Istruzioni per l'uso
|
|
- Cecilia Perini
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Istruzioni per l'uso Elettrodo ORP/Redox a gel: modello MTC10101, MTC10103, MTC10105, MTC10110, MTC10115 o MTC10130 Informazioni di sicurezza DOC Etichette di avviso Leggere sempre tutte le etichette e le targhette di avviso applicate sull'apparecchio. La non osservanza di tali informazioni potrebbe comportare lesioni gravi dell'operatore o danni all'apparecchio. Il simbolo, se presente sullo strumento, fa riferimento ad una indicazione di pericolo o di avvertenza nelle istruzioni d uso. Dopo il 12 Agosto 2005 le apparecchiature elettriche contrassegnate con questo simbolo non possono essere smaltite secondo i sistemi di smaltimento pubblici europei. In conformità alle normative europee locali e nazionali, (Direttiva UE 2002/96/EC), gli utilizzatori delle apparecchiature elettriche europee devono inviare le apparecchiature al produttore al termine del loro utilizzo, senza costi aggiuntivi. Nota: Per la restituzione al fine del riciclaggio, si prega di contattare il produttore dell apparecchio o il fornitore, che dovranno indicare come restituire l apparecchio usato. Questo è un segnale di avviso di sicurezza. Rispettare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare potenziali incidenti. Se riportato sullo strumento, fare riferimento al manuale di istruzioni per informazioni sulla sicurezza o sul funzionamento. Panoramica Dati tecnici L'elettrodo serie MTC101 o MTC30103 è un elettrodo a gel per potenziale di ossidoriduzione (ORP/Redox) non ricaricabile combinato con un sensore di temperatura integrato. Gli elettrodi MTC10101 o MTC10103 sono disponibili con un cavo da 1 o 3 metri e sono destinati all'uso in laboratorio. Gli elettrodi MTC10105, MTC10110, MTC10115 o MTC10130 sono disponibili con un cavo da 5, 10, 15 o 30 metri e sono destinati all'uso in campo. L'elettrodo fornisce misurazioni dirette dei valori in mv nelle acque reflue, nell'acqua potabile e nelle applicazioni generiche. Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Specifiche Tipo di elettrodo Intervallo Soluzione Accuratezza temperatura Intervallo di temperatura operativa Intervallo di temperatura di stoccaggio Giunzione Potenziale di riferimento rispetto a elettrodo standard a idrogeno Tipo di riferimento Profondità minima del campione Dettagli Elettrodo digitale combinato con un riferimento Ag/AgCl non ricaricabile e un sensore di temperatura integrato ± 1200 mv 0,1 mv ± 0,3 ºC (± 0,54 ºF) da 0 a 80 C da 5 a 40 C Giunzione aperta 207 mv a 25 ºC Ag/AgCl (3M KCl) 20 mm 1
2 Specifiche Dimensioni Collegamento del cavo Garanzia Dettagli Standard: Diametro: 12 mm (0,47 in.), lunghezza: 103 mm (4,056 in.), lunghezza totale: 200 mm (7,9 in.), lunghezza del cavo: 1 o 3 metri (3,3 or 9,8 ft). Rinforzato: Diametro 12 mm (0,47 in.), lunghezza: 20 mm (0,78 in.), lunghezza totale: 220 mm (8,7 in.), lunghezza del cavo: 5, 10, 15 o 30 metri (16,4, 32,8, 49,2 o 98,4 ft). Uscita digitale e connettore compatibili con i misuratori HQd Il sensore è coperto da una garanzia di 6 mesi.. Figura 1 Panoramica sulla sonda 1 Collettore (modello rinforzato) 5 Sonda rinforzata (cavo da 5, 10, 15 o 30 metri) 2 Cappuccio stoccaggio elettrodo 6 Sonda standard (cavo da 1 o 3 metri) 3 Elettrodo al platino e sensore di temperatura 7 Coperchio del cappuccio stoccaggio elettrodo 4 Giunzioni e nastro di riferimento 8 Anello di blocco (modello rinforzato) Preparazione all uso 1. Rimuovere l'anello di blocco e il collettore (modello rinforzato). 2. Prima del primo utilizzo, rimuovere il nastro dal foro di riempimento e l'etichetta dal corpo dell'elettrodo. Consultare Figura Risciacquare la giunzione di riferimento e l'elettrodo al platino con acqua deionizzata e asciugare con un panno privo di sfilacciature. 4. Se l'elettrodo non viene utilizzato immediatamente, riempire metà del cappuccio di protezione con la Soluzione di stoccaggio per elettrodi Hach o 3M KCl e installare il cappuccio. 2 DOC
3 5. Installare il collettore e l'anello di blocco e serrare manualmente (modello rinforzato). Calibrazione Prima della calibrazione: La sonda deve riportare la data e l'ora corrette della durata. Impostare la data e l'ora nel misuratore prima di collegare la sonda. Non è necessario ricalibrare quando si sposta una sonda calibrata da un misuratore HQd a un altro se il secondo misuratore è configurato in modo da utilizzare le stesse opzioni di calibrazione. Se il misuratore HQd aggiuntivo utilizza opzioni di calibrazione diverse (es. standard di calibrazione), calibrare la sonda o cambiare le impostazioni del metodo/selezionare un metodo diverso. Per visualizzare la calibrazione corrente, selezionare il TASTO REGISTRO DEI DATI,Visualizza dati sonda, quindi Visualizza calibrazione corrente. Se sono collegate due sonde, fare clic sulla freccia SU o GIÙ per cambiare la modalità a schermata singola in modo da mostrare l'opzione Calibra. Le soluzioni standard ORP/Redox non devono essere diluite. Utilizzare sempre soluzioni standard ORP/Redox fresche per la calibrazione. Agitare con delicatezza. Evitare di appoggiare l'elettrodo sul fondo o sulle pareti del contenitore. Consultare la sezione Individuazione ed eliminazione dei guasti per gli errori di calibrazione(individuazione ed eliminazione dei guasti a pagina 12). Note sulla calibrazione Le sonde sono inizialmente calibrate in fabbrica. Tuttavia, si consiglia una calibrazione regolare da parte dell'utente per ottenere la migliore precisione delle misure. Nelle Opzioni di calibrazione di MTC101 possono essere selezionate soluzioni standard aggiuntive. Il potenziale di riduzione di ZoBell dipende dalla temperatura. La routine di calibrazione del software HQd calcola questa dipendenza dalla temperatura consentendo calibrazioni precise entro l'intervallo di temperatura di 0-30 ºC. La soluzione di Light deve essere letta a 25 ºC. I valori e la temperatura della soluzione di calibrazione ORP/Redox personalizzata sono definiti dall'utente. La calibrazione viene memorizzata nell'elettrodo e nel diario dei dati. La calibrazione viene anche inviata a un PC, a una stampante o a una chiavetta di memoria flash, se collegata. DOC
4 Nota: Le procedure si applicano anche alle sonde modello rinforzato. 1. Collegare l'elettrodo al misuratore. 2. Aggiungere soluzione standard ORP/Redox fresca in un beaker o contenitore appropriato. 3. SelezionareCalibr a. Nella schermata viene visualizzata la soluzione standard ORP/Redox richiesta. 4. Risciacquare l'elettrodo con acqua deionizzata, asciugare e collocarlo nella soluzione standard. Verificare che il livello del campione sia sopra la giunzione di riferimento. 5. Selezionare Leggi. Agitare con delicatezza. La schermata mostra Stabilizzazione in corso... e una barra di avanzamento mentre la sonda si stabilizza sul valore dello standard. 6. Quando la lettura è stabile la schermata mostra il valore della soluzione standard e l'offset in mv. Selezionare Fine per visualizzare il riepilogo della calibrazione. 7. Lo schermo visualizzerà il riepilogo della calibrazione. Selezionare Memorizza per accettare la calibrazione e ritornare alla modalità di misura. Esecuzione di una verifica con standard di controllo La funzione di esecuzione della verifica con standard di controllo convalida le prestazioni dello strumento tra le misure dei campioni. Utilizzare la funzione di esecuzione della verifica standard per una misura puntuale o periodica di una soluzione standard tracciabile. Impostare i criteri delle verifiche standard dal menu delle impostazioni di MTC101. Nota: È necessario disattivare il controllo all'accesso o inserire una password valida prima di poter modificare le opzioni di controllo standard del metodo. 1. Nel menu Opzioni misuratore, selezionare Esegui controllo standard. Nota: Selezionare la sonda appropriata se al misuratore sono collegate due sonde. 2. Ottenere la soluzione standard specificata nella schermata. 3. Posizionare l'elettrodo nella soluzione standard e selezionare LEGGI. La schermata mostra Stabilizzazione in corso... e una barra di avanzamento mentre l'elettrodo si stabilizza sul valore dello standard. La schermata mostra il valore del controllo 4 DOC
