Radiophone. Helsinki RTM 127. Istruzioni per l uso
|
|
|
- Irene Rubino
- 9 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 phone Helsinki RTM 127 Istruzioni per l uso
2 Vedi le istruzioni in breve per una spiegazione dei numeri di posizione (PAC) Telecomando RCT 07 (optional)
3 Indice, Changer (optional) Indicazioni importanti... 7 Norme di sicurezza... 7 Generalità... 7 Influsso dell energia ad alta frequenza 7 Indicazioni di sicurezza... 7 Sicurezza del traffico... 7 Telefonare durante la guida... 7 Modo telefono in zone critiche... 8 Chiamate di emergenza... 8 Installazione... 8 Istruzioni per il collegamento di un CD-Changer, un amplifier, il sistema di comando vocale o il telecomando ad infrarossi... 9 Accessori... 9 KeyCard e scheda SIM Informazioni basilari Seconda KeyCard/scheda SIM KeyCard estranea Messa in funzione dell apparecchio Rimessa in funzione dell apparecchio dopo un interruzione di corrente Selezione della lingua per il display.. 11 Estrazione della KeyCard/scheda SIM. 11 Programmazione della KeyCard/ scheda SIM Modo learn DSC Visualizzazione dei dati d identità dell apparecchio LED fungente da protezione antifurto Manutenzione della KeyCard/ scheda SIM Istruzioni in breve:, Changer (optional) Selezione modo utente Modo audio Modo radio con RDS Frequenza alternativa AF Regionale REG Selezione della gamma d onde Sintonizzazione Ricerca automatica delle stazioni / Sintonia manuale con << />> Immissione diretta della frequenza Richiamo di una stazione dalla catena di stazioni (solo in FM) Memorizzazione delle stazioni Memorizzazione automatica delle stazioni più potenti con il Travelstore Richiamo delle stazioni memorizzate Modifica della sensibilità di ricerca automatica Commutazione stereo - mono (solo in FM) text Ricezione dei bollettini del traffico con RDS-EON Inserimento/disinserzione della prece denza per i bollettini del traffico Regolazione del volume dei bollettini del traffico e del segnale d avviso Segnale d avviso Disinserzione del segnale d avviso Avvio della ricerca automatica Modo Changer (optional) Inserimento del modo Changer Selezione del CD e del brano Dare un nome ai CD Cancellare Cancellare il nome di un CD MIX Memoria PaX (PAC) Programmazione con DSC Menu DSC Setup Programmare scheda (Add. scheda) 26 Elenco delle schede (Lista cart.) Modo learn Lingua KeyCard LED Beep (Segnale acustico) Toni tasti Vario Colour Luminosità Telefon ENGLSH Telephone 3
4 Indice, Changer (optional) Angolo Tempo accens Modif. codice Modo utente Reset Descrizione delle impostazioni di base standard (Setup) Menu DSC text Loudness Volume TA Volume FISSO Sensibilità AUX Leggere KeyCard Musica/Parlato Descrizione delle impostazioni di base standard ()
5 Indice Telefono Modo telefono Generalità Chiamata di emergenza Codice PIN (codice personale) Introduzione della scheda SIM/ Immissione del codice PIN Sblocco della scheda SIM La prima telefonata Numero di emergenza GSM Istruzioni in breve per l uso del telefono Telefonare Collegamento alla rete GSM Commutazione in modo telefono Memorizzazione dei numeri di telefono e dei nomi Comporre il numero di telefono manualmente dalla tabella degli ultimi utenti chiamati con numero breve direttamente dalla memoria dell apparecchio: direttamente dalla memoria della scheda SIM: dall elenco telefonico con il telecomando Ripetizione automatica manuale Rispondere a una chiamata/respingere una chiamata/chiudere una telefonata Avviso di chiamata (seconda chiamata) Telefonare con due utenti/utente in attesa Modo conferenza Effettuare la conversazione a tre Comunicazioni internazionali Cosa fare prima di recarsi all estero?.. 42 Come ottenere una comunicazione con l estero? Come farsi chiamare? Come chiamare all estero un utente della rete telefonica stazionaria del paese in cui ci si trova? Memoria PaX (PAC) Telefonare con il completo cornetta (optional) Programmazione con DSC Menu Elenco telefonico Come immettere un nome/un testo? Avvio dell immissione Immissione di lettere/caratteri Lettere maiuscole/minuscole Spostamento del campo d immissione Inserimento Cancellazione Ricerca input in base al nome Ricerca input in base alla posizione Selezione input col telecomando: Cambiare, cancellare, spostare o copiare input Aggiungere input Accesso Capacità Visualizzazione del proprio numero telefonico Menu Setup Volume Suoneria Viva voce (volume) Cornetta (volume) Risposta automatica Ripetizione automatica Tono segnale Suoneria Messaggi Immissione del proprio numero telefonico Parametri AOC (Advice of Charge) Controllo acustico Codice PIN Allarme esterno Bollettino del traffico (TA) durante una conversazione telefonica Descrizione delle impostazioni di base standard nel menu Setup Telephone ENGLSH Telefon 5
6 Indice Telefono Menu Chiama Chiamata Mailbox Messaggi Leggere nuovi messaggi Trasmettere messaggi Leggere/cancellare messaggi memorizzati Broadcast Parametri Selezione della rete Reti disponibili Metodo di ricerca Elaborare l elenco delle reti Costi, tempo Deviazione (trasferimento di chiamata).. 58 In quali casi la chiamata deve essere deviata (trasferita)? E possibile deviare (trasferire) telefonate, PC Data, fax Immettere dati per la deviazione (trasferimento di chiamata) Esempio di deviazione (trasferimento di chiamata) Blocco delle chiamate Modifica della password Blocco delle chiamate in partenza.. 60 Blocco delle chiamate in arrivo E possibile bloccare telefonate, PC Data, fax Immettere dati per il blocco Blocco del telefono Gruppo utenti Dati tecnici Amplificatore Tuner Telefono Glossario termini tecnici
7 Indicazioni importanti Norme di sicurezza Il telefono mobile è conforme a tutte le norme e raccomandazioni di sicurezza applicabili in materia di alte frequenze, fissate da ministeri ed organizzazioni competenti (p. es. la norma VDE DIN 0848). Generalità La funzione telefono del vostro phone si basa sullo standard dei radiotelefoni GSM. Questo standard è stato concepito per l Europa ed altri stati, ed è molto diffuso in tutto il mondo. Con il phone è possibile effettuare chiamate nello stesso modo nel quale si è abituati a telefonare con il cellulare. La condizione per telefonare è trovarsi in un area coperta dalla rete radio GSM, essere in possesso di una scheda SIM valida che consenta l accesso alla rete, nonché aver introdotto la scheda nell apparecchio (se necessario, leggere le spiegazioni in KeyCard e scheda SIM ). Influsso dell energia ad alta frequenza Nel phone si trovano un trasmettitore e un ricevitore. L apparecchio funziona con poca energia nella gamma delle frequenze radio. Durante il funzionamento, il sistema GSM controlla in permanenza la frequenza e la potenza. Le persone si interrogano sui rischi per la salute che rappresenterebbero i telefoni mobili. Da anni i ricercatori si occupano dell influsso dell energia ad alta frequenza sulla salute. I ricercatori hanno studiato anche le tecnologie radio quale GSM. Dopo esame dei risultati delle ricerche, e sulla base della conformità con gli standard di sicurezza in questa materia, è possibile utilizzare gli apparecchi GSM senza timore di effetti biologici. Se montato correttamente nel veicolo, il vostro phone offre addirittura una maggiore protezione rispetto ad un cellulare all aperto. In caso tuttavia del persistere di timori riguardo all influsso dell energia ad alta frequenza, è possibile far qualcosa per limitare il più possibile l esposizione a tali onde radio: naturalmente ridurre la durata delle telefonate, ma osservare anche le seguenti indicazioni per l uso. Indicazioni di sicurezza Sicurezza del traffico La sicurezza del traffico è la cosa principale! Fare dunque di quest impianto un uso che consenta sempre di restare padroni della situazione. E bene sapere che ad una velocità di 50 km/h si percorrono 14 m al secondo. In situazioni critiche, sconsigliamo l uso dell impianto. Deve essere sempre possibile scorgere tempestivamente, dal veicolo, i segnali d allarme p. es. della polizia o dei pompieri. Durante la guida, ascoltare perciò i programmi a volume moderato. Telefonare durante la guida Rispettare le leggi e le norme relative all uso di telefoni mobili nei veicoli. Concentrarsi completamente sulla guida. Fermarsi in un posto sicuro prima di telefonare. Se proprio indispensabile: telefonare al volante solo in modo viva voce. La sicurezza del traffico è la cosa principale! Telefon ENGLSH Telephone 7
8 Indicazioni importanti Modo telefono in zone critiche E sempre necessario disinserire il modo telefono in presenza di divieti, o se c è il rischio di provocare disturbi elettromagnetici o situazioni di pericolo. Il modo telefono può disturbare il funzionamento di apparecchiature mediche con protezione insufficiente soprattutto se queste si trovano in prossimità dell antenna. Se si hanno domande, rivolgersi ad un medico o al fabbricante dell apparecchiatura medica. Anche altre apparecchiature elettromagnetiche possono essere soggette a disturbi elettromagnetici. Disinserire il telefono nelle zone esposte al rischio di esplosione, p. es. stazioni di servizio, fabbriche di prodotti chimici, o in luoghi dove si fanno scoppiare sostanze esplosive. Disinserire il modo telefono: premere per ca. 2 sec. Sul display appare TELEFONO OFF. Riattivare il modo telefono: premere brevemente. 8 Chiamate di emergenza Come ogni altro radiotelefono, anche il phone lavora con reti radio mobili e reti interurbane, segnali radio e funzioni programmate dall utente. Per cui non è possibile garantire sempre la possibilità di ottenere la comunicazione. Per tale ragione, quando si tratta di comunicazioni d importanza vitale (p. es. urgenze mediche), è opportuno non fare affidamento esclusivamente su un radiotelefono o un apparecchio radio simile. L interfaccia telefonica del phone può effettuare o ricevere chiamate solamente se inserita, se si trova nell area di copertura di una rete radio, e se l intensità di campo del segnale è sufficiente. Non è dunque possibile effettuare chiamate di emergenza su tutte le reti telefoniche mobili, o è possibile solo se determinati servizi di rete e/o determinate caratteristiche sono attivi. Informarsi perciò presso le società locali di gestione di rete. Alcune reti richiedono eventualmente che una scheda SIM valida sia inserita correttamente. Prima di poter effettuare una chiamata di emergenza, può essere necessario disinserire, se attive, determinate funzioni quali blocco delle chiamate, blocco dei numeri telefonici, gruppo chiuso utenti, AOC, blocco del sistema, ecc. Si prega di desumere ulteriori informazioni dalle presenti istruzioni per l uso e di rivolgersi alla società locale di gestione delle reti. Nel caso di una chiamata di emergenza, fornire tutte le informazioni necessarie con la maggiore precisione possibile. E bene pensare che il vostro radiotelefono mobile può essere il solo mezzo di comunicazione sul luogo dell incidente. Leggere le informazioni a riguardo in Modo telefono - Numero di emergenza GSM. Installazione Solo personale specializzato può installare il phone nel vostro veicolo, e sottoporlo a manutenzione. Installazione o manutenzione mal eseguite possono essere pericolose e non dar più diritto alla garanzia. Se il veicolo non è sufficientemente protetto contro i segnali ad alta frequenza, è possibile compromettere il buon funzionamento di sistemi elettronici di iniezione di carburante, di sistemi frenanti elettronici antibloccaggio, di regolatori elettronici della velocità nonché di altri sistemi elettronici. Non è permesso far funzionare l apparecchio senza un antenna appropriata, GSM o universale, montata all esterno. Solo un autofficina autorizzata Bosch può installare l apparecchio e l antenna GSM o universale.
