REGOLATORI / CONTROLS SH7V 75 REN-RIN-ROE
|
|
|
- Uberto Esposito
- 9 anni fa
- Просмотров:
Транскрипт
1 Cod A01 REGOLATORI / CONTROLS SH7V 75 REN-RIN-ROE MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL
2 Pag. 2/13 ESPLOSO EXPLODED VIEW
3 ESPLOSO EXPLODED VIEW REN RIN ROE Pag. 9 Pag. 10 Pag. 11 Pag. 3/13
4 DISTINTA PART LIST Pos COPERCHIO DISTRIBUTORE PORT COVER PISTONE COMANDO PISTON CONTROL Denominazione Item TAPPO TCEI 1 G-BSPP con OR PLUG SOCKET HEAD (ALLEN) 1 G-BSPP WITH SEAL VITE TCEI M12X UNI 5931 SOCKET HEAD (ALLEN) SCREW UNI 5931 M12X Note 5 FLANGIA CIECA 1 G-BSPP BLIND FLANGE 1 G-BSPP 6 O-RING X2.62 FKM 90Sh A 11B GRANO CALIBRATO M6x6 - FORO D=0.7 SCREW CALIBRATE M6x6 - ORIFICE D=0.7 TAPPO TCEI 1/8 G-BSPP con OR in FKM (CCV0) SOCKET HEAD (ALLEN) PLUG 1/8 G-BSPP WITH FKM SEAL (CCV0) SFERA 3/8 BALL 3/8 TAPPO TCEI 1/4 G-BSPP con OR in FKM (CCV0) SOCKET HEAD (ALLEN) PLUG 1/4 G-BSPP WITH FKM SEAL (CCV0) FLANGIA CHIUSURA VALVOLA VSC FLANGE CLOSING VALVE VSC VALVOLA VSC FLUSHING VALVE VSC 12 O-RING 32.92X3.53 FKM 90Sh SPINA 8X14 UNI-ISO PIN 8X14 UNI-ISO VITE TSEI M5x UNI 5933 SCREW TAPERED HEADED M5x UNI 5933 BUSSOLA (versione svasata) SH7V BUSHING (version countersunk) SH7V DADO M5 UNI 7846 NUT M5 UNI 7846 TAPPO AD ESPANSIONE EXPANDER PLUG TAPPO TCEI 3/4 G-BSPP con OR in FKM (CCV0) PLUG SOCKET HEAD (ALLEN) 3/4 G-BSPP with FKM SEAL (CCV0) KIT ESCLUSIONE REGOLATORE N KIT ESCLUSION N CONTROL KIT REGOLATORE RE KIT RE CONTROL KIT REGOLATORE RI KIT RI CONTROL KIT REGOLATORE RO KIT RO CONTROL Pag. 4/13
5 Nelle successive fasi di smontaggio e montaggio fare riferimento ai disegni dei sezionati ed alle distinte basi. PROCEDURA DI SMONTAGGIO La procedura di smontaggio è sostanzialmente uguale a quella di montaggio eseguita in ordine inverso. Si rimanda pertanto al paragrafo relativo. CONTROLLI (Vedi anche parte corpo motore) Verificare lo stato dell estremità d albero: se scanalato, il suo stato d usura; se cilindrico, lo stato della sede chiavetta e della chiavetta stessa. Verificare lo stato dei cuscinetti e delle superfici vicine. Se necessario, sostituire i componenti. Verificare lo stato delle canne dei pistoni nel blocco cilindri ed il mantello dei pompanti: non devono esserci rigature e/o grippaggi. Nel caso sostituire i pezzi. Verificare le canne del blocco cilindri con alesametro (vedi fig. C), se i loro diametri sono oltre le tolleranze ammesse (vedi tabella sotto) o se è presente usura od eventuale ovalizzazione, sostituire i componenti. Verificare con calibro il gioco assiale fra pistone e sede sferica dell albero (vedi fig. B), se supera i valori ammessi (vedi tabella) sostituire i componenti. Verificare l usura sulle culle del coperchio distributore (vedi fig. A), non devono essere presenti rigature e/o grippaggi. During the following disassembly and reassembly procedures, refer to the cutaways drawing and parts list. DISASSEMBLING PROCEDURE The disassembling procedure is obtained following the assembling procedure but started from its end. See assembling procedure section. CHECKING (See also motor housing manual) Check shaft end spline wear or parallel shaft end key groove and key for wear or fractures. Check bearings and adjacent surfaces for wear. If necessary, they must be changed. Visually check piston bores in the cylinder