5 standard con un messaggio di Controllo standard superato o Controllo standard non riuscito della sonda. Se la schermata mostra Controllo standard superato, la misura dello standard di verifica è entro i limiti accettati definiti dall'utente amministrativo. Selezionare FINE per procedere con le misure dei campioni. Se la schermata mostra Controllo standard non riuscito, la misura dello standard di verifica è al di fuori dei limiti accettati definiti dall'utente amministrativo e viene suggerita una nuova calibrazione. Se i criteri di accettazione sono impostati su Cal scade su errore: Sì, la schermata mostra l'icona della calibrazione con un punto interrogativo fino a quando l'elettrodo non viene nuovamente calibrato. Calibrare nuovamente l'elettrodo per correggere l'indicatore di stato (Calibrazione a pagina 3). Misura Prima della misura: L'elettrodo deve riportare la data e l'ora corrette. Impostare la data e l'ora nel misuratore prima di collegare la sonda. La sonda viene calibrata in fabbrica ed è pronta per l'uso. Per le applicazioni che richiedano una maggiore accuratezza e precisione, verificare la calibrazione utente con il controllo degli standard o eseguire una calibrazione utente Sono necessarie calibrazioni periodiche (Calibrazione a pagina 3). Verificare che l'elettrodo al platino sia pulito prima della misurazione del campione (Pulire la sonda a pagina 9). Se è necessaria una tracciabilità completa, specificare un ID campione e un ID operatore prima della misurazione. Consultare la sezione Individuazione ed eliminazione dei guasti per gli errori di calibrazione (Individuazione ed eliminazione dei guasti a pagina 12). Agitare delicatamente i campioni durante la misurazione. Per introdurre a distanza la sonda rinforzata, lanciare delicatamente l'elettrodo dal basso. Facendo oscillare la sonda afferrandola dal cavo può causare lesioni all'utente e provoca una grave deformazione del cavo e una riduzione della vita utile della cella. I danni verificatisi in queste condizioni non sono coperti dalla garanzia del prodotto. Note sulle misure I dati vengono salvati automaticamente nel registro dati quando si seleziona PREMI PER LEGGERE o INTERVALLO in Imposta modalità di misurazione. Per ridurre significativamente il tempo di risposta per i campioni di tipo riducente: Il disco di platino deve essere pulito e liscio. Immergere il disco di platino per 3-10 minuti nella Soluzione riducente per elettrodi ORP prima dell'analisi del campione. Risciacquare l'elettrodo con il campione, quindi misurare. Nota: Le stesse procedure si applicano anche alle sonde modello rinforzato. DOC
6 1. Preparare l'elettrodo per l'uso (Preparazione all uso a pagina 2). 2. Collegare l'elettrodo al misuratore. 3. Risciacquare l'elettrodo nel campione e collocarlo in un campione nuovo. 4. Selezionare Leggi. Durante la stabilizzazione della sonda nel campione, sul display viene visualizzato il messaggio Stabilizzazione in corso... insieme ad un indicatore di stato. Se l'applicazione lo richiede, registrare anche il ph del campione e la temperatura. 5. Per effettuare ulteriori misurazioni, ripetere i passaggi 3. e 4.. Misurazione - conversione in SHE Per alcune applicazioni è consueto segnalare le letture del potenziale di riduzione relative all'elettrodo a idrogeno standard (SHE), chiamato anche elettrodo a idrogeno normale (NHE). A tal fine, impostare il valore in Tabella 1 Potenziale standard dell'elettrodo di riferimento che corrisponde alla temperatura della soluzione misurata. Sostituire quel valore E rif nell'equazione e risolvere per E h : E h = E + E rif dove: E h = potenziale di ossidoriduzione del campione relativo al riferimento SHE E = potenziale sviluppato dall'elettrodo ORP/Redox E rif = potenziale sviluppato dalla porzione dell'elettrodo di riferimento relativa al riferimento SHE (consultare Tabella 1 Potenziale standard dell'elettrodo di riferimento). Tabella 1 mostra i potenziali, E rif, sviluppati dalla porzione dell'elettrodo di riferimento relativa al riferimento SHE a varie temperature. Tabella 1 Potenziale standard dell'elettrodo di riferimento Temperatura (ºC) Potenziale dell'elettrodo in mv (E rif ) , , , , , , , , ,1 6 DOC
7 Tabella 1 Potenziale standard dell'elettrodo di riferimento (continua) , , , , , , , ,2 Misurazione - titolazioni di ossidazione Le titolazioni di ossidoriduzione, o redox, costituiscono un metodo semplice e affidabile per determinare molte sostanze in una soluzione. Una titolazione redox consiste nell'aggiungere a un campione sconosciuto piccoli incrementi di soluzione titolata che converte la soluzione sconosciuta in uno stato di ossidazione diverso. Dopo ciascuna aggiunta di soluzione titolata, l'elettrodo ORP/Redox sviluppa un potenziale proporzionale al logaritmo del rapporto dei due stati di ossidazione. Al punto di flesso, o punto finale, la soluzione titolata ha completamente ossidato ho ridotto la soluzione sconosciuta, causando un improvviso cambiamento del logaritmo del rapporto delle attività dei due stati di ossidazione. L'elettrodo al platino sviluppa un analogo improvviso cambiamento del potenziale. Spesso alcune specie ossidanti o riducenti possono essere determinate precisamente nella stessa soluzione mediante un'unica titolazione con numerosi punti di flesso. Le seguenti indicazioni rappresentano una procedura generale per eseguire una titolazione redox dopo avere preparato il campione per la misurazione. 1. Riempire la buretta da 10 ml con una soluzione titolata standard con una normalità pari a 5-10 volte quella del campione. 2. Collegare l'elettrodo al misuratore. 3. Pipettare un campione da 50 ml nel beaker da 150-mL. Agitare con un agitatore magnetico durante tutta la titolazione. 4. Iniziare aggiungendo soluzione titolata in incrementi di 0,5-1 ml, registrando il potenziale dopo ciascuna aggiunta. In prossimità del punto finale, quando si verificano grandi modifiche di potenziale, aggiungere incrementi di 0,1-0,2 ml. Continuare la titolazione 3-4 ml oltre il punto finale. 5. Tracciare il potenziale dell'elettrodo rispetto al volume della soluzione titolata aggiunta e definire una curva uniforme attraverso i punti. Il punto finale è il punto di flesso (il punto di maggiore pendenza). DOC