9 Indicazioni importanti Per un buon funzionamento, è necessario che + sia collegato all accensione e a + permanente. Non collegare le uscite d altoparlante alla massa! Evitare di toccare il display! In casi estremi è possibile provocare cariche statiche e la distruzione del display. Istruzioni per il collegamento di un CD- Changer, un amplifier, il sistema di comando vocale o il telecomando ad infrarossi Può accadere raramente, in condizioni di montaggio sfavorevoli, che l allacciamento di accessori quali CD-Changer, amplifier, sistema di comando vocale e telecomando ad infrarossi, provochi disturbi in modo telefono: rumori di fondo, peggioramento della qualità della voce o cadute di linea. In tal caso, controllare i cavi o rivolgersi ad uno dei nostri centri di servizio autorizzati. Accessori Utilizzare solo gli accessori e le parti di ricambio autorizzate da Blaupunkt. Questo apparecchio consente di far funzionare i seguenti prodotti Blaupunkt: Changer CDC A06 o A 072 (diretto) Telecomando Il telecomando ad infrarossi RCT permette di comandare le funzioni principali dal volante. Le funzioni di comando sono descritte nelle istruzioni in breve. Completo cornetta Il completo cornetta Blaupunkt consente di telefonare a scelta in modo viva voce o no. Il passaggio dal modo viva voce al modo cornetta è automatico; basta sollevare la cornetta. Nella cornetta si trova un magnete relativamente potente. Mantenere dunque a distanza tutto quel che reagisce ad influssi magnetici: p. es. floppy, carte bancarie, ecc. Si corre altrimenti il rischio di perdere dati importanti. Amplifier Tutti gli amplifier Blaupunkt Sistema di comando vocale (Solo per la lingua tedesca) Col sistema di comando vocale VOCS , è possibile comandare le principali funzioni pronunciando determinate parole tedesche. Così si comanda l apparecchio distogliendo il meno possibile l attenzione dal traffico stradale, il che aumenta di molto la sicurezza su strada. Telefon ENGLSH Telephone 9
10 KeyCard e scheda SIM 10 KeyCard Informazioni basilari Una KeyCard è fornita in dotazione. E possibile far funzionare l autoradio anche con una seconda KeyCard programmata, o con una fino ad un massimo di 30 schede SIM programmabili. Una KeyCard consente i seguenti modi: radio, Changer (optional), AUX, chiamata telefonica di emergenza. Una scheda SIM consente il comando completo dell apparecchio. Si possono usare schede SIM di maggiori dimensioni, oppure piccole schede SIM con scheda di adattamento. La scheda SIM svolge le stesse funzioni antifurto della KeyCard. Se necessario (anche in caso di perdita o di danneggiamento), è possibile acquistare KeyCard o schede SIM presso un commerciante specializzato. Seconda KeyCard/scheda SIM Se si utilizza una seconda KeyCard o una scheda SIM, questa riprende le impostazioni della prima KeyCard. Si ha però la possibilità di personalizzare la seconda KeyCard memorizzando le impostazioni effettuate relative alle seguenti funzioni: tasti di stazione, Treble, bassi, Balance e Fader, Loudness On/Off, TA (volume dei bollettini), VOLUME FISSO. Nel caso della seconda KeyCard e delle prime due schede SIM, resta memorizzata l ultima impostazione effettuata relativa alla gamma d onde, bassi/treble, Fader/Balance, canale, tasti di stazione, VOLUME FIS- SO. Si ritrovano così, dopo aver introdotto la KeyCard e le prime due schede SIM, le impostazioni di base da voi precedentemente effettuate. KeyCard estranea Se si introduce una KeyCard estranea all apparecchio, appare sul display KEY- CARD ERROR o KEYCARD ERRORE. In tal caso aspettare. Dopo ca. 8 sec. l apparecchio si spegne da sé. Se si introduce per quattro volte di seguito una KeyCard estranea all apparecchio, il tempo d attesa sarà di un ora. Qualora si introducesse un altro tipo di scheda (p. es. una scheda telefonica o una carta di credito), appare sul display CHECK KEYCARD o PROVA KEYCARD. Estrarre la scheda sbagliata, ed introdurre una KeyCard o una scheda SIM nota all apparecchio. Messa in funzione dell apparecchio Accendere l apparecchio (premere pulsante 1). Introdurre nella fessura la KeyCard in dotazione con la superficie di contatto verso l alto solo se la linguetta è estratta. Cercando di introdurre la KeyCard con la linguetta rientrata, si corre il rischio di provocare danni. Rimessa in funzione dell apparecchio dopo un interruzione di corrente Se si stacca il contatto del phone con la batteria (p. es. per una riparazione), e poi si riallaccia l apparecchio, sarà necessaria una KeyCard già programmata, o la scheda Master SIM, ai fini della messa in funzione e della riattivazione.
11 KeyCard e scheda SIM Selezione della lingua per il display L impostazione di fabbrica è tale che i testi sul display appaiono in inglese. E possibile però visualizzare tali testi anche in altre lingue. Premere DSC/OK. Sul display appaiono due possibilità di scelta: Setup,. Scegliere Setup con DSC/OK. Premere più volte / finché sul display la freccia si posiziona davanti a LANGUAGE. Premere DSC/OK e selezionare con / la vostra lingua. Premere di seguito prima DSC/OK e poi due volte CL. Estrazione della KeyCard/ scheda SIM Mai tirare la scheda per estrarla! Pericolo di distruggerla. Innanzi tutto esercitare una pressione sulla scheda in direzione dell apparecchio. La KeyCard/scheda SIM si mette in posizione di estrazione. Estrarre allora la scheda. La prima volta che si estrae una scheda, appare sul display ADD. SCHEDA. Adesso è possibile programmare facilmente altre schede (vedi Programmazione della scheda SIM). Una volta l operazione terminata, l apparecchio si spegne dopo estrazione della scheda. Programmazione della KeyCard/ scheda SIM Durante la prima programmazione è possibile programmare semplicemente una seconda KeyCard ed un massimo di 30 schede SIM. A tal fine basta che l apparecchio sia acceso e che la scheda acclusa all apparecchio sia inserita. Estrarre la prima KeyCard e introdurre nel giro di 15 sec. la prima scheda SIM. Sul display appare NOME?. Se si vuole, è possibile immettere un nome con una lunghezza massima di 8 caratteri. Leggere a riguardo Come immettere un nome/un testo? Se si desidera tralasciare questa funzione oppure dopo aver immesso un nome, premere OK. La prima scheda SIM è programmata. Sul display appare FINIRE? PREMERE OK. Adesso è possibile programmare altre schede. Per terminare la programmazione: premere OK. La prima scheda SIM programmata assume la funzione particolare di scheda Master SIM. Solo con la scheda Master SIM e la Key- Card è possibile programmare altre schede SIM. Normalmente vi sono due modi, descritti qui appresso, di programmazione di altre schede SIM: a) Programmare o cancellare la Key- Card/scheda SIM mediante DSC DSC - ADD. SCHEDA E possibile nel complesso programmare o sostituire due KeyCard ed un massimo di 30 schede SIM. Introdurre la prima KeyCard (acclusa all apparecchio) ed accendere l apparecchio. Premere DSC/OK. Sul display appaiono due possibilità di scelta: Setup,. Confermare Setup con OK. Telephone ENGLSH Telefon 11
12 KeyCard e scheda SIM 12 Premere più volte / finché sul display la freccia si posiziona davanti a ADD. SCHEDA. Premere brevemente DSC/OK. Sul display appare CAMBIA CARD Estrarre la prima KeyCard e introdurre una nuova scheda (KeyCard o scheda SIM). Se è stata introdotta una scheda SIM, sul display appare NOME?. Se si vuole, è possibile immettere un nome con una lunghezza massima di 8 caratteri. Leggere se necessario Come immettere un nome/un testo? Premere DSC/OK. Immettere il codice PIN e premere DSC/OK. Dopo CODE OK, sul display appare p. es. SCHEDA SIM 23 ACCETTATA (significa che la 23a scheda SIM è programmata). Adesso è possibile far funzionare l apparecchio anche con le nuove schede. Se si programma una terza KeyCard, viene cancellata automaticamente l autorizzazione della scheda non utilizzata durante la programmazione. Se 30 schede SIM sono già programmate, sarà necessario cancellare precedenti autorizzazioni prima di poter programmare una nuova scheda SIM. b) Programmazione dopo aver estratto la KeyCard/Master SIM Se questa funzione è attivata in modo di programmazione DSC, ogni qualvolta si estrae la KeyCard/Master SIM è possibile programmare altre schede SIM. Tale funzione è utile quando si tratta di programmare più schede di seguito (management di parco macchine). c) Cancellazione dell autorizzazione di schede SIM Nel menu DSC, è possibile cancellare dalla LISTA CARD le autorizzazioni di schede SIM. La cancellazione della Master SIM può essere effettuata solo con una KeyCard. Modo learn DSC Tale funzione consente di scegliere fra la programmazione di altre schede SIM solamente a mezzo del menu DSC, e la programmazione principalmente dopo ogni estrazione della KeyCard o della Master SIM. L operazione è descritta in Programmazione con DSC - MODO LEARN. Visualizzazione dei dati d identità dell apparecchio Con la KeyCard in dotazione è possibile visualizzare sul display i dati d identità dell apparecchio quali il nome dell apparecchio, il numero del tipo (7 6...) ed il numero dell apparecchio. L operazione è descritta in Programmazione con DSC - LEG. KEYCARD. LED fungente da protezione antifurto La linguetta lampeggia Quando il veicolo è parcheggiato e la Key- Card o la scheda SIM è disinserita, la linguetta può lampeggiare fungendo così da antifurto: Il lampeggiamento della linguetta presuppone quanto segue: + e + permanente devono essere allacciati correttamente, cioè come descritto nelle istruzioni d installazione. In modo DSC, deve essere impostato KEY- CARD LED ON. Se necessario, leggere a riguardo Programmazione con DSC - KEYCARD LED.
13 Istruzioni in breve:, Changer (optional) Disinserire il lampeggiamento E possibile disinserire il lampeggiamento premendo sulla linguetta per farla scattare in posizione. Se si desidera che il lampeggiamento sia sempre disinserito, impostare nel menu DSC KEYCARD LED OFF. Manutenzione della KeyCard/ scheda SIM Per assicurare il buon funzionamento delle schede, è necessario che non vi siano particelle di sporco sui contatti. Evitare di toccare i contatti direttamente con le mani. Non esporre le schede ai raggi diretti del sole. Se necessario, pulire i contatti delle schede con bastoncini d ovatta imbevuti d alcool. Mai piegare la KeyCard e le schede SIM. Si rischia altrimenti di distruggerle. 1 On/Off Volume Premere il pulsante per accendere il volume (regolatore di volume). Una KeyCard o una scheda SIM valida deve essere inserita, o essere introdotta nel giro di 15 sec. Spegnere e accendere con la Key- Card: Se l apparecchio è stato acceso con il pulsante 1, sarà possibile spegnerlo e riaccenderlo con la KeyCard o la scheda SIM. La condizione è che nel menu DSC, in MODO LEARN, sia stato selezionato MENU. Nota bene: Leggere a riguardo in ogni caso le informazioni in Sistema antifurto Key- Card/scheda SIM. Spegnere e accendere mediante il dispositivo d accensione E possibile spegnere e riaccendere l apparecchio mediante il dispositivo d accensione del veicolo, a condizione che sia stato eseguito l apposito allacciamento. Dopo spegnimento dell accensione, un doppio segnale acustico ricorda che prima di uscire dal veicolo è opportuno estrarre la KeyCard o la scheda SIM. Se si disinserisce l accensione durante una conversazione telefonica, l apparecchio resta acceso fino alla fine della telefonata. Funzionamento con il timer d accensione Se in modo DSC il timer d accensione è attivato, l apparecchio si spegnerà automaticamente con un certo ritardo rispetto allo spegnimento dell accensione (leggere a riguardo Programmazione con DSC - TEMPO ACCENS.. Telephone ENGLSH Telefon 13
14 Istruzioni in breve:, Changer (optional) Accendere la radio quando l accensione è spenta Quando l accensione è spenta (scheda inserita), è possibile far funzionare l apparecchio nel modo seguente: Premere il pulsante dopo il doppio segnale acustico. L apparecchio allora si accenderà. Dopo un ora di ascolto, l apparecchio si spegnerà automaticamente per proteggere la batteria del veicolo. Regolazione del volume Girando la manopola è possibile regolare il volume. Sul display apparirà il valore impostato. Dopo accensione dell apparecchio, il livello del volume sarà quello preimpostato (VOLUME FISSO). E possibile modificare il VOLUME FIS- SO (vedi Programmazione con DSC - VOLUME FISSO ). E possibile regolare il volume anche con il telecomando (optional) V- / V+. 2 / AUD Premere una volta AUD: Regolare gli acuti (Treble) e i bassi con il tasto a bilico. Treble + Treble Bass Bass + Premere due volte AUD: Regolare Balance (sinistra/destra) e Fader (davanti/dietro): Fader davanti Fader dietro Balance sinistra Balance destra Sul display appaiono i valori impostati. L ultima impostazione viene memorizzata automaticamente. Disinserire AUD: premere AUD per la terza volta. Se non si effettuano modifiche nel giro di 4 sec., AUD si disinserisce automaticamente. Inserire/disinserire Loudness: Premere AUD per ca. 1 sec. (risuona il segnale acustico). Sul display appare brevemente lo stato selezionato (ON/ OFF). Per ulteriori informazioni, vedi: Programmazione con DSC - LOUDNESS. 3 SRC (Source = fonte) E possibile commutare fra i modi e Changer (optional) o un altra fonte. Dal menu telefono è possibile tornare all ultima fonte inserita prima, a condizione che non si stia effettuando una conversazione telefonica né si stia stabilendo un collegamento. 4 TA (Traffic Announcement = precedenza al bollettino del traffico) Se sul display appare TA, sarà possibile ricevere solo stazioni che trasmettono bollettini del traffico. Premere TA: precedenza On/Off. 5 TS / BND Per cambiare livello di memoria/gamma d onde: FM, TS (Travelstore), OM e OL. Funzione supplementare Travelstore Memorizzare le nove stazioni più potenti con Travelstore: Premere BND finché risuona il segnale 14
15 Istruzioni in breve:, Changer (optional) acustico, o finché sul display appare TRAVELSTORE. 6 SMS Una comunicazione breve appena ricevuta (SMS) può venir letta direttamente, quale che sia la modalità d esercizio impostata. 7 PaX o PAC (Personal Access = Accesso Personale) Questo tasto consente l accesso diretto ad una determinata funzione memorizzata in precedenza. 8 Tasti di selezione Modo radio Immettere direttamente la frequenza Con i tasti di selezione è possibile immettere direttamente una frequenza FM (modulazione di frequenza). Premere dapprima 0, immettere quindi la frequenza desiderata cominciando dalla prima cifra. E possibile immettere solo frequenze fra 87,5 e 108. La virgola viene tralasciata. CL consente di annullare l immissione, OK di confermarla. Non appena si sono immesse tutte le cifre, la conferma d immissione è automatica. Memorizzare la stazione I tasti di selezione consentono di memorizzare a seconda della gamma il seguente numero di stazioni: FM 19 TS (FM-Travelstore) 9 OM 9 OL 9 Memorizzare - In modo radio premere un tasto di selezione finché risuona il segnale acustico. Se la stazione deve essere memorizzata su un posto memoria di due cifre, occorrerà premere brevemente il tasto 1, e poi il secondo tasto nel giro di 2 sec., mantenendolo premuto finché risuona il segnale acustico. Richiamare la stazione - impostare la gamma d onde (selezionare FM o TS per la modulazione di frequenza), premere il tasto corrispondente. Per richiamare i posti di memoria 10 a 19 premere brevemente 1 e poi nel giro di 2 sec. un altro tasto. Modo radio (optional) E possibile selezionare direttamente i CD 1 a 10 (0 = CD 10). 9 AF / # Frequenza Alternativa (Alternativ Frequenz) in modo RDS: Quando sul display appare AF, la radio cerca automaticamente con RDS una migliore frequenza di ricezione dello stesso programma. AF On/Off: premere brevemente il tasto AF. Inserire/disinserire funzione regionale: Premere brevemente il tasto AF per circa 2 sec. (segnale acustico); appare brevemente REGIONAL ON oppure REGIONAL OFF. Quando la funzione regionale è attiva, appare sul display a destra REG. : + / 0 Premere il tasto per immettere direttamente la frequenza. < MIX / * Modo radio Impostare la sensibilità di ricerca: Se si accende Io, è selezionata la sensibilità normale. La ricerca si fermerà solo sulle stazioni che si ricevono bene. Se non si accende Io, la ricerca è impostata su sensibilissimo e si fer- Telefon ENGLSH Telephone 15
16 Istruzioni in breve:, Changer (optional) 16 merà anche sulle stazioni che si ricevono meno bene. Modo Changer (optional) MIX CD I brani di un CD vengono riprodotti in ordine casuale. Selezione di CD in ordine casuale. MIX OFF MIX è disinserito. Premere MIX più volte finché sul display appare la funzione desiderata. = Display Modo radio a cdef gh i jk l m n o Modo Changer (optional) b p q r s a) NDR1 NDS - Nome della stazione b) CD 02 - Numero CD c) FM - Gamma d onde d) LD - Loudness ON e) AF - Frequenza alternativa con RDS f) TP - (Si riceve una) stazione che trasmette bollettini del traffico g) lo - Sensibilità di ricerca h) TA - Precedenza alle stazioni che trasmettono bollettini del traffico i) - Deviazione (trasferimento di chiamata) inserita j) - Segnala che c è un messaggio SMS k) - Appare in aggiunta per indicare che c è un messaggio speciale SMS (messaggio breve) l) 19/T9 - Indica su quale tasto è memorizzata la stazione ricevuta (1-19)/Travelstore (1-9) m) - Collegamento alla rete radio GSM n) - Indica l intensità di campo GSM o) REG - Funzione regionale inserita p) T: 11 - Numero del brano sul CD q) VIVALDI - Nome del CD r) Tempo CD (tempo trascorso di riproduzione) s) MIX - Riproduzione dei brani sul CD in ordine casuale > Sistema antifurto a scheda La KeyCard in dotazione, o una Key- Card o una scheda SIM programmate, deve essere inserita affinché l apparecchio possa funzionare. KeyCard Leggere in ogni caso le informazioni in KeyCard e scheda SIM. La linguetta lampeggia Quando la radio è spenta e la KeyCard o la scheda SIM è disinserita, la linguetta lampeggia fungendo così da antifurto luminoso, a condizione di aver effettuato le impostazioni corrispondenti. Per ulteriori informazioni, vedi: Programmazione con DSC. E possibile disinserire il lampeggiamento premendo sulla linguetta per farla scattare in posizione.