barrel and pistons sides: no scratches or seizure marks must be visible. In the case, replace the parts. Check the piston boves dimension with bore gauge: (see fig. C). If said dimension is beyond tolerance (see table below) or if there is any wear or scratches, the part must be changed. Check the axial clearance between the piston shaft and spherical seat of the shaft (see fig. B), if it exceeds the allowed values (see tables), replace components. Check the wear on the distributor cradles of the cover (see illustration A), there must be no scratches and/or seizures. Culle Cradles Fig. A Fig. B Cilindrata Displacement (cm 3 /rev) 75 Diametro canna cilindro Piston bore diameter A (mm) [in] Ø 22 (+20 / 0) [+0.78 / 0] Gioco del pompante Clearance piston B (mm) [in] 0.15 [0.0059] Fig. C Verificare le superfici di contatto fra blocco cilindri e distributore: non devono esserci segni di usura come solchi e/o ammaccature. In caso di problemi in questa zona i due pezzi devono essere sostituiti anche se gli altri controlli hanno dato esito positivo. Check contact surfaces between cylinder barrel and valve plate: no wear marks, scores or dents must be visible. If so, change the parts. Pag. 5/13
6 PROCEDURA DI MONTAGGIO La seguente procedura può essere portata a termine solo dopo aver pulito i pezzi con solvente o agente sgrassante. Occorre avere a disposizione un banco di lavoro pulito e ben illuminato, una morsa con guardie di alluminio, utensili adeguati, olio idraulico pulito e grasso lubrificante filtrato di densità media. MOUNTING PROCEDURE The following procedure requires a careful cleaning and degreasing of all the parts before starting to reassemble the unit. A properly cleaned bench with a vice (with aluminium alloy jaw guards) and a good lighting are also mandatory. Standard workshop tooling, filtered hydraulic oil and filtered grease must be available. 1. Cianfrinare la sede conica per le due sfere (9), inserire le due sfere ed avvitare i tappi (10), avvitare il tappo (8). 1. Calk the conical seat for the balls (9), insert the two balls and the plugs (10), screw the plug (8). 2. Inserire il grano calibrato (7) nella sede sul coperchio e chiudere la sede con il tappo (8). 2. Insert the screw calibrate (7) in the seat on the cover and mount the plug (8). Posizione regolatore 1 Displacement setting 1 Posizione regolatore 2 Displacement setting 2 Pag. 6/13
7 3. Inserire il pistone di comando (2) all interno del coperchio (1) facendo in modo di orientare la sede per lo snodo sferico verso il lato distributore. Avvitare il tappo di chiusura(3). 3. Insert the control piston (2) inside the cover (1), orientating the seat for ball joint towards the valve plate side. Screw the closing plug (3). 4. Montare la bussola (15) con la vite (14) sul pistone di comando e avvitare il dado (16) con loctite Mount the bushing (15) with the screw (14) on control piston end screw the nut (16) with loctite Avvitare il tappo (18) e appoggiare il distributore sul coperchio (1) facendo in modo di centrare lo sferico dello snodo nella sede sul pistone di comando. 5. Screw the plug (18) and lean the valve plate on the cover (1), centering the ball of the joint in the seat on control piston. 6. Inserire le due spine di centraggio (13) sul coperchio distributore (1). 6. Insert the two dowel pins (13) on the valve plate cover (1). Pag. 7/13