8 6. Calcolare la normalità del campione, Nx, in equivalenti per litro: N x = (V t x N t ) / V x dove: N t = normalità della soluzione titolata (Eq/L) V t = volume della soluzione titolata al punto finale (ml) V x = volume del campione (ml) Manutenzione Pulire la sonda se il tempo di risposta diventa lento (Pulire la sonda a pagina 9). Stoccaggio Nota: Per ottenere prestazioni ottimali, la giunzione di riferimento non deve asciugarsi. Stoccaggio a breve termine: Stoccare l'elettrodo nella Soluzione di stoccaggio per elettrodi Hach o in una soluzione di cloruro di potassio 3M (KCl). L'elettrodo può anche essere stoccato fino a 2 ore in un campione (se il ph del campione non è estremo) Stoccaggio a lungo termine: 1. Risciacquare l'elettrodo con acqua deionizzata. Asciugare l'elettrodo con un panno. 2. Riempire per metà il cappuccio di stoccaggio dell'elettrodo con la Soluzione di stoccaggio per elettrodi Hach o in una soluzione di cloruro di potassio 3M (KCl). 3. Installare il cappuccio di stoccaggio dell'elettrodo. Verificare che il cappuccio di stoccaggio copra completamente la giunzione di riferimento. Manutenzione della sonda rinforzata La tela protegge gli elementi del sensore durante le applicazioni gravose. Possono verificarsi danni agli elementi del sensore se la tela non è installata durante l'utilizzo sul campo. I danni in tali condizioni non sono coperti dalla garanzia. Per rimuovere la tela: 1. Svitare l'anello di blocco e togliere il collettore e l'anello di blocco dall'elettrodo. 2. Togliere il collettore e l'anello di blocco dalla sonda. Per installare il collettore 1. Posizionare l'anello di blocco sulla sonda con la filettatura diretta verso il disco di platino. 2. Far scivolare il collettore sulla sonda fino a portarlo contro il solco di blocco. 8 DOC
9 3. Serrare manualmente l'anello di blocco sul collettore. Pulire la sonda Per la pulizia generale (inclusi gli oli, i grassi e le sostanze organiche): Risciacquare l'elettrodo con acqua deionizzata e asciugarlo con un panno privo di sfilacciature. Immergere l'array di sensori e il disco di platino nella Soluzione di pulizia dell'elettrodo o in una soluzione detergente tiepida per 15 minuti. Nota: Il disco di platino può essere lucidato utilizzando un panno morbido con soluzione detergente. Risciacquare l'array dei sensori dell'elettrodo e il disco di platino con acqua deionizzata. Asciugare con un panno privo di sfilacciature. Per i depositi inorganici: Immergere il disco di platino in una soluzione di acido cloridrico o nitrico 0,1M e lasciarlo in immersione per 15 minuti. Risciacquare l'array dei sensori dell'elettrodo e il disco di platino con acqua deionizzata. Asciugare con un panno privo di sfilacciature. Dopo avere eseguito la pulizia, condizionare l'elettrodo al platino in un campione rappresentativo prima dell'uso. Operazioni avanzate Le impostazioni specifiche dei parametri possono essere modificate tramite il menu Opzioni di accesso completo. I dettagli riguardanti la navigazione dei menu, le opzioni disponibili e come modificarle sono forniti nelle schermate, tabelle e procedure in tutta questa sezione. Tabella 2 Impostazioni specifiche dei parametri Impostazioni Opzioni di misura Opzioni di calibrazione Opzioni di verifica standard di controllo Opzioni Tempo di risposta Limiti superiore e inferiore dell'intervallo (definisce i limiti di lettura di ph in base al metodo) Promemoria di calibrazione Limite di offset Standard (compensazione di temperatura per la soluzione di ZoBell) Promemoria controllo standard Criteri di accettazione Valore standard (a 25 ºC, se è stato selezionato lo standard personalizzato) DOC
10 Cambiare le opzioni di misura I metodi sono impostazioni definite dall'utente riguardanti specifiche applicazioni. Se il misuratore è impostato sul metodo predefinito e si sceglie l'opzione Modifica impostazioni correnti, viene chiesto di assegnare un nome al metodo dopo avere apportate le modifiche. Le impostazioni vengono salvate con il nome assegnato per distinguerle dalle impostazioni del metodo predefinito che non può essere modificato. Si può utilizzare un metodo salvato invece di regolare ripetutamente le singole impostazioni. Le modifiche apportate a un metodo definito dall'utente vengono salvate automaticamente con il nome esistente. Per la stessa sonda si possono salvare più metodi. 1. Accertarsi che un elettrodo sia collegato al misuratore. 2. Premere il tasto OPZIONI MISURATORE e selezionare Impostazioni (MTC101). 3. Selezionare Modifica impostazioni correnti. 4. Selezionare Opzioni di misura. 5. Aggiornare le impostazioni. ConsultareTabella 3. Tabella 3 Impostazioni delle opzioni di misurazione Impostazioni Opzioni Descrizione. Tempo di risposta Limiti di misura Rapido Medio (predefinito) Lento Limite inferiore (predefinito: -1200,0 mv) Limite superiore (predefinito: 1200,0 mv) Il tempo di risposta influenza la velocità di misurazione regolando i criteri di stabilizzazione. Rapido: 2 mv/min Medio: 1 mv/min Lento: 0,5 mv/min È possibile impostare i limiti di misura per farli corrispondere ai valori accettabili per il campione. Quando la misurazione è superiore all'impostazione del limite superiore o inferiore all'impostazione del limite inferiore, il misuratore visualizza il messaggio "Fuori intervallo". Il messaggio rappresenta un avviso di un potenziale problema con le condizioni della procedura. 6. Se richiesto, specificare un nome per le nuove impostazioni del metodo. Ulteriori modifiche apportate alle impostazioni di un metodo esistente vengono salvate automaticamente con lo stesso nome del metodo. 7. Selezionare EXIT (ESCI) fino a quando il misuratore ritorna alla modalità di misurazione. Cambiare le opzioni di calibrazione 1. Accertarsi che un elettrodo sia collegato al misuratore. 10 DOC
11 2. Premere il tasto OPZIONI MISURATORE e selezionare Impostazioni (MTC101). 3. Selezionare Modifica impostazioni correnti. 4. Selezionare Opzioni standard di controllo. 5. Aggiornare le impostazioni. ConsultareTabella 4. Tabella 4 Impostazioni delle opzioni di calibrazione Impostazioni Opzione Descrizione Standard Promemoria di calibrazione Limiti di offset Valore standard (per opzione standard personalizzata) di ZoBell (221mV -- 25ºC) di Light (468mV ºC) Personalizzata Ripetizione del promemoria: Off (predefinito), 1 gg, 7 gg, 30 gg Scade: Immediatamente, Promemoria + 30 min, Promemoria + 1 h, Promemoria + 2 h, Continua lettura ± 1 mv - 50 mv (± 25 mv default) Immettere un valore standard utilizzando i tasti con le frecce verso l'alto/verso il basso. Intervallo da -1200,0 mv a 1200,0 mv Compensazione di temperatura per la soluzione di ZoBell. Sulla schermata Opzioni di calibrazione appaiono i valori del standard La soluzione di Light è caratterizzata a 25 C. I valori standard personalizzati e la temperatura sono definiti dall'utente. Il misuratore emetterà un segnale acustico al termine della calibrazione e lo ripeterà a intervalli selezionati. La calibrazione scade dopo un periodo di tempo specificato. Nota: Non è possibile utilizzare il misuratore per leggere i campioni dopo la scadenza della calibrazione, a meno che non venga selezionato Continuare lettura. L'offset deve essere compreso nei limiti impostati per una calibrazione corretta. Valore standard personalizzato. Gli standard personalizzati sono caratterizzati a 25 C. 6. Se richiesto, specificare un nome per le nuove impostazioni del metodo. Ulteriori modifiche apportate alle impostazioni di un metodo esistente vengono salvate automaticamente con lo stesso nome del metodo. 7. Selezionare EXIT (ESCI) fino a quando il misuratore ritorna alla modalità di misurazione. Cambiare le opzioni standard di controllo 1. Accertarsi che un elettrodo sia collegato al misuratore. 2. Premere il tasto OPZIONI MISURATORE e selezionare Impostazioni (MTC101). 3. Selezionare Modifica impostazioni correnti. 4. Selezionare Opzioni standard di controllo. 5. Aggiornare le impostazioni. Consultare Tabella 5. DOC
