottenuto, per far comprendere le successive descrizioni, avendo in mente ciò che si vuole realizzare. - 37 - 3.1 Reperibilità dei pezzi La prima
DettagliInstallazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway
1 Installazione Tooway Guida veloce all installazione del servizio Tooway 2 INDICE 1. Materiale richiesto 2. Identificazione dati per puntamento 3. Assemblaggio Kit 4. Preparazione al puntamento 5. Puntamento
DettagliP i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza
Istruzione Tecnica Codice documento: IT SAFPIN 1 Pagina 1 di 7 INDICE 1.0 Scopo e campo di applicazione... 2 2.0 Documenti di riferimento... 2 3.0 Definizioni ed acronimi... 2 4.0 Gestione del presente
Dettagli