17 Istruzioni in breve:, Changer (optional)? Tasto a bilico Modo radio / Ricerca stazioni Incremento Decremento << / >> Decremento/Incremento per gradi (in FM, solo se AF è disinserita) Solo in FM: << / >> Richiamo di una stazione dalla catena di stazioni con AF inserita p. es.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY Modo Changer (optional) Selezionare CD Incremento Decremento Selezionare brano Incremento: premere brevemente. CUE - avanzamento rapido (udibile): mantenere premuto. Decremento: premere brevemente due o più volte di seguito Riavvio del brano: premere brevemente. REVIEW - ritorno rapido (udibile): mantenere premuto. Premete sul telecomando i tasti / per selezionare i brani in su/giù. Funzioni supplementari del tasto a bilico: AUD 2 DSC-MODE B offrono altre possibilità di impostazione a condizione che la funzione corrispondente sia ME Apparecchio: E possibile visualizzare l elenco delle stazioni memorizzate con i relativi tasti associati. In modo Changer appare un elenco dei CD inseriti. Selezionare la stazione/il CD con /, confermare con OK. Telecomando: In modo radio, il tasto ME ha la stessa funzione del tasto sull apparecchio. Selezionare la stazione/il CD con /, confermare con ME. A CL (CLEAR - Cancellazione) Per uscire in modo DSC dal punto di menu che si sta elaborando attualmente. Le modifiche saranno annulate. Premendo di nuovo CL, si esce dal modo DSC. Per annullare l immissione diretta della frequenza. Telefon ENGLSH Telephone 17
18 Selezione modo utente B DSC / OK DSC (Direct Software Control) DSC consente di adattare impostazioni di base programmabili. OK Per memorizzare un impostazione modificata. Richiamare DSC: premere brevemente il tasto. Selezionare la funzione: premere /. Visualizzare il valore impostato: premere DSC/OK. Modificare il valore: premere << / >>. Memorizzare: premere OK. Uscire da DSC: premere CL. Se si esce da DSC con CL senza prima aver premuto OK, i valori modificati non saranno memorizzati. Per ulteriori informazioni, vedi: Programmazione con DSC. Modo audio, Changer (optional), altra fonte. In modo audio è possibile commutare con SRC fra i modi e Changer (optional) o un altra fonte. Con SRC è possibile passare dal modo telefono all ultimo modo attivo in modo audio. Siccome il modo telefono ha la precedenza, è possibile passare al modo audio solo se non si sta effettuando una comunicazione telefonica e se non si sta stabilendo un collegamento. Premere SRC più volte finché appaiono le funzioni del modo desiderato. Se nel magazzino non vi sono CD, sul display appare CD NON DISPONIB.. E possibile selezionare un altra fonte solo se nessun Changer Blaupunkt è allacciato. In tal caso è necessario impostare nel menu DSC EXTRA AUX ON. 18
19 Modo radio con RDS ( Data System) Il Data System vi offre maggiore comfort durante l ascolto di trasmissioni in FM. Sempre più radio diffondono, oltre ai programmi, anche informazioni RDS. Non appena il programma radio è identificato, appare sul display anche la sigla della stazione, eventualmente insieme alla sigla regionale: p. es. NDR1 NDS (Bassa Sassonia). Con RDS, i tasti di stazione si trasformano in tasti di programma. Adesso si sa quale programma si sta ricevendo, e perciò è anche possibile effettuare la selezione finalizzata del programma desiderato. RDS vi offre altri vantaggi: Frequenza alternativa AF La funzione AF (Alternativ Frequenz) consente di impostare automaticamente la migliore frequenza di ricezione del programma selezionato. Quando sul display appare AF, questa funzione è attiva. Inserire/disinserire AF: premere brevemente AF/#. E possibile disinserire completamente l audio durante la ricerca del programma che si riceve meglio. Se quando si accende l apparecchio o si richiama una frequenza memorizzata, sul dis- play appare CERCA, vuol dire che l apparecchio sta cercando automaticamente una frequenza alternativa. CERCA scompare quando una frequenza alternativa è trovata o dopo che l apparecchio ha percorso l intera banda di frequenze. Se non è più possibile ricevere questo programma in modo soddisfacente, selezionare allora un altro programma. Regionale REG A certe ore del giorno, determinate stazioni suddividono i loro programmi in programmi regionali. Per esempio, il 1 programma NDR, diffuso in parti dei Länder della Germania settentrionale Schleswig-Holstein, Amburgo e Bassa Sassonia, trasmette a certe ore programmi regionali di contenuto diverso. Se si riceve un programma regionale e si desidera continuare ad ascoltarlo, impostare su REGIONAL ON. A tal fine premere AF/# per ca. 1 sec. finché sulla prima riga appare REGIONAL ON. Quando la funzione regionale è attiva, sul display appare REG. Se si esce dall area di ricezione del programma regionale o si desidera usufruire del servizio completo RDS, impostare su REGIO- NAL OFF. Premere AF/# per ca. 1 sec. finché appare REGIONAL OFF. Selezione della gamma d onde E possibile selezionare le gamme d onde FM 87,5-108 MHz, OM khz o OL khz. Selezionare la gamma d onde con BND; eventualmente premere più volte brevemente. Sintonizzazione Ricerca automatica delle stazioni / Premere /. L autoradio cercherà automaticamente la stazione successiva. Se / (anche col telecomando) viene mantenuto premuto in alto o in basso, la ricerca continua rapidamente in una direzione o nell altra. 19 Telefon ENGLSH Telephone
20 Modo radio con RDS ( Data System) Ricerca stazioni Incremento Decremento << / >> Decremento/Incremento per gradi (in FM, solo se AF è disinserita) Sintonia manuale con << / >> E possibile effettuare una sintonizzazione manuale, a condizione che: AF sia disinserita (i simboli AF o REG non appaiono sul display). Se necessario, disinserire questa funzione: premere AF/#. Eseguire una sintonizzazione manuale: premere << / >>. La frequenza si modificherà per gradi in senso decrementale/incrementale Se il tasto a bilico << / >>, lato destro o sinistro, è mantenuto premuto, le frequenze saranno percorse con rapidità. 20 Immissione diretta della frequenza In FM e FMT è possibile immettere le frequenze direttamente. Cominciare l immissione diretta premendo 0. Immettere la frequenza cominciando dalla prima cifra. Non è necessario immettere la virgola. CL consente di annullare l immissione, OK di confermarla. Richiamo di una stazione dalla catena di stazioni (solo in FM) << / >> consente di richiamare stazioni dall area di ricezione. Se è possibile ricevere più programmi della catena di stazioni, sarà possibile anche il richiamo di un programma da questa catena con >> (avanti) o con << (indietro): p. es. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY. La condizione è che ciascuna di queste stazioni sia stata ricevuta almeno una volta e che AF sia attivata (è accesa sul display). A tal fine avviare p. es. Travelstore: premere BND per 2 sec. per percorrere le frequenze. Se AF non è accesa, premere AF/#. Le condizioni per selezionare una stazione con << / >> sono riempite. Memorizzazione delle stazioni I tasti di selezione consentono di memorizzare a seconda della gamma il seguente numero di stazioni: FM 19 TS (FM-Travelstore) 9 OM 9 OL 9 Selezionare la gamma d onde con BND. Regolare una stazione con il tasto a bilico (automaticamente con / o manualmente con << / >>). Premere il tasto di selezione desiderato per ca. 1 sec. finché risuona il segnale acustico. Se la stazione deve essere memorizzata su un posto di memoria di due cifre, premere brevemente il tasto 1, e poi il secondo tasto nel giro di 2 sec., mantenendolo premuto finché risuona il segnale acustico. Adesso la stazione è memorizzata. Il display indica quale tasto è premuto.