12 Tabella 5 Impostazioni delle opzioni di verifica degli standard di controllo Impostazioni Opzioni Descrizione Standard Promemoria controllo standard Criteri di accettazione Valore standard (per opzione standard personalizzata) di ZoBell (221mV -- 25ºC) di Light (135mV ºC) Personalizzata Promemoria: On o Off (predefinito) Consenti rinvio: Sì Limiti di accettazione: ± 1 mv a 25 mv (default: ± 10 mv) Cal scade in caso di errore: Sì o No (default) Immettere un valore standard utilizzando i tasti con le frecce verso l'alto/verso il basso. Intervallo -1200,0 mv a 1200,0 mv Compensazione di temperatura per la soluzione di ZoBell. Valore standard per standard di controllo. Il valore dello standard viene visualizzato sulla schermata Opzioni controllo standard. La soluzione di Light è caratterizzata a 25 C. I valori standard personalizzati e la temperatura sono definiti dall'utente. Il misuratore visualizza automaticamente la schermata della verifica degli standard di controllo se il promemoria è attivo. La misurazione dello standard di controllo può essere ritardata se Consenti rinvio: è impostata su Sì. Valori (quali mv) entro i quali deve essere compresa la verifica degli standard di controllo per avere esito positivo. La calibrazione scade se la verifica degli standard di controllo ha esito negativo. Valore e temperatura per il controllo standard personalizzato sono definiti dall'utente. 6. Se richiesto, specificare un nome per le nuove impostazioni del metodo. Ulteriori modifiche apportate alle impostazioni di un metodo esistente vengono salvate automaticamente con lo stesso nome del metodo. 7. Premere ESCI finché il misuratore non ritorna in modalità Misurazione. Individuazione ed eliminazione dei guasti Messaggio o sintomo Sonda non supportata Collegare una sonda o è necessaria la manutenzione di una sonda Errore di mancato riconoscimento dello standard Possibile causa Software non aggiornato Il misuratore HQD non supporta la sonda IntelliCAL. Elettrodo non collegato correttamente Software non aggiornato Elettrodo danneggiato Numero elevato di metodi salvati sulla sonda. Cap di stoccaggio non rimosso. Soluzione standard errata o contaminata Intervento Aggiornare il software HQD con la versione più recente sul sito Fare riferimento al manuale dei misuratori della serie HQD. Contattare il personale dell'assistenza tecnica Hach. Scollegare e quindi ricollegare l'elettrodo. Stringere il dado di blocco. Aggiornare il software HQD con la versione più recente sul sito Verificare la connettività con un altro elettrodo o misuratore, per confermare che il problema riguardi solo l'elettrodo. Contattare un rappresentante dell'assistenza tecnica Hach. Provare più volte a collegare la sonda. Non scollegare la sonda. Rimuovere il cap di stoccaggio. Utilizzare soluzione standard fresca, come specificato nel metodo. 12 DOC
13 Individuazione ed eliminazione dei guasti (continua) Messaggio o sintomo La lettura di mv è la stessa per tutte le soluzioni Tempo di risposta lento Fuori intervallo Letture variabili/imprecise Possibile causa Cap di stoccaggio non rimosso Problemi elettrici Giunzioni di riferimento contaminate Sensore al platino contaminato Elettrodo non condizionato/pretrattato per campioni di tipo riducente Temperatura del campione bassa o differenza di temperatura tra i campioni. Sensore al platino non condizionato per campioni di tipo riducente Il valore di misurazione non è compreso nell'intervallo di calibrazione/misurazione dell'elettrodo. Disco di platino contaminato Riferimento ostruito Condizioni di stoccaggio non adeguate Forze elettromagnetiche (EMF) come celle voltaiche, dispositivi termoelettrici, generatori elettrici, resistori e trasformatori Bolle d'aria intorno all'elettrodo di riferimento interno Intervento Rimuovere il cap di stoccaggio Contattare un rappresentante dell'assistenza tecnica Hach. Risciacquare la giunzione di riferimento con abbondante acqua deionizzata, scuotere l'elettrodo verso il basso per rimuovere eventuali bolle d'aria e immergere la soluzione di stoccaggio 3.0 M KC1 per 1-2 ore. Pulire l'elettrodo. Per ridurre significativamente il tempo di risposta per i campioni di tipo riducente, il disco di platino deve essere sottoposto a: --Il disco di platino deve essere pulito e liscio. --Immergere il disco di platino per 3-10 minuti in Soluzione riducente per elettrodi ORP prima dell'analisi dei campioni. --Risciacquare l'elettrodo con il campione, quindi misurare. Controllare la temperatura del campione. Più è bassa la temperatura o più è alta la differenza di temperatura fra i campioni e più è lungo il tempo di risposta. Il disco di platino deve essere pulito e liscio. Immergere il disco di platino per 3-10 minuti in Soluzione riducente per elettrodi ORP prima dell'analisi dei campioni. Risciacquare l'elettrodo con il campione, quindi misurare. Ricalibrare utilizzando soluzioni standard appena preparate Pulire l'elettrodo e calibrare nuovamente. Verificare che il campione sia entro l'intervallo dell'elettrodo. Pulire l'elettrodo. Per rimuovere le bollicine d'aria, lavare accuratamente i fori delle giunzioni di riferimento con acqua deionizzata e picchiettare delicatamente l'elettrodo con la mano o scuoterlo verso il basso. Pulire o condizionare l'elettrodo e tentare nuovamente la calibrazione. Se l'elettrodo è stato lasciato asciutto per periodi di tempo prolungati, potrebbe non funzionare correttamente. Tentare di ricondizionare le giunzioni di riferimento immergendo la punta dell'elettrodo in una soluzione di stoccaggio 3,0 M KC1 per 1-2 ore. Risciacquare con acqua deionizzata prima dell'uso. Non eseguire test nelle zone dove sono presenti EMF. Per il test nelle unità di lavorazione (ad es., controllo a campione), verificare che l'apparecchio sia dotato di messa a terra. Picchiettare delicatamente l'elettrodo con la mano o agitare l'elettrodo verso il basso per rimuovere le eventuali bolle d'aria. DOC