8 7. Montare sul coperchio la valvola VSC oppure la flangia di chiusura (11). 7. Mount on the cover the VSC valve or the closing flange (11). 8. Posizionare la guarnizione, precedentemente ingrassata, nella sede sul corpo motore. 8. Place the o-ring seal, previously greased, in the seat on the motor housing. 9. Montare il coperchio sul corpo motore e chiudere con le otto viti (4) (vedi coppie di serraggio nella tabella di pag 12) 9. Assemble the cover on the housing and lock with the eight screws (4) (see torque table on page 12) 10. Montare le due flange cieche (5) e le 2 guarnizioni (12) attraverso le viti (4). 10. Mount the blind flanges (5) and the 2 seals (12) by means of the screws (4). Pag. 8/13
9 11. Istruzioni di montaggio regolatore REN REN control assembly instructions Inserire sul coperchio distributore il tirante (14), inserire l O-ring (15) e serrare con la bussola (16). Chiudere tutto con il dado seal-lock (17). Ruotare il coperchio, inserire sul tirante il portamolla (13) e la molla (12). Inserire il portamolla (11) nel foro sul tirante, e poi la molla (10). Inserire il piattello spingimolla (9). Inserire a battuta sulla sede del coperchio la bussola (8) col pistoncino autobilanciato (7) al suo interno, l interfaccia (5) per attacco magnete con la sua guarnizione (6). Avvitare il canotto (25) con al suo interno lo spintore e l O-Ring (24). Inserire la bobina (3) con l O-Ring frontale (26), infilare O-Ring (2) e avvitare la ghiera (1). Insert the rod (14) on port cover, fasten the bushing (16) with its seal (15). Lock all with the seal-lock (17). After rotating the port cover, insert on the rod the spring guide (13) and the spring (12). Insert the spring guide (11) on the hole on the rod and then the spring (10). Insert the push rod guide (9). Insert at ledge the bushing (8) on the port cover seat with the spool (7) inside it, the interface (5) with its seal (6). Screw the sleeve (25) with inside the pusher and the O-Ring (24). Insert the solenoid (3) with the O-Ring front (26), insert the O-Ring (2) and tighten the nut (1). Montaggio Kit N N Kit assembly instructions Inserire la bussola (20) con la sua guarnizione (22) nella sede del coperchio. Inserire tappo (21) che blocca la bussola con la sua guarnizione (23). Dalla parte opposta inserire tappi (18) e (19). Insert the sleeve (20) with its seal (22) in the cover seat. Insert the plug (21) that stops the sleeve with its seal (23). Insert the plugs (18) and (19). Pag. 9/13
10 12. Istruzioni di montaggio regolatore RIN RIN control assembly instructions Inserire sul coperchio distributore il tirante (13), inserire l O-ring (10) e serrare con la bussola (11). Chiudere tutto con il dado seal-lock (12). Ruotare il coperchio, inserire sul tirante il portamolla (9) e la molla (8). Inserire il portamolla (7) nel foro sul tirante, e poi la molla (6). Inserire il piattello spingimolla (5). Avvitare la vite STEI (20) nella bussola (4). Inserire a battuta sulla sede del coperchio la bussola (4) col pistoncino autobilanciato (3) al suo interno e l interfaccia (1) con la sua guarnizione (2). Insert the rod (13) on port cover, fasten the bushing (11) with its seal (10). Lock all with the seal-lock (12). After rotating the