21 Modo radio con RDS ( Data System) Nota bene: Se si regola una stazione già memorizzata, lampeggerà brevemente sul display il numero del tasto di selezione corrispondente; apparirà anche il livello di memoria a condizione di trovarsi sullo stesso livello di memoria. Memorizzazione automatica delle stazioni più potenti con il Travelstore E possibile memorizzare automaticamente sul livello di memoria FMT le nove stazioni FM più potenti, ordinate in base all intensità di campo, dalla vostra area di ricezione attuale. Tale funzione è utile soprattutto quando si viaggia. Le stazioni memorizzate sui livelli di memoria FM, OM e OL non subiscono modifiche. Premere BND/TS per 2 sec. Sul display lampeggia TRAVELSTORE. Le nove stazioni FM più potenti vengono memorizzate automaticamente sul livello di memoria FMT (FM Travelstore). Una volta la memorizzazione terminata, la stazione più potente è associata al tasto di selezione 1. Se necessario, è possibile memorizzare stazioni sul livello Travelstore anche manualmente (vedi Memorizzazione delle stazioni ). Richiamo delle stazioni memorizzate a) Basta premere un tasto per richiamare le stazioni memorizzate: premere BND/TS più volte finché sul display appare la gamma desiderata. Premere brevemente il tasto di selezione desiderato. Se si vuole richiamare una stazione su un posto di memoria di due cifre (p. es. posto di memoria 19), premere dapprima 1 e poi 9 nel giro di 2 sec. b) E possibile richiamare una stazione anche dalla tabella delle stazioni memorizzate della gamma selezionata: selezionare la gamma (FM, FMT, OM, OL) con BND/TS. Premere ME. Selezionare la stazione desiderata con /. Premere OK sull apparecchio o ME sul telecomando. Ora si sente la stazione richiamata. Modifica della sensibilità di ricerca automatica E possibile modificare la sensibilità della ricerca automatica. Se appare Io, vengono ricercate solo le stazioni che si ricevono bene. Se Io è spento, vengono ricercate anche le stazioni che si ricevono meno bene. Cambiare la sensibilità di ricerca: premere *. E* possibile variare il grado di sensibilità su qualsiasi livello (leggere a riguardo: Programmazione con DSC - DX/LO LEVEL ). Commutazione stereo - mono (solo in FM) Quando si accende l apparecchio, il suono è riprodotto automaticamente in stereo. Se la ricezione è cattiva, l apparecchio passa alla riproduzione mono. text Questa è una funzione RDS per ricevere testi dalla stazione regolata. Il contenuto di tali testi può variare a seconda della stazione radio: p. es. brevi messaggi, indicazioni relative ai programmi, pubblicità. Per ulteriori informazioni, vedi: Programmazione con DSC Telefon ENGLSH Telephone
22 Ricezione dei bollettini del traffico con RDS-EON Con EON s intende lo scambio di informazioni radio nell ambito di una catena di stazioni. Molte stazioni FM trasmettono bollettini attuali del traffico per la loro area di trasmissione. Le stazioni con bollettini del traffico diffondono un segnale di riconoscimento che la vostra autoradio può ricevere. Quando un tale segnale è riconosciuto, sul display appare TP (Traffic Program - bollettino del traffico). Inoltre vi sono stazioni che pur non trasmettendo bollettini del traffico, offrono comunque la possibilità, con RDS-EON, di ricevere i bollettini di una stazione della stessa catena di stazioni. Se ascoltando una di queste stazioni (p. es. NDR 3), si desidera attivare la precedenza per i bollettini del traffico, TA deve essere acceso sul display. Nel caso di un bollettino stradale, si passerà allora automaticamente al programma col bollettino (in questo esempio: NDR 2). Una volta il bollettino trasmesso, si ritorna al programma che si stava ascoltando prima (NDR 3). 22 Inserimento/disinserzione della precedenza per i bollettini del traffico Sul display appare TA quando è inserita la precedenza per le stazioni che trasmettono bollettini del traffico. Inserire/disinserire precedenza: premere TA. Se si preme TA durante un bollettino, la precedenza si interrompe in tutti i modi solo per il bollettino in questione. Poi, l apparecchio ritorna allo stato precedente. La precedenza per quanto riguarda altri bollettini non subisce dunque modifiche. Durante i bollettini del traffico, molti tasti sono senza funzione. Regolazione del volume dei bollettini del traffico e del segnale d avviso Questo volume è stato regolato in fabbrica. E possibile tuttavia modificarlo con DSC (vedi Programmazione con DSC - VOLU- ME TA ). Segnale d avviso Con un programma che trasmette bollettini del traffico attivato ( TA sul display), quando si esce dall area di trasmissione di questo programma, risuona un segnale acustico dopo ca. 30 secondi. Il segnale acustico risuona anche quando si preme un tasto di stazione sul quale è memorizzata una stazione senza segnale TP. Disinserzione del segnale d avviso a) Regolare un altra stazione che trasmette bollettini del traffico: premere il tasto a bilico, oppure premere un tasto di stazione sul quale è memorizzata una stazione che trasmette bollettini del traffico. Oppure b) disinserire la precedenza per i bollettini del traffico: premere TA. Sul display scompare la scritta TA. Avvio della ricerca automatica (Modo Changer) Se si esce dall area della stazione che trasmette bollettini del traffico mentre si ascolta un CD, l autoradio cercherà automaticamente un altra stazione con bollettini del traffico.
23 Modo Changer (optional) Questo apparecchio consente di comandare comodamente la riproduzione dei CD tramite i CD Changer Blaupunkt CDC-A 06 o A 072 (direttamente), oppure CDC-A 05 / CDC-F 05 / A 071 (mediante adattatore). Questi Changer non sono forniti in dotazione, e possono essere acquistati nei negozi specializzati. Utilizzare esclusivamente CD rotondi standard con un diametro di 12 cm. I CD con un diametro di 8 cm, o i CD con una forma particolare, p. es. la forma di una farfalla o di una brocca per birra, non sono adatti alla riproduzione. Si corre il rischio reale di distruggere tanto il CD quanto il lettore. Non possiamo offrire una garanzia per danni dovuti a CD inadatti. Inserimento del modo Changer Deve essere inserito un magazzino con almeno un CD. SRC consente di cambiare la fonte sonora: Premere SRC più volte finché sul display appaiono le funzioni Changer. Selezione del CD e del brano Telecomando Selezionare CD Incremento Decremento Selezione diretta del CD con la tastiera a 12 tasti. Richiamate l elenco dei CD con ME, eseguite la selezione con / e confermate poi con OK. Se usate il telecomando: scegliete il CD premendo il tasto ME, selezionate il brano con / e confermate con ME. Selezionare brano Possibile anche con il telecomando Incremento: premere brevemente. CUE - avanzamento rapido (udibile): mantenere premuto. Decremento: premere brevemente due o più volte di seguito Riavvio del brano: premere brevemente. REVIEW - ritorno rapido (udibile): mantenere premuto. Il telecomando consente di selezionare il brano (incremento/decremento) con /. Dare un nome ai CD E possibile dare un nome a 99 CD. Quando viene inserito un CD, appare sul display il suo nome (p. es. VIVALDI) se previamente nel menu DSC - è stato assegnato al CD un nome con Disk Naming. Cominciare l immissione: Premere DSC/OK. Sul display appaiono due possibilità di scelta: Setup,. Confermare con OK. Premere più volte / finché sul display la freccia si posiziona davanti a Disc Naming. Confermare con OK. Sul display appaiono Cambia nome e Canc. nome. Premere / finché la freccia si posiziona davanti a Cambia nome. Confermare con OK. Selezionare CD con /, confermare con OK. Il primo campo d immissione lampeggia. Immettere adesso il nome con la tastiera a 12 tasti. Telefon ENGLSH Telephone 23
24 Modo Changer (optional) E possibile immettere fino a 7 caratteri. Terminare l immissione: Premere OK per memorizzare l immissione. Se si desidera dare un nome ad un altro CD, selezionare un altro CD con /, confermare con OK, e procedere come descritto sopra. Se non si desidera dare un nome ad un altro CD, premere SRC per uscire dal menu DSC. Cancellare E possibile cancellare singoli caratteri. Selezionare con << / >> il carattere da cancellare (lampeggerà). Premere brevemente CL. Se si preme CL per più di un secondo, tutti i caratteri saranno cancellati. Cancellare il nome di un CD Se si desidera cancellare il nome memorizzato di un CD inserito, selezionare nel menu DSC - il punto Disc Naming. Premere DSC/OK. Sul display appaiono due possibilità di scelta: Setup,. Confermare con OK. Premere più volte / finché sul display la freccia si posiziona davanti a Disc Naming. Confermare con OK. Sul display appaiono Cambia nome e Canc. nome. Premere / finché la freccia si posiziona davanti a Canc. nome. Confermare con OK. Sul display appaiono tutti i nomi memorizzati, anche quelli dei CD non inseriti. Cancellare un nome Selezionare con / il nome di CD da cancellare. Premere brevemente OK. Il nome del CD sarà cancellato. Cancellare tutti i nomi memorizzati Premere OK per più di 1 sec., sul display apparirà: CANCELLARE TUTTI NOMI?. CL consente di tornare al menu precedente senza cancellare nulla. Con OK si cancellano tutti i nomi memorizzati. Se si desidera terminare la funzione, premere SRC per uscire dal menu DSC. MIX E possibile riprodurre i brani su CD in ordine casuale. Se sul display MIX è acceso, tutti i brani del CD saranno riprodotti in ordine casuale. Anche i brani dei CD successivi saranno selezionati e riprodotti in ordine casuale. Inserire/disinserire MIX: premere brevemente MIX/ *. Memoria PaX (PAC) La memoria PaX consente di accedere direttamente ad una determinata funzione memorizzata in precedenza in modo radio o telefono. In modo radio è possibile memorizzare le funzioni: - programmazione scheda (Add. scheda) o - text On/Off. Queste funzioni possono essere richiamate con PaX (PAC): premere brevemente il tasto PaX o PAC. 24
25 Programmazione con DSC Selezionare la funzione Premere il tasto PaX o PAC per ca. 1 sec. Appare l elenco delle funzioni direttamente selezionabili. Selezionare la funzione con /, confermare con OK. L autoradio offre la possibilità, grazie a DSC (Direct Software Control), di adattare alle vostre esigenze qualche impostazione e funzione, nonché di memorizzare queste modifiche. Gli apparecchi sono impostati in fabbrica. Più avanti c è una descrizione delle impostazioni di base standard per facilitare la comprensione. Se si desidera modificare una programmazione: Premere DSC/OK. Sul display appaiono due possibilità di scelta: Setup,. Selezionare: Selezionare con il tasto a bilico / il punto di menu da modificare, confermare con OK. Modificare: << / >> consente di modificare l impostazione visualizzata. Annullare: Premere CL, la nuova impostazione non sarà memorizzata. Memorizzare: Premere DSC/OK. Uscire da DSC: Premere SRC. Nel caso di punti di menu DSC importanti, è possibile modificare la programmazione solo dopo aver immesso il codice d accesso (leggere a riguardo il punto di menu DSC Modificare codice d accesso ). / Selezionare funzione << / >> Impostare valore Telephone ENGLSH Telefon 25
26 Programmazione con DSC Setup Menu DSC Setup (Impostazioni generali apparecchio) Selezionare Setup con /. Premere OK. Il display può visualizzare fino a quattro punti di menu. / consente di selezionare il punto di menu da modificare. Lingua Keycard LED Beep (segnale acustico) Toni tasti Vario Colour Luminosità Angolo Tempo accens. Modif. codice Modo utente Reset 26 Programmare scheda (Add. scheda) Questo menu appare solo se una KeyCard o una scheda Master SIM è inserita. E possibile programmare una seconda Key- Card o un massimo di 30 schede SIM. Leggere a riguardo le indicazioni in Key- Card e scheda SIM - Programmazione della KeyCard/scheda SIM. Elenco delle schede (Lista cart.) E possibile visualizzare un elenco di tutte le schede SIM autorizzate. Se necessario è possibile cancellare gli input dell elenco. Solo la KeyCard consente di cancellare la MASTER SIM. ATTENZIONE! Se si cancella un input, non sarà più possibile comandare l apparecchio con questa scheda. Dopo OK si deve immettere il codice d accesso. / consente di richiamare gli input. Dopo OK appare sul display Cambia nome, Cancellare. Con / si può scegliere fra Cancellare e Cambia nome. CL annulla l operazione, OK la conferma. Se si devono immettere/modificare nomi, leggere a riguardo Menu Elenco telefonico - Immissione. Non è possibile cancellare la scheda che si trova nell apparecchio. Modo learn Tale funzione consente di scegliere fra la programmazione di altre schede SIM solamente a mezzo del menu DSC, e la programmazione principalmente dopo ogni estrazione della KeyCard o della Master SIM. Menu Programmazione delle schede solamente a mezzo del menu DSC Menu Plus Altra possibilità di programmare schede con facilità: estrarre la KeyCard o la Master SIM, e introdurre nel giro di 15 sec. la scheda da programmare. E possibile ripetere l operazione con altre schede. Lingua E possibile visualizzare i testi sul display in diverse lingue. Se si è selezionato Automatic, la lingua del display quando la KeyCard è inserita sarà l inglese. Nel caso delle schede SIM, la lingua del display sarà quella predefinita dalla scheda