14 Individuazione ed eliminazione dei guasti (continua) Messaggio o sintomo Fuori dai limiti Temperatura fuori intervallo Parti Possibile causa Il valore dello standard di controllo è esterno ai limiti impostati nel metodo corrente Il valore di misurazione non è compreso nei limiti di misurazione impostati nel metodo corrente. Valore di offset della regolazione di calibrazione non compreso nel metodo corrente. Cappuccio di stoccaggio non rimosso Il valore della temperatura è esterno dell'intervallo di lettura La temperatura misurata non è compresa nell'intervallo di lettura dell'elettrodo. Il valore della temperatura dello standard di controllo è esterna all'intervallo Intervento Verificare che lo standard sia entro i limiti del metodo corrente. Creare un nuovo metodo per espandere i limiti accettabili. Verificare che il campione sia entro i limiti del metodo corrente. Creare un nuovo metodo con un intervallo esteso. Verificare che lo standard sia entro i limiti del metodo corrente. Creare un altro metodo che estenda i limiti di accettabilità. Rimuovere il cappuccio di stoccaggio Verificare che la temperatura del campione sia all'interno dell'intervallo di lettura dell'elettrodo. Verificare che il sensore di temperatura funzioni in modo corretto. Verificare che la temperatura dello standard sia all'interno dell'intervallo di lettura dell'elettrodo. Verificare che il sensore di temperatura funzioni in modo corretto. Verificare che la temperatura dello standard sia all'interno dell'intervallo dell'elettrodo. Descrizione Quantità Codice catalogo Elettrodo a gel ORP/Redox IntelliCAL, standard, con cavo da 1 m Elettrodo a gel ORP/Redox IntelliCAL, standard, con cavo da 3 m Elettrodo a gel ORP/Redox IntelliCAL, rinforzato, con cavo da 3 m Elettrodo a gel ORP/Redox IntelliCAL, rinforzato, con cavo da 10 m Elettrodo a gel ORP/Redox IntelliCAL, rinforzato, con cavo da 15 m Elettrodo a gel ORP/Redox IntelliCAL, rinforzato, con cavo da 30 m 1 MTC MTC MTC MTC MTC MTC10130 Accessori Descrizione Quantità Codice catalogo Accessori per sonde standard Stampante portatile USB Citizen PD-24, VCA Morsetti colorati della sonda (5 insiemi con una codifica a colori) 10/conf Cappuccio stoccaggio elettrodo 5/conf Coperchio del cappuccio stoccaggio elettrodo DOC
15 Accessori (continua) Kit per uso in campo (include kit guanti e cinque coppette campione da 120 ml) Kit di involucri per misuratori HQD Supporto per sonda IntelliCAL (per sonde standard) Supporto del misuratore Carta per stampanti per PD-24, termica 5/conf Supporto della sonda per misuratore HQd (solo modelli standard IntelliCAL) Contenitore per sonde standard (da utilizzare con involucro protettivo) USB e alimentatore CA per misuratori HQd (inclusi in HQ40d) USB e alimentatore CC per misuratori HQd (deve avere , inclusi in HQ40d) Tastiera USB per misuratori HQd (deve avere e ) 1 LZV 582 Accessori per sonde rinforzate Indicatore di profondità dell'elettrodo (indicatori cavi rinforzati) Astuccio rinforzato per utilizzo sul campo per 2 sonde con cavi fino a 5 metri (10 m in totale). Include: astuccio vuoto e inserto per lo stoccaggio di misuratore e sonda, 4 contenitori per il prelievo di campioni Astuccio rinforzato per utilizzo sul campo per 3 sonde con cavi fino a 5 metri (15 m in totale). Include gli stessi accessori dell'astuccio Astuccio rinforzato per utilizzo sul campo per sonde con cavi \> 5 metri (30 m in totale) Include: astuccio vuoto e inserto per lo stoccaggio di misuratore e due sonde, spazio per lo stoccaggio del misuratore HQd con guanto protettivo 5/conf Kit collettore rinforzato Materiali di consumo Descrizione Quantità Codice catalogo Soluzione detergente dell'elettrodo 500 ml Soluzione di stoccaggio per elettrodi (KCI 3 M) 500 ml Soluzione di Light (fiale da 10 ml) 20/conf Soluzione riducente per elettrodi ORP 500 ml Soluzione standard di ZoBell ORP DOC
16 HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado U.S.A. International customers: Tel (800) (U.S.A. only) Tel +001 (970) Fax (970) Fax +001 (970) Hach Company, Tutti i diritti riservati. Stampato negli U.S.A. Edizione: 1 maggio 2009
Sensore di conduttività: Modelli CDC40101, CDC40103, CDC40105, CDC40110, CDC40115, CDC40130
Istruzioni per l'uso Sensore di conduttività: Modelli CDC40101, CDC40103, CDC40105, CDC40110, CDC40115, CDC40130 DOC272.57.80022 Informazioni di sicurezza Etichette di avviso Leggere sempre tutte le etichette
Sensore con tecnologia LDO (ossigeno disciolto a luminescenza): modello LDO10101, LDO10103, LDO10105, LDO10110, LDO10115 o LDO10130
DOC272.57.80021 Istruzioni per l'uso Sensore con tecnologia LDO (ossigeno disciolto a luminescenza): modello LDO10101, LDO10103, LDO10105, LDO10110, LDO10115 o LDO10130 Informazioni di sicurezza Leggere
Sonda con tecnologia LDO (ossigeno disciolto a luminescenza): modello LDO10101, LDO10103, LDO10105, LDO10110, LDO10115 o LDO10130
Manuale dell'utente DOC022.57.80021 Sonda con tecnologia LDO (ossigeno disciolto a luminescenza): modello LDO10101, LDO10103, LDO10105, LDO10110, LDO10115 o LDO10130 Informazioni sulla sicurezza Etichette
Sonda per ammoniaca: modello ISENH o ISENH Nota: I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso.
Manuale operativo DOC022.57.80107 Sonda per ammoniaca: modello ISENH318101 o ISENH318103 Informazioni sulla sicurezza Etichette di avvertimento Leggere tutte le etichette presenti sullo strumento. La mancata
Foglio istruzioni. Questo simbolo riportato sullo strumento rimanda al manuale operativo per le informazioni operative e/o sulla sicurezza.
Foglio istruzioni Sonda LDO101-01 o LDO101-03 DOC302.57.00754Apr06 ATTENZIONE PRIMA DI COLLEGARE LA SONDA PER LA PRIMA VOLTA: Impostare la data e l ora nello strumento di misura prima di collegare la sonda
Istruzioni brevi per PC700
Istruzioni brevi per PC700 Funzione dei tasti Accende o spegne il PC700. Quando si accende, lo strumento inizia con l ultima modalità utilizzata. I valori di calibrazione e la memoria sono mantenuti quando
Istruzioni d Uso per ph 50
Istruzioni d Uso per ph 50 1. Display: 1. Valore misurato 2. Unità di misura 3. Compensazione della temperatura: ATC Compensazione automatica della temperatura MTC Compensazione manuale della temperatura
Serie 7. The Future Starts Now. Termometri digitali Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T
Serie 7 Termometri digitali PT100 NTC K/T Per sonde Pt100 RTD 0,1 C da -99,9 a +199,9 C / 1 C da -200 a +999 C Per sonde NTC 30K 0,1 C da -50,0 a +150,0 C Per sonde a termocoppia K e T K: 0,1 C da -99,9
HI5315 Elettrodo di riferimento
Manuale di istruzioni HI5315 Elettrodo di riferimento Elettrodo di riferimento HI 5315 1. Introduzione L elettrodo di riferimento HI 5315 è dotato di semicella di riferimento a doppia giunzione Ag/AgCl
MANUALE UTENTE. Misuratore impermeabile di ph/temperatura. Modello PH90
MANUALE UTENTE Misuratore impermeabile di ph/temperatura Modello PH90 Introduzione Grazie per aver scelto il misuratore impermeabile di ph/temperatura Extech PH90. Questo strumento è dotato di un elettrodo
Istruzioni per l'utente
Istruzioni per l'utente Sonda BOD LDO : Modello LBOD10101 DOC272.57.80025 Informazioni di sicurezza Leggere sempre tutte le etichette e le targhette di avviso applicate sull'apparecchio. La non osservanza
HI Misuratore portatile di ph / ORP / ISE a tenuta stagna IP67, con Calibration Check e USB
HI 98191 Misuratore portatile di ph / ORP / ISE a tenuta stagna IP67, con Calibration Check e USB Descrizione A tenuta stagna: grado di protezione IP67 HI98191 è un robusto strumento portatile ph/orp/ise
con elettrodo separato Manuale d uso
con elettrodo separato L acquisto di questo MISURATORE PH segna per voi un passo in avanti nel settore delle misurazioni di precisione. Sebbene questo MISURATORE sia uno strumento complesso e delicato,
Serie 7. The Future Starts Now. ph / mv / Temp. phmetro portatile ph7. Cond. / Temp. Conduttimetro portatile COND7. ph / mv / Cond. / Temp.