port cover, insert on the rod the spring guide (9) and the spring (8). Insert the spring guide (7) on the hole on the rod and then the spring (6). Insert the push rod guide (5). Tighten the screw GRUB (20) in the bushing (4). Insert at ledge the bushing (4) on the port cover seat with the spool (3) inside it and the interface (1) with its seal (2). Montaggio Kit N N Kit assembly instructions Inserire la bussola (17) con la sua guarnizione (16) nella sede del coperchio. Inserire tappo (18) che blocca la bussola con la sua guarnizione (19). Dalla parte opposta inserire tappi (14) e (15). Insert the sleeve (17) with its seal (16) in the cover seat. Insert the plug (18) that stops the sleeve with its seal (19). Insert the plugs (14) and (15). Pag. 10/13
11 13. Istruzioni di montaggio regolatore ROE ROE control assembly instructions Inserire sul coperchio distributore il tirante (10), inserire l O-ring (11) e serrare con la bussola (12). Chiudere tutto con il dado seal-lock (13). Ruotare il coperchio, inserire sul tirante il portamolla (9) e la molla (8). Inserire il portamolla (7) nel foro sul tirante, e poi la molla (6). Inserire il piattello spingimolla (5). Inserire a battuta sulla sede del coperchio la bussola (3) col pistoncino autobilanciato (4) al suo interno e l interfaccia (1) con la sua guarnizione (2). Insert the rod (10) on port cover, fasten the bushing (12) with its seal (11). Lock all with the seal-lock (13). After rotating the port cover, insert on the rod the spring guide (9) and the spring (8). Insert the spring guide (7) on the hole on the rod and then the spring (6). Insert the push rod guide (5). Insert at ledge the bushing (3) on the port cover seat with the spool (4) inside it and the interface (1) with its seal (2). Montaggio Kit N N Kit assembly instructions Inserire la bussola (17) con la sua guarnizione (16) nella sede del coperchio. Inserire tappo (19) che blocca la bussola con la sua guarnizione (18). Dalla parte opposta inserire tappi (14) e (15). Insert the sleeve (17) with its seal (16) in the cover seat. Insert the plug (19) that stops the sleeve with its seal (18). Insert the plugs (14) and (15). Pag. 11/13
12 COPPIE DI SERRAGGIO TIGHTENING TORQUES CILINDRATA DISPLACEMENT Particolare Coppia di serraggio Item Tightening torque TAPPO TCEI G Nm PLUG TCEI G 1 [ lbf ft] TAPPO TCEI G 3/4 50 Nm PLUG TCEI G 3/4 [ lbf ft] TAPPO TCEI G 1/8 30 Nm PLUG TCEI G 1/4 [22.11 lbf ft] TAPPO TCEI G 1/4 30 Nm PLUG TCEI G 1/4 [22.11 lbf ft] VITE STEI M5X20 8 Nm STEI SCREW M5X20 [5.90 lbf ft] VITE M6 18 Nm SCRW M6 [13.27 lbf ft] VITE M Nm SCREW M12 [ lbf ft] Pag. 12/13
13 Informazioni sul prodotto Dati i continui sviluppi, le modifiche e le migliorie al prodotto, la S.AM Hydraulik Spa non sarà responsabile per eventuali informazioni che possano indurre in errore, od erronee, riportate da cataloghi, istruzioni, disegni, dati tecnici e altri dati forniti dalla S.A.M. Hydraulik Spa. Non sarà possibile basare alcun procedimento legale su tale materiale. Modifiche del prodotto. La S.A.M. Hydraulik Spa si riserva il diritto di variare i suoi prodotti, anche quelli già ordinati, senza notifica. Notice Due to the continuous product developments, modifications and improvements S.A.M. Hydraulik Spa will not be held responsible for any erroneous information or data that may lead to errors, indicated in catalogues, instructions, drawings, technical data and other data supplied by S.A.M. Hydraulik Spa. Therefore, legal actions cannot be based on such material. Product development. S.A.M. Hydraulik Spa reserves the right to make changes to its products, even for those already ordered, without notice. Brevini Fluid Power S.p.a. Via Natta N Reggio Emilia (ITALY) Tel Fax [email protected] web-site: Pag. 13/13
COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL
Cod. 06-0030-A02 COMANDO HIN SH6V SERIES PUMPS HIN CONTROL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO COMANDO HIN CONTROL CUTAWAY VIEW DISTINTA BASE COMANDO HIN CONTROL PART LIST Pos. Denominazione
DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL
Cod. 05-0064-A03 Pompa SH6V Pump MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL ATTACCHI SH6V 075 PORTS REFERENCE CHART Pag. 2/10 ATTACCHI SH6V 075 PORTS REFERENCE CHART Pag. 3/10 ATTACCHI SH6V 130 PORTS REFERENCE
CORPO MOTORE SH7V 075 MOTOR HOUSING
Cod. -038-A02 CORPO MOTORE SH7V 075 MOTOR HOUSING MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL ESPLOSO EXPLODED VIEW Pag. 2/9 DISTINTA PART LIST Pos. Denominazione Item Q. Note Pos. Denominazione Item Q. Note
SH7V 75 MANUALE DELL OPERATORE OPERATOR MANUAL
Cod. 11-0151-05 SH7V 75 MNULE DELL OPERTORE OPERTOR MNUL REGOLTORE 2EE - Posizione regolatore 1 (Vg max Vg min ) 2EE CONTROL - Displacement setting 1 (Vg max Vg min ) 73 C: Spurgo aria lavaggio cuscinetti
Cod A01 SH11CR 160/180 MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL
Cod. 12-0057-A01 SH11CR 160/180 MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL ESPLOSO EXPLODED VIEW Pag. 2/10 DISTINTA PART LIST Pos. Denominazione Item Note Pos. Denominazione Item Note 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Cod A04 MOTORE HR C MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL
Cod. 06-0062-A04 MOTORE HR C MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL ESPLOSO HRC EXPLODED WIEW 16 20 19 22 13 10 8 12 21 7 5 11 9 18 17 14 23 5 6 5 4 1 3 2 Pag. 2/10 DISTINTA HRC PART LIST POS.
Cod A01 MD10V 14/18 HIN MANUALE DI MANUTENZIONE SERVICE MANUAL
Cod. 08-0047-A0 MD0V 4/8 HIN MANUALE DI MANUTENZIONE SEVICE MANUAL ESPLOSO EXPLODED VIEW Pag. / DISTINTA PAT LIST Pos. Denominazione Item Anello di sicurezza seeger Seeger safety ring Supporto anello di
SERIE H1C M SERIES 20, 30, 40, 55, 75, 90 & 108 c.c.
Cod. 05-0036-A02 SERIE H1C M SERIES 20, 30, 40, 55, 75, 90 & 108 c.c. ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO VERIFICA E MONTAGGIO DISASSEMBLING, CHECKING AND REASSEMBLING PROCEDURE SEZIONATO MOTORE / POMPA H1C M 20,
Cod A03 MOTORE HR S MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL
Cod. 06-0005-A03 MOTORE HR S MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL ESPLOSO HR EXPLODED WIEW Pag. 2/12 DISTINTA HR PART LIST POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY NOTE 1 ALBERO C32 HR SHAFT C32
SERIE H1C SAE SERIES 75, 90 & 108 c.c.
Cod. 05-0034-A02 SERIE H1C SAE SERIES 75, 90 & 108 c.c. ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO VERIFICA E MONTAGGIO DISASSEMBLING, CHECKING AND REASSEMBLING PROCEDURE SEZIONATO MOTORE / POMPA H1C SAE 75, 90 & 108 c.c.
SERIE H1C SAE SERIES 20, 30, 40 & 55 c.c.