27 Programmazione con DSC Setup SIM, quando la stessa è disponibile nell apparecchio. KeyCard LED E possibile scegliere fra LED On e LED Off. Se LED On è selezionato, la linguetta lampeggerà per offrire maggior sicurezza quando l apparecchio è spento e la KeyCard estratta. Beep (Segnale acustico) Segnale acustico di conferma di funzioni che richiedono di premere un tasto per più di 1 sec. Volume regolabile fra 0 e 9 (0 = Off). Toni tasti E possibile far risuonare un segnale acustico dopo aver premuto brevemente un tasto. Volume regolabile fra 0 e 9 (0 = Off). Vario Colour Per adattare gradualmente il colore dell illuminazione dell apparecchio all illuminazione del cruscotto. Verde... '' Rosso Luminosità Per adattare gradualmente la luminosità dell illuminazione dell apparecchio: sono possibili una regolazione diurna (D) ed una notturna (N) separate. Angolo La regolazione graduale consente l adattamento individuale dell angolo visuale. Tempo accens. E possibile fare in modo che l apparecchio, una volta l accensione spenta, resti in funzione per un massimo di 90 minuti. 0 = tempo accensione disinserito. Modif. codice Il codice d accesso consente di proteggere l accesso ai punti di menu DSC importanti (anche in modo telefono). L impostazione di fabbrica del codice è Se si desidera effettuare modifiche, annotare assolutamente il nuovo codice! Immettere il vecchio codice (in questo caso 0000 ), premere OK. Immettere il nuovo codice, premere OK. Immettere di nuovo il nuovo codice ai fini di un controllo, premere OK. Modo utente Quando si seleziona questo punto di menu, dopo aver premuto OK, è domandato il codice d accesso. Immettere il codice d accesso, premere OK. E possibile impostare i seguenti modi utente: Standard Solo radio La modifica si attiva solo dopo che si è usciti dal menu. Reset Quando si seleziona questo punto di menu, dopo aver premuto OK, è domandato il codice d accesso. Immettere il codice d accesso, premere OK. CL annulla l operazione, OK la conferma. Sul display appaiono tre possibilità di scelta: Phone SIM Card. e Phone resettano tutte le impostazioni modificate nel menu DSC, compreso il menu telefono. Tutte le KeyCard e le schede SIM programmate vengono cancellate, ad eccezione della KeyCard inserita nell apparecchio. SIM Card consente di cancellare tutti gli input memorizzati sulla scheda SIM. 27 Telefon ENGLSH Telephone
28 Descrizione delle impostazioni di base standard (Setup) Programmare scheda (Add. scheda) Elenco delle schede (Lista cart.) Modo learn Menu Plus* Lingua Automatic KeyCard LED On Beep (segnale acustico) 4 Toni tasti Off Vario Colour Verde Luminosità D ca. 90 % N ca. 60 % Angolo Centro Tempo accens. 00 min Modif. codice 0000 Modo utente Standard Reset * Menu Plus = impostazione standard Ritorno a MENU dopo programmazione della prima scheda SIM. Programmazione con DSC Menu DSC Selezionare con /. Premere OK. Volume FISSO Sensibilità Aux Legge Musica/Voce Il display può visualizzare fino a quattro punti di menu. / consente di selezionare il punto di menu da modificare. text Questa è una funzione RDS per ricevere testi dalla stazione regolata. Il text appare sulle righe 2, 3 e 4. Se l informazione text supera i 36 caratteri, le due pagine si alterneranno ad un intervallo di 5 sec. Off generalmente disinserito On generalmente inserito On/Eng. off inserito solo con accensione spenta. Loudness Adattamento Loudness dei toni bassi all udito umano. LOUD 1 - piccolo aumento LOUD 6 - grande aumento Volume TA Volume dei bollettini del traffico e del segnale d avviso. Questo è il volume dei bollettini del traffico quando il volume è regolato più basso. Se il volume regolato è più alto del volume TA, il volume del bollettino del traffico sarà un po più alto. 28
29 Programmazione con DSC Volume FISSO Consente di regolare il volume d accensione. Regolare il volume d accensione desiderato con << / >>. Se è stato impostato Last Volume, il volume all accensione dell apparecchio sarà quello regolato per ultimo. E possibile richiamare Last Volume dopo Livello +01. Sensibilità Vi sono tre livelli di impostazione della sensibilità di ricerca: Alto, Medio, Basso. << / >> consente di modificare il valore. DX: ricezione lontana LO: ricezione vicina AUX Questo punto di menu non appare quando un CD-Changer è collegato. Impostazione di fabbrica: Off. Se si collega un apparecchio esterno a Aux, è necessario impostare su On. Leggere KeyCard Questo punto di menu appare solo se una KeyCard è inserita. E possibile leggere i dati di una KeyCard. Con la carta in dotazione appaiono dati dell apparecchio quali nome, n. del tipo (76...) e numero dell apparecchio. Se si estrae la KeyCard durante la lettura, sul display apparirà CAMBIA CARD. E possibile leggere qualsiasi altra KeyCard, anche quelle di altri apparecchi. In tal caso però, non sarà possibile comandare l apparecchio fino allo spegnimento. Non appena si introduce una KeyCard nota all apparecchio, è possibile con OK il ritorno al modo radio. Musica/Voce In futuro, diverse stazioni RDS distingueranno fra trasmissioni musicali e parlato. E possibile eseguire le impostazioni del suono per il parlato da LIVELLO Off LIVELLO 1 Musica/Voce disinserito Lineare (nessun aumento/ diminuzione di bassi, Treble, Loudness). LIVELLO 2-4 Diverse impostazioni per quanto concerne volume, bassi, Treble; Loudness disinserito. Fare delle prove per trovare l impostazione che piace di più! Memorizzare impostazione/terminare la programmazione DSC: Premere di seguito DSC/OK e CL. Descrizione delle impostazioni di base standard () text Off Loudness LIVELLO 3 Volume TA LIVELLO +30 Volume FISSO LIVELLO +20 Sensibilità DX: alta LO: alta Aux Off Musica/Voce Off Telephone ENGLSH Telefon 29
30 30
31 Modo telefono 31 Telephone ENGLSH Telefono Telefono DEUTSCH
32 Modo telefono Generalità Con il phone è possibile effettuare chiamate nello stesso modo nel quale si è abituati a telefonare con il cellulare. Condizioni per telefonare: L apparecchio deve essere acceso. E necessario anche avere il collegamento a una rete radio GSM, nonché essere in possesso di una scheda SIM valida che consenta l accesso alla rete (se necessario, leggere le spiegazioni in KeyCard e scheda SIM ). Chiamata di emergenza Il numero di emergenza GSM è il 112 in tutto il mondo. E possibile chiamare questo numero anche senza scheda SIM o KeyCard inserita. Leggere le informazioni a riguardo in Modo telefono - Numero di emergenza GSM. Codice PIN (codice personale) Normalmente, per poter utilizzare la scheda SIM per telefonare, è necessario immettere prima un codice personale (codice PIN). Questo codice PIN vi viene comunicato al momento dell acquisto della scheda SIM. E possibile modificare o disinserire questo codice PIN. Leggere a riguardo Programmazione con DSC - CODICE PIN. Introduzione della scheda SIM/ Immissione del codice PIN Accendere l apparecchio. Mentre la linguetta è estratta, introdurre nella fessura la scheda SIM programmata con la superficie di contatto verso l alto. Sul display appare INPUT PIN. Immettere dunque il codice PIN con la tastiera a 12 tasti, cominciando dalla prima cifra. Premere OK oppure #. Se l immissione è giusta, sul display apparirà CODE OK, e poi l ultimo display selezionato. In caso d immissione di un codice sbagliato, sul display apparirà CODICE PIN ER- RATO e poi INPUT PIN. Se si è immesso per tre volte consecutive un codice sbagliato, una nuova immissione sarà possibile solo dopo sblocco mediante codice PUK. Sblocco della scheda SIM Il codice di sblocco (PUK) consente di rendere riutilizzabile la scheda SIM. Sul display appare INSERIRE PUK. Confermare l immissione con OK. Immettere adesso un nuovo codice PIN. Attenzione! Annotare assolutamente il nuovo codice! Confermare con OK e ripetere l immissione. 32
33 Modo telefono La prima telefonata Per telefonare occorre che il simbolo dell antenna sia visualizzato (non deve lampeggiare). La scheda SIM programmata deve essere inserita. Se l apparecchio non è ancora pronto per il funzionamento, premere brevemente. Sul display appare il gestore della rete (p. es. D1, D2). Comporre il numero di telefono con la tastiera a 12 tasti. Dopo immissione corretta del numero, premere brevemente. La comunicazione si stabilisce automaticamente. Terminare la telefonata: premere brevemente. Nota bene: Se si preme distrattamente mentre sul display è indicato il gestore della rete, sul display apparirà una tabella. In questa tabella sono elencati gli ultimi utenti che sono stati chiamati con questa SIM-Card (max. 10 numeri di telefono). Indietro con CL. Numero di emergenza GSM Il numero di emergenza GSM è il 112 in tutto il mondo. E possibile chiamare il 112 anche senza scheda SIM o KeyCard inserita. I codici di blocco non hanno effetto sul 112. E possibile effettuare una chiamata d emergenza con il simbolo dell antenna lampeggiante ed un intensità di campo sufficiente. Effettuare una chiamata: Accendere l apparecchio, inserire la SIM-Card o la scheda SIM. Se non si inserisce nessuna scheda, eseguire le seguenti operazioni nel giro di 4 sec, altrimenti l apparecchio si spegne. premere. Comporre il 112 e premere. Sul display appare Chiam. emergenza, la comunicazione viene stabilita. Effettuare la chiamata di emergenza solo in caso di bisogno reale. Nel caso di una chiamata di emergenza, fornire tutte le informazioni necessarie con la maggiore precisione possibile. E bene pensare che il vostro radiotelefono mobile può essere il solo mezzo di comunicazione sul luogo dell incidente. Per chiudere la chiamata aspettare che l interlocutore ve lo dica. DEUTSCH Telefono Telefono ENGLSH Telephone 33
34 Istruzioni in breve per l uso del telefono 1 On/Off Per telefonare occorre che l apparecchio sia acceso. Volume Per regolare il volume durante una conversazione in viva voce. Per regolare il volume dei bollettini TA durante una conversazione in viva voce. Regolazione del volume momentaneo del campanello. Per regolare il volume di cornetta in modalità di cornetta (optional). 34 Telecomando Le funzioni descritte in Volume vengono impostate con V- / V+. 2 / AUD In modo telefono, premendo questo tasto si disinserisce il microfono, di modo che è possibile parlare nel veicolo senza che l altro utente possa sentire. 3 SRC (Source = fonte) Premere brevemente SRC: si terminano le funzioni telefoniche tornando simultaneamente al modo utente precedente (radio, Aux o all optional Changer). Il modo telefono ha la precedenza. Per questa ragione non è possibile passare al modo radio mentre si effettua una conversazione telefonica o si stabilisce un collegamento. Premere brevemente SRC durante il segnale di chiamata: chi telefona sarà informato che non c è la linea (D1) o che la linea è occupata (D2). Premere SRC per ca. 1 sec.: occupato. 4 TA (Traffic Announcement = precedenza al bollettino del traffico) Per disinserire la precedenza al bollettino del traffico per la durata di una telefonata: premere TA durante una telefonata. 5 TS / BND Per passare dal modo cornetta al modo viva voce (modo microfono/altoparlante): premere BND, poi riagganciare la cornetta. 6 SMS (Short Message Service = messaggi brevi) Questo tasto consente l accesso diretto ai nuovi messaggi ricevuti. Se vi sono più messaggi in memoria, apparirà l elenco di selezione. Premere brevemente SMS. 7 PaX oder PAC (Personal Access = Accesso Personale) Questo tasto consente l accesso diretto ad una determinata funzione memorizzata in precedenza. Premere brevemente il tasto. Per visualizzare l elenco delle funzioni direttamente selezionabili: premere il tasto per ca. 1 sec. Selezionare la funzione con /, e memorizzare con OK. 8 Tasti di selezione Per immettere il numero di telefono: premere i tasti brevemente. Chiamata celere dei primi nove numeri dell elenco telefonico dell apparecchio: premere il tasto per ca. 2 sec.