Serie 7 phmetro portatile ph7 Conduttimetro portatile COND7 Multiparametro portatile PC7 ph / mv / Temp. Cond. / Temp. ph / mv / Cond. / Temp. The Future Starts Now Serie 7 _ Ver 1.4 _ 05/2014 Valido per
TNA-930 MANUALE OPERATIVO
TNA-930 MANUALE OPERATIVO TNA-930 Pagina 2 Introduzione Il termometro digitale TNA-930 è un unità ad elevate prestazioni, preciso, portatile e di facile uso. E importante leggere questo manuale prima di
Misuratore di Torbidità
MANUALE D'ISTRUZIONI Misuratore di Torbidità Modello TB400 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il tester per la Torbidità TB400. Il TB400 misura torbidità fino a 1000 NTU. I vantaggi del TB400
Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida
Multimetro OLED a vero RMS Agilent U1253A Guida rapida I seguenti elementi sono forniti di serie con il multimetro: Puntali di misura in silicone e pinze a coccodrillo Guida rapida stampata CD contenente
SPECIFICHE 3 PRIMA DI INIZIARE 3 PANORAMICA STRUMENTO 4 DISPLAY 5 PULSANTI E FUNZIONI 5 SOSTITUZIONE BATTERIE 6 INTERFERENZA DI FONTI DI LUCE 6
DBR Coffee Sommario SPECIFICHE 3 PRIMA DI INIZIARE 3 PANORAMICA STRUMENTO 4 DISPLAY 5 PULSANTI E FUNZIONI 5 SOSTITUZIONE BATTERIE 6 INTERFERENZA DI FONTI DI LUCE 6 CALIBRAZIONE DELLO ZERO 6 METODO DI MISURA
SPECIFICHE 3 PRIMA DI INIZIARE 3 PANORAMICA STRUMENTO 4 DISPLAY 5 PULSANTI E FUNZIONI 5 SOSTITUZIONE BATTERIE 6 INTERFERENZA DI FONTI DI LUCE 6
DBR 55 Sommario SPECIFICHE 3 PRIMA DI INIZIARE 3 PANORAMICA STRUMENTO 4 DISPLAY 5 PULSANTI E FUNZIONI 5 SOSTITUZIONE BATTERIE 6 INTERFERENZA DI FONTI DI LUCE 6 CALIBRAZIONE DELLO ZERO 6 METODO DI MISURA
HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo
HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori
Master controller. Descrizione del controller. Descrizione del display del controller
Master controller Descrizione del controller 1. Display retroilluminato a due differenti colorazioni 2. Pulsanti per le operazioni 3. Sensore di temperatura 4. Presa BNC per la connessione dell'elettrodo
IT Manuale di istruzioni
IT Manuale di istruzioni IT Manuale di istruzioni I. Specifiche tecniche Dimensioni Peso Display Formati audio supportati Batteria Durata in riproduzione Memoria 77 52 11 mm (LxAxP) 79 g OLED da 1,3 pollici
FL 60. Códigos / Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici / Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni.
FL 60 Códigos 60 00 / 69 01. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 60 00 / 69 01. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 60 00 / 69 01. Electrode holder housing. User manual.
Serie 50+ The Future Starts Now. phmetro da banco ph50+ Conduttimetro da banco COND51+ Multiparametro da banco PC52. ph / mv / Temp. Cond. / Temp.
Serie 50+ phmetro da banco ph50+ Conduttimetro da banco COND51+ Multiparametro da banco PC52 ph / mv / Temp. Cond. / Temp. ph / mv / Cond. / Temp. Serie 50+ _ Ver. 1.0 _ 09/2016 Indice dei contenuti 1.
1. INTRODUZIONE 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA... 2
INDICE 1. INTRODUZIONE... 1 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA... 2 3. MODELLO DC80T... 2 3.1. MODELLO DC80T SPECIFICHE GENERALI... 3 3.2. MODELLO DC80T PANNELLO FRONTALE... 3 3.3. MODELLO DC80T ISTRUZIONI
MANUALE D INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTW
MANUALE D INSTALLAZIONE 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Indice Prima di mettere in funzione l unità, leggere attentamente il presente manuale. Non gettarlo via e riporlo in un luogo sicuro in modo
In 63. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.
In 63 Códigos 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 63 01 / 63 02 / 63 31. Sonde porta-elettrodi ad immersione. Manuale di istruzioni. Codes 63 01 / 63 02 / 63 31. Electrode
E8/E80/E800 Informazioni in breve
E8/E80/E800 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso E8/E80/E800». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza
1) rimuovere la cintura 2) estrarre il cubo rosso 3) estrarre la bilancia
ASEEMBLAGGIO 1) Disimballare la bilancia 1) rimuovere la cintura 2) estrarre il cubo rosso 3) estrarre la bilancia Per i modelli 1 e 0,1 mg: - Anello paravento - piatto (90mm) per il modello di 0,1 mg
CE-5700A Manuale d uso
CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei
HI edge ossigeno disciolto
HI 2004-02 edge ossigeno disciolto Descrizione edge è sottile e leggero, misura solo 1 cm di spessore e pesa meno di 250 grammi. edge è dotato di un angolo di visione estremamente ampio, un LCD da 5,5?
MISURATORE PORTATILE PH/ORP HANNA INSTRUMENTS MOD. HI 9125N
MONTEPAONE S.r.l. STRUMENTAZIONE SCIENTIFICA DA LABORATORIO MISURATORE PORTATILE PH/ORP HANNA INSTRUMENTS MOD. HI 9125N Nuovo design con display multilivello e casing sottile Fornito in valigetta completa
Misuratori della qualità dell acqua da
MANUALE D ISTRUZIONI Misuratori della qualità dell acqua da banco Serie WQ Modello WQ500 ph, ORP e Temperatura Modello WQ510 ph, ORP, Conducibilità, TDS, Salinità e Temperatura Modello WQ530 ph, ORP, Conducibilità,
MISURATORE DIGITALE DI INDUTTANZA E CAPACITÀ AX-LC40
MISURATORE DIGITALE DI INDUTTANZA E CAPACITÀ AX-LC40 1. INFORMAZIONI GENERALI Questo strumento di misura è un multimetro dotato di display LCD a 3 1/2 cifre. Il display presenta un altezza di 26 mm e consente
In 61. Códigos / / Sonda de inmersión. Manual del usuario.
In 61 Códigos 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonda de inmersión. Manual del usuario. Codici 61 01 / 61 02 / 61 31. Sonde porta-elettrodi immersione. Manuale di istruzioni. Codes 61 01 / 61 02 / 61 31. Electrode
MANUALE DELL'UTENTE. Igrostato. Modello RHT510. Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito
MANUALE DELL'UTENTE Igrostato Modello RHT510 Ulteriori traduzioni del manuale dell'utente sono disponibili sul sito www.extech.com Introduzione Grazie per aver scelto il modello RHT510 di Extech. Questo
Manuale utente. Modello PH210. Misuratore ph / ORP / temperatura
Manuale utente Modello PH210 Misuratore ph / ORP / temperatura Introduzione Grazie per aver scelto il misuratore di ph/orp/temperatura Extech PH210. Il dispositivo a microprocessore, dotato di pulsanti
Elettrodo selettivo al nitrito NO 2
96 64 Elettrodo selettivo al nitrito NO 2 - Elettrodo selettivo di nitrito. Manuale dell utilizzatore. Indice Introduzione... 3 Applicazioni... 3 Specifiche... 3 Strumenti e accessori... 3 Reattivi e soluzione...
MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505
MANUALE UTENTE Misuratore di energia solare Modello SP505 Ulteriori traduzioni del manuale utente disponibili su www.extech.com Introduzione Grazie per aver scelto misuratore di energia solare Extech Modello
CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30
CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30 Il T30 è un misuratore di temperatura e visualizza la temperatura dell acqua o dell olio del motore in gradi F o C. Ha una calibrazione di curve per i più popolari sensori
Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente
Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante
Manuale d Istruzioni. Conduttimetro. Modello EC210
Manuale d Istruzioni Conduttimetro Modello EC210 Introduzione Grazie per aver scelto il conduttimetro Extech EC210 che visualizza contemporaneamente conducibilità e temperatura. La conducibilità viene
Supplemento al Manuale di istruzioni
Supplemento al Manuale di istruzioni Macchina da taglio Product Code (Codice prodotto): 891-Z01 Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina. Si consiglia di conservare questo documento nelle
MANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUALE USO E MANUTENZIONE Calibro elettronico digitale inox Art. C047/500 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare
ph-metro con buretta ph-burette 24 1S
ph-metro con buretta ph-burette 24 1S PH-Burette 24 1S è la perfetta combinazione tra un ph-metro ed una buretta digitale. Funzioni pricipali: Misurazione di ph (mv) e ºC Dispensazione di volumi molto
ExStik TM Modello RE300 Misuratore ORP impermeabile MANUALE UTENTE
ExStik TM Modello RE00 Misuratore ORP impermeabile MANUALE UTENTE Descrizione ExStik TM Comandi pannello frontale 1. Coperchio del vano batterie. Display LCD. Pulsante MODE. Pulsante CAL (non utilizzato
MANUALE D'INSTALLAZIONE. Termostato ambiente EKRTWA
MANUALE D'INSTALLAZIONE 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue
KIT_DENSITA_SOLID_LIQUID_LCD_rev1_0.doc. Istruzioni d uso Kit densità per solidi e liquidi Bilance versione M/L/S
KIT_DENSITA_SOLID_LIQUID_LCD_rev1_0.doc Istruzioni d uso Kit densità per solidi e liquidi Bilance versione M/L/S INDICE 1 INTRODUZIONE... 2 1.1 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE... 2 2 INSTALLAZIONE DEL KIT
HI Misuratore portatile per acqua ultra-pura di EC / TDS / Resistività / NaCl a tenuta stagna
HI 98197 Misuratore portatile per acqua ultra-pura di EC / TDS / Resistività / NaCl a tenuta stagna Descrizione A tenuta stagna: grado di protezione IP67 HI98197 è un robusto strumento portatile EC/TDS/Resistività/Salinità
Uso del pannello operatore
Questa sezione fornisce informazioni sul pannello operatore della stampante, sulla modifica delle impostazioni e sui menu del pannello operatore. È possibile modificare la maggior parte delle impostazioni
MANUALE UTENTE. Tester per la misurazione del cloro Brevetto in sospeso. Modello CL500
MANUALE UTENTE Tester per la misurazione del cloro Brevetto in sospeso Modello CL500 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del misuratore di cloro CL500. Il CL500 è un rivoluzionario ed esclusivo
Il tuo manuale d'uso. SONY ERICSSON W200I http://it.yourpdfguides.com/dref/451447
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di SONY ERICSSON W200I. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,
Tester digitale della resistenza di isolamento 2500 V Modello:
Tester digitale della resistenza di isolamento 2500 V Modello: 72-9405 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo misuratore è conforme ai requisiti dello standard di sicurezza di IEC61010 per strumenti di misura.
Telaio per scrivania con altezza regolabile elettricamente per lavorare in piedi o stando seduti
Telaio per scrivania con altezza regolabile elettricamente per lavorare in piedi o stando seduti MANUALE DELL'UTENTE DA-90387 Tensione nominale: 100-240 V Lasciare riposare per almeno 18 minuti dopo 2
In 76 / In 77 / In 78
In 76 / In 77 / In 78 Códigos 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manual del usuario. Codici 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. Manuale di istruzioni. Codes 76 01 / 77 01 / 77 02 / 78 01. User manual. 1. Specifiche
Manuale d Istruzioni Misuratore di Ossigeno Disciolto Modello DO210
Manuale d Istruzioni Misuratore di Ossigeno Disciolto Modello DO210 Introduzione Grazie per aver scelto il Misuratore di Ossigeno Disciolto / Temperatura Extech che visualizza contemporaneamente l ossigeno
S8 Informazioni in breve
S8 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso S8». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze al fine
MANUALE D USO Misuratore di Salinità digitale SM 01
MANUALE D USO Misuratore di Salinità digitale SM 01 Gentile cliente, ringraziandola per aver acquistato il nostro prodotto, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale per un suo migliore utilizzo
Z8 Informazioni in breve
Z8 Informazioni in breve J Le presenti istruzioni in breve non sostituiscono le «Istruzioni per l uso Z8». Come prima cosa si raccomanda di leggere e attenersi alle norme di sicurezza e avvertenze al fine
Risoluzione dei problemi di stampa
di stampa 1 Il display del pannello operatore è vuoto o contiene solo simboli di diamanti. La prova automatica della stampante non è riuscita. Spegnere la stampante, attendere circa dieci secondi, quindi
MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA MOD.ACS 1. AVVERTENZE
www.bilanceonline.it BIS S.r.l. Via Trieste, 31 20080 Bubbiano MI Italia Tel.: +39 02 90834207 Fax: +39 02 90870542 e-mail: info@bilanceonline.it P.IVA e C.F.: 03774900967 MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA
HT-3015HA Misuratore digitale di umidità (Temperatura e punto di rugiada)
Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell
Manuale XS BW 3000 IP 67
Manuale XS BW 3000 IP 67 6 = protezione completa contro la polvere 7= Protetto da immersione temporanea (immergibile tra 15 cm e 1 m di profondità per minimo 30 minuti, non deve presentare condensa o infiltrazioni)
MANUALE UTENTE. Termoigrometro Modello RH10. Misuratore di temperatura e umidità
MANUALE UTENTE Termoigrometro Modello RH10 Misuratore di temperatura e umidità Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il termoigrometro Extech Modello RH10. Questo dispositivo consente di misurare
MANUALE OPERATIVO. Sensore di ph/orp (Mod. PH100 RE300)
N MANUALE OPERATIVO Sensore di ph/orp (Mod. PH100 RE300) ISOIL INDUSTRIA S.p.A. Via F.lli Gracchi, 27 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel. +39 02 66027.1 Fax +39 02 6123202 E-mail: vendite@isoil.it Web: www.isoil.com
Manuale di servizio. Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx
Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto i-thermo 163M e i-thermo 163L Release software Th 3.xx Man_STCi_01_IT_th_3_xx_REV1 16/07/2014 Indice 1 FUNZIONAMENTO TERMOMETRO STCI-01...
Multimetri digitali palmari Agilent U1251A e U1252A Guida rapida
Multimetri digitali palmari Agilent U1251A e U1252A Guida rapida Fanno parte della dotazione del multimetro i seguenti accessori: Kit di puntali di misura standard (puntali di misura, pinze a coccodrillo,
Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione
Macchina da ricamo Supplemento al Manuale d'istruzione Product Code (Codice prodotto): 884-T07 0 Funzioni aggiuntive di PR650e Nelle versioni 2 e sono state aggiunte le funzioni seguenti. Prima di utilizzare
Indice Introduzione Specifiche Tecniche Alimentazione: Temperatura di funzionamento: Dimensioni: Range di profondità: Rrsoluzione:
SW RP05 Indice Introduzione.............................. 3 Specifiche tecniche.......................... 4 Istallazione...............................5 Funzionamento............................7 Utilizzo
APLUG1. Istruzioni operative per Plug-On Display. Modello: APLUG1. FT F APLUG1 - Pag 1/10
Istruzioni operative per Plug-On Display Modello: FT00456-0.00-0252F - Pag 1/10 1. Contenuti 1. Contenuti... 2 2. Note...... 3 3. Strumento di controllo...... 3 4. Uso......... 3 5. Principio di funzionamento......