Cod. 05-0033-A02 SERIE H1C SAE SERIES 20, 30, 40 & 55 c.c. ISTRUZIONI DI SMONTAGGIO VERIFICA E MONTAGGIO DISASSEMBLING, CHECKING AND REASSEMBLING PROCEDURE SEZIONATO MOTORE / POMPA H1C SAE 20, 30, 40,
Cod A03 MOTORE HR M MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL
Cod. 08-0049-A03 MOTORE HR M MOTOR MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL ESPLOSO HR M EXPLODED WIEW 20 20 Pag. 2/10 DISTINTA HR M PART LIST POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.TY NOTE 1 COPERCHIO POSTERIORE
MOTORI H1C MOTORS PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE
Cod. 04-0040-A01 MOTORI H1C MOTORS PROCEDURE DI PROVA TESTING PROCEDURE A) Montaggio del motore sul banco prova. 1. Montare sul banco la flangia di adattamento per il motore in prova. 2. Pulire il motore
MD10V MANUALE TARATURA REGOLATORI AUTOMOTIVE HME HME AUTOMOTIVE CONTROL SETTING MANUAL COD A02
MD10V MANUALE TARATURA REGOLATORI AUTOMOTIVE HME HME AUTOMOTIVE CONTROL SETTING MANUAL COD. 10-0111-A02 AUTOMOTIVE Il comando automotive è in grado di regolare la cilindrata della pompa e la coppia assorbita
CORPO POMPA SH6V 75 PUMP ASSEMBLY
Cod. 06-0006-A02 CORPO POMPA SH6V 75 PUMP ASSEMBLY MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SERVICE MANUAL SEZIONATO POMPA SH6V 75 PUMP CUTAWAY VIEW Pag. 2/21 SEZIONATO POMPA SH6V 75 PUMP CUTAWAY VIEW Pag. 3/21 DISTINTA
MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE LS PER POMPE H1V LS CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL
MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE LS PER POMPE H1V LS CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE... 3 3 -
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE 0.SI AXLE 0.SI REF. st EDITION Jan/0 - CM0 Indice Index.0.0 Corpo assale Axle housing.0.0 Calotte e cilindro di sterzo Swivel housings and steering cylinder.0.0
SPARE PARTS LIST PS-G Series LISTA RICAMBI
SPARE PARTS LIST PS-G Series LISTA RICAMBI Pos.I tem Codice Part Number Description Descrizione 0202.92 Crankcase Carter *2 000.05 Plunger oil seal Anello radiale 3 *3 060.8 "O" Ring Ø.78x28,30 "O" Ring
ALLEGATO I PARTI DI RICAMBIO APPENDIX I SPARE PARTS
ALLEGATO I PARTI DI RICAMBIO APPENDIX I SPARE PARTS 45 No. Part. ALLEGATO I PARTI DI RICAMBIO CASSA RIDUTTORE RIF. FIG. A DESCRIZIONE 1001 Vite senza fine 1002 Rondella di rasamento 1003 Cuscinetto in
,
MINICENTRALINA TIPO STD (STANDARD) POWER-PACK STD TYPE (STANDARD) CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE PK-STD Centralina oleoidraulica con porte di pressione e scarico per utilizzi generici. Utilizzabile in configurazione
ASSEMBLY NOTE pag.1/6
ASSEMBLY NOTE pag.1/6 A B Final body no CAT C D DISMOUNTING THE ORIGINAL Disassemble the original silencer (Fig. A), removing the screw of the crank (Fig.B) and loosening the small metal bracket, which
MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE PI PER MOTORI H2V PI CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL
MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE PI PER MOTORI H2V PI CONTROL FOR H2V MOTORS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE... 3 3
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE 0.9 ACP AXLE 0.9 ACP REF. st EDITION 0/'0 INDEX INDICE INDEX.0.0 Corpo assale Axle housing.0.0 Calotte e cilindro di sterzo Swivel housings and steering
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE.0M+TB.0M+TB AXLE REF. st EDITION - April/0 - CM REVISION DATE 00/00 P/N: CA AXLE REF. Indice Index.0.0 Corpo assale Axle housing.0.0.0.0 Calotte e cilindro
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 H129 Honda CRF 250 R 2015 Kit
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 A B SMONTAGGIO DEL SILENZIATORE ORIGINALE Svitare le viti della sella e delle fiancatine (Fig. A,B,C); Rimuovere la sella per poi rimuovere le fiancatine (Fig.
Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting
Mandrini porta-pinze da barra serie PPBE Collet chucks for bar machining PPBE series PPBE Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining Attacco cilindrico - Plain
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE.1.1 AXLE REF. st 1 EDITION - 0/ REVISION DATE - 0/0 Indice Index 1.0.1 Corpo assale Axle housing.0.0 3.0.0 Calotte e cilindro di sterzo Swivel housings
BUSSOLE CONICHE DI SERRAGGIO - DATI TECNICI TAPER BUSHES - THECNICAL DATA
- DATI TECNICI - THECNICAL DATA Caratteristiche / Characteristics Le bussole coniche permettono di allineare o bloccare pulegge, pignoni dentati o giunti all albero di trasmissione in modo rapido e senza
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE 0+UP BOX / 0+UP BOX / AXLE REF 0 REVISION DATE - Dec/0 ECO 0 AXLE + / UP BOX REF 0 Indice Index 00 Corpo assale Axle housing 0 Calotte e cilindro di sterzo
Interface A25 (+90 ) Interfaccia A25 (+90 ) O-RING #109 O-RING #109 O-RING #010 O-RING #109
Accessori Gimapick Gimapick Accessories A25 Interfaccia A25 (+90 ) L interfaccia A25 è necessaria quando l asse di rotazione e/o di presa debba essere posto a 90 rispetto all asse di traslazione o rispetto
Serie NHD G Series. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro 5.0
Caratteristiche Tecniche Serie NHD G Series Technical Characteristics Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar PSI l/min GPM HP kw NHD9520G 200 3000 9.5 2.5 3400 5.0 3.7 NHD1120G
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE AXLE REF. st EDITION - July/0 CM REVISION DATE- 00/00 Indice Index.0.0 Corpo assale Axle housing.0.0.0.0 Calotte e cilindro di sterzo Swivel housings
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE.M.M AXLE REF. _ st EDITION: March/ 0 - ECO0 REVISION DATE - June/0 - ECO Indice Index.0.0 Corpo assale Axle housing.0. Calotte e cilindro di sterzo Swivel
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE NC+PI PER POMPE H1V NC+PI CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL
MANUALE DI MONTAGGIO DEL REGOLATORE NC+PI PER POMPE H1V NC+PI CONTROL FOR H1V PUMPS ASSEMBLY PROCEDURE MANUAL INDICE CONTENTS SMONTAGGIO E MONTAGGIO... 3 1 - PREMESSA... 3 2 - SMONTAGGIO REGOLATORE...
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 Y102 YAMAHA MT 09 Tracer 2015 KIT
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 A C B D SMONTAGGIO DELLA PEDANA CENTRALE DI SERIE Svitare i due bulloni supporto cavalletto centrale, sul lato destro e sinistro della moto (Fig. A,B); Rimuovere
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE.M+TB.M+TB AXLE REF. 0 st EDITION - Mar/ REVISION DATE -Dic. /0 - CM P/N: CA Indice Index.0. Corpo assale Axle housing.0. Calotte e cilindro di sterzo
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List TRASMISSIONE TLB WD TLB WD TRANSMISSION REF. st EDITION Apr/0 - CM 00 Indice Index.0.0 Pompa olio Oil pump.0.0 Fitri olio Oil filters.0.0 Scatola trasmissione
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y102090CV / Y102090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE 0. FR 0. FR AXLE REF. st EDITION: Jan/ 0 - CM REVISION DATE - 00/00 Indice Index.0.0 Corpo assale Axle housing.0.0 Calotte e cilindro di sterzo Swivel
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List
Catalogo Parti Di Ricambio Spare Parts List ASSALE.M.M AXLE REF. 0 st EDITION - 00/00 REVISION DATE: July / 0 - CM Indice Index.0.0 Corpo assale Axle housing.0.0.0.0 Calotte e cilindro di sterzo Swivel
Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES
GM1 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco
CATALOGO RICAMBI Spare parts catalogue
CATALOGO RICAMBI Spare parts catalogue CR Twin Lock www.canginibenne.com [email protected] Via Savio 9/ Sarsina FC 707 Italy Tel: +9 07 900 - Fax: +9 07 90 UNI EN ISO 900:00 CERTIFIED COMPANY
NST. Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro. Albero Maschio - Solid Shaft
Caratteristiche Tecniche NST Albero Maschio - Solid Shaft Technical Characteristics Pump Pressure Pressione Volume Portata RPM giri/min Power Potenza bar l/min GPM PSI 50 Hz 0 Hz 50 Hz 0 Hz 50 Hz 0 Hz