35 Istruzioni in breve per l uso del telefono Chiamata celere dei primi nove numeri dell elenco telefonico della scheda SIM: premere, premere tasto numerico * per ca. 2 sec. Immettere il nome. Leggere a riguardo Come immettere un nome/un testo? ; Passaggio al modo telefono, rispondere a una chiamata/chiudere una telefonata. Avviare selezione: premere brevemente. Per disinserire modo telefono, p. es. in zone esposte al rischio d esplosione: premere per ca. 2 sec. Sul display apparirà TELEFONO OFF. Per riattivare modo telefono: premere brevemente. = Display Modo radio a b Funzionamento con scheda SIM c DEUTSCH Telefono Telefono Per rispondere a una chiamata: premere uno dei tasti sul lato destro dell apparecchio. 9 AF / # Per l immissione di caratteri diacritici. : + / 0 Immissione del numero di telefono. Per inserire automaticamente il codice estero, premere 0 per più di 1 sec. Sul display apparirà +. Per visualizzare la tabella delle 10 ultime chiamate: premere brevemente quando sul display appare il gestore della rete (p. es. D1, D2). < MIX/ * Per l immissione di caratteri diacritici quali i caratteri di pausa, per selezionare direttamente un numero breve memorizzato sulla scheda SIM. Ricerca della rete GSM Menu di base telefono C è il collegamento alla rete visualizzata ENGLSH Telephone 35
36 Istruzioni in breve per l uso del telefono Appare sul display durante una telefonata d e f g Menu DSC in modo telefono c) - Appare mentre si immette il * codice: un asterisco per ogni cifra. d) - Deviazione (trasferimento di chiamata) inserita e) - Segnala che vi sono messaggi SMS memorizzati non ancora letti. f) - Appare in aggiunta per indicare che un messaggio vocale è arrivato. g) - Segnala che si sta effettuando una comunicazione telefonica o che si sta stabilendo un collegamento.? Tasto a bilico / Per far scorrere (Scroll) i posti di memoria dell elenco telefonico sui quali si trovano i numeri brevi. Per la selezione degli input SMS. Per la selezione dei punti di menu elenco telefonico e DSC. Per vedere i messaggi SMS. Per far cambiare riga al cursore durante l immissione di dati. Telecomando: a) - Collegamento alla rete locale - Indica che il phone è collegato a una rete estranea. Quando il simbolo dell antenna lampeggia, si è collegati a una rete senza possedere il diritto d accesso. In tal caso può essere effettuata solo la chiamata di emergenza. b) - Il simbolo d intensità di campo indica la qualità del collegamento alla rete radio. > Sistema antifurto a scheda Per il modo telefono è necessario che una scheda SIM programmata sia inserita. Una KeyCard in modo telefono consente solamente di effettuare la chiamata di emergenza. Una scheda SIM programmata consente di comandare, oltre le funzioni in modo telefono, anche tutte le altri funzioni. La scheda SIM esplica anche funzioni antifurto. Selezione di un numero breve dall elenco dei numeri brevi. Prima premere ME. << / >> Per elaborare i punti di menu elenco telefonico e menu DSC. Per vedere input non visualizzabili completamente. Per far cambiare riga al cursore durante l immissione di dati. 36
37 Istruzioni in breve per l uso del ME Ricerca rapida di un input nell elenco telefonico, ordinato in base al nome o alla posizione. consente di comporre automaticamente il numero dell utente. Leggere a riguardo Comporre il numero di telefono,...dall elenco telefonico. Terminare premendo CL sull apparecchio. A CL (CLEAR - Cancellazione) Modo immissione Per cancellare l ultima cifra immessa, premere brevemente CL. Se si desidera cancellare del tutto l immissione visualizzata, premere CL per ca. 1 sec. Per memorizzare impostazioni: premere brevemente OK. Per memorizzare una modifica dei parametri: premere brevemente OK. Per tornare al livello precedente: premere CL. Per uscire dal menu DSC: premere SRC. DEUTSCH Telefono Telecomando: Per visualizzare gli input dell elenco telefonico in ordine alfabetico, premere brevemente ME. Per visualizzare gli input dell elenco telefonico nell ordine numerico dei posti di memoria, premere ME per ca. 2 secondi. Selezione con / ed avvio di chiamata con. Guida del menu Per tornare al prossimo livello superiore: premere brevemente CL. Per uscire dal menu: premere CL per più di 1 sec. B DSC/OK Per richiamare i menu DSC: Setup, Chiama, Elenco telefonico : premere brevemente OK. Per attivare un punto di menu: premere brevemente OK. Telephone ENGLSH Telefono 37
38 Telefonare Una scheda SIM programmata consente il comando completo dell apparecchio. Mentre la linguetta è estratta, introdurre nella fessura la scheda SIM programmata con la superficie di contatto verso l alto. Accendere l apparecchio. Se non è stata programmata ancora nessuna scheda SIM, leggere Programmare o cancellare la KeyCard/scheda SIM. Collegamento alla rete GSM Per poter telefonare è necessario il collegamento alla rete GSM. Non appena il collegamento è stabilito, appare poco dopo il simbolo d intensità di campo e il simbolo fisso dell antenna. Se il segnale è debole, il collegamento può interrompersi. Se il simbolo dell antenna lampeggia, sarà possibile effettuare solo la chiamata di emergenza. Se il simbolo dell antenna è riprodotto all inverso, ci si trova in una rete straniera o estranea (è possibile che le tariffe siano più alte). Commutazione in modo telefono E possibile passare al modo telefono da qualsiasi modo audio. A tal fine, premere. Sul display appariranno la rete e il gestore, a condizione di ricevere una rete. Il simbolo dell antenna apparirà fisso. Memorizzazione dei numeri di telefono e dei nomi E possibile memorizzare nell apparecchio fino a 25 numeri di telefono e nomi (input). Il numero di input sulla scheda SIM dipende dal tipo di scheda. Se si desidera memorizzare un input, premere di seguito i seguenti tasti: Premere ME sull apparecchio per ca. 1 sec. Selezionare con / dove deve avvenire la memorizzazione: p. es. SIM Card o Appar., premere OK. Immettere il numero di telefono e premere OK. Immettere il nome con i tasti di selezione. Leggere se necessario Come immettere un nome/un testo?. Confermare l immissione con OK. Specificare il posto di memoria e premere OK. Se non si specifica nessun posto di memoria, l input viene memorizzato sul primo posto di memoria libero. Se il posto di memoria è occupato, sul display apparirà Sovrapporre?. OK consente di sovrapporre (l input precedentemente memorizzato sarà cancellato). Aggiungere l input successivo. Premere OK. 38
39 Telefonare Comporre il numero di telefono Il modo telefono è inserito. Immettere il numero di telefono sempre col prefisso, anche se si tratta di una telefonata urbana. manualmente Immettere il numero di telefono con i tasti numerici. Sul display apparirà il numero immesso. Possibilità di correzione Cancellare una cifra: selezionare la cifra da modificare con il tasto a bilico << / >> (la cifra lampeggia). Premere brevemente CL e immettere la cifra giusta. Per cancellare l intero numero di telefono: premere CL per ca. 1 sec. Per comporre il numero/chiudere una telefonata: premere o CL. dalla tabella degli ultimi utenti chiamati E possibile visualizzare la tabella degli ultimi 10 utenti chiamati con questa scheda SIM. Questi utenti possono essere richiamati senza dover immettere di nuovo il numero di telefono. Premere mentre sul display appare il gestore della rete (p. es. D1, D2). Sul display appare la tabella degli ultimi utenti chiamati con questa scheda SIM. Selezionare l utente con /, premere due volte. La comunicazione si stabilirà automaticamente. Nota bene: Se si desidera collegarsi con un utente il cui numero di telefono è quasi simile ad uno dei numeri sulla tabella: selezionare un utente dalla tabella con /, premere OK. Il numero di telefono sarà visualizzato. Selezionare la cifra da modificare con il tasto a bilico << / >> (la cifra lampeggia). Premere brevemente CL e immettere la cifra giusta. Premere. La comunicazione si stabilirà automaticamente. con numero breve... E possibile richiamare numeri di telefono memorizzati in base al nome o al numero di posizione. I numeri richiamabili dalla memoria dell apparecchio sono compresi fra 1 e 25, e dalla scheda SIM fra 101 e un massimo di 225. Nel menu di base telefono, è possibile richiamare direttamente i primi nove numeri di telefono tramite i tasti numerici.... direttamente dalla memoria dell apparecchio: premere il tasto corrispondente (1 a 9) per ca. 2 sec. finché risuona il segnale acustico. La comunicazione si stabilirà automaticamente. 39 DEUTSCH Telefono Telefono ENGLSH Telephone
40 Telefonare... direttamente dalla memoria della scheda SIM: premere di seguito ed il tasto corrispondente (1 a 9) per ca. 2 sec. finché * risuona il segnale acustico. La comunicazione si stabilirà automaticamente.... dall elenco telefonico Premere ME. Selezionare Inserire nome o Inserire posizione con /. Confermare con OK. Immettere con i tasti di selezione un iniziale fino a tre lettere. Immettere con i tasti di selezione il numero di posizione. Confermare con OK. Sul display apparirà l input desiderato. Se si desidera cercare un altro utente diverso dal quello visualizzato, è possibile far scorrere gli input dell elenco telefonico con /. Per comporre il numero/chiudere una telefonata: premere.... con il telecomando Se si preme brevemente ME sul telecomando, ci si troverà subito nell elenco dei numeri brevi in ordine alfabetico. Premendo ME sul telecomando più a lungo, si richiamerà l elenco ordinato in base ai posti di memoria. Ripetizione automatica La ripetizione sarà automatica se nel menu Setup la Ripet. aut. è impostata su On. Leggere a riguardo Programmazione con DSC - Menu Setup - Ripetizione automatica. E possibile chiudere la ripetizione automatica premendo il tasto del telefono. manuale Premere. Viene visualizzato l elenco degli ultimi numeri immessi. Selezionare un utente con /, premere. La comunicazione si stabilirà automaticamente. Inoltre, l illuminazione dell apparecchio cambia colore per segnalare che si sta effettuando o ricevendo una chiamata. Rispondere a una chiamata/respingere una chiamata/chiudere una telefonata Quando si è chiamati, risuona il segnale di chiamata e sul display appare Accetta?. Nel caso di una chiamata da un telefono con trasmissione del numero di telefono (p. es. ISDN), apparirà anche il numero di telefono di chi chiama. Se il numero di telefono trasmesso coincide con un numero presente nell elenco dei numeri brevi, sarà visualizzato il nome dell utente. Per rispondere a una chiamata: premere uno dei tasti sul lato destro dell apparecchio. 40
41 Telefonare Per respingere una chiamata: premere SRC o CL. Chi chiama sentirà il segnale di occupato. Per chiudere una telefonata: premere o CL. Avviso di chiamata (seconda chiamata) Mentre si telefona è possibile essere informati sull arrivo di un altra chiamata. Se si desidera usufruire dell avviso di chiamata, occorre richiedere probabilmente l attivazione di questo servizio al vostro concessionario. Funzionamento Si telefona col primo utente e si sente il segnale di avviso di chiamata. Per respingere: premere CL. Per rispondere alla chiamata: premere OK. Il primo utente sarà allora in posizione di attesa (non è possibile conversare con l utente in attesa). Leggere a riguardo Telefonare con due utenti/utente in attesa o Modo conferenza. Telefonare con due utenti/utente in attesa Durante una telefonata è possibile ottenere il collegamento con un secondo utente. La telefonata attiva si mette in tal caso automaticamente in posizione di attesa. Mentre un utente è in attesa (posizione di attesa), è possibile conversare solo con l altro utente. Attivare l attesa Si è in collegamento con il primo utente. Comporre il numero di telefono del secondo utente, e avviare la chiamata con. Il primo utente viene mantenuto in attesa ed ascolta una musica di pausa (dipende dal gestore della rete). Non appena il secondo utente risponde alla chiamata, comincia la conversazione. Telefonare con due utenti Per passare da un utente all altro: premere ME. Durante una telefonata è anche possibile rispondere ad un altra chiamata quando si sente l avviso di chiamata. Per respingere: premere CL. Per rispondere alla chiamata del terzo utente: premere OK. In tal caso, si chiuderà contemporaneamente la telefonata con l utente attivo. Per chiudere la telefonata attiva: premere CL o. Per chiudere contemporaneamente entrambe le telefonate: premere CL per più di 1 sec. Modo conferenza In modo conferenza è possibile telefonare con più utenti. Durante una telefonata con il primo utente è possibile collegarsi con un secondo utente. Effettuare la conversazione a tre Si è collegati con il primo utente mentre il secondo è mantenuto in attesa. Premere OK. Adesso si è in modo conferenza: c è collegamento diretto fra gli utenti. Durante una conferenza è anche possibile rispondere ad un altra chiamata quando si sente l avviso di chiamata. Telephone ENGLSH Telefono Telefono DEUTSCH 41
42 Telefonare Per respingere: premere CL. Per rispondere all avviso di chiamata: premere OK. I partecipanti alla conferenza sono ora in posizione di attesa. ME consente di commutare fra i partecipanti alla conferenza e l utente dell avviso di chiamata. Per chiudere la telefonata attiva: premere CL o. Per chiudere contemporaneamente tutte le telefonate: premere CL per più di 1 sec. Comunicazioni internazionali Il vostro gestore di rete ha creato le condizioni per la telefonia mobile nell ambito del vostro paese. Lo standard internazionale GSM consente di effettuare telefonate anche con utenti (mobili o stazionari) di molti altri paesi. La condizione è che fra i gestori di rete competenti esista un accordo relativo alle telefonate fra utenti di diverse aree (Roaming). Inoltre, il gestore della rete deve concedere l autorizzazione per l uso della scheda SIM in condizioni di Roaming internazionale. Il vostro gestore di rete può farvi pervenire un elenco dei paesi e dei relativi gestori di rete (codice e nome della rete) nonché la lista delle diverse tariffe. Nota bene: Se si desidera effettuare telefonate internazionali, informarsi a tempo presso il gestore della rete. Cosa fare prima di recarsi all estero? 1. Ottenere dal gestore della rete l autorizzazione per l uso della scheda SIM in condizioni di Roaming. 2. Studiare l elenco delle reti. In molti paesi è possibile scegliere fra più gestori di rete. A tal fine sono necessari il codice e il nome della rete. Occorre registrare gli eventuali gestori di rete all estero. Quest operazione è descritta nella parte Telefono, in Programmazione con DSC - Chiamate - Selezione della rete. 3. Attivare eventualmente la deviazione (trasferimento di chiamata) del telefono stazionario (casa, ufficio) verso il phone. Come ottenere una comunicazione con l estero? Selezionare il prefisso internazionale valido, il prefisso della località senza il primo 0, e dunque il numero di telefono. E possibile sostituire le prime due cifre del prefisso internazionale con + (premere 0 per ca. 1 sec.). Esempio: Prefisso intern.: 0049 Germania Prefisso della località: Hildesheim Num. di telefono: Blaupunkt Immissione: Consiglio: Memorizzare i numeri di telefono sempre preceduti dal prefisso internazionale. Come farsi chiamare? Chi chiama dal vostro paese, compone semplicemente il numero del vostro telefono mobile. Chi chiama da un altro paese, compone il prefisso internazionale a prescindere dal paese nel quale vi trovate. 42
43 Telefonare Come chiamare all estero un utente della rete telefonica stazionaria del paese in cui ci si trova? Comporre il prefisso della località e il numero di telefono dell utente. Non è necessario comporre il prefisso internazionale perché il phone opera già nell ambito della rete estera. Memoria PaX (PAC) La memoria PaX consente l accesso diretto ad una determinata funzione memorizzata in precedenza in modo radio o modo telefono. In modo radio è possibile memorizzare le funzioni: - programmazione scheda (Add. scheda) o - text On/Off. Queste funzioni possono essere richiamate con PaX (PAC). In modo telefono è possibile memorizzare e richiamare le seguenti funzioni: - determinati numeri di telefono - chiamare Mailbox - trasmettere SMS - reti disponibili - deviazione (trasferimento di chiamata) - cercare elenco telefonico/input in base al nome Premere brevemente il tasto PaX o PAC. Selezionare funzione Premere il tasto PaX o PAC per ca. 1 sec. Appare l elenco delle funzioni direttamente selezionabili. Selezionare la funzione con /, confermare con OK. Telefonare con il completo cornetta (optional) Normalmente si telefona con il microfono e l altoparlante (viva voce). Il completo cornetta (optional) consente di telefonare con la cornetta. E possibile rispondere a una chiamata/chiudere una telefonata sollevando/riponendo la cornetta. Per passare dal modo viva voce al modo cornetta: sollevare la cornetta. Per passare dal modo cornetta al modo viva voce: premere BND e riporre la cornetta. Nella cornetta si trova un magnete relativamente potente. Mantenere dunque a distanza tutto quel che reagisce ad influssi magnetici: p. es. floppy, carte bancarie, ecc. Si corre altrimenti il rischio di perdere dati importanti. DEUTSCH Telefono Telefono ENGLSH Telephone 43
44 Programmazione con DSC DSC (Direct Software Control) offre la possibilità di adattare alle vostre esigenze qualche impostazione e funzione, nonché di memorizzare queste modifiche. Gli apparecchi sono impostati in fabbrica. Più avanti c è una descrizione delle impostazioni di base standard per facilitare la comprensione. E possibile richiamare questo menu DSC solo si è in modo telefono. Aprire il menu DSC premendo brevemente DSC/OK. / Selezione funzione << / >> Impostare valore Modificare: << / >> consente di modificare l impostazione visualizzata; confermare con OK. Annullare: Premere CL, la nuova impostazione non sarà memorizzata. Memorizzare/confermare: Premere OK. Uscire da DSC: Premere CL. 44
45 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 3/98 PfTs K7/VKD (I) 0188
NOTA 6: effettuare una ricarica della SIM Card prepagata affinché abbia del credito per effettuare chiamate.