Allarme Temperatura Interna/Esterna
Manuale utente Allarme Temperatura Interna/Esterna Modello 4004A Traduzioni Aggiuntive Manuale d Istruzioni disponibili su www.extech.com Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l Allarme Temperatura
Multi. Schermate di misura completamente configurabili. Funzioni GPS. Semplici procedure di calibrazione e misura. Fast Tracker
Schermate di misura completamente configurabili Funzioni GPS 1 Ogni parametro può essere abilitato o disabilitato e per alcuni è possibile selezionare anche l unità di misura e la risoluzione. può visualizzare
Come procedere al primo utilizzo Capitolo 1 Introduzione Norme di sicurezza I T
Come procedere al primo utilizzo Capitolo 1. Disinstallazione dei driver e dei prodotti non più utilizzati (3.1) 2. Collegamento (3.2) 3. Installazione in Windows (3.3) 4. Controlli da eseguire a installazione
SPECIFICHE STAZIONE SALDANTE CON TRASCINAMENTO LEGA MODELLO E 376D
Parco Scientifico e Tecnologico Via Bovio, 6-8100 Novara - NO - Italy Tel +9 01.69700 - Fax +9 01.688515 - Email: info@etneo.com www.etneo.com SPECIFICHE E SALDANTE CON TRASCINAMENTO LEGA MODELLO E 76D
HI Sonda digitale ph con Tecnologia Bluetooth per analisi in provetta
HI 13302 Sonda digitale ph con Tecnologia Bluetooth per analisi in provetta Descrizione phmetro wireless per misure semplici di ph e temperatura per analisi in provetta, utilizzando il tuo smartphone o
Capitolo 6 Test di analisi
Contenuto Come eseguire i test nel modo test singolo di analisi Impostazione delle preferenze di test Osservazione ed interpretazione dei risultati del test di analisi Informazioni sul modo test singolo
Assistenza clienti. Versione 6.1. Guida dell'amministratore
Assistenza clienti Versione 6.1 Guida dell'amministratore Agosto 2017 www.lexmark.com Sommario 2 Sommario Cronologia delle modifiche... 3 Panoramica... 4 Configurazione dell'applicazione... 5 Accesso al
Kit di calibrazione termometro per fornetto ithermo A64M - ithermo 163M ithermo 163L - ithermo 62L Per release software Th 3.01 o superiori.
Manuale di servizio Kit di calibrazione termometro per fornetto ithermo A64M - ithermo 163M ithermo 163L - ithermo 62L Per release software Th 3.01 o superiori. Man_STCi_02_IT_th_3_xx_REV1.doc 16/07/2014
Il tuo manuale d'uso. SHARP AR-M256/M316/5625/5631
Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di SHARP AR- M256/M316/5625/5631. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso
VTBAL9 MINI BILANCIA ELETTRONICA TOUCHSCREEN MANUALE UTENTE
MINI BILANCIA ELETTRONICA TOUCHSCREEN MANUALE UTENTE 1 A tasto On/Off B display LCD, 5 cifre C tasto mode D indicazione unità di misura E indicazione tara F tasto tara G tasto conteggio H indicazione misurazione
DOC HQ40d, HQ30d HQ14d, HQ11d 01/2011, Edition 3. Manuale operativo
DOC022.57.80017 HQ40d, HQ30d HQ14d, HQ11d 01/2011, Edition 3 Manuale operativo Sommario Dati tecnici...5 Informazioni generali...5 Informazioni sulla sicurezza...5 Utilizzo dei segnali di avvertimento...5
CRUZPRO ANGOLO DI BARRA AM30
CRUZPRO ANGOLO DI BARRA AM30 L AM30 fornisce un accurata misurazione dell angolo di barra. L angolo è visualizzato in unità tra 90 e +90 gradi. Si possono impostare allarmi separati per dritta e sinistra.
Elite-3x DSI. Manuale di istruzioni e utilizzo. Manuale di istruzioni
IT Elite-3x DSI Manuale di istruzioni e utilizzo Manuale di istruzioni Copyright 2014 Navico Tutti i diritti riservati. Lowrance e Navico sono marchi registrati di Navico. Navico potrebbe ritenere necessario
HI Sonda digitale ph con Tecnologia Bluetooth
HI 11102 Sonda digitale ph con Tecnologia Bluetooth Descrizione HALO è la prima sonda ph professionale con tecnologia Bluetooth 4.0. Con la sua flessibilità e semplicità d uso, HALO sta per rivoluzionare
HELP N-COM EASYSET. Istruzioni d uso del programma N-Com Easyset UTILIZZO DI N-COM EASYSET...2
HELP N-COM EASYSET Istruzioni d uso del programma N-Com Easyset UTILIZZO DI N-COM EASYSET...2 AGGIORNAMENTO N-COM EASYSET... 2 SELEZIONE LINGUA DI N-COM EASYSET... 2 BENVENUTO...3 RICONOSCIMENTO DISPOSITIVO...3
Elettrodo selettivo di ioduro I -
96 56 Elettrodo selettivo di ioduro I - Elettrodo selettivo di ioduro. Manuale dell utilizzatore. Indice Introduzione...3 Applicazioni...3 Specifiche...3 Strumenti e accessori...3 Reattivi e soluzione...3
Guida di installazione del driver FAX L
Italiano Guida di installazione del driver FAX L User Software CD-ROM.................................................................. 1 Driver e software.................................................................................
MANUALE ISTRUZIONI. TERMOSTATO PROGRAMMABILE con TELECOMANDO. JH Heater E2000EE
MANUALE ISTRUZIONI TERMOSTATO PROGRAMMABILE con TELECOMANDO JH Heater E2000EE Il termostato programmabile digitale JH è utilizzato principalmente nel controllo della temperatura di apparecchiature di riscaldamento
HALLO. Manuale di istruzioni - Italiano
HALLO Manuale di istruzioni - Italiano DESCRIZIONE: Vivavoce Funzione di identificativo del chiamante con 38 Chiamate. Suoneria Hi / Lo commutabile. "FUORI AREA" e "privato", con icona. Selezione decadica/multifrequenza.
CRONOTERMOSTATO PLIKC MODELLO NEVE - COD.PLK267610
CRONOTERMOSTATO PLIKC MODELLO NEVE - COD.PLK267610 Dati tecnici Alimentazione: 2x batterie stilo (AA) 1.5V Portata contatto: 3A Accuratezza: ±0.5ºC Range di regolazione: 5ºC - 60ºC Temperatura min. e max.
Strumento portatile HQd
DOC022.57.80017 Strumento portatile HQd 05/2017, Edizione 5 Manuale dell'utente Sommario Dati tecnici... 5 Informazioni generali... 5 Informazioni sulla sicurezza... 6 Indicazioni e significato dei segnali
Guida all installazione di EFI Fiery proserver
Guida all installazione di EFI Fiery proserver Il presente documento descrive la procedura di installazione di Fiery proserver ed è rivolto ai clienti che installano Fiery proserver senza l assistenza
MANUALE UTENTE. Modello AN10. Anemometro
MANUALE UTENTE Modello AN10 Anemometro Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l anemometro Extech modello AN10. Questo dispositivo, attraverso il sensore con mini aletta incorporato, misura la
Guida dell'utente Brother Meter Read Tool
Guida dell'utente Brother Meter Read Tool ITA Versione 0 Copyright Copyright 2017 Brother Industries, Ltd. Tutti i diritti riservati. Le informazioni di questo documento sono soggette a modifica senza
HI Sonda digitale ph con Tecnologia Bluetooth per misure ph dirette nel suolo
HI 12922 Sonda digitale ph con Tecnologia Bluetooth per misure ph dirette nel suolo Descrizione phmetro wireless per misure semplici di ph e temperatura dirette nel suolo, utilizzando il tuo smartphone
Utilizzo del CD QuickRestore
Utilizzo del CD QuickRestore Compaq fornisce gli strumenti per il ripristino delle condizioni di funzionamento del notebook, l aggiunta di driver o il back up di dati in una partizione distinta dell unità
Guida dell'utente. Tensione Modello A /Calibratore corrente
Guida dell'utente Tensione Modello 412355A /Calibratore corrente Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il calibratore corrente/tensione Extech. Il Modello 412355A può misurare e rilevare la