Se non appare nessun numero di telefono da selezionare per il tipo di invio scelto (vocale o con protocollo numerico), le possibili cause sono due: non è stato programmato nessun numero(vedere il capitolo
Doro Secure 580IP. Manuale utente. Italiano
Doro Secure 580IP Manuale utente Nota! Tutte le immagini servono esclusivamente a scopo illustrativo e potrebbero non riflettere esattamente il dispositivo reale. Italian 1. Accensione/spegnimento 2. Presa
manuale d'uso DIALOG 3210 BP 250
manuale d'uso DIALOG 3210 BP 250 TELEFONO DIALOG 3210 Messaggio Conferenza A B C Richiamata Linea A B C D E F 1 2 3 G H I J K L M N O 4 5 6 P Q R S T U V W X Y Z 7 8 0 Tasto per funzioni fisse Tasti per
HELP N-COM EASYSET. Istruzioni d uso del programma N-Com Easyset UTILIZZO DI N-COM EASYSET...2
HELP N-COM EASYSET Istruzioni d uso del programma N-Com Easyset UTILIZZO DI N-COM EASYSET...2 AGGIORNAMENTO N-COM EASYSET... 2 SELEZIONE LINGUA DI N-COM EASYSET... 2 BENVENUTO...3 RICONOSCIMENTO DISPOSITIVO...3
Business Communications Manager Telefono Internet i2002 Scheda per l'utente
N. parte P0995238 01 Business Communications Manager Telefono Internet i2002 Scheda per l'utente Operazioni preliminari 3 Il telefono Internet i2002 di Business Communications Manager consente di gestire
XM-R265 LETTORE MP3 AUTO CON RADIO USB/SD/MMC MANUALE
UK XOMAX XM-R265 LETTORE MP3 AUTO CON RADIO USB/SD/MMC MANUALE 1. Accensione / Spegnimento / Modo 2. TR ( Cambiamento di colore ) 3. Cambiare canale radio Pulsante Ricerca automatica/salva (BND/AMS) 4.
Istruzioni d uso ACR 3230
Istruzioni d uso ACR 3230 1 2 3 4 10 9 8 7 6 5 3 Indice Avvertenze importanti... 23 Sicurezza stradale... 23 Montaggio/collegamento... 23 Ricezione radiofonica... 23 Ricercastazioni... 23 Sintonizzazione
Doro Secure 580. Manuale utente. Italiano
Doro Secure 580 Manuale utente Nota! Tutte le immagini servono esclusivamente a scopo illustrativo e potrebbero non riflettere esattamente il dispositivo reale. Italian 1. Accensione/spegnimento 2. Presa
Business Communications Manager Telefono Internet i2004 Scheda per l'utente
N. parte P0995226 01 Business Communications Manager Telefono Internet i2004 Scheda per l'utente Operazioni preliminari 3 Il Telefono Internet i2004 di Business Communications Manager consente di gestire
TELEVIVAVOCE VERSIONI. Televivavoce 1 pulsante
TELEVIVAVOCE Televivavoce è un telefono vivavoce automatico che permette la comunicazione vocale con un numero programmabile alla sola pressione del relativo pulsante. Televivavoce può rispondere a chiamate
DTS 7/1 + TWS DTS 7/2 + TWS. System pro M EG GH V R0001 EG GH V R0002 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO CH2.
date 1 2 3 4 5 DTS 7/1 + TWS EG 545 6 GH V021 5456 R0001 DTS 7/2 + TWS EG 546 4 GH V021 5464 R0002 System pro M 400-9955 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO 6 7 8 9 10 11 CH2 + 1 2 3 4 5 6 7 +1h min. sec.
CENTRALE C16 MANUALE UTENTE
CENTRALE C16 MANUALE UTENTE 1 USO DELL IMPIANTO 1.1 INSERIMENTO DELL IMPIANTO Esistono 4 tipi differenti di inserimento possibili per ciascuna area: TOTALE = controllo completo su tutte le zone assegnate
Telefono IP 6865i Mitel
Telefono IP 6865i Mitel Istruzioni per l'uso Release 3.3.1 SP3 41-001523-02 REV00 10.2014 Tasti del telefono IP Pannello tasti Nelle sezioni seguenti vengono descritte le diverse funzioni dei tasti del
manuale d'uso DIALOG 3211, 3212, 3213 BP 250
manuale d'uso DIALOG 3211, 3212, 3213 BP 250 GUIDA RAPIDA DIALOG 3211, 3212 SERVIZIO RISPOSTA PER ASSENTE TRASFERTA PRENOTAZIONE SU OCCUPATO INCLUSIONE DEVIAZIONE Fissa Disattivazione Variabile Disattivazione
TELEVIVAVOCE 7IS /03/2015
TELEVIVAVOCE 7IS-80278 06/03/2015 TELEVIVAVOCE Televivavoce è un telefono vivavoce automatico che permette la comunicazione vocale con un numero programmabile alla sola pressione del relativo pulsante.
KX-TS880EX_QG_PNQW2336ZA.fm Page 1 Tuesday, November 23, :31 PM. 1 Premere nella direzione della. 2 Installare le batterie come
KX-TS880EX_QG_PNQW2336ZA.fm Page 1 Tuesday, November 23, 2010 4:31 PM Modello No. KX-TS880EX Guida Rapida Imposta Installazione delle batterie 1 Premere nella direzione della freccia e aprire il vano batteria
Istruzioni brevi : Panasonic KX-TGP600CEB Panoramica delle funzioni principali Marzo 2016
Istruzioni brevi : Panasonic KX-TGP600CEB Panoramica delle funzioni principali Marzo 2016 Comandi 2 /19 1. Led : Suoneria/Indicatore di carica/indicatore di messaggi 2. Altoparlante 1 3. (Risposta) / (Vivavoce)
Aastra 6753i. Guida rapida. Telefono IP. Il meglio di TIM e Telecom Italia per il Business.
Aastra 6753i Guida rapida Telefono IP Il meglio di TIM e Telecom Italia per il Business. Aastra 6753i - Guida rapida SOMMARIO Tasti del telefono Tasti funzione Personalizzazione del telefono Chiamata
MITEL TELEFONO CORDLESS 5610 IP DECT
MITEL TELEFONO CORDLESS 5610 IP DECT Il telefono cordless 5610 con base IP DECT di Mitel fornisce le funzionalità di elaborazione delle chiamate con piattaforma 3300 ICP e protocollo SIP Con la base IP
Per utilizzo con ipecs MG Telefoni LDP 7004N 7004D 7008D
Manuale Utente Per utilizzo con ipecs MG Telefoni LDP 7004N 7004D 7008D 2 Modelli della serie 7000 LDP-7008D LDP-7004D LDP-7004N 3 Dispositivi e tasti di funzione LDP-7008D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Radiophone. Antares T60. Istruzioni d uso
Radiophone Antares T60 Istruzioni d uso PANORAMICA DELL APPARECCHIO 2 3 4 5 6 7 8 1 9 16 15 14 13 12 11 10 2 PANORAMICA DELL APPARECCHIO 1 Regolatore del volume, tasto ON/OFF 2 Tasto SRC, commutazione
MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1
Mind Systems srl unipersonale P. Galimberti, 11 12100 Cuneo CN Tel. 0171 681371 Fax. 0171 605533 email: [email protected] Website: www.mindsystems-srl.com MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1 Manuale Installatore
System pro M DTS 7/ EA GH V R0002 DTS 7/2 EA GH V R0003 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO. Prog.
DTS 7/1 EA 555 1 GH V021 5551 R0002 DTS 7/2 EA 556 9 GH V021 5569 R0003 System pro M 400-9951 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO 1 3 5 CH1: Fix CH2: Fix 1 2 Day h m Clear +1h Res. 10 1 Descrizione La gamma
Aastra 6731i. Guida rapida. Telefono IP. Il meglio di TIM e Telecom Italia per il Business.
Aastra 6731i Guida rapida Telefono IP Il meglio di TIM e Telecom Italia per il Business. 1 Aastra 6731i - Guida rapida SOMMARIO Tasti del telefono Tasti funzione Personalizzazione del telefono Chiamata
Guida rapida Supercordless
Guida rapida Supercordless Vodafone Power to you Indice Indice Introduzione 3 Panoramica del telefono 4 Gestione delle chiamate 6 Effettuare una chiamata 6 Risposta o rifiuto di una chiamata 6 Trasferimento
Curtarolo (Padova) Italy. Guida alla programmazione della centrale GUARDIAN
Curtarolo (Padova) Italy Guida alla programmazione della centrale GUARDIAN GENERALITÁ Per entrare in programmazione si deve digitare il codice installatore (default ) e attendere la comparsa della lettera
RICETRASMETTITORE VHF MARINO Modello: Mariner
Traduzione: STUDIO TECNICO MAURO VICENZA- +39.0444.571032 e-mail: [email protected] A2E RICETRASMETTITORE VHF MARINO Modello: Mariner Manuale d uso Prodotto Importato e distribuito da: 3.3 Cancellazione
Manuale d'istruzioni e uso per. Cellulare Dual Sim modello D218
Manuale d'istruzioni e uso per Cellulare Dual Sim modello D218 Indice 1... INSERIMENTO E RIMOZIONE SIM CARD 2... INSERIMENTO E RIMOZIONE MEMORY CARD 3... INSERIMENTO E RIMOZIONE BATTERIA 4...CARICARE LA
System pro M. DTS 7/2i EA GH V R ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO. CH1: Fix CH2: Fix. Prog Day h m. Clear +1h Res.
DTS 7/2i EA 557 7 GH V021 5577 R0004 System pro M 400-9952 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ED USO 1 3 5 CH1: Fix CH2: Fix 1 2 Day h m Clear +1h Res. 10 1 Descrizione La gamma degli interruttori orari digitali
Eco GSM 2 Interfaccia cellulare GSM
Eco GSM 2 Interfaccia cellulare GSM ISTRUZIONI PER L'USO Manuale Rev. 1 del 08/05/2008 Se l'utente locale (Eco GSM 2) interrompe la comunicazione chiudendo la propria cornetta, l'interfaccia chiude la
Sauna (Bagno Turco) + Radio FM Stereo + Faro alogeno 10W
Via Moriconi n 4/B 60035 Jesi (AN) P.IVA 00738790427 Tel. 0731 605587 Fax 0731 607757 e-mail: [email protected] Sauna (Bagno Turco) + Radio FM Stereo + Faro alogeno 10W Caratteristiche Pannello
Istruzioni per l uso Gigaset SL750HPRO
Istruzioni per l uso Gigaset SL750HPRO 1.Viva voce... 2 2.Messa in attesa (funzione hold)... 2 3.Disattivare il microfono (funzione mute)... 2 4.Trasferimento di chiamata... 2 4.1Trasferimento cieco...
Istruzioni d'uso. Montreux RCR 44
Istruzioni d'uso Montreux RCR 44 1 2 3 4 5 6 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 3 Indice Istruzioni in breve... 40 Indicazioni importanti... 42 Le parti assolutamente da leggere... 42 Sicurezza stradale... 42
Istruzioni d'uso - Instruction for use T art. L N4492 PART. B2908B 2/96 VMG ON/OFF ON OFF
R Istruzioni d'uso - Instruction for use T 269-9753 ON/OFF ON OFF art. L4492 - N4492 PART. B2908B 2/96 VMG + + - - Indice Pag. Caratteristiche generali 2 Messa a punto dell'orologio 7 Messa a punto della
Sistema videoconferenza AVAYA XT4300 Regione Toscana Guida rapida all utilizzo
Sistema videoconferenza AVAYA XT4300 Regione Toscana Guida rapida all utilizzo Redazione a cura del settore I.T.S.S.I Versione 1.0 del 05/05/2016 1 1 Introduzione...3 1.1. Accensione del sistema...3 1.2.
SPC SIMPHONY REF: Manuale di istruzioni - Italiano
SPC SIMPHONY REF: 2305 Manuale di istruzioni - Italiano 1. Per iniziare 1.1 Batteria 1.1.1 Installare la batteria Rimuovere il coperchio della batteria.. Allineare i contatti dorati della batteria con
BCM. IP Phone 2001 Nortel Networks Guida per l'utente
BCM IP Phone 2001 Nortel Networks Guida per l'utente N. parte N0027308 01 21 marzo 2005 Operazioni preliminari 3 IP Phone 2001 di Nortel Networks consente di gestire messaggi vocali e dati dal desktop.
Guida Rapida all Installazione e alla Programmazione
Guida Rapida all Installazione e alla Programmazione WisDom Versione 3.xx Introduzione Questa guida rapida descrive in modo semplificato i collegamenti necessari al sistema e la programmazione delle opzioni
07/12-01 PC Lettore di Prossimità Sfera. Manuale installatore
07/12-01 PC 353200 Lettore di Prossimità Sfera Manuale installatore 2 Lettore di Prossimità Sfera Indice 1 Introduzione 4 1.1 Avvertenze e consigli 4 Manuale installatore 2 Descrizione 5 2.1 Funzioni principali
OPEL VIVARO / MOVANO. Infotainment System
OPEL VIVARO / MOVANO Infotainment System Contenuto Introduzione... 4 Radio... 33 Lettore CD... 46 Ingresso AUX... 54 Porta USB... 56 Musica bluetooth... 59 Navigazione... 66 Riconoscimento vocale... 84
Per registrare il prodotto e usufruire del supporto, visitare il sito Web all indirizzo
Per registrare il prodotto e usufruire del supporto, visitare il sito Web all indirizzo www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Guida rapida 1 Collegamento 2 Installazione 3 Utilizzo Contenuto
Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni Autoradio MP5 3 pollici Modello XM-VRSU307 I. Operazioni base 1. Tasto POW In stato di spegnimento premere il tasto Power per accendere l apparecchio. Premendo brevemente il tasto
CARATTERISTICHE DEI PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 100 anni di calendario può visualizzare: Messaggio personale, Ora, Data e Temperatura alternativamente può memorizzare fino a 7 messaggi differenti e ogni messaggio può contenere
Istruzioni d'uso. Heilbronn RCC 24
Istruzioni d'uso Heilbronn RCC 24 1 2 3 4 5 6 15 14 13 12 11 10 9 8 7 3 PORTUGUES ESPAGÑOL SVENSKA NEDERLAND ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Indice Istruzioni in breve... 37 Indicazioni importanti... 39 Le parti
TELECOMANDO UNIVERSALE AD INFRAROSSI 8 IN 1
CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO VRC801 TELECOMANDO UNIVERSALE AD INFRAROSSI 8 IN 1 (cod. VRC801) 1 VRC801 CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO INTRODUZIONE Questo telecomando, a raggi infrarossi, dispone di
Radio Stereo FM. Descrizione Pannello di controllo. A.E.S. Elettronica di Urbani Settimio & C. Snc. 6 tasti: Radio ON/OFF : accende e spegne la Radio
Radio Stereo FM Descrizione Pannello di controllo 6 tasti: Radio ON/OFF : accende e spegne la Radio Search : attiva la ricerca di un emittente Memory : attiva la memorizzazione dei programmi, a Radio spenta
Aspire Mini. Guida Rapida Telefoni Digitali
Aspire Mini Guida Rapida Telefoni Digitali Introduzione Deviazione e Non Disturbare Grazie per aver scelto il sistema Aspire Mini Data la flessibilità del sistema, i codici funzione e la disponibilità
Guida rapida per il modello Konftel 300 ITALIANO
Guida rapida per il modello Konftel 300 ITALIANO Descrizione Il Konftel 300 è un telefono per audioconferenza che può essere collegato a prese telefoniche analogiche, telefoni mobili/dect o PC. Un manuale
Guida per la connessione Bluetooth, dispositivo audio e computer
IT PX-S3000 Guida per la connessione Bluetooth, dispositivo audio e computer Indice Uso del piano digitale come un sistema di diffusori Bluetooth............................................... IT-1 Emettere
INNOVATIVO DISPOSITIVO DI CHIAMATA Dispositivo wireless per effettuare chiamate di servizio al tavolo
INNOVATIVO DISPOSITIVO DI CHIAMATA Dispositivo wireless per effettuare chiamate di servizio al tavolo Un concetto totalmente nuovo di servizio e consumazione, che vi aiuterà a migliorare il servizio offerto
Aastra 6731i. Guida rapida. Telefono IP
Aastra 6731i Guida rapida Telefono IP Aastra 6731i - Guida rapida SOMMARIO Tasti del telefono Tasti funzione Personalizzazione del telefono Chiamata base Servizi Codici Servizi 4 5 6 7 8 9 Per assistenza
Combinatore Telefonico GSMTOUCH Guida Veloce
Combinatore Telefonico GSMTOUCH SL00117_GSMTOUCH_QG_r2 Guida Veloce GSMTOUCH Quick Guide 2 Combinatore Telefonico GSMTOUCH C i a Axtrade srl sgn : 100% Ber : 0 Introduzione Questa guida veloce riporta
Istruzioni per l uso Siemens Gigaset A510IP
Istruzioni per l uso Siemens Gigaset A510IP 1. Viva voce... 2 2. Messa in attesa (funzione hold)...2 3. Disattivare il microfono (funzione mute)...2 4. Trasferimento di chiamata... 2 5. Conferenza (massimo
HALLO. Manuale di istruzioni - Italiano
HALLO Manuale di istruzioni - Italiano DESCRIZIONE: Vivavoce Funzione di identificativo del chiamante con 38 Chiamate. Suoneria Hi / Lo commutabile. "FUORI AREA" e "privato", con icona. Selezione decadica/multifrequenza.
PULSE PIR Vers. IV con MFT
Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE PIR Vers. IV con MFT Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti
Guida utente W-AIR 70
Rubrica locale Aggiungere un contatto alla rubrica locale del telefono 1. Premere il tasto Menu e selezionare Contatti 2. Premere il tasto Multifunzione Opzioni -> Aggiungi contatto 3. Modificare i campi
IT MANUALE UTILIZZO. Manuale utilizzo tastiera Art / 3
IT MANUALE UTILIZZO Manuale utilizzo tastiera Art. 30006002 / 3 DESCRIZIONE TASTIERA La tastiera LCD permette, ad un utente autorizzato, di effettuare manovre di inserimento e disinserimento impianto,
VIVAVOCE WIRELESS. Vivavoce integrato al sistema HiFi con tecnologia Bluetooth
VIVAVOCE WIRELESS Vivavoce integrato al sistema HiFi con tecnologia Bluetooth Manuale d uso 05-07 Cod. V8161A Introduzione Indice Modalità di utilizzo Gentile cliente, prima di leggere le istruzioni d'uso
Istruzioni per l uso Yealink T41P
Istruzioni per l uso Yealink T41P 1. Note generali... 2 2. Viva voce... 2 2.1. Attivare il viva voce durante la selezione... 2 2.2. Passare al viva voce durante una chiamata... 2 3. Messa in attesa (funzione
PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV
Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE HFMD PULSE PIR Versione IV Gentile cliente, le presenti istruzioni costituiscono un supplemento delle istruzioni per l'uso
PULSE PIR Vers. IV. Sistema di comando per apparecchi d illuminazione. Istruzioni di comando ITA
Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE PIR Vers. IV Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti istruzioni.
1. Istruzioni d uso 2
1. Istruzioni d uso 2 1. Indice Pagina 2. Montaggio, collegamento, messa in funzione 3 3. Elementi di comando 4 4. Indicazioni Display 4 5. Impostazione dalla fabbrica 5 6. Modifica delle impostazioni
Istruzioni per l uso Yealink T28
Istruzioni per l uso Yealink T28 1. Note generali... 2 2. Viva voce... 2 2.1. Attivare il viva voce durante la selezione... 2 2.2. Passare al viva voce durante una chiamata... 2 3. Messa in attesa (funzione
ITALIANO TVK700. Sistema TVCC a colori 10 con ciclico a 4 canali MANUALE PER L'UTENTE
ITALIANO TVK700 Sistema TVCC a colori 10 con ciclico a 4 canali MANUALE PER L'UTENTE TVK700 - Manuale per l'utente 1 Introduzione Gentile cliente, desideriamo ringraziarla per aver acquistato un prodotto
MANUALE UTENTE IST0537V1.0
AVS ELECTRONICS www.avselectronics.com AZIENDA CON SISTEMA QUALITA CERTIFICATO ISO9001 SFERA MANUALE UTENTE IST0537V1.0-1 - Sommario 3 Generale 4 Cancellazione visualizzazioni sul display 5 Variazione
Guida rapida Deskphone Huawei F617
Guida rapida Deskphone Huawei F617 Vodafone Power to you Indice Indice Introduzione 3 Panoramica del telefono 4 Gestione delle chiamate 6 Effettuare una chiamata 6 Rispondere ad una chiamata 6 Concludere
CENTRALE EVO 868 DIALOGO S 4.0 - Specifiche tecniche
CENTRALE EVO 868 DIALOGO S 4.0 - Specifiche tecniche CARATTERISTICHE TECNICHE Modello: EVO868 Zone: 4 Scenari 2 Sensori: Fino a 50, ognuno identificato singolarmente Supervisione n. sensore sul display
PRO V2 A-105. Manuale (IT)
PRO V2 A-105 Manuale (IT) 2 PRO V2 A-105 Collegamento dei sensori Lato posteriore : Magnetico / Infrarosso Temperatura 1 Pila (Tipo: CR2450) RPM (Alta sensibilità) RPM (Normale) Per sostituire la pila
Telefono digitale Consultazione rapida IT, Prima edizione, Giugno 2004
Telefono digitale 240 - Consultazione rapida 6-30034IT, Prima edizione, Giugno 2004 2 3 8 4 5 7 6 5 4 3 2 6 7 8 9 0 - Pulsanti di presenza chiamata/tasti funzione: per accedere alle linee in entrata e
AIR TERMOSTATO WIRELESS PROGRAMMABILE ONE TOUCH ROLLER WIRELESS. manuale d uso
AIR TERMOSTATO WIRELESS PROGRAMMABILE ONE TOUCH ROLLER WIRELESS manuale d uso ATTENZIONE!!! Scollegare tutte le fonti di alimentazione prima di installare il termostato. Si consiglia di far eseguire l
SISTEMA VIDEOCITOFONICO 2 FILI INTERCOMUNICANTE
RBV-GSM Convertitore telefonico SISTEMA VIDEOCITOFONICO 2 FILI INTERCOMUNICANTE MANUALE UTENTE ITALIANO RBV-47M 1 Riguardo all unità GSM Descrizione: L unità GSM è un convertitore telefonico per sistemi
GUIDA VELOCE AI SERVIZI BASE TELEFONI GRANDSTREAM GXP POWERED BY NEXTEL
GUIDA VELOCE AI SERVIZI BASE TELEFONI GRANDSTREAM GXP POWERED BY NEXTEL Utilizzo cuffia e altoparlante 1.attivazione /disattivazione altoparlante 2.attivazione /disattivazione cuffia 3.attivazione / disattivazione
K8057 RICEVITORE RF A 2 CANALI. funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
RICEVITORE RF A 2 CANALI K8057 funziona con i trasmettitori RF a 2 canali con blocco di codice K8059 e VM108 Punti di saldatura totali: 91 Livello di difficoltà: principiante 1 2 3 4 5 avanzato ISTRUZIONI
MyChron Light MCL Manuale utente
Manuale utente INDICE PRESENTAZIONE... 3 1 Versioni e composizione del kit... 4 2 e le sue parti... 5 2.1 Il Display... 5 2.2 La Tastiera... 5 2.3 Il ricevitore ottico... 5 2.4 Il trasmettitore ottico...
Security 6. Centrale Allarme 6 Zone. Manuale Tecnico di Installazione
Security 6 Centrale Allarme 6 Zone Manuale Tecnico di Installazione Caratteristiche Tecniche Centrale 6 zone terminate NC Segnalazioni Led Programmazione tramite Link 2 Parziali indipendenti 2 Zone programmabili
Istruzioni per l uso Polycom 331IP
Istruzioni per l uso Polycom 331IP 1. Note generali... 2 2. Viva voce... 2 2.1. Attivare il viva voce durante la selezione... 2 2.2. Passare al viva voce durante una chiamata... 2 3. Messa in attesa (funzione
TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067
TRANSPONDER DI PROGRAMMAZIONE 3067 Versione: Settembre 2006 Indice 1.0 INTRODUZIONE. 3 2.0 SCHEDA DI SICUREZZA. 3 3.0 ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE. 4 3.1 Messaggi di errore 4 3.2 Prima programmazione
MANUALE D USO. ZDRF-0912C Modulatore RF a banda larga VHF/ UHF
MANUALE D USO ZDRF-0912C Modulatore RF a banda larga VHF/ UHF DESCRIZIONE Il modulatore ZDRF-0912C è destinato alla creazione di canali TV da standard B/D/N nella gamma VHF1, standard B/D/I/L/M/N nella
CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi
OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione
RADIO DAB GUIDA RAPIDA D'INSTALLAZIONE:
RADIO DAB GUIDA RAPIDA D'INSTALLAZIONE: Lo standard DAB invece di trasmettere analogicamente l'audio attraverso la modulazione di frequenza o ampiezza delle onde radio, trasmette dati digitali (0 e 1),
IT Manuale di istruzioni
IT Manuale di istruzioni IT Manuale di istruzioni I. Specifiche tecniche Dimensioni Peso Display Formati audio supportati Batteria Durata in riproduzione Memoria 77 52 11 mm (LxAxP) 79 g OLED da 1,3 